Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [z-zeb] | 2 [zec-zei] | 3 [zel-zieg] | 44 [zieh-zitr] | 5 [zitt-zue] | 6 [zuf-zur] | 7 [zus-zwa] | 8 [zwe-zwic] | 9 [zwie-zy]
Zwiebel (-, n) [f] oignon [m]
Die Zwiebel klein hacken. Hacher finement l'oignon.
Zwiebelanbeter (s, -) [m] adorateur [m] de l'oignon
Zwiebelanbieter (s, -) [m] vendeur / marchand [m] d'oignons
zwiebelartig en forme de bulbe
Zwiebelatem (s) [m] haleine [f] d'oignons
Zwiebelauflauf (s, "e) [m] soufflé [m] aux oignons
Zwiebelaussaat (-, en) [f] semence [f] des oignons
Zwiebelblume (-, n) [f] fleur [f] à bulbe
Zwiebelblumenzucht (-) [f] bulbiculture [f]; culture [f] de fleurs à bulbe
Zwiebelblumenzüchter (s, -) [m] bulbiculteur [m]; producteur [m] de fleurs à bulbe
Zwiebelblumenzüchterin (-, nen) [f] bulbicultrice [f]; productrice [f] de fleurs à bulbe
Zwiebelduft (s, "e) [m] odeur [m] d'oignon
Zwiebelfest (s, e) [n] fête [f] de l'oignon / des oignons; calçotade [f]
Zwiebelfisch (s, e) [m] coquille [f]; pâté; mastic [m] [imprimerie]
Zwiebelgewächs (es, e) [n] alliacée [f]
Zwiebelhaube (-, n) [f] coupole [f] en bulbe d'oignon
Zwiebelhaut (-, "e) [f] peau [f] d'oignon; pelure [f] de l'oignon
Zwiebelhelm (s, e) [m] coupole [f] en bulbe d'oignon
Zwiebelhonig (s, e) [m] [Zwiebel-Honig] miel [m] aux oignons
Zwiebelknollen (s, -) [m] bulbe [m] d'oignon
Zwiebelkonfitüre (-, n) [f] confiture [f] à l'oignon / d'oignons
Zwiebelkuchen (s, -) [m] tarte [f] aux oignons
Zwiebelkuchenrezept (s, e) [n] recette [f] de tarte aux oignons
Zwiebellauch (s, e) [m] oignon [m]
Zwiebelmarkt (s, "e) [m] marché [m] aux oignons
Zwiebelmettwurst (-, "e) [m] saucisse [f] à tartiner aux oignons
Zwiebelreihe (-, n) [f] rangée [f] / rang [m] d'oignons
Zwiebelrezept (s, e) [n] [Zwiebel-Rezept] recette [f] d'oignons
Zwiebelring (s, e) [m] rondelle [f] d'oignon
Zwiebelsaft (s, "e) [m] jus [m] d'oignon / de l'oignon
Zwiebelsalz (es, e) [n] sel [m] d'oignon
Zwiebelsalzherstellung (-) [f] fabrication [f] du sel d'oignon
Zwiebelsame (n) [m] [> Schwarzkümmel]
Zwiebelschale (-, n) [f] pelure [f] d'oignon
Zwiebelsoße (-, n) [f] [Zwiebelsauce] sauce [f] à l'oignon
Zwiebelstaude (-, n) [f] pied [m] d'oignon
Zwiebelstecken (s) [n] plantage [m] des oignons
Zwiebelsuppe (-, n) [f] soupe [f) à l'oignon
Zwiebelkompott (s, e) [n] compote [f] d'oignons
Zwiebeltaler (s, -) [m] [Autriche: tranche épaisse d'oignon rouge panée]
Zwiebeltopf (s, "e) [m] pot [m] à oignons
Zwiebelturm (s, "e) [m] clocher [m] byzantin / en bulbe d'oignon
Zwiebelwürfel (s, -) [m] dé [m] d'oignon
Zwiebelzopf (s, "e) [m] tresse [f] d'oignons / aux oignons
Zwielaut (s, e) [m] diphtongue [f]
Zwiespalt (s, e / "a) [m] (zwischen) conflit;
tiraillement [m] (entre)
Ich
stecke in einem Zwispalt. Je me trouve placé(e)
devant un dilemme.
Das bringt mich in einen Zwiespalt. Cela
me place devant un dilemme.
Erwar mit sich selbst im Zwiespalt. Il
était en désaccord avec lui-même.
