Dictionnaire allemand-français
Wörterbuch Deutsch-Französisch

=> Page 2 [tap-tec] | 3 [ted-tens] | 4 [tent-tev] | 5 [tex-tieg] | 6 [tier-tol]  | 7  [tom-tot] | 8 [tou-trap] | 9 [tras-tri] | 10 [tro-tscha] | 11 [tsche-ty]

Tab (s, s) [n] onglet [m] [navigateur...]; plaquette [f] (de lessive)

Tabak (s, e) [m] tabac [m]
Er raucht | schnupft | kaut tabak. Il fume | prise | chique du tabac.
Er kaufte Tabak für die Pfeife. Il acheta du tabac pour sa pipe.
Das ist starker Tabak! C'est un peu fort !
virginischer Tabak tabac de Virginie

tabakähnlich ressemblant à du tabac

Tabakanbau (s) [m] culture [f] du tabac

Tabakanbauer ( s, -) [m] planteur [m] de tabac

Tabakanbau-Gebiet (s, e) [n] zone [f] de culture du tabac

Tabakbau (s) [m] culture [f] du tabac

Tabakbauer (s / n, n) [m] tabaculteur [m]; cultivateur [m] de tabac

Tabakbesteuerung (-) [f] taxation [f] du tabac; taxes [f pl] sur le tabac

tabakbezogen en relation avec le tabac
tabakbezogene Krankheiten maladies en relation avec le tabac

tabakbraun (brun) tabac

Tabakernte (-, n [f] récolte [f] du tabac

Tabakfeld (s, er) [n] champ [m] de tabac

Tabakgesetz (es, e) [n] loi [f] anti-tabac

Tabakkäfer (s, -) [m] lasioderme [m] du tabac

Tabakkonsum (s) [m] consommation [f] de tabac

Tabakladen (s, ") [m] débit / bureau [m] de tabac
Er kauft sich eine Schachte Zigarren im nächsten Tabakladen.
Il s'achète une boîte de cigares au débit de tabac le plus proche.

Tabaklizenz (-) [f] licence [f] de débit de tabac

Tabaklobby (-) [f] lobby [m] du tabac

Tabakmanufaktur (-, en) [f] manufacture [f] de tabac

Tabakmosaikvirus (-) [m] virus [m] de la mosaïque du tabac

Tabakplantage (-, n) [f] plantation [f] de tabac

Tabakproduktion (-) [f] production [f] de tabac

Tabakproduzent (en, en) [m] producteur [m] de tabac

Tabakrauch (s) [m] fumée [f] de tabac

Tabakschnupfer (s, -) [m] priseur [m] de tabac

Tabakspfeife (-, n) [f] pipe [f] (à tabac)

Tabaksteuer (-, n) [f] taxe [f] / impôt [m] sur le tabac

Tabaksteuererhöhung (-, en) [f] augmentation [f] de la taxe sur le tabac / les cigarettes

Tabaksubvention (-, en) [f] subvention / aide [f] au tabac

Tabakverkäufer (s, -) [m] buraliste [m]

Tabakwerbeverbot (s, e) [n] interdiction [f] de publicité pour le tabac

Tabascosauce (-, n) [f] sauce [f] Tabasco [nom de marque]

Tabelle (-, n) [f] tableau [m] [données]; classement; barême [m] [sport]; table [f]
Tragen Sie die Daten in die Tabelle ein!
Reportez les chiffres sur le tableau !
Füllen Sie die Tabelle aus!
Remplissez le tableau!
Leverkusen führt die Tabelle an. Leverkusen mène au classement.

Tabellenacht- [adj subst] [m] huitième [m] au classement
Der Verein beendet die Saison als Tabellenachter. Le club termine la saison huitième au classement.

Tabellenberechnungsprogramm (s, e) [n] tableur [m]

Tabellendritt- [adj subst] [m] troisième [m] au classement

Tabellenelft- [adj subst] [m] onzième [m] au classement
Der Verein ist derzeit Tabellenelfter. Le club est actuellement onzième au classement.

Tabellenführer (s, -) [m] premier [m] du classement [sport]

Tabellenführung (-) [f] [sport] tête [f] de classement; position [m] en tête de classement
Bayern München baut Tabellenführung aus. Le Bayern de Munich consolide sa position de leader au classement.
Cottbus übernimmt Tabellenführung Cottbus prend la tête / en tête du classement
Real festigt Tabellenführung Le Réal consolide sa position en tête de classement
Der Club konnte sich die Tabellenführung nicht zurückholen. Le club n'a pas pu retrouver sa place de premier au classement / remonter à la tête du classement.

Tabellenfünft- [adj subst] [m] cinquième [m] au classement

Tabellenkeller (s, -) [m] fond [m] du tableau (de classement); bas [m] / tréfonds [m pl] du classement
Trier verlässt Tabellenkeller. Trèves décolle du fond du tableau.

tabellenletzt dernier au / du classement

Tabellenletzt- [adj subst] dernier / dernière [m / f] au classement

Tabellenmittelfeld (s) [n] milieu [m] du classement
Der Klub bleibt im Tabellenmittelfeld. Le club reste au milieu du classement.

Tabellenneunt- [adj subst] [m] neuvième [m] au classement
Koblenz in der 3. Liga jetzt Tabellenneunter Coblence est maintenant neuvième au classement en ligue 3.

