Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 2 [tap-tec] | 3 [ted-tens] | 4 [tent-tev] | 5 [tex-tieg] | 6 [tier-tol] | 7 [tom-tot] | 8 [tou-trap] | 9 [tras-tri] | 10 [tro-tscha] | 11 [tsche-ty]
Tab (s, s) [n] onglet [m] [navigateur...]; plaquette [f] (de lessive)
Tabak (s, e) [m] tabac [m]
Er raucht
| schnupft | kaut tabak. Il fume | prise
| chique du tabac.
Er kaufte Tabak für
die Pfeife. Il acheta du tabac pour sa pipe.
Das
ist starker Tabak! C'est un peu fort !
virginischer
Tabak tabac de Virginie
tabakähnlich ressemblant à du tabac
Tabakanbau (s) [m] culture [f] du tabac
Tabakanbauer ( s, -) [m] planteur [m] de tabac
Tabakanbau-Gebiet (s, e) [n] zone [f] de culture du tabac
Tabakbau (s) [m] culture [f] du tabac
Tabakbauer (s / n, n) [m] tabaculteur [m]; cultivateur [m] de tabac
Tabakbesteuerung (-) [f] taxation [f] du tabac; taxes [f pl] sur le tabac
tabakbezogen en relation avec le tabac
tabakbezogene
Krankheiten maladies en relation avec le tabac
tabakbraun (brun) tabac
Tabakernte (-, n [f] récolte [f] du tabac
Tabakfeld (s, er) [n] champ [m] de tabac
Tabakgesetz (es, e) [n] loi [f] anti-tabac
Tabakkäfer (s, -) [m] lasioderme [m] du tabac
Tabakkonsum (s) [m] consommation [f] de tabac
Tabakladen (s, ")
[m] débit / bureau
[m]
de tabac
Er kauft sich eine Schachte Zigarren im nächsten Tabakladen. Il s'achète une boîte de cigares au débit
de tabac le plus proche.
Tabaklizenz (-) [f] licence [f] de débit de tabac
Tabaklobby (-) [f] lobby [m] du tabac
Tabakmanufaktur (-, en) [f] manufacture [f] de tabac
Tabakmosaikvirus (-) [m] virus [m] de la mosaïque du tabac
Tabakplantage (-, n) [f] plantation [f] de tabac
Tabakproduktion (-) [f] production [f] de tabac
Tabakproduzent (en, en) [m] producteur [m] de tabac
Tabakrauch (s) [m] fumée [f] de tabac
Tabakschnupfer (s, -) [m] priseur [m] de tabac
Tabakspfeife (-, n) [f] pipe [f] (à tabac)
Tabaksteuer (-, n) [f] taxe [f] / impôt [m] sur le tabac
Tabaksteuererhöhung (-, en) [f] augmentation [f] de la taxe sur le tabac / les cigarettes
Tabaksubvention (-, en) [f] subvention / aide [f] au tabac
Tabakverkäufer (s, -) [m] buraliste [m]
Tabakwerbeverbot (s, e) [n] interdiction [f] de publicité pour le tabac
Tabascosauce (-, n) [f] sauce [f] Tabasco [nom de marque]
Tabelle (-, n) [f]
tableau [m] [données];
classement; barême
[m] [sport]; table [f]
Tragen Sie die Daten in die Tabelle ein! Reportez
les chiffres sur le tableau !
Füllen Sie die Tabelle aus! Remplissez le
tableau!
Leverkusen führt die Tabelle an. Leverkusen
mène au classement.
Tabellenacht-
[adj subst] [m] huitième
[m] au classement
Der Verein beendet die Saison
als Tabellenachter. Le club termine la saison huitième
au classement.
Tabellenberechnungsprogramm (s, e) [n] tableur [m]
Tabellendritt- [adj subst] [m] troisième [m] au classement
Tabellenelft- [adj subst] [m] onzième
[m] au classement
Der Verein ist derzeit Tabellenelfter.
Le club est actuellement onzième au classement.
Tabellenführer (s, -) [m] premier [m] du classement [sport]
Tabellenführung (-) [f] [sport] tête
[f] de classement; position [m]
en tête de classement
Bayern München baut Tabellenführung aus. Le Bayern de
Munich consolide sa position de leader au classement.