Wir befinden
uns in einem Zwiespalt. Nous nous trouvons confrontés
à un dilemme.
der innere Zwiespalt le
conflit / tiraillement intérieur
zwiespältig équivoque; ambigu;
de faççn ambiguë; ambivalent; conflictuel;
contradictoire
Er hat einen zwiespältigen
Charakter. Il a un caractère plein de contradictions
/ ambivalent.
Er hegte zwiespältige Gefühle.
Il était partagé / écartelé entre divers sentiments.
Zwietracht (-) [f] zizanie; discorde; désunion; dissension; mésintelligence [f]; désaccord [m]; déchirements [m pl]
Er stiftet / sät Zwietracht. Il sème la zizanie.
der Apfel der Zwietracht la pomme de discorde
Zwilling (s, e) [m] jumeau [m]; jumelle [f]
Zwillingsbereifung (-) [f] roues [f pl] jumelées
Ein Linienbus hat ein Rad der hinteren Zwillingsbereifung
verloren. Un autobus de ligne a perdu une roue du jumelage arrière.
Zwillingsbruder (s, ") [m] frère [m] jumeau
Zwillingsgeburt (-, en) [f] naissance [f] de jumeaux
Zwillingsroboter [pl] robots [m pl] jumeaux
Zwillingssatellit (en, en) [m] satellite [m] jumeau
Zwillingsschwester (-, n) [f] sœur [f] jumelle
Zwillingssonden [pl sondes [f pl] jumelles
Zwillingsturm (s, "e) [m] tour [f]
jumelle
Vor viereinhalb Jahren sind die Zwillingstürme des World Trade Centers in New York bei Terroranschlägen völlig zerstört worden.
Voici quatre ans et demi, les tours jumelles du World
Trade Center de New-York ont été complètement détruites
dans un attentat terroriste.
zwingen (a, u) forcer; contraindre;
obliger; astreindre;
dompter; discipliner
Der Gangster zwang den Bankdirektor, den Safe zu öffnen. Le
gangster contraignit le directeur de banque à ouvrir le coffre-fort.
Wir sind zum Erfolg gezwungen. Nous sommes contraints
de réussir.
Er musste sich zwingen, den Rest der Suppe zu essen. Il
dut se forcer pour finir la soupe.
Er wurde gezwungen es zu tun. Il
fut contraint de le faire.
Man zwang ihn auf die Knie.
On le força à se mettre à genoux.
Wir
werden den Gegner auf die Knie zwingen.
Nous ferons plier l'adversaire.
Er zwang sich zur
Ruhe. Il se força de rester calme.
Die
Umstände sind zwingend. Les circonstances
sont contraignantes.
Ich sehe mich gezwungen, Anklage
zu erheben. Je me vois contraint de
porter plainte.
Er hat sich zu einem Lächeln gezwungen.
Il s'est efforcé de sourire.
Er zwang sich in die Jacke.
Il força pour mettre la veste.
Er hat sich durch die
Tür gezwungen. Il s'est forcé un passage
par la
porte.
Er
will alle Minister zum Sparen zwingen. Il veut contraindre
tous les ministres à faire des économies.
zwingend obligatoire; obligatoirement
Zwinger (s, -) [m] [chiens, élevage]
chenil [m]; [félins]
cage [f]; [ours]
fosse [f]; [fortification]
donjon; fossé [m]
der Dresdner Zwinger
le Château de Dresde
zwirbeln tortiller
der Meister mit
dem gezwirbelten Schnurrbart le maître aux moustaches
tortillées [= S. Dali]
zwischen (+ A / + D) entre
Es ist nichts zwischen uns. Il n'y a rien entre nous.
Es gab nie Streit zwischen ihnen. Ils n'eurent jamais
de dispute.
Ich saß zwischen einem Belgier und einem Holländer. J'étais
assis entre un Belge et un Hollandais.
Stell den Schrank zwischen die Tür und die linke Wand! Mets
l'armoire entre la porte et le mur de gauche !
Gibt es einen Zusammenhang zwischen den beiden Fällen? Y
a-t-il une relation entre les deux cas ?
Zwischen Weihnachten und Neujahr haben wir geschlossen. Nous
sommes fermés entre Noël et Nouvel an.
Er ist zwischen acht und zehn Jahre alt. Il a entre huit
et dix ans.
Zwischenablage (-) [f] presse-papier [m]
Zwischenakt (s, e) [m] [désuet] entre-acte [m] [éventuellement agrémenté par un orchestre, un ballet]
Zwischenapplaus (es, e) [m] applaudissements [m pl] spontanés
Zwischenaufenthalt (s, e) [m] escale [f] [séjour]
Zwischenbahnhof (s, "e) [m] gare [f] intermédiaire
Zwischenbemerkung (-, en) [f] remarque
[f] incidente
Ich möchte hier kurz eine
Zwischenbemerkung einfügen. Je voudrais ouvrir ici
une courte parenthèse.