Tabellenplatz (es, "e) [m] place [f] au classement
Die Westfalen verteidigten ihren dritten Tabellenplatz. Les Westphaliens défendaient leur troisième place au classement.

Tabellensechst- [adj subst] [m] sixième [m] au classement

Tabellensiebt- [adj subst] septième [m] au classement
Frankfurt nach 1:2 nur noch Tabellensiebter Francfort n'est plus que septième au classement après sa défaite par 1 à 2.

Tabellenspitze (-) [f] (position [f] en) tête [f] du classement
Bochum verliert Tabellenspitze Bochum perd la tête du classement

Tabellenviert- [adj subst] [m] quatrième [m] au classement

Tabellenvorletzt- [adj subst] avant-dernier [m] du classement

Tabellenzehnt- [adj subst] [m] dixième [m] au classement

Tabellenzweit- [adj subst] [m] deuxième [m] au classement
Hannover nach Sieg in Frankfurt Tabellenzweiter Hanovre deuxième au classement après sa victoire à Francfort

Tabellenzwölft- [adj subst] [m] douzième [m] au classement
Der WSV [Wuppertaler Sportverein] ist nur Tabellenzwölfter. Le club de foot de Wuppertal n'est que douzième au classement.

Tabernas-Wüste (-) [f] désert [m] de Tabernas

Tablar (s, e) [n] [Suisse] étagère [f]

Tableau (s, s) [n] [spectacle] tableau [m]; [désuet] tableau [m]; peinture [f]

Tablet (s, s) [n] tablette [f] [ordinateur]

Tabletop-Fotografie (-, en) [f] photographie [f] sur table photographique

Tablette (-, n) [f] cachet; comprimé [m] [médicament]; tablette [f]
Er nahm eine Tablette gegen die Kopfschmerzen.
Il prit un cachet contre le mal de tête.

Tablettenteilung (-) [f] fractionnement [m] du comprimé / des comprimés

Tablettenvergiftung (-, en) [f] empoisonnement [m] par absorption de médicaments

Täbris [n] Tébris [m] [Iran]

Tab-Taste (-, n) [f] touche [f] de tabulation

Tabu (s, s) [n] tabou [m]

Tabubrecher (s, -) [m] briseur [m] de tabous

Tabubrecherin (-, nen) [f] briseuse [f] de tabous

Tabubruch (s, "e) [m] rupture [f] de tabou(s) / d'un tabou

tabuisieren tabouiser; considérer comme tabou

Tabuisierung (-) [f] tabouisation [f]

Tabulatur (-, en) [f] tablature [f] [musique]

Tabuthema (s, Tabuthemen) [n] sujet [m] tabou

Tabuverletzung (-, en) [f] violation [f] de tabou

Tabuzone (-, n) [f] zone [f] tabou / interdite

Tacheles
Er redet Tacheles. Il parle ouvertement / sans ambages.
Wir werden Tacheles reden. Nous parlerons à cœur ouvert.

Tacheles-Urteil (s) [n] jugement [m] clair et franc

Tacho-Betrug (s, "e) [m] escroquerie [m] au / tromperie [f] sur le compteur kilométrique

Tachofälscher (s, -) [m] trafiqueur [m] de compteur kilométrique

Tachograph (en, en) [m] chronotachygraphe [m]

Tachomanipulation (-, en) [f] manipulation [f] du compteur kilométrique

Tachometer (s, -) [m] compteur [m] de vitesse

Tachometerstand (s, "e) [m] kilométrage [m]

Tachonadel (-, n) [f] aiguille [f] du compteur de vitesse / du tachymètre

Tachostand (s) [m] nombre [m] de kilomètres au compteur; kilométrage [m]

Tachotrickser (s, -) [m] falsificateur [m] de / du compteur kilométrique

Tacho-Trickserei (-, en) [f] manipulation [f] / trucage [m] du compteur kilométrique

Tachygraphie (-) [f] tachygraphie [f]; écriture [f] rapide

tachygraphisch tachygraphique

Tachyskop [> Elektrotachyskop]

Tacitus (') [m] Tacite [m]

taciteisch de Tacite
die taciteischen Schriften les écrits de Tacite

Tacker (s, -) [m] agrafeuse-cloueuse [f]

tackern agrafer
Er tackerte sich ein Schild auf die Stirn. Il s'agrafa un écriteau sur le front.

Tadschikistan (s) [der] Tadchikistan [m]

Taekwondo (s) [n] taekwondo [m]

Tafel (-, n) [f] tableau; panneau; tableau (noir...); tableau d'affichage; table de logarithmes [m]; plaque; planche; tablette [f]
Wir hoben die Tafel auf. Nous nous levâmes de table.
Ich kaufte eineTafel Milchschokolade.
J'achetai une tablette de chocolat au lait.
Ich hängte eine Tafel aus. Je mis un écriteau.
Häng doch gleich eine Tafel aus: Freies Mittagessen für jedermann! Mets donc tout de suite un écriteau: Déjeuner gratuit pour tout un chacun !
Er hält freie / offene Tafel. Il tient table ouverte.

Paul geht an die Tafel. Paul va au tableau (noir).
Was schreibt er an die Tafel? Qu'écrit-il au tableau (noir) ?

