Dictionnaire allemand-français
Wörterbuch Deutsch-Französisch

Zertifikat Deutsch (ZD)
anciennement
Zertifikat "Deutsch als Fremdsprache" (ZDaF)

 Vocabulaire i complet

ich je; moi [pronom personnel, 1ère personne du singulier, sujet]
Ich spiele oft Domino. Je joue souvent au domino.
Wer hat das gesagt? - Ich. Qui a dit cela? - Moi.
Das war ich. C'était moi.
Warum immer ich? Pourquoi toujours moi?

Idee (-, n) [f] idée [f]
Das war keine gute Idee. Ce n'était pas une bonne idée.
Er kam auf eine seltsame Idee. Il lui vint une idée singulière.
Der Rock ist eine Idee zu lang. La jupe est un tout petit peu / une idée / un soupçon / un poil / un brin trop longue.

ihm [pronom personne, troisième personne du singulier, masculin & neutre] à lui; lui; à elle
Sag es ihm nicht! Ne le lui dis pas !
Zeige ihm den Brief! Montre-lui la lettre !
Das machte ihm keine Angst. Ça ne lui faisait pas peur.
Ihm, dem Mädchen, gefiel der Ball sehr. A elle, la fillette, le ballon lui plaisait beaucoup.
Ich ging mit ihm in die Disko. J'allai avec lui / Je l'accompagnai à la discothèque.

ihnen [pronom personnel de la troisième personne du pluriel au datif] leur; (à) eux; (à) elles; les
Er bot ihnen seine Hilfe an. Il leur proposa son aide.
Es hat ihnen wenig geholfen. Ça ne les a pas beaucoup aidés.
Sie sagen, der Koffer gehöre ihnen nicht. Ils disent que la valise ne leur appartient pas.
Gib ihnen, was sie verlangen! Donne-leur ce qu'ils réclament !
Ihnen werde ich nichts geben. A eux je ne leur donnerai rien.
Hast du ihnen gedankt? Les as-tu remerciés ?
Ich war gestern bei ihnen. J'étais hier chez eux / chez elles.
Er sagt, dass er es ihnen erklären kann. Il dit qu'il peut le leur expliquer.

Ihnen [pronom personnel de la forme de politesse, singulier et pluriel, au datif] (à) vous
Kann ich Ihnen helfen? Puis-je vous aider ?
Hat Ihnen der Film gefallen? Le film vous a-t-il plu ?
Gehört der Koffer Ihnen? Est-ce que la valise est à vous ?
Ihnen kann ich es wohl sagen. A vous je peux bien le dire.
Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich nicht sofort antworte? Cela vous dérangerait-il que je ne réponde pas tout de suite ?
Ich danke Ihnen. Je vous remercie.; Merci à vous. [familier]
Ich kann es Ihnen erklären. Je peux vous l'expliquer.

ihr vous [pronom personnel - 2ème personne du pluriel, nominatif]
Habt ihr gegessen, Kinder? Avez-vous mangé, les enfants?

Ihr votre; vos [adjectif possessif de politesse]
Wo steht Ihr Wagen, Herr Lenz? Où se trouve (garée) votre voiture, M. Lenz?
Sind das Ihre Kinder, Frau Wahrig? Sont-ce là vos enfants, Mme Wahrig?

ihr son; sa; ses; leur [adjectif possessif]
Ingrid nimmt ihren Wagen. Ingrid prend sa voiture.
Müllers fahren mit ihrem Wagen. Les Müller prennent leur voiture (pour faire le trajet).

ihr le sien; la sienne; le leur; les siens; les siennes; les leurs [pronom]
Ich nehme meinen Wagen und Ingrid nimmt ihren. Je prends ma voiture et Ingrid prend la sienne.
Mein Wagen ist rot und ihrer ist blau. Ma voiture est rouge et la sienne [à elle] est bleue.

