Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
Zertifikat Deutsch (ZD)
anciennement
Zertifikat "Deutsch
als
Fremdsprache"
(ZDaF)
Vocabulaire i complet
ich je; moi
[pronom personnel, 1ère personne du singulier,
sujet]
Ich spiele oft Domino. Je joue souvent au domino.
Wer hat das gesagt? - Ich. Qui a dit cela? - Moi.
Das war ich. C'était moi.
Warum immer ich? Pourquoi toujours moi?
Idee (-, n) [f] idée [f]
Das war keine gute Idee. Ce n'était pas une bonne
idée.
Er kam auf eine seltsame Idee. Il lui vint une idée
singulière.
Der Rock ist eine Idee zu lang. La jupe est un tout petit
peu / une idée
/ un soupçon / un poil
/ un brin trop longue.
ihm [pronom personne, troisième personne
du singulier, masculin & neutre] à lui; lui;
à elle
Sag es ihm nicht! Ne
le lui dis pas !
Zeige ihm den Brief! Montre-lui
la lettre !
Das machte ihm keine Angst. Ça ne
lui faisait pas peur.
Ihm, dem Mädchen, gefiel der Ball sehr. A
elle, la fillette, le ballon lui plaisait beaucoup.
Ich ging mit ihm
in die Disko. J'allai avec lui / Je l'accompagnai à la
discothèque.
ihnen [pronom personnel de la troisième
personne du pluriel au datif] leur; (à)
eux; (à) elles; les
Er bot ihnen seine Hilfe an.
Il leur proposa son aide.
Es hat ihnen wenig
geholfen. Ça ne les a pas beaucoup aidés.
Sie
sagen, der Koffer gehöre ihnen nicht. Ils disent
que la valise ne leur appartient pas.
Gib ihnen, was sie verlangen!
Donne-leur ce qu'ils réclament !
Ihnen
werde ich nichts geben. A eux je ne leur donnerai rien.
Hast
du ihnen gedankt? Les as-tu remerciés ?
Ich
war gestern bei ihnen. J'étais hier chez eux /
chez elles.
Er sagt, dass er es ihnen erklären
kann. Il dit qu'il peut le leur expliquer.
Ihnen [pronom personnel de la forme de politesse,
singulier et pluriel, au datif] (à) vous
Kann
ich Ihnen helfen? Puis-je vous aider ?
Hat Ihnen
der Film gefallen? Le film vous a-t-il plu ?
Gehört
der Koffer Ihnen? Est-ce que la valise est à vous
?
Ihnen kann ich es wohl sagen. A vous je peux
bien le dire.
Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich nicht sofort antworte?
Cela vous dérangerait-il que je ne réponde
pas tout de suite ?
Ich danke Ihnen. Je vous
remercie.; Merci à vous. [familier]
Ich
kann es Ihnen erklären. Je peux vous l'expliquer.
ihr vous [pronom
personnel - 2ème personne du pluriel, nominatif]
Habt ihr gegessen, Kinder? Avez-vous mangé, les
enfants?
Ihr votre; vos
[adjectif possessif de politesse]
Wo steht Ihr Wagen, Herr Lenz? Où se trouve (garée)
votre voiture, M. Lenz?
Sind das Ihre Kinder, Frau Wahrig? Sont-ce là vos
enfants, Mme Wahrig?
ihr son; sa;
ses; leur [adjectif
possessif]
Ingrid nimmt ihren Wagen. Ingrid prend sa voiture.
Müllers fahren mit ihrem Wagen. Les Müller prennent
leur voiture (pour faire le trajet).
ihr le sien; la
sienne; le leur; les
siens; les siennes;
les leurs [pronom]
Ich nehme meinen Wagen und Ingrid nimmt ihren. Je prends
ma voiture et Ingrid prend la sienne.
Mein Wagen ist rot und ihrer ist blau. Ma voiture est
rouge et la sienne [à elle]
est bleue.