Tafelantenne (-, n) [f] antenne [f] de table

Tafelapfel (s, ") [m] pomme [f] de table / à couteau

Tafelberg (s, e) [m] plateau [m] montagneux
Der Auyan-Tepui ist ein bis zu 2.535 Meter hoher Tafelberg (Tepui). L'Auyan-Tepui [Auyan = diable, tepui = maison] est un plateau montagneux pouvant atteindre 2.535 mètres d'altitude.

Tafelbesteck (s, e) [n] couvert (s) [m (pl)] de table; argenterie [f]
Tafelbesteck 24teilig ménagère [f] 24 pièces

Tafelbild (s, er) [n] rétable [m]

Tafelbucht (-) [f] Baie [f] de la Table [Afrique du Sud]

Tafelbutter (-) [f] beurre [m] de table

Täfelchen (s, -) [n] tablette; petite plaque; planchette [f]

Tafelfreuden [pl] plaisirs [m pl] de la table

Tafelgeschirr (s) [n] service [m] de table; vaisselle [f]

Tafelkäse (s, -) [m] fromage [m] de table

Tafelkerze (-, n) [f] bougie [f] de table

Tafellack (s) [m] laque [f] en plaques; gomme-laque [f]

Tafellaken (s, -) [n] nappe [f]

Tafelland (s) [n] plateau [m]; mesa [f]

tafeln être à table; festoyer

täfeln lambrisser; parqueter; poser un parquet
getäfelte Wand mur [m] lambrissé; boiserie [f]
getäfelter Boden parquet [m]

Tafelobst (s) [n] fruits [m pl] de table

Tafelpapier (s) [n] papier [m] pour nappe

Tafelparkett (s, e / s) [n] parquet [m] à compartiments / à carreaux

Tafelreis (es, e) [m] riz [m] de table

Tafelrunde (-, n) [f] tablée [f]; Table [f] Ronde
Die Ritter von der Tafelrunde Les Chevaliers de la Table Ronde

Tafelschiefer (s, -) [m] ardoise [f] en tables

Tafelsilber (s) [n] argenterie [f]

Tafelspitze (-, n) [f] aiguillette [f] baronne

Tafeltraube (-, n) [f] raisin [m] de table

Täfelung (-, en) [f] boiserie [f]; lambris; lambrissage [m]

Tafelwaage (-, n) [f] balance [f] Roberval; balance [f] à bascule

Tafelwasser (s) [n] eau [f] de table

Tag (s, e) [m] jour [m]; journée [f]
Guten Tag! Bonjour !
Ich war für fünf Tage in Bonn. J'ai passé cinq jours à Bonn.
Er hat den ganzen Tag geschlafen. Il a dormi toute la journée.
Am nächsten Tag rief er wieder an. Le lendemain il retéléphona.
Es wurde langsam Tag. Peu à peu il fit jour.
Tag der Deutschen Einheit. Jour de la réunification allemande. [fête nationale, commémoration du 3 octobre 1990]
Am Tag fünf nach der Tragödie gibt es immer noch viele offene Fragen zu dem Geschehen. Cinq jours après la tragédie, de nombreuses questions restent encore sans réponse que ce qui est arrivé.
unter Tage sous terre; au fond (de la mine)
Währungshüter unter Tage Un gardien de la monnaie va au charbon

Tagangriff (s, e) [m] attaque [f] diurne / de jour
Beginn der deutschen Tagangriffe auf Londen. Début des raids diurnes allemands sur Londres.

Tagebau (s) [m] exploitation [f] à ciel ouvert

Tagebaubagger (s, -) [m] excavatrice [f] de mine à ciel ouvert

Tagebaumine (-, n) [f] mine [f] à ciel ouvert; découverte [f]

Tagebuch (s, "er) [n] journal [m] intime; [comptabilité] (livre-)journal [m]
Er hält ein Tagebuch. Il tient un journal intime.

Tagegeld (s, er) [n] indemnité [f] journalière de présence; allocation [f] journalière

Tagegeld-Betrug escroquerie [f] sur les tickets de présence

tagelang (pendant) des journées entières; à longueur de journée; de plusieurs jours

Tagelohn (s) [m] journée [f] (de salaire)

Tagelöhner (s, -) [m] (travailleur [m]) journalier [m]

Tagelöhnerin (-, nen) [f] (travailleuse) journalière [f]

tagen siéger
Der Benzingipfel hat getagt. Le sommet sur l'essence a siégé.

Tagesanbruch (s) [m] lever [m] du jour; jour [f] naissant
bei Tagesanbruch à la pointe du jour
vor Tagesanbruch avant le jour

Tagesarbeit (-, en) [f] travail [m] de la journée

Tagesausflug (s, "e) [m] excursion de la / d'une journée; journée [f] d'excursion

Tagesausflügler (s, -) [m] touriste [m] d'un jour

Tagesbefehl (s, e) [m] ordre [m] du jour [armée]

Tagesbeobachtung (-, en) [f] observation [f] de jour / diurne

Tagesbruch (s, "e) [m] trou [m] à ciel ouvert

Tagescreme (-, s) [f] crème [f] de jour

Tagesdurchschnittstemperatur (-, en) [f] température [f] diurne moyenne

Tageseinnahme (-, n) [f] recette [f] journalière / du jour [argent]
Er war dann mit den Tageseinnahmen mehrerer Supermärkte geflüchtet. Il s'était alors enfui avec les recettes du jour de plusieurs supermarchés.