Cottbus übernimmt Tabellenführung
Cottbus prend la tête / en
tête du classement
Real festigt Tabellenführung
Le Réal consolide sa position en tête de classement
Der Club konnte sich die Tabellenführung nicht zurückholen. Le
club n'a pas pu retrouver sa place de premier au classement / remonter
à la tête du classement.
Tabellenfünft- [adj subst] [m] cinquième [m] au classement
Tabellenkeller
(s, -) [m] fond [m] du tableau (de classement);
bas [m] / tréfonds
[m pl] du classement
Trier verlässt Tabellenkeller.
Trèves décolle du fond du tableau.
tabellenletzt dernier au / du classement
Tabellenletzt- [adj subst] dernier / dernière [m / f] au classement
Tabellenmittelfeld (s) [n] milieu [m] du classement
Der Klub bleibt im
Tabellenmittelfeld. Le club reste au milieu du classement.
Tabellenneunt- [adj subst] [m] neuvième
[m] au classement
Koblenz in der 3. Liga
jetzt Tabellenneunter Coblence est maintenant neuvième
au classement en ligue 3.
Tabellenplatz (es, "e) [m] place
[f] au classement
Die Westfalen verteidigten
ihren dritten Tabellenplatz. Les Westphaliens défendaient
leur troisième place au classement.
Tabellensechst- [adj subst] [m] sixième [m] au classement
Tabellensiebt- [adj subst] septième
[m] au classement
Frankfurt nach 1:2 nur noch
Tabellensiebter Francfort n'est plus que septième
au classement après sa défaite par 1 à 2.
Tabellenspitze (-) [f] (position [f]
en) tête [f] du classement
Bochum
verliert Tabellenspitze Bochum perd la tête du classement
Tabellenviert- [adj subst] [m] quatrième [m] au classement
Tabellenvorletzt- [adj subst] avant-dernier [m] du classement
Tabellenzehnt- [adj subst] [m] dixième [m] au classement
Tabellenzweit- [adj subst] [m] deuxième
[m] au classement
Hannover nach Sieg in Frankfurt
Tabellenzweiter Hanovre deuxième au classement
après sa victoire à Francfort
Tabellenzwölft- [adj subst] [m]
douzième [m] au classement
Der
WSV [Wuppertaler Sportverein] ist nur Tabellenzwölfter. Le
club de foot de Wuppertal n'est que douzième au classement.
Tabernas-Wüste (-) [f] désert [m] de Tabernas
Tablar (s, e) [n] [Suisse] étagère [f]
Tableau (s, s) [n] [spectacle] tableau [m]; [désuet] tableau [m]; peinture [f]
Tablet (s, s) [n] tablette [f] [ordinateur]
Tabletop-Fotografie (-, en) [f] photographie [f] sur table photographique
Tablette (-, n) [f]
cachet; comprimé [m] [médicament];
tablette [f]
Er nahm eine Tablette gegen die Kopfschmerzen. Il
prit un cachet contre le mal de tête.
Tablettenteilung (-) [f] fractionnement [m] du comprimé / des comprimés
Tablettenvergiftung (-, en) [f] empoisonnement [m] par absorption de médicaments
Täbris [n] Tébris [m] [Iran]
Tab-Taste (-, n) [f] touche [f] de tabulation
Tabu (s, s) [n] tabou [m]
Tabubrecher (s, -) [m] briseur [m] de tabous
Tabubrecherin (-, nen) [f] briseuse [f] de tabous
Tabubruch (s, "e) [m] rupture [f] de tabou(s) / d'un tabou
tabuisieren tabouiser; considérer comme tabou
Tabuisierung (-) [f] tabouisation [f]
Tabulatur (-, en) [f] tablature [f] [musique]
Tabuthema (s, Tabuthemen) [n] sujet [m] tabou
Tabuverletzung (-, en) [f] violation [f] de tabou
Tabuzone (-, n) [f] zone [f] tabou / interdite
Tacheles
Er redet Tacheles. Il parle ouvertement
/ sans ambages.
Wir werden Tacheles reden. Nous
parlerons à cœur ouvert.