Ihr le vôtre;
les vôtres [pronom]
Mein Wagen hat eine Panne. Nehmen wir Ihren, Fräulein Tschudi? Ma
voiture est en panne. Prenons-nous la vôtre, Mlle Tschudi?
Mein Wagen steht hier. Und wo steht Ihrer? Ma voiture
est ici. Et où est la vôtre?
Illustrierte [f - adj subst] [=
illustrierte Zeitschrift] revue [f]; magazine; illustré
[m]
Ich blätterte in einer Illustrierten. Je feuilletai
un illustré.
im [contraction de in dem > in]
immer toujours
Bist du noch immer müde? Tu es toujours fatigué?
Du kommst immer zu spät. Tu viens toujours en retard.
Wir nehmen unsere Ferien wie immer an der Ostseeküste. Nous
prenons comme toujours nos vacances sur les côtes de la mer Baltique.
Ich habe es schon immer gewusst. Je l'ai su depuis toujours.
Er wartete immer noch am Schalter. Il attendait toujours
devant le guichet.
Fûr dich habe ich immer Zeit. Pour toi j'ai toujours le temps.
Er ist immer in Eile. Il est toujours pressé.
Es wird immer kälter. Il fait de plus en plus froid.
Impfung (-, en) [f] vaccination
[f]
Für alte Leute ist eine Impfung gegen Grippe sehr empfohlen.
Pour les vieilles personnes la vaccination contre la grippe est très
recommandée.
Import (s, e) [m] importation
[f]
Er arbeitet im Import-Export. Il travaille dans l'import-export.
Diese Produkte sind Importe aus Südafrika. Ces produits
sont importés d'Afrique du Sud.
Die Importe kosten uns viele Devisen. Les importations
nous coûtent beaucoup de devises.
in [préposition
mixte suivie de l'accusatif ou du datif] dans; en; à
Im Büro wartet ein Herr auf Sie. Au bureau il y a
un monsieur qui vous attend.
Tragen Sie den Sessel in das Büro. Portez le fauteuil
dans le bureau.
In drei Tagen fahren wir zurück. Dans trois jours
nous rentrons (à la maison).
In Zukunft werde ich besser aufpassen. A l'avenir je ferai
mieux attention.
In so kurzer Zeit was das nicht zu machen. Ce n'était
pas faisable en si peu de temps.
In welche Schule gehst du? Dans quelle école vas-tu?
Ich bin nicht in der Lage dir zu helfen. Je ne suis pas
en mesure de t'aider.
Gehen wir ins Haus! Allons
dans la maison.
Industrie (-, n) [f] industrie
[f]
Unsere Firma arbeitet für die Industrie. Notre société
travaille pour l'industrie.
Die Industrie des Landes ist noch unterentwickelt. L'industrie
du pays est encore sous-developpée.
Die Ruhr ist ein Industriegebiet. La Ruhr est une région
industrielle.
Inflation (-, en) [f] inflation
[f]
Die Inflation ist jetzt wieder niedrig. L'inflation est
de nouveau faible maintenant.
Wie könnte man die Inflation verhindern? Comment
empêcher l'inflation?
Information (-, en) [f] information
[f]; renseignement [m]
Von wem haben Sie die Information? De qui tenez-vous l'information?
Wir müssen Informationen sammeln. Il nous faut recueillir
des informations.
Informieren Sie sich an der Information! Renseignez-vous
aux renseignements!
Hier noch einige Informationen. Et voici encore quelques
informations.
informieren informer
Wo kann ich mich informieren? Où puis-je m'informer?
Hast du ihn schon darüber informiert? L'as-tu déjà
informé à ce sujet?
Ich informierte den Chef über den Vorfall. J'informai
le chef de l'incident.
Können Sie mich informieren, wann die Stelle frei wird? Pouvez-vous
m'informer quand la place sera libre?
Ingenieur (s, e) [m] ingénieur
[m]
Ich bin Ingenieur von Beruf. Je suis ingénieur
de profession.
Wer ist hier der leitende Ingenieur? Qui est l'ingénieur
en chef ici?
Er ist Ingenieur der Elektrotechnik. Il est ingénieur
en électrotechnique.