Tagesgeld (s, er) [n] argent [m] au jour le jour; dépôts [m pl] à vue

Tagesgeldkonto (s, Tagesgeldkonten) [n] compte [m] de dépôts à vue

Tagesgericht (s, e) [n] plat [m] du jour

Tagesgeschichte (-, n) [f] histoire [f] quotidienne / du jour

Tagsgewitter (s, -) [n] orage [m] diurne

Tagesgrauen (s) [n] petit jour [m]; aube [f]
bei Tagesgrauen à l'aube

Tageshöchsttemperatur (-, en) [f] température [f] maximale de la journée / diurne maximale

Tageshoroskop (s, e) [n] horoscope [m] du jour

Tagesklinik (-, en) [f] clinique [f] de jour

Tageslänge (-, n) [f] longueur [f] du jour

Tagesmarsch (s, "e) [m] jour [m] / journée [f] de marche (à pied)
Die Bergwerke sind nur nach mehreren Tagesmärschen zu erreichen. Les mines ne peuvent être atteintes qu'après plusieurs jours de marche.

Tagesmutter (-, ") [f] assistante [f] maternelle (agréée); nourrice [f]

Tagesordnungspunkt (s, e) [m] sujet [m] à l'ordre du jour

Tagespresse (-) [f] presse [f] quotidienne

Tagesschau (-) [f] journal [m] télévisé

Tagesschausprecher (s, -) [m] présentateur [m] des actualités télévisées

Tagesschausprecherin (-, nen) [f] présentatrice [f] des actualités télévisées

Tagessieg (s, e) [m] victoire [f] d'étape
Er landete seinen zweiten Tagesssieg der diesjährigen Rundfahrt. Il remporta sa deuxième victoire d'étape du Tour de cette année.

Tagessuppe (-, n) [f] potage [m] du jour

Tagesteller (s, -) [m] plat [m] du jour [servi sur une grande assiette]

Tagestemperatur (-, en) [f] température [f] diurne
durchschnittliche Tagestemperatur température diurne moyenne
maximale Tagestemperatur température diurne maximale

Tagesthema (s, Tagesthemen) [n] sujet [m] du jour

Tagestourismus (-) [m] tourisme [m] d'un jour
Tagestourismus boomt auch im Norden Le tourisme d'un jour connaît aussi un boom / explose aussi dans le nord

Tagestudium (s) [n] cours [m pl] pendant la journée

Tageswäsche (-) [f] sous-vêtements [m pl]

tageszeitabhängig dépendant du / selon le moment de la journée

Tageszeit (-, en) [f] heure [f] du jour; moment [m] de la journée
zu jeder Tageszeit à toute heure du jour

Tageszeitung (-, en) [f] (journal [m]) quotidien

Tagetes (-, -) [f] tagète [m] oeillet [m] d'Inde

Tagfahrleuchte (-, n) [f] phare [m] de jour
Tagfahrleuchten éclairage [m] de jour

Tagfahrlicht (s) [n] conduite [f] diurne phares allumés; allumage [m] des phares le jour
Durch Tagfahrlicht entstehen Mehrkosten in Milliardenhöhe und deutlich steigende Schadstoffemissionen. La conduite phares allumés de jour entraîne des frais supplémentaires du niveau du milliard ou plus et une production nettement accrue de substances polluantes et toxiques.

Tagfahrlicht (s, er) [n] feu [m] de plein jour

Tagfalter (s, -) [m] papillon [m] diurne

Tagfalterart (-, en) [f] espèce [f] de papillon diurne

täglich quotidien; quotidiennement; par jour; (de) tous les jours
Nehmen Sie zweimal täglich eine Tablette. Prenez un cachet deux fois par jour.
Ich ging meiner täglichen Arbeit nach. Je vaquais à mon travail quotidien.
Unser Reporter war täglich in diesen 4 Ortsteilen unterwegs, sammelte Geschichten der Bewohner und berichtete über Neuigkeiten. Notre reporter était quotidiennement  en route dans ces quatre quartiers, collectant les histoires des habitants et rendant compte des nouvelles.
Und gib uns unser täglich Brot et donne-nous notre pain quotidien [prière]

Taglohn [Allem. du sud, Autriche, Suisse] [> Tagelohn]

Taglöhner [Allem. du sud, Autriche, Suisse] [> Tagelöhner]

Tagpfauenauge (s, n) [n] paon [m] de jour

tagsüber pendant la journée
Tagsüber war dort nicht viel los. Pendant la journée il ne se passait pas grand-chose là-bas.

tagtäglich (de) tous les jours; quotidiennement

Tagtraum (s, "e) [m] rêve [m] éveillé

tagträumen rêver (éveillé)
Ich saß auf dem Balkon und tagträumte mit offenen Augen vor mich hin. J'étais assis sur le balcon à rêver les yeux ouverts / à rêvasser.
Es benötigt nur eine klitzekleine Bewegung meiner Finger, tagträumte sie, und das Messer tüncht seinen Hals blutrot. Il suffit d'un tout petit mouvement de mes doigts, rêvait-elle, pour que le couteau teigne son cou en rouge sang.
Sie warfen mich raus, weil ich zuviel tagträumte. Ils me flanquèrent à la porte parce que je passais trop de temps à rêvasser.
Schreibe dir sofort auf, was du getagträumt hast. Relève tout de suite sur le papier ce dont tu as rêvé éveillé.
Er hat immer getagträumt, dass sein Vater etwas ganz Besonderes ist. Il a toujours rêvé que son père était quelque chose de tout à fait spécial.
Hilf mir anstatt zu tagträumen! Aide-moi au lieu de rêvasser !