Tacheles-Urteil (s) [n] jugement [m] clair et franc
Tacho-Betrug (s, "e) [m] escroquerie [m] au / tromperie [f] sur le compteur kilométrique
Tachofälscher (s, -) [m] trafiqueur [m] de compteur kilométrique
Tachograph (en, en) [m] chronotachygraphe [m]
Tachomanipulation (-, en) [f] manipulation [f] du compteur kilométrique
Tachometer (s, -) [m] compteur [m] de vitesse
Tachometerstand (s, "e) [m] kilométrage [m]
Tachonadel (-, n) [f] aiguille [f] du compteur de vitesse / du tachymètre
Tachostand (s) [m] nombre [m] de kilomètres au compteur; kilométrage [m]
Tachotrickser (s, -) [m] falsificateur [m] de / du compteur kilométrique
Tacho-Trickserei (-, en) [f] manipulation [f] / trucage [m] du compteur kilométrique
Tachygraphie (-) [f] tachygraphie [f]; écriture [f] rapide
tachygraphisch tachygraphique
Tachyskop [> Elektrotachyskop]
Tacitus (') [m] Tacite [m]
taciteisch de
Tacite
die taciteischen Schriften les
écrits de Tacite
Tacker (s, -) [m] agrafeuse-cloueuse [f]
tackern agrafer
Er tackerte sich ein
Schild auf die Stirn. Il s'agrafa un écriteau sur
le front.
Tadschikistan (s) [der] Tadchikistan [m]
Taekwondo (s) [n] taekwondo [m]
Tafel (-, n) [f] tableau; panneau;
tableau (noir...); tableau d'affichage;
table de logarithmes [m]; plaque;
planche; tablette [f]
Wir
hoben die Tafel auf. Nous nous levâmes de table.
Ich
kaufte eineTafel
Milchschokolade. J'achetai une tablette de chocolat au lait.
Ich
hängte eine Tafel aus. Je mis un écriteau.
Häng
doch gleich eine Tafel aus: Freies Mittagessen für jedermann! Mets
donc tout de suite un écriteau: Déjeuner gratuit pour tout un
chacun !
Er hält freie / offene Tafel. Il
tient table ouverte.
Paul geht an die Tafel. Paul
va au tableau (noir).
Was schreibt er an die Tafel? Qu'écrit-il
au tableau (noir) ?
Tafelantenne (-, n) [f] antenne [f] de table
Tafelapfel (s, ") [m] pomme [f] de table / à couteau
Tafelberg (s, e) [m] plateau [m] montagneux
Der Auyan-Tepui ist ein bis zu 2.535 Meter hoher Tafelberg (Tepui). L'Auyan-Tepui [Auyan = diable,
tepui = maison] est un plateau montagneux pouvant
atteindre 2.535 mètres d'altitude.
Tafelbesteck (s, e) [n] couvert (s) [m
(pl)] de table; argenterie
[f]
Tafelbesteck 24teilig ménagère
[f] 24 pièces
Tafelbild (s, er) [n] rétable [m]
Tafelbucht (-) [f] Baie [f] de la Table [Afrique du Sud]
Tafelbutter (-) [f] beurre [m] de table
Täfelchen (s, -) [n] tablette; petite plaque; planchette [f]
Tafelfreuden [pl] plaisirs [m pl] de la table
Tafelgeschirr (s) [n] service [m] de table; vaisselle [f]
Tafelkäse (s, -) [m] fromage [m] de table
Tafelkerze (-, n) [f] bougie [f] de table
Tafellack (s) [m] laque [f] en plaques; gomme-laque [f]
Tafellaken (s, -) [n] nappe [f]
Tafelland (s) [n] plateau [m]; mesa [f]
tafeln être à table; festoyer
täfeln lambrisser; parqueter;
poser un parquet
getäfelte Wand mur
[m] lambrissé; boiserie
[f]
getäfelter Boden parquet [m]
Tafelobst (s) [n] fruits [m pl] de table
Tafelpapier (s) [n] papier [m] pour nappe
Tafelparkett (s, e / s) [n] parquet [m] à compartiments / à carreaux
Tafelreis (es, e) [m] riz [m] de table
Tafelrunde (-, n) [f] tablée [f];
Table [f] Ronde
Die
Ritter von der Tafelrunde Les Chevaliers de la Table Ronde
Tafelschiefer (s, -) [m] ardoise [f] en tables
Tafelsilber (s) [n] argenterie [f]
Tafelspitze (-, n) [f] aiguillette [f] baronne
Tafeltraube (-, n) [f] raisin [m] de table
Täfelung (-, en) [f] boiserie [f]; lambris; lambrissage [m]
Tafelwaage (-, n) [f] balance [f] Roberval; balance [f] à bascule
Tafelwasser (s) [n] eau [f] de table
Tag (s, e) [m] jour [m]; journée [f]
Guten Tag! Bonjour !