Ingenieurin (-, nen) [f] ingénieur
[m] [femme]
Sie
ist Ingenieurin bei Baumann & Co. Elle est ingénieur
chez Baumann & Cie.
Inhalt (s, e) [m] contenu [m]
Inhalt: 1 Liter. Contenance: 1 litre.
Was war der Inhalt des Briefes? Quel était le contenu
/ Quelle était la teneur de la lettre?
Gießen Sie den Inhalt weg. Versez le contenu!
innen à l'intérieur; dedans
Die Kirche war innen sehr schön. L'église
était très belle à l'intérieur.
Das Gebäude ist von außen schöner als von innen. L'édifice
était plus beau dehors que dedans.
Innenstadt (, "e) [f] centre
[m] (de la ville);
cité [f]
Er wohnt in der Innenstadt. Il habite au centre ville.
Fahren Sie in die Innenstadt? Vous allez au centre?
inner- [
adjectif toujours épithète, donc décliné] interne
Er hat schwere innere Verletzungen. Il a de graves blessures
internes.
Der Internist ist ein Facharzt für innere Krankheiten. Le
mot Internist
désigne un médecin spécialiste des maladies internes.
innerhalb + G / D [exceptionnellement]
dans un délai de; en
l'espace de
Ich schreibe Ihnen innerhalb der nächsten Woche. Je
vous écrirai d'ici la semaine prochaine.
Innerhalb drei Tagen hat er alles geschafft. En l'espace
de trois jour il a tout fait.
innerhalb + G à l'intérieur
de
Innerhalb des Gebäudes war es sehr kühl. A l'intérieur
du bâtiment il faisait très frais.
Die Fahrkarte gilt nur innerhalb der Stadt. Ce billet
n'est valable que dans la ville.
ins [contraction de in das
> in]
Ich sprang
ins Wasser. Je sautai à l'eau.
Er hat mich ins
Gesicht geschlagen. Il m'a frappé au visage.
Gehen
wir ins Weiße Rösl? On va à la Rose Blanche? [nom
d'un local]: café...]
Es läuft ins Geld, wenn man immer im Hotel wohnt. Ça
finit par revenir cher quand on habite / de
toujours habiter à l'hôtel.
Insel (-, n) [f] île
[f]
Auf der Insel sind alle Motorfahrzeuge verboten. Sur l'île
tous les véhicules à moteur sont interdits.
Für den Urlaub fahren wir auf die Insel Kreta. Nous
irons passer nos vacances sur l'île de Crète.
insgesamt en tout
Es nahmen insgesamt fünfzig Personen an der Fahrt teil.
Il y eut en tout cinquante participants au voyage.
Das macht insgesamt 30 Euro. Ça fait en tout 30
euros.
Die Leute waren insgesamt zufrieden. L'un dans l'autre
les gens étaient satisfaits.
Institut (s, e) [n] institut
[m]
Institut für Pharmakologie und Toxikologie Institut
de Pharmacologie et de Toxicologie
Paul Scherrer Institut Institut Paul Scherrer
Deutsches Institut für Erwachsenenbildung Institut
allemand de Formation des Adultes
Allensbacher Institut für Demoskopie Institut Allensbach
de sondage (de l'opinion publique)
Instrument (s, e) [n] instrument
[m]
Spielen Sie ein Instrument? Jouez-vous d'un instrument
de musique?
Welches Instrument spielst du? De quel instrument joues-tu?
Die Trompete ist ein Blasinstrument. La trompette est
un instrument à vent.
intelligent intelligent
Er gilt nicht gerade für sehr intelligent.
Il ne passe pas précisément pour être très intelligent.
Das war keine sehr intelligente Bemerkung. Ce n'était
pas là une remarque très intelligente.
interessant intéressant
Ich fand den Vortrag sehr interessant. J'ai trouvé
la conférence très intéressante.
Hast du etwas Interessantes gesehen? As-tu vu quelque
chose d'intéressant?
Interesse (s, -) [n] intérêt
[m]
Er erweckte mein Interesse. Il éveilla ma curiosité.