Tagträumer (s, -) [m] rêveur [m]

Tagträumerin (-, nen) [f] rêveuse [f]

Tagundnachtgleiche (-, n) [f] équinoxe [m]

Tagung (-, en) [f] congrès [m]; convention; réunion [f]

Tagungshotel (s, s) [n] hôtel de la convention / du congrès / hébergeant la réunion

Tagungsort (s, e) [m] lieu [m] du congrès / de la convention / de la rencontre

Tagungsstadt (-, "e) [f] ville [f] de congrès

Tagungsteilnehmer (s, -) [m] congressiste [m]

Tagungsteilnehmerin (-, nen) [f] congressiste [f]

Tahitianer (s, -) [m] Tahitien [m]

Tahitianerin (-, nen) [f] Tahitienne [f]

tahitianisch tahitien

Taifun (s, e) [m] typhon [m]

Taifun-Tot- [adj subst] [m] mort [m] du typhon

Taiga (-) [f] taïga [f]

Taikonaut (en, en) [m] taikonaute [m] [= cosmonaute - terme occidental dérivé du chinois Taikong = cosmos]

Taille (-, n) [f] taille [f] [corps]

Taillengurt (s, e / en) [m] ceinture [f] ventrale

Taillenumfang (s, "e) [m] tour [m] de taille

Taiwan (s) [n] Taïwan [f]

Taiwaner (s, -) [m] Taïwanais [m]

Taiwanerin (-, nen) [f] Taïwanaise [f]

taiwanesisch taïwanais

taiwanisch taïwanais

Takelage (-) [f] gréement [m]

takten cadencer
Pentium-M mit über drei GHz getaktet. Un Pentium-M cadencé à plus de trois GHz.

Taktfrequenz (-, en) [f] fréquence [f] de cycles
Taktfrequenz und Speichergröße sind nicht alles. La fréquence du processeur et la taille de la mémoire ne font pas tout.

Taktgeber (s, -) [m] rhytmeur [m]; horloge [m] génératrice de rythme; générateur [m] de rythme / d'impulsions; horloge [f] interne

Taktgefühl (s) [n] sens [m] du rythme
Ist das Taktgefühl angeboren oder erlernt? Le sens du rythme est-il inné ou acquis ?

Taktik (-, en) [f] tactique [f]

Taktiker (s, -) [m] tacticien [m]

taktisch tactique

Taktikwechsel (s) [m] changement [m] de tactique

Taktmesser (s, -) [m] métronome [m]

Taktstock (s, "e) [m] baguette [f] (de chef d'orchestre)

Tal (s, "er) [n] vallée [f]; [littéraire] val [m]
Das Haus liegt tief im Tal. La maison est au fond de la vallée.
über Berg und Tal par monts et par vaux [chant]
Ein kalter Wind fegte durch das Tal. Un vent froid balayait la vallée.
Wir ließen das Tal hinter uns. Nous laissâmes la vallée derrière nous.
Das Dorf liegt in einem kleinen Tal in den südlichen Alpen. Le village se trouve dans un vallon du sud des Alpes.
Die Branche ist nach sechs oder neun Monaten wieder aus dem Tal herausgekommen. La branche est sortie du creux de la vague au bout de 6 à neuf semaines.

Talar (s, e) [m] talar; robe; toge

Taleb (-, Taleban) [m] [> Taliban] taliban [m]
Die Tochter soll von ihrem Mann nach Herat gebracht worden sein, während der Schwiegersohn von den anderen Taleban getötet wurde. La fille aurait été amenée par son mari à Herat tandis que le beau-fils fut tué par les autres talibans.

Talenteentdecker (s, -) [m] découvreur [m] de talents

Talenteentdeckerin (-, nen) [f] découvreuse [f] de talents

Talentspäher (s, -) [m] chasseur [m] de talents

Talentverschwendung (-) [f] gaspillage [m] de talent(s)

Talfahrt (-, en) [f] descente [f]; (période [f] de) récession; dégringolade [f]; effondrement [m]
Börse auf Talfahrt la bourse en chute libre
Talfahrt des Dollars baisse / chute du dollar

Talg (s, e) [m] suif; sébum [m]

Talgdrüse (-, n) [f] glande [f] sébacée

Talgdrüsenfett (s) [n] sébum [m]

talgen suiffer

talgig de suif; couvert de suif; suiffeux

Talgkerze (-, n) [f] chandelle / bougie [f] de suif

Talgletscher (s, -) [m] glacier [m] de vallée

Talglicht (s, er) [n] chandelle [f] (de suif)

Taliban (s, -) [m] [variation de Taleban pluriel de Talib > Taleb] taliban [m]
Das Taliban-Regime vernichtet Afghanistans kulturelles Erbe Le régime taliban détuit l'héritage culturel de l'Afghanistan
Afghanistan nach den Taliban L'Afghanistan après les talibans

Talibanisierung (-) [f] talibanisation [f]
Pakistan auf dem Weg der Talibanisierung. Le Pakistan en voie de talibanisation.

Taliban-Kämpfer (s, -) [m] combattant [m] taliban

Talk (s) [m] talc [m]

talkhaltig talqueux; talcique; contenant du talc

Talkkarbonat (s) [n] carbonate [m] de talc

talken animer [émission d'interview-spectacle]
Sie talkt seit fast zehn Jahren jeden Nachmittag. Elle œuvre depuis près de dix ans l'après-midi comme animatrice d'interview-spectacles.