Ihr le vôtre; les vôtres [pronom]
Mein Wagen hat eine Panne. Nehmen wir Ihren, Fräulein Tschudi? Ma voiture est en panne. Prenons-nous la vôtre, Mlle Tschudi?
Mein Wagen steht hier. Und wo steht Ihrer? Ma voiture est ici. Et où est la vôtre?

Illustrierte [f - adj subst] [= illustrierte Zeitschrift] revue [f]; magazine; illustré [m]
Ich blätterte in einer Illustrierten. Je feuilletai un illustré.

im [contraction de in dem > in]

immer toujours
Bist du noch immer müde? Tu es toujours fatigué?
Du kommst immer zu spät. Tu viens toujours en retard.
Wir nehmen unsere Ferien wie immer an der Ostseeküste. Nous prenons comme toujours nos vacances sur les côtes de la mer Baltique.
Ich habe es schon immer gewusst. Je l'ai su depuis toujours.
Er wartete immer noch am Schalter. Il attendait toujours devant le guichet.
Fûr dich habe ich immer Zeit. Pour toi j'ai toujours le temps.

Er ist immer in Eile. Il est toujours pressé.
Es wird immer kälter. Il fait de plus en plus froid.

Impfung (-, en) [f] vaccination [f]
Für alte Leute ist eine Impfung gegen Grippe sehr empfohlen. Pour les vieilles personnes la vaccination contre la grippe est très recommandée.

Import (s, e) [m] importation [f]
Er arbeitet im Import-Export. Il travaille dans l'import-export.
Diese Produkte sind Importe aus Südafrika. Ces produits sont importés d'Afrique du Sud.
Die Importe kosten uns viele Devisen. Les importations nous coûtent beaucoup de devises.

in [préposition mixte suivie de l'accusatif ou du datif] dans; en; à
Im Büro wartet ein Herr auf Sie. Au bureau il y a un monsieur qui vous attend.
Tragen Sie den Sessel in das Büro. Portez le fauteuil dans le bureau.
In drei Tagen fahren wir zurück. Dans trois jours nous rentrons (à la maison).
In Zukunft werde ich besser aufpassen. A l'avenir je ferai mieux attention.
In so kurzer Zeit was das nicht zu machen. Ce n'était pas faisable en si peu de temps.
In welche Schule gehst du? Dans quelle école vas-tu?
Ich bin nicht in der Lage dir zu helfen. Je ne suis pas en mesure de t'aider.
Gehen wir ins Haus!
Allons dans la maison.

Industrie (-, n) [f] industrie [f]
Unsere Firma arbeitet für die Industrie. Notre société travaille pour l'industrie.
Die Industrie des Landes ist noch unterentwickelt. L'industrie du pays est encore sous-developpée.
Die Ruhr ist ein Industriegebiet. La Ruhr est une région industrielle.

Inflation (-, en) [f] inflation [f]
Die Inflation ist jetzt wieder niedrig. L'inflation est de nouveau faible maintenant.
Wie könnte man die Inflation verhindern? Comment empêcher l'inflation?

Information (-, en) [f] information [f]; renseignement [m]
Von wem haben Sie die Information? De qui tenez-vous l'information?
Wir müssen Informationen sammeln. Il nous faut recueillir des informations.
Informieren Sie sich an der Information! Renseignez-vous aux renseignements!
Hier noch einige Informationen. Et voici encore quelques informations.

informieren informer
Wo kann ich mich informieren? Où puis-je m'informer?
Hast du ihn schon darüber informiert? L'as-tu déjà informé à ce sujet?
Ich informierte den Chef über den Vorfall. J'informai le chef de l'incident.
Können Sie mich informieren, wann die Stelle frei wird? Pouvez-vous m'informer quand la place sera libre?

Ingenieur (s, e) [m] ingénieur [m]
Ich bin Ingenieur von Beruf. Je suis ingénieur de profession.
Wer ist hier der leitende Ingenieur? Qui est l'ingénieur en chef ici?
Er ist Ingenieur der Elektrotechnik. Il est ingénieur en électrotechnique.