Ich war für fünf Tage in Bonn.
J'ai passé cinq jours à Bonn.
Er hat
den ganzen Tag geschlafen. Il a dormi toute la journée.
Am nächsten
Tag rief er wieder an. Le lendemain il retéléphona.
Es wurde
langsam Tag. Peu à peu il fit jour.
Tag der Deutschen Einheit.
Jour de la réunification allemande. [fête
nationale, commémoration du 3 octobre 1990]
Am Tag fünf
nach der Tragödie gibt es immer noch viele offene Fragen zu dem Geschehen.
Cinq jours après la tragédie, de nombreuses
questions restent encore sans réponse que ce qui est arrivé.
unter
Tage sous terre; au fond
(de la mine)
Währungshüter unter Tage Un
gardien de la monnaie va au charbon
Tagangriff (s, e) [m] attaque [f] diurne / de jour
Beginn der deutschen
Tagangriffe auf Londen. Début des raids diurnes allemands sur Londres.
Tagebau (s) [m] exploitation [f] à ciel ouvert
Tagebaubagger (s, -) [m] excavatrice [f] de mine à ciel ouvert
Tagebaumine (-, n) [f] mine [f] à ciel ouvert; découverte [f]
Tagebuch (s, "er) [n] journal [m]
intime; [comptabilité]
(livre-)journal [m]
Er hält ein Tagebuch.
Il tient un journal intime.
Tagegeld (s, er) [n] indemnité [f] journalière de présence; allocation [f] journalière
Tagegeld-Betrug escroquerie [f] sur les tickets de présence
tagelang (pendant) des journées entières; à longueur de journée; de plusieurs jours
Tagelohn (s) [m] journée [f] (de salaire)
Tagelöhner (s, -) [m] (travailleur [m]) journalier [m]
Tagelöhnerin (-, nen) [f] (travailleuse) journalière [f]
tagen siéger
Der Benzingipfel
hat getagt. Le sommet sur l'essence a siégé.
Tagesanbruch (s) [m] lever [m] du
jour; jour [f] naissant
bei
Tagesanbruch à la pointe du jour
vor Tagesanbruch
avant le jour
Tagesarbeit (-, en) [f] travail [m] de la journée
Tagesausflug (s, "e) [m] excursion de la / d'une journée; journée [f] d'excursion
Tagesausflügler (s, -) [m] touriste [m] d'un jour
Tagesbefehl (s, e) [m] ordre [m] du jour [armée]
Tagesbeobachtung (-, en) [f] observation [f] de jour / diurne
Tagesbruch (s, "e) [m] trou [m] à ciel ouvert
Tagescreme (-, s) [f] crème [f] de jour
Tagesdurchschnittstemperatur (-, en) [f] température [f] diurne moyenne
Tageseinnahme (-, n) [f] recette [f]
journalière / du jour [argent]
Er war dann mit den Tageseinnahmen mehrerer
Supermärkte geflüchtet. Il s'était alors
enfui avec les recettes du jour de plusieurs supermarchés.