Talkessel (s, -) [m] cirque [m]; cuvette [f]; vallée [f] encaissée

Talkschiefer (s) [m] pierre [m] ollaire; stéatite [f];  pierre [f] à savon; craie [f] de Briançon

Talkum (s) [n] talc [m]

talkumhaltig contenant du talc

Talmud (s, e) [m] Talmud [m]

talmudisch talmudique

Talmudismus (-) [m] talmudisme [m]

Talmudist (en, en) [m] talmudiste [m]

Talmulde (-, n) [f] cuvette [m] [géographie]

Talschaft (-, en) [f] (agglomérations de la) vallée [f]

Talsohle (-) [f] creux [m] de la vague
Die Wirtschaft hat offenbar die Talsohle erreicht. L'économis semble avoir atteint le creux de la vague.

Talsperre (-, n) [f] barrage [m] (dans une vallée); barrage-réservoir [m]

talwärts vers la vallée

Tamarindenbaum (s, "e) [m] tamarinier; tamarin [m]

Tamarindensauce (-, n) [f] [Tamarindensoße] sauce [f] au tamarin

Tamarindenschote (-, n) [f] gousse [f] de tamarin

Tamariskensänger (s, -) [m]  lusciniole [f] à moustaches

Tambourenverband (s, "e) [m] fédération [f] des tambours

Tambourenverein (s, e) [m] club [m] de tambour / de tambourinaires

Tamburlan (s) [m] Tamerlan [m]
Tamburlan der Große Tamerlan le Grand [Christopher Marlowe]

Tamil (s) [n] tamile [m] [langue]

Tamile (n, n) [m] Tamile [m]

Tamilin (-, nen) [f] Tamile [f]

tamilisch tamile

Tamtam (s, s) [n] tam-tam [m]
Der DFB hat mit großem Tamtam den Beginn der EM-Vorbereitung inszeniert. La Fédération de football allemande à mis en scène à grand renfort de battage publicitaire les / a fait grand bruit / a fait du tam-tam autour des préparatifs pour la Coupe européenne.

Tamule [> Tamile]

Tamulin [> Tamilin]

tamulisch [> tamilisch]

tändeln badiner; flirter; batifoler; voltiger

Tandemfahrer (s, -) [m] tandémiste [m]

Tandemfahrerin (-, nen) [f] tandémiste [f]

Tandemflug (s, "e) [m] vol [m] en tandem

Tandemsprung (s, "e) [m] saut [m] (en parachute) en tandem

Tang (s) [m] varech; fucus [m]

Tanga (s, s) [m] tanga [m]

Tanganjikasee (s) [m] lac [m] Tanganyika

Tangente (-, n) [f] tangente [f]

Tangentensteigung (-) [f] pente [f] de la tangente

tangential tangentiel

Tangentialkraft (-, "e) [f] force [f] tangentielle

Tango (s, s) [m] tango [m]
Wir tanzten einen Tango. Nous dansâmes un tango.

Tango-Idol (s) [n] idole [f] du tango

Tangotänzer (s, -) [m] danseur [m] de tango

Tangotänzerin (-, nen) [f] danseuse [f] de tango

tangverhangen recouvert de varech
tangverhangene Felsen rochers recouverts de varech

Tank (s, s / [rare] e) [m] réservoir [m]; citerne [f]; tank; blindé; char d'assaut [m]
Der Tank ist leer. Le réservoir est vide.
Der Tank ist gefüllt mit 12 Tonnen ultrareinen Wassers. Le réservoir est rempli de 12 tonnes d'une eau ultra-pure.

Tankabwehrkanone (-, n) [f] canon [m] antichar

Tankanhänger (s, -) [m] remorque-citerne [f]

Tankbetrug (s, "e) [m] grivèlerie [f] à la pompe

Tankbetrüger (s, -) [m] griveleur [m] de station service / à la pompe

Tankdeckel (s, -) [m] clapet / capuchon / couvercle [m] de réservoir (de carburant)

Tanke (-, n) [f] [familier] station-service [f]
Er ist  mit dem Auto an die Tanke gefahren ist. Il est allé à la station-service avec la voiture.

tanken prendre du carburant; faire le plein d'essence
Ich muss Benzin tanken. Il faut que je prenne de l'essence.
Ende September habe ich ca 4000 Liter Öl getankt. Fin décembre j'ai pris environ 4000 litres de fioul.
Er hielt, um Dieselöl zu tanken. Il s'arrêta pour prendre du gas-oil.
Rachel schlief und tankte neue Kräfte. Rachel dormit et rechargea ses batteries.
Ich war vor Kurzem im Urlaub und habe Sonne getankt. Je suis parti récemment en vacances faire mon plein de soleil.
Sie war bei ihrem Vater und tankte neue Kraft. Elle était allée se ressourcer chez son père.
Hilfe, ich habe falsch getankt! Au secours, je me suis trompé de craburant !