Ich habe kein Interesse an Ihrem Angebot. Votre offre
ne m'intéresse pas.
Ich tue es nur in deinem Interesse. Je ne le fais que
dans ton intérêt.
Ich las den Artikel mit großem Interesse. Je lus
l'article avec grand intérêt.
Und wer vertritt Ihre Interessen in dieser Sache? Et qui
représente vos intérêts dans cette affaire?
interessieren intéresser
Ihr Problem interessiert mich sehr. Votre problème
m'intéresse beaucoup.
Ich interessiere mich für mittelalterliche Musik.
Je m'intéresse à la musique du Moyen-Age.
Ich bin nicht an der Sache interessiert. L'affaire ne
m'intéresse pas.
Für welche Wohnung interessieren Sie sich? Quel est
l'appartement qui vous intéresse?
international international
Greenpeace Schweiz ist eine gewaltfreie,
politisch unabhängige, internationale
Umwelt-Organisation Greenpeace Suisse est une organisation
écologique non-violente et politiquement indépendant
Homepage der "Internationalen Gesellschaft für Menschenrechte"
Page d'accueil de l'Organisation Internationale des Droits
de l'Homme
Dieser Autor ist international bekannt. Cet auteur est
internationalement connu.
Wir achten sehr auf die internationalen Beziehungen. Nous
sommes très attentifs aux relations internationales.
Die Beteiligung amn dem Seminar war international. La
participation au séminaire fut internationale.
Internet [das] l'Internet [f]
Ich habe die Information im Internet gesucht. J'ai cherché
l'information sur Internet.
Er surft stundenlang im Internet. Il surfe / navigue
des heures
durant sur Internet.
Interview (s, s) [n] interview
[f]
Sie hatte ein Interview mit dem Ministerpräsidenten. Elle
a eu une interview avec le Premier Ministre.
Sie hören jetzt ein Interview zu der politischen Lage im Nahen Osten. Voici maintenant une interview sur la situation politique au
Proche Orient.
inzwischen entre-temps
Inzwischen hatte es aufgehört zu regnen. Entre-temps
il avait cessé de pleuvoir.
Er hatte es sich inzwischen anders überlegt. Il avait
changé d'avis entre-temps.
Herr Meier wird bald zurück sein. Machen Sie es sich inzwischen im Empfangszimmer
bequem. Monsieur Meier sera bientôt de retour. Installez-vous
confortablement en attendant dans le salon de réception.
irgend- un ... quelconque;
n'importe quel / qui ...
Kann mir irgendeiner von euch helfen? Quelqu'un
parmi vous pourrait-il m'aider?
Kennst du irgendjemand hier? Connais-tu quelqu'un
ici?
Irgendwann musste es ja schief gehen. Il fallait
bien que ça foire un jour ou l'autre.
Es muss irgendwas getan werden. Il faut faire quelque
chose.
Ich werde es schon irgendwie schaffen. J'y arriverai
bien d'une manière ou d'une autre.
Der Brief liegt irgendwo in einer Schublade. La
lettre est quelque part dans un tiroir.
Wohin ich gehe? Irgendwohin - nur weit weg von hier. Où
je vais? N'importe où, pourvu que ce soit très loin d'ici.
irren (+ pron. réfléchi à l'acc.) se tromper; faire erreur
Sind Sie sicher, dass Sie sich nicht irren? Etes-vous
sûr de ne pas vous tromper?
Wenn ich mich nicht irre, sind Sie letztes Jahr schon hier gewesen.
Si je ne me trompe, vous êtes déjà venu une fois l'année
dernière.
Ich habe mich im Vornamen geirrt, aber der Nachname stimmt. Je
me suis trompé de prénom, mais le nom de famille est le bon.
Islam [der] l'Islam [m]
Ich habe mich zum Islam bekannt. Je me suis converti à
l'Islam.
Der Islam ist die zweitverbreitete Religion in Frankreich. L'Islam
est la deuxième religion en France.
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 7.6.2007