Tagesgeld (s, er) [n] argent [m] au jour le jour; dépôts [m pl] à vue
Tagesgeldkonto (s, Tagesgeldkonten) [n] compte [m] de dépôts à vue
Tagesgericht (s, e) [n] plat [m] du jour
Tagesgeschichte (-, n) [f] histoire [f] quotidienne / du jour
Tagsgewitter (s, -) [n] orage [m] diurne
Tagesgrauen (s) [n] petit jour [m]; aube
[f]
bei Tagesgrauen à l'aube
Tageshöchsttemperatur (-, en) [f] température [f] maximale de la journée / diurne maximale
Tageshoroskop (s, e) [n] horoscope [m] du jour
Tagesklinik (-, en) [f] clinique [f] de jour
Tageslänge (-, n) [f] longueur [f] du jour
Tagesmarsch (s, "e) [m] jour [m]
/ journée [f] de marche
(à pied)
Die Bergwerke sind nur nach mehreren Tagesmärschen
zu erreichen. Les mines ne peuvent être atteintes
qu'après plusieurs jours de marche.
Tagesmutter (-, ") [f] assistante [f] maternelle (agréée); nourrice [f]
Tagesordnungspunkt (s, e) [m] sujet [m] à l'ordre du jour
Tagespresse (-) [f] presse [f] quotidienne
Tagesschau (-) [f] journal [m] télévisé
Tagesschausprecher (s, -) [m] présentateur [m] des actualités télévisées
Tagesschausprecherin (-, nen) [f] présentatrice [f] des actualités télévisées
Tagessieg (s, e) [m] victoire
[f] d'étape
Er
landete seinen zweiten Tagesssieg der diesjährigen Rundfahrt. Il
remporta sa deuxième victoire d'étape du Tour de cette année.
Tagessuppe (-, n) [f] potage [m] du jour
Tagesteller (s, -) [m] plat [m] du jour [servi sur une grande assiette]
Tagestemperatur (-, en) [f] température
[f] diurne
durchschnittliche Tagestemperatur
température diurne moyenne
maximale Tagestemperatur
température diurne maximale
Tagesthema (s, Tagesthemen) [n] sujet [m] du jour
Tagestourismus (-) [m] tourisme [m] d'un
jour
Tagestourismus boomt auch im Norden Le
tourisme d'un jour connaît aussi un boom / explose
aussi dans le nord
Tagestudium (s) [n] cours [m pl] pendant la journée
Tageswäsche (-) [f] sous-vêtements [m pl]
tageszeitabhängig dépendant du / selon le moment de la journée
Tageszeit (-, en) [f] heure [f] du
jour; moment [m] de
la journée
zu jeder Tageszeit à
toute heure du jour
Tageszeitung (-, en) [f] (journal [m]) quotidien
Tagetes (-, -) [f] tagète [m] oeillet [m] d'Inde
Tagfahrleuchte (-, n) [f] phare [m] de
jour
Tagfahrleuchten éclairage
[m] de jour
Tagfahrlicht (s) [n] conduite [f] diurne
phares allumés;
allumage [m] des
phares le jour
Durch Tagfahrlicht entstehen Mehrkosten in Milliardenhöhe und deutlich
steigende Schadstoffemissionen. La conduite phares allumés
de jour entraîne des frais supplémentaires du niveau du milliard
ou plus et une production nettement accrue de substances polluantes et
toxiques.
Tagfahrlicht (s, er) [n] feu [m] de plein jour
Tagfalter (s, -) [m] papillon [m] diurne
Tagfalterart (-, en) [f] espèce [f] de papillon diurne
täglich quotidien; quotidiennement; par jour;
(de) tous les jours
Nehmen Sie zweimal täglich
eine Tablette. Prenez un cachet deux fois par jour.
Ich
ging meiner täglichen Arbeit nach. Je vaquais à
mon travail quotidien.
Unser Reporter war täglich in diesen 4
Ortsteilen unterwegs, sammelte Geschichten der Bewohner und berichtete über
Neuigkeiten. Notre reporter était quotidiennement
en route dans ces quatre quartiers, collectant les histoires des habitants
et rendant compte des nouvelles.