Zwischenbericht (s, e) [m] rapport [m] intermédiaire
zwischenbetrieblich inter-entreprises
zwischenbetriebliche
Beziehungen rapports inter-entreprises
Zwischenbilanz (-, en) [f] bilan [m] intermédiaire
Zwischendeck (s, s) [n] entrepont [m]
Zwischendecke (-, n) [f] faux-plafond [m]
Zwischenergebnis (ses, se) [n] résultat [m] provisoire
zwischenethnisch interéthnique
Zwischenfall (s, "e) [m] incident [m]
Zwischenfrage (-, n) [f] question [f] incidente
Zwischengeschoss (es, e) [n] entresol [m]
Zwischengröße (-, n) [f] taille [f] intermédiaire; demi-taille; demi-pointure [f]
Zwischenhalt (s, e) [m] escale [f] [séjour]
Zwischenhandel (s) [m] (commerce [m] de) demi-gros [m]
Zwischenhändler (s, -) [m] commerçant [m] en demi-gros; intermédiaire [m]
Zwischenhändlerin (-, nen) [f] commerçante [f] en demi-gros; intermédiaire [f]
Zwischenhandlung (-, en) [f] épisode [m]
Zwischenkriegszeit (-) [f] entre-deux-guerres [m]
Zwischenlager (s, -) [n] centre [m] de stockage intermédiaire; camp [m] de transit
Zwischenlandung (-, en) [f] escale [m] [aviation]
zwischenlagern entreposer (provisoirement);
être entreposé; faire
étape
Dort wird die kleine Statue zwischengelagert, bis das 2,50 Meter lange Mäuerchen wieder aufgebaut ist.
C'est là que la petite statue sera entreposée
jusqu'à ce que la murette de 2,50 m de long soit reconstruite.
Die Diebe hatten
es auf Autofelgen abgesehen,
die in eigens angemieteten Räumen zwischenlagerten. Les
voleurs visaient des jantes de voiture qui étaient entreposées
dans des locaux spécialement loués à cet effet.
Wir zwischenlagerten in einem Lager der Vereinten Nationen.
Nous fîmes étape dans un camp des Nations-Unies.
Zwischenlagerung (-, en) [f] entreposage [m] intermédiaire
Zwischenlösung (-, en) [f] solution [f] provisoire
Zwischenmahlzeit (-, en) [f] casse-croûte; goûter; en-cas [m]
Zwischenriegel (s, -) [m] entretoise [f]
Zwischenruf (s, e) [m] interjection; interpellation [f]
Zwischensparrendämmung (-) [f] isolation [f] entre chevrons
Zwischenspeicher (s, -) [m] cache [m] [informatique]
zwischenspeichern sauvegarder / stoker
dans le cache
Daten von Web-Surfern dürfen nur kurz zwischengespeichert werden. Les
données de navigation des internautes ne doivent être stockées dans
le cache que pour un temps limité.
Die Notwendigkeit, Daten im Buffer zwischenzuspeichern
La nécessité de stocker les données
dans le cache
Zwischenspiel (s, e) [n] intermède [m] (musical)
zwischenstaatlich international; entre états
Zwischenstadium (s) [n] phase [f] intermédiaire; phase [f] transitoire
Zwischenstation (-, en) [f] halte [f]; station [f] intermédiaire; relais [m] (postal)
Zwischenstopp (s, s) [m] arrêt [m] intermédiaire; escale [f]
Zwischensumme (-, n) [f] sous-total [m]
Zwischentitel (s, -) [m] intertitre [m]
Zwischentür (-, en) [f] porte [f] communicante
Zwischenwand (-, "e) [f] cloison [f]
Zwischenwirbelscheibe (-, n) [f] ménisque [m] intervertébral; méniscoïde [m]; frange [f] synoviale
Zwischenwirt (s, e) [m] hôte [m] intermédiaire
zwischenzeitlich intermédiaire;
entre-temps
Für zwischenzeitliche Aufbewahrung kann man sich mit einigen
Euro Materialaufwand selbst einen Humidor bauen. Pour
une conservation temporaire on peut construire soi-même à peu de
frais un humidificateur.
Zwist (s, e) [m] dispute; dissension [f]; différend [m]
zwitschern gazouiller; chanter
[oiseau]
Die
Vögel zwitschern. Les oieaux gazouillent.