Tanker (s, -) [m] (navire) pétrolier [m]; bateau-citerne [m]

Tanker-Reeder (s, -) [m] armateur [m] de pétroliers / de navires-citernes

Tankflieger (s, -) [m] avion [m] ravitailleur

Tankflugzeug (s, e) [n] avion [m] ravitailleur; avion [m] citerne

Tankfüllung (-) [f] plein [m] (de carburant)

Tankgutschein (s, e) [m] bon [m] d'essence

Tankinhalt (s, e) [m] contenu [m] du réservoir

Tankini (s, s) [m] tankini [m]

Tankklappe (-, n) [f] clapet [m] du réservoir de carburant

Tankkunde (n, n) [m] client [m] à la pompe (à essence)

Tanklager (s, -) [m] dépôt [m] de carburant
Das Tanklager steht in Flammen. Le dépôt de carburant flambe / est en flammes.

Tanklaster (s, -) [m] camion-citerne[m]

Tanklastzug (s, "e) [m] camion-citerne [m] à remorque

Tankquittung (-, en) [f] récépissé [m] de pompe à essence

Tankred (s) [m] Tancrède [m]

Tanksäule (-, n) [f] pompe [f] (à essence); distributeur [m] d'essence

Tankschiff (s, e) [n] bateau-citerne; tanker [m]

Tankschlauch (s, "e) [m] tuyau [m] de remplissage de carburant

Tankstelle (-, n) [f] station-service [f]; poste [m] d'essence

Tankstellenangestellt [adj subst] [m / f] employé [m] / employée [f] de station-service

Tankstellenbesuch (s, e) [m] déplacement [m] à la station d'essence

Tankstellenbetreiber (s, -) [m] exploitant [m] de station service

Tankstellenkette (-, n) [f] chaîne [f] de stations-service

Tankstellenmarkt (s) [m] marché [m] des stations-service

Tankstellennetz (es, e) [n] réseau [m] de stations-service

Tankstellenpächter s, -) [m] gérant [m] de station service

Tankstellenpersonal (s) [n] personnel [m] de la station service / des stations service

Tankstellenriese (n, n) [m] géant [m] des pompes à essence

Tankstellenshop (s, s) [m] boutique [f] de station service

Tankstellenwart (s, e) [m] pompiste [m]; employé [m] d'une station-service

Tankstopp (s, s) [m] arrêt [m] / escale [f] pour faire le plein (de carburant); arrêt [m] à la pompe

Tanktourismus (-) [m] tourisme [m] à la pompe

Tankverschluss (es, "e) [m] bouchon [m] de réservoir (dessence)

Tankvolumen (s) [n] volume [m] / contenance [f] du réservoir

Tankwagen (s, -) [m] camion-citerne [m]

Tankwart (s, e) [m] pompiste [m]

Tankwartin (-, nen) [f] pompiste [f]

Tannenbohle (-, n) [f] madrier [m] en sapin

Tannenhäher (s, -) [m] casse-noix [m] moucheté

Tannenhonig (s, e) [m] miel [m] de sapin

Tannennadel (-, n) [f] aiguille [f] de sapin

Tannenzapfen (s, -) [m] pomme [f] de pin

tannieren traiter au tannin

Tannin (s, e) [n] tannin; tanin [m]

tanninarm pauvre en tannin

Tanningehalt (s, e) [m] teneur [m] en tannin

tanninhaltig tannifère

Tanninsäure (-) [f] acide [m] tannique / gallotannique

Tanorexie (-) [f] tanorexie [f]

Tansania (s) [n] Tanzanie [f]

Tansanien (s) [n] Tanzanie [f]

Tansanier (s, -) [m] Tanzanien [m]

Tansanierin (-, nen) [f] Tanzanienne [f]

tansanisch tanzanien

Tantal (s) [n] tantale [m]

Tantalide (n, n) [m] Tantalide [m]

Tantalmetall (s) [n] tantale [m]

Tantalus [m] Tantale [m]

Tantchen (s) [n] tantinette; tantine; Tantine [f] [affectueux]

Tantieme (-, n) [f] tantième [m]

Tantiemen [pl] droits [m pl] d'auteur

Tanz (es, "e) [m] danse [f]
Darf ich Sie um den nächsten Tanz bitten? Puis-je vous inviter à / pour la prochaine danse?
Heute Abend ist Tanz. Ce soir on danse.
Diese modernen Tänze kann ich nicht. Je ne danse pas ces danses modernes.
Er bittet zum Tanz. Il invite à danser.

Tanzabend (s, e) [m] soirée [f] dansante

Tanzanien (s) [n] Tanzanie [f]

Tanzanier (s, -) [m] Tanzanien [m]

Tanzanierin (-, nen) [f] Tanzanienne [f]

tanzanisch tanzanien

Tanzarchiv (s, e) [n] archives [f pl] de la danse

Tanzband (-, s) [f] orchestre [m] de danse

Tanzbar (-, s) [f] dancing [m]

Tanzbär (en, en) [m] ours [m] danseur / savant

Tanzboden (s, ") [m] salle [f] de danse

Tänzchen (s, -) [n] petite danse [f]