Und gib uns
unser täglich Brot et donne-nous notre pain quotidien [prière]
Taglohn [Allem. du sud, Autriche, Suisse] [> Tagelohn]
Taglöhner [Allem. du sud, Autriche, Suisse] [> Tagelöhner]
Tagpfauenauge (s, n) [n] paon [m] de jour
tagsüber pendant la journée
Tagsüber
war dort nicht viel los. Pendant la journée il
ne se passait pas grand-chose là-bas.
tagtäglich (de) tous les jours; quotidiennement
Tagtraum (s, "e) [m] rêve [m] éveillé
tagträumen rêver (éveillé)
Ich saß auf dem Balkon und tagträumte mit offenen
Augen vor mich hin. J'étais assis sur le balcon
à rêver les yeux ouverts / à
rêvasser.
Es benötigt nur eine klitzekleine Bewegung meiner Finger,
tagträumte
sie, und das Messer tüncht seinen Hals blutrot. Il
suffit d'un tout petit mouvement de mes doigts, rêvait-elle, pour que le
couteau teigne
son cou en rouge sang.
Sie warfen mich raus, weil ich zuviel tagträumte.
Ils me flanquèrent à la porte parce
que je passais trop de temps à rêvasser.
Schreibe dir sofort auf, was du getagträumt hast.
Relève tout de suite sur le papier ce dont tu as
rêvé éveillé.
Er hat immer getagträumt, dass sein Vater etwas ganz Besonderes ist. Il
a toujours rêvé que son père était quelque chose
de tout à fait spécial.
Hilf mir anstatt zu tagträumen! Aide-moi
au lieu de rêvasser !
Tagträumer (s, -) [m] rêveur [m]
Tagträumerin (-, nen) [f] rêveuse [f]
Tagundnachtgleiche (-, n) [f] équinoxe [m]
Tagung (-, en) [f] congrès [m]; convention; réunion [f]
Tagungshotel (s, s) [n] hôtel de la convention / du congrès / hébergeant la réunion
Tagungsort (s, e) [m] lieu [m] du congrès / de la convention / de la rencontre
Tagungsstadt (-, "e) [f] ville [f] de congrès
Tagungsteilnehmer (s, -) [m] congressiste [m]
Tagungsteilnehmerin (-, nen) [f] congressiste [f]
Tahitianer (s, -) [m] Tahitien [m]
Tahitianerin (-, nen) [f] Tahitienne [f]
tahitianisch tahitien
Taifun (s, e) [m] typhon [m]
Taifun-Tot- [adj subst] [m] mort [m] du typhon
Taiga (-) [f] taïga [f]
Taikonaut (en, en) [m] taikonaute [m] [= cosmonaute - terme occidental dérivé du chinois Taikong = cosmos]
Taille (-, n) [f] taille [f] [corps]
Taillengurt (s, e / en) [m] ceinture [f] ventrale
Taillenumfang (s, "e) [m] tour [m] de taille
Taiwan (s) [n] Taïwan [f]
Taiwaner (s, -) [m] Taïwanais [m]
Taiwanerin (-, nen) [f] Taïwanaise [f]
taiwanesisch taïwanais
taiwanisch taïwanais
Takelage (-) [f] gréement [m]
takten cadencer
Pentium-M mit über drei GHz getaktet.
Un Pentium-M cadencé à plus de trois GHz.
Taktfrequenz (-, en) [f] fréquence
[f] de cycles
Taktfrequenz und Speichergröße sind nicht alles.
La fréquence du processeur et la taille de la mémoire
ne font pas tout.
Taktgeber (s, -) [m] rhytmeur [m]; horloge [m] génératrice de rythme; générateur [m] de rythme / d'impulsions; horloge [f] interne
Taktgefühl (s) [n] sens [m] du
rythme
Ist das Taktgefühl angeboren oder erlernt? Le
sens du rythme est-il inné ou acquis ?
Taktik (-, en) [f] tactique [f]
Taktiker (s, -) [m] tacticien [m]
taktisch tactique
Taktikwechsel (s) [m] changement [m] de tactique
Taktmesser (s, -) [m] métronome [m]
Taktstock (s, "e) [m] baguette [f] (de chef d'orchestre)
Tal (s, "er) [n] vallée [f];
[littéraire] val
[m]
Das Haus liegt tief im Tal. La maison est au fond
de la vallée.
über Berg und Tal par
monts et par vaux [chant]
Ein kalter
Wind fegte durch das Tal. Un vent froid balayait la vallée.
Wir
ließen das Tal hinter uns. Nous laissâmes
la vallée derrière nous.