Zwitschern (s) [n] gazouillis [m]
das
Zwitschern des Vogels le gazouillis / gazouillement
de l'oiseau
Zwitter (s, -) [m] hermaphrodite; hybride; androgyne; bâtard; métis [m]
Zwitterart (-, en) [f] variété / espèce [f] hybride
Zwitterbildung (-) [f] hermaphrodisme [m]; androgynie [f]
Zwitterblüte (-, n) [f] fleur [f] hermaphrodite
Zwitterding (s, e) [n] chose [f] bâtarde;
hybride [m]; (zwischen ... und ...)
chose tenant à la fois de... et de...
Man sah die Fledermäuse
als "Zwitterding" zwischen Vogel und Maus an. On
considérait les chauve-souris comme une sorte d' hybride entre oiseau
et souris.
Der Tokyo-Tower wurde
in den 60er Jahren vornehmlich als ein Zwitterding zwischen einer
Sendestation und einer Touristenattraktion errichtet. La
Tour de Tokyo fut construite dans les années soixante principalement
pour tenir lieu à la fois de station émettrice et d'attraction
touristique.
Zwitterfisch (s, e) [m] poisson [m] hermaphrodite
Zwittergeschlecht (s, er) [n] race [f] abâtardie / dégénérée
zwitterhaft hybride; ambigu
Zwitterhaftigkeit (-) [f] caractère [m] hybride; ambiguïté [f]
zwitterig hybride; hermaphrodite; bissexué
Zwitterkalb (s, "er) [n] veau [m]
hermaphrodite
Zwitterkalb mit sechs Beinen geboren
Naissance d'un veau hermaphrodite à six pattes
Zwitterstellung (-) [f] situation [f] ambiguë
Zwitterwesen (s, -) [n] (être [m]) hermaphrodite [m]; (nature [f]) hybride
zwittrig [> zwitterig]
Zwittrigkeit (-) [f] caractère [m] hermaphrodite / hybride
zwölf douze
Jesus und die zwölf Apostel Jésus et les douze
apôtres
um zwölf Uhr mittags à midi
Es
ist zwölf Uhr dreißig. Il
est midi et demie.
zwölfbändig en douze volumes / tomes
Zwölfeck (s, e) [n] dodécagone [m]
zwölfeinhalb douze et demi
zwölffach douze fois; duodécuple
zwölffacher
Großvater duodécuple grand-père
Zwölffingerdarm (s, "e) [m] duodénum [m]
Zwölffingerdarmgeschwür (s, e) [n] ulcère [m] du duodénum
Zwölffingerdarmulzeration (-, en) [f] ulcération [f] du duodénum
zwölfgeschossig à douze étages
zwölfjährig (âgé) de
douze ans; (d'une durée) de douze ans;
duodécennal
Beendigung des zwölfjährigen
Bürgerkrieges Fin de douze années de guerre
civile
Der zwölfjährige Hans-Jakob verließ als Erster
die Schule. Jean-Jacques, douze ans, fut le premier à
sortir de l'école.
Zwölfklässler (s, -) [m] élève [m] de (la classe de) douzième [selon le système scolaire allemand]
zwölfköpfig de douze personnes; à douze têtes
zwölfmal douze fois
zwölfmonatig d'un an; de
douze mois; portant sur un an; d'une
durée d'un an
zwölfmonatige Speicherung aller Verbindungsdaten von Bundesbürgern
conservation sur un an de toutes les données relatives
aux communications téléphoniques des citoyens de la République
Fédérale
zwölfprozentig à douze pour cent
zwölfstöckig de douze étages
zwölfstündig de douze heures
zwölft douzième
Dezember ist der zwölfte Monat des Jahres. Décembre
est le douxième mois de l'année.
Berlin, den zwölften Zweiten zweitausendzwei Berlin,
douze février deux mille deux
Zwölftes Kapitel
Chapitre douze / douzième
zwölftägig de douze jours
zwölfteilig en douze parties
Zwölftel (s, -) [n] douzième [m]
Drei
Zwölftel plus ein Zwölftel gleich vier Zwölftel, also genau ein Drittel des
ganzen Kuchens. Trois douzièmes plus un douzième égale
quatre douzièmes, soit exactement un quart de tout le gâteau.