Ingenieurin (-, nen) [f] ingénieur [m] [femme]
Sie ist Ingenieurin bei Baumann & Co. Elle est ingénieur chez Baumann & Cie.

Inhalt (s, e) [m] contenu [m]
Inhalt: 1 Liter. Contenance: 1 litre.
Was war der Inhalt des Briefes? Quel était le contenu / Quelle était la teneur de la lettre?
Gießen Sie den Inhalt weg. Versez le contenu!

innen à l'intérieur; dedans
Die Kirche war innen sehr schön. L'église était très belle à l'intérieur.
Das Gebäude ist von außen schöner als von innen. L'édifice était plus beau dehors que dedans.

Innenstadt (, "e) [f] centre [m] (de la ville); cité [f]
Er wohnt in der Innenstadt. Il habite au centre ville.
Fahren Sie in die Innenstadt? Vous allez au centre?

inner- [ adjectif toujours épithète, donc décliné] interne
Er hat schwere innere Verletzungen. Il a de graves blessures internes.
Der Internist ist ein Facharzt für innere Krankheiten. Le mot Internist désigne un médecin spécialiste des maladies internes.

innerhalb + G / D [exceptionnellement] dans un délai de; en l'espace de
Ich schreibe Ihnen innerhalb der nächsten Woche. Je vous écrirai d'ici la semaine prochaine.
Innerhalb drei Tagen hat er alles geschafft. En l'espace de trois jour il a tout fait.

innerhalb + G à l'intérieur de
Innerhalb des Gebäudes war es sehr kühl. A l'intérieur du bâtiment il faisait très frais.
Die Fahrkarte gilt nur innerhalb der Stadt. Ce billet n'est valable que dans la ville.

ins [contraction de in das > in]
Ich sprang ins Wasser. Je sautai à l'eau.
Er hat mich ins Gesicht geschlagen. Il m'a frappé au visage.
Gehen wir ins Weiße Rösl? On va à la Rose Blanche? [nom d'un local]: café...]
Es läuft ins Geld, wenn man immer im Hotel wohnt. Ça finit par revenir cher quand on habite / de toujours habiter à l'hôtel.

Insel (-, n) [f] île [f]
Auf der Insel sind alle Motorfahrzeuge verboten. Sur l'île tous les véhicules à moteur sont interdits.
Für den Urlaub fahren wir auf die Insel Kreta. Nous irons passer nos vacances sur l'île de Crète.

insgesamt en tout
Es nahmen insgesamt fünfzig Personen an der Fahrt teil. Il y eut en tout cinquante participants au voyage.
Das macht insgesamt 30 Euro. Ça fait en tout 30 euros.
Die Leute waren insgesamt zufrieden. L'un dans l'autre les gens étaient satisfaits.

Institut (s, e) [n] institut [m]
Institut für Pharmakologie und Toxikologie Institut de Pharmacologie et de Toxicologie
Paul Scherrer Institut Institut Paul Scherrer
Deutsches Institut für Erwachsenenbildung Institut allemand de Formation des Adultes
Allensbacher Institut für Demoskopie Institut Allensbach de sondage (de l'opinion publique)

Instrument (s, e) [n] instrument [m]
Spielen Sie ein Instrument? Jouez-vous d'un instrument de musique?
Welches Instrument spielst du? De quel instrument joues-tu?
Die Trompete ist ein Blasinstrument. La trompette est un instrument à vent.

intelligent intelligent
Er gilt nicht gerade für sehr intelligent. Il ne passe pas précisément pour être très intelligent.
Das war keine sehr intelligente Bemerkung. Ce n'était pas là une remarque très intelligente.

interessant intéressant
Ich fand den Vortrag sehr interessant. J'ai trouvé la conférence très intéressante.
Hast du etwas Interessantes gesehen? As-tu vu quelque chose d'intéressant?