Tanzdiele (-, n) [f] salle [f] de danse; dancing [m]

tänzeln sautiller; caracoler

tanzen danser; guincher; se balancer; (+ s) [exprime un changement d'endroit en dansant]
Kannst du tanzen? Sais-tu danser?
Tanzen wir? On danse?
Wo haben Sie tanzen gelernt? Où avez-vous appris à danser?
Ich tanze sehr gerne. J'aime beaucoup danser.
Wollen Sie mit mir tanzen? Voulez-vous danser avec moi?
Wir tanzten einen Walzer nach dem anderen. Nous dansâmes une valse après l'autre.
Wir haben uns (richtig) müde getanzt. Nous avons dansé jusqu'à la fatigue.
Tanzt du Polka? Danse-tu la polka?
Kann man darauf auch tanzen? Est-ce que ça se danse aussi?
Es wurde bis zur Morgenfrühe getanzt. On dansa jusqu'à l'aube.
Er hat die halbe Nacht getanzt. Il a dansé la moitié de la nuit.
Wir gehen in die Disko tanzen. Nous allons danser à la discothèque.
Die Mücken tanzten in der Abendluft. Les moucherons voltigeaient dans l'air du soir.
Das Boot tanzte auf den Wellen. Le canot était bercé par / dansait / se balançait sur les vagues.
Lasset uns singen, tanzen und springen... [Volkslied] Chantons, dansons et gambadons...
Du tanztest vor Freude um den Tisch. Tu dansais de joie autour de la table.
Er tanzte ganz nach ihrer Pfeife. Il allait totalement à ses flûtes.; Il faisait absolument tout ce qu'elle voulait.; Il lui obéissait au doigt et à l'œil.
Er hat wieder aus der Reihe getanzt. Il n'a de nouveau pas fait comme les autres / comme tout le monde.; Il s'est de nouveau singularisé.
Es tanzte mir vor den Augen. Je voyais des chandelles.
Wir sind durch den Saal getanzt. Nous avons traversé la salle en dansant.
Sie tanzt sich ins Herzen der Zuschauer. Elle gagne en dansant le cœur des spectateurs.

Tanzen (s) la (pratique de la) danse; (le fait de) danser; la danse
Ich war müde vom Tanzen. J'étais fatigué(e) (à force) de danser

Tänzer (s, -) [m] danseur; cavalier [m]
Du bist ein guter Tänzer. Tu danses bien.; Tu es (un) bon danseur.

Tänzerin (-, nen) [f] danseuse; cavalière [f]

tänzerisch de danseur; de danseur / danseuse; avec grâce

Tänzerschaft (-, en) [f] ensemble [m] des danseurs; corps [m] de ballet

Tanzfahrt (-, en) [m] promenade [f] dansante (en bateau)

Tanzfläche (-, n) [f] piste [f] de danse

Tanzformation (-) [f] formation [f] de danse

Tanzgruppe (-, n) [f] groupe [m] de danseurs / danseuses

Tanzkapelle (-, n) [f] orchestre [m] de danse

Tanzkarriere (-) [f] carrière [f] de danseur / danseuse

Tanzkunst (-) [f] art [f] de la danse

Tanzlaune (-) [f] humeur [f] dansante

Tanzlehrer (s, -) [m] professeur [m] de danse

Tanzlehrerin (-, nen) [f] professeur [f] de danse

Tanzlokal (s, e) [n] dancing; bal [m]

tanzlustig qui aime la danse

Tanzmücke (-, n) [f] chironomidé [m]

Tanzmuffel (s, -) [m] personne [f] qui n'aime pas danser

Tanzmusik (-, en) [f] musique [f] de danse

Tanzorchester (s, -) [n] orchestre [m] de danse

Tanzpaar (s, e) [n] couple [m] de danseurs

Tanzpädagogin (-, nen) [f] pédagogue [f] de la danse

Tanzpartner (s, -) [m] cavalier [m]

Tanzpartnerin (-, nen) [f] cavalière [f]

Tanzparty (-, s) [f] surboum; boum; surprise-partie; sauterie [f]

Tanzquartier (s, e) [n] quartier [m] de la danse

Tanzsaal (s, Tanzsäle) [m] salle [f] de danse

Tanzschauspiel (s, e) [n] spectacle [m] de danse

Tanzschritt (s, e) [m] pas [m] de danse

Tanzschuh (s, e) [m] soulier [m] de bal; escarpin [m]

Tanzschule (-, n) [f] école [f] / cours [m] de danse
Er besucht eine Tanzschule. Il va dans une école / Il fréquente un cours de danse.

Tanzschüler (s, -) [m] élève [m] de danse

Tanzschülerin (-, nen) [f] élève [f] de danse

Tanzshow (-, s) [f] spectacle [f] de danse
orientalischer Tanzshow spectacle de danse orientale

Tanzsportklub (s, s) [m] club [m] de danse sportive

Tanzstil (s, e) [m] style [m] de danse

Tanzstunde (-, n) [f] (heure [f] de) / cours / leçon [m] de danse
Um fünf habe ich Tanzunterricht. A cinq heures j'ai (un) cours de danse.

Tanztee (s, s) [m]  thé [m] dansant

Tanztee-Party (s, s) [f] thé [m] dansant

Tanztempel (s, -) [m] temple [m] de la danse

Tanzunterricht (s, e) [m] cours [m] de danse
Er geht in den Tanzunterricht. Il prend des cours de danse.

Tanzverbot (s, e) [n] interdiction [f] de danser

Taoismus  (-) [m] taoïsme [m]

Taoist (en, en) [m] taoïste [m]

taoistisch taoïste

=> Page 2 [tap-tec] | 3 [ted-tens] | 4 [tent-tev] | 5 [tex-tieg] | 6 [tier-tol]  | 7  [tom-tot] | 8 [tou-trap] | 9 [tras-tri] | 10 [tro-tscha] | 11 [tsche-ty]

Dictionnaire | Recherche | ContactAccueil principal

9.1.2000 - 5.5.2012