zwölftens douzièmement; duodecimo
Zwölftklässler [> Zwölfklässler]
Zwölftöner (s, -) [m] (compositeur [m]) dodécaphoniste [m]
Zwölftonmusik (-) [m] musique [f] dodécaphonique; dodédaphonisme [m]
zwölfundeinhalb douze et demi
Zwölfzimmerwohnung (-, en) [f] appartement [m] de douze pièces
Zwölfzylinder (s, -) [m] douze cylindres [f]
Zyan (s) [n] cyan [m]
Zyane (-, n) [f] bleuet / bluet [m]
Zyanid (s, e) [n] cyanure [m]; prussiate [m] [désuet]; cyanide [m]
Zyankali (s) [n] cyanure [m] de potassium
zyanotisch cyanotique
zyanotisches
Gesicht visage cyanotique
zygomorph zygomorphe
Das Pelargonium hat
zygomorphe Blüten. Le pélargonium a des fleurs
zygomorphes / à symétrie bilatérale
/ à corolle zygomorphe.
Zygote (-, n) [f] zygote [m]
Zyklamen (s, -) [n] cyclamen [m]
zyklisch cyclique
Es
sind zyklisch wiederkehrenden Phänomene. Ce sont
des phénomènes qui reviennent cycliquement / à
répétition cyclique.
Zyklometer (s, -) [n] cyclomètre [m] [machine à décrypter]
Zyklon (s, e) [m] cyclone [m]
Zyklop (en, en) [m] [cf Kyklop] cyclope [m]
Zyklopenmauer (-, n) [f] mur [m] cyclopéen
zyklothym cyclothymique
Zyklothymie cyclothymie [f]
Zyklus (-, Zyklen) [m] cycle [m]; série [f] | cercle [m] [astron.]
Zylinder (s, -) [m] cylindre [m]; (chapeau
[m]) haut [m] de forme;
gibus [m]; [= Messzylinder] éprouvette
[f] graduée; [= Lampenzylinder] verre
[m] de lampe
Der
Wagen hat sechs Zylinder. La voiture a six cylindres.
Er
setzte seinen Zylinder auf. Il mit son haut-de-forme.
Zylinderhut (s, "e) [m] (chapeau [m]) haut [m] de forme
Zylinderkopf (s, "e) [m] culasse [f] (de cylindre); tête [f] de cylindre
Zylinderkopfdichtung (-, en) [f] joint [m] de culasse
Zylinderkopfdichtungswechsel (s, -) [m] changement [m] du joint / des joints de culasse
zylindrisch cylindrique
Erdbebensichere
Bemessung zylindrischer Behälter Dimensionnement parasismique
de réservoirs cylindriques
zylindrisches Kugellager roulement
à billes cylindrique
Volumenberechnung eines zylindrischen Tanks calcul
du volume d'un réservoir cylindrique
zynisch cynique
zynischerweise cyniquement
Zyniker (s, -) [m] cynique [m]
Zynikerin (-, nen) [f] cynique [f]
Zynismus (-, Zynismen) [m] cynisme [m]
Zypergras (es, "er) [n] cyperale [f]
Zypern (s) [n] (île [f] de) Chypre [f]
Zyprer (s, -) [m] Cypriote [m]
Zyprerin (-, nen) [f] Cypriote [f]
Zypresse (-, n) [f] cyprès [m]
Zypriote (n, n) [m] Cypriote / Chypriote [m]
Zypriotin (-, nen) [f] Cypriote / Chypriote [f]
zypriotisch cypriote; de Chypre
zypriotischstämmig d'origine chypriote
zyprisch cypriote; chypriote; de Chypre
Zyste (-, n) [f] kyste [m]
Zystenniere (-, n) [f] hydronéphrose [f]
Zythera (s) [n] Cythère [f]
Zysticercose (-, n) (f] [Cysticercose] cysticercose [f]
zystisch cystique
zystische Fibrose fibrose
cystique
Zystitis (-) [f] cystite [f]
Zytologie (-) [f] cytologie [f]; étude [f] des cellules
Zytomegalie (-, n) [f] [Cytomegalie] cytomégalie [f]
Zytomegalievirus (-, Zytomegalieviren) [n] virus [m] de la cytomégalie
Zytoplasma (s) [n] cytoplasme [m]
Zystoskop (s, e) [n] cystoscope [m]
Zystoskopie (-, n) [f] cystoscopie [f]
Zytostatikum (s, Zytostatika) [n] [Cytostatikum] cytostatique [m]
zytostatisch cytostatique
=> Page 1 [z-zeb] | 2 [zec-zei] | 3 [zel-zieg] | 4 [zieh-zitr] | 5 [zitt-zue] | 6 [zuf-zur] | 7 [zus-zwa] | 8 [zwe-zwic] | 9 [zwie-zy]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 6.5.2012