Interesse (s, -) [n] intérêt [m]
Er erweckte mein Interesse. Il éveilla ma curiosité.
Ich habe kein Interesse an Ihrem Angebot. Votre offre ne m'intéresse pas.
Ich tue es nur in deinem Interesse. Je ne le fais que dans ton intérêt.
Ich las den Artikel mit großem Interesse. Je lus l'article avec grand intérêt.
Und wer vertritt Ihre Interessen in dieser Sache? Et qui représente vos intérêts dans cette affaire?

interessieren intéresser
Ihr Problem interessiert mich sehr. Votre problème m'intéresse beaucoup.
Ich interessiere mich für mittelalterliche Musik. Je m'intéresse à la musique du Moyen-Age.
Ich bin nicht an der Sache interessiert. L'affaire ne m'intéresse pas.
Für welche Wohnung interessieren Sie sich? Quel est l'appartement qui vous intéresse?

international international
Greenpeace Schweiz ist eine gewaltfreie, politisch unabhängige, internationale Umwelt-Organisation Greenpeace Suisse est une organisation écologique non-violente et politiquement indépendant
Homepage der "Internationalen Gesellschaft für Menschenrechte" Page d'accueil de l'Organisation Internationale des Droits de l'Homme
Dieser Autor ist international bekannt. Cet auteur est internationalement connu.
Wir achten sehr auf die internationalen Beziehungen. Nous sommes très attentifs aux relations internationales.
Die Beteiligung amn dem Seminar war international. La participation au séminaire fut internationale.

Internet [das] l'Internet [f]
Ich habe die Information im Internet gesucht. J'ai cherché l'information sur Internet.
Er surft stundenlang im Internet. Il surfe / navigue des heures durant sur Internet.

Interview (s, s) [n] interview [f]
Sie hatte ein Interview mit dem Ministerpräsidenten. Elle a eu une interview avec le Premier Ministre.
Sie hören jetzt ein Interview zu der politischen Lage im Nahen Osten. Voici maintenant une interview sur la situation politique au Proche Orient.

inzwischen entre-temps
Inzwischen hatte es aufgehört zu regnen. Entre-temps il avait cessé de pleuvoir.
Er hatte es sich inzwischen anders überlegt. Il avait changé d'avis entre-temps.
Herr Meier wird bald zurück sein. Machen Sie es sich inzwischen im Empfangszimmer bequem. Monsieur Meier sera bientôt de retour. Installez-vous confortablement en attendant dans le salon de réception.

irgend- un ... quelconque; n'importe quel / qui ...
Kann mir irgendeiner von euch helfen? Quelqu'un parmi vous pourrait-il m'aider?
Kennst du irgendjemand hier? Connais-tu quelqu'un ici?
Irgendwann musste es ja schief gehen. Il fallait bien que ça foire un jour ou l'autre.
Es muss irgendwas getan werden. Il faut faire quelque chose.
Ich werde es schon irgendwie schaffen. J'y arriverai bien d'une manière ou d'une autre.
Der Brief liegt irgendwo in einer Schublade. La lettre est quelque part dans un tiroir.
Wohin ich gehe? Irgendwohin - nur weit weg von hier. Où je vais? N'importe où, pourvu que ce soit très loin d'ici.

irren (+ pron. réfléchi à l'acc.) se tromper; faire erreur
Sind Sie sicher, dass Sie sich nicht irren? Etes-vous sûr de ne pas vous tromper?
Wenn ich mich nicht irre, sind Sie letztes Jahr schon hier gewesen. Si je ne me trompe, vous êtes déjà venu une fois l'année dernière.
Ich habe mich im Vornamen geirrt, aber der Nachname stimmt. Je me suis trompé de prénom, mais le nom de famille est le bon.

Islam [der] l'Islam [m]
Ich habe mich zum Islam bekannt. Je me suis converti à l'Islam.
Der Islam ist die zweitverbreitete Religion in Frankreich. L'Islam est la deuxième religion en France.

 

Dictionnaire | Recherche | ContactAccueil principal

9.1.2000 - 7.6.2007