Das Dorf liegt in einem kleinen
Tal in den südlichen Alpen. Le village se trouve
dans un vallon du sud des Alpes.
Die Branche ist nach sechs oder neun
Monaten wieder aus dem Tal herausgekommen. La branche
est sortie du creux de la vague au bout de 6 à neuf semaines.
Talar (s, e) [m] talar; robe; toge
Taleb (-, Taleban) [m] [> Taliban]
taliban [m]
Die Tochter soll von ihrem Mann nach Herat gebracht worden sein, während der
Schwiegersohn von den anderen Taleban getötet wurde. La
fille aurait été amenée par son mari à Herat tandis que
le beau-fils fut tué par les autres talibans.
Talenteentdecker (s, -) [m] découvreur [m] de talents
Talenteentdeckerin (-, nen) [f] découvreuse [f] de talents
Talentspäher (s, -) [m] chasseur [m] de talents
Talentverschwendung (-) [f] gaspillage [m] de talent(s)
Talfahrt (-, en) [f] descente [f]; (période
[f] de) récession; dégringolade
[f]; effondrement [m]
Börse auf Talfahrt
la bourse en chute libre
Talfahrt des Dollars
baisse / chute du dollar
Talg (s, e) [m] suif; sébum [m]
Talgdrüse (-, n) [f] glande [f] sébacée
Talgdrüsenfett (s) [n] sébum [m]
talgen suiffer
talgig de suif; couvert de suif; suiffeux
Talgkerze (-, n) [f] chandelle / bougie [f] de suif
Talgletscher (s, -) [m] glacier [m] de vallée
Talglicht (s, er) [n] chandelle [f] (de suif)
Taliban (s, -) [m] [variation
de Taleban pluriel
de Talib >
Taleb] taliban
[m]
Das Taliban-Regime vernichtet Afghanistans kulturelles Erbe Le
régime taliban détuit l'héritage culturel de l'Afghanistan
Afghanistan nach den Taliban L'Afghanistan
après les talibans
Talibanisierung (-) [f] talibanisation
[f]
Pakistan auf dem Weg der Talibanisierung. Le Pakistan
en voie de talibanisation.
Taliban-Kämpfer (s, -) [m] combattant [m] taliban
Talk (s) [m] talc [m]
talkhaltig talqueux; talcique; contenant du talc
Talkkarbonat (s) [n] carbonate [m] de talc
talken animer [émission
d'interview-spectacle]
Sie talkt seit fast zehn Jahren jeden Nachmittag. Elle
œuvre depuis près de dix ans l'après-midi comme animatrice d'interview-spectacles.
Talkessel (s, -) [m] cirque [m]; cuvette [f]; vallée [f] encaissée
Talkschiefer (s) [m] pierre [m] ollaire; stéatite [f]; pierre [f] à savon; craie [f] de Briançon
Talkum (s) [n] talc [m]
talkumhaltig contenant du talc
Talmud (s, e) [m] Talmud [m]
talmudisch talmudique
Talmudismus (-) [m] talmudisme [m]
Talmudist (en, en) [m] talmudiste [m]
Talmulde (-, n) [f] cuvette [m] [géographie]
Talschaft (-, en) [f] (agglomérations de la) vallée [f]
Talsohle (-) [f] creux [m] de
la vague
Die Wirtschaft hat offenbar die Talsohle erreicht. L'économis semble
avoir atteint le creux de la vague.
Talsperre (-, n) [f] barrage [m] (dans une vallée); barrage-réservoir [m]
talwärts vers la vallée
Tamarindenbaum (s, "e) [m] tamarinier; tamarin [m]
Tamarindensauce (-, n) [f] [Tamarindensoße] sauce [f] au tamarin
Tamarindenschote (-, n) [f] gousse [f] de tamarin
Tamariskensänger (s, -) [m] lusciniole [f] à moustaches
Tambourenverband (s, "e) [m] fédération [f] des tambours
Tambourenverein (s, e) [m] club [m] de tambour / de tambourinaires
Tamburlan (s) [m] Tamerlan [m]
Tamburlan
der Große Tamerlan le Grand [Christopher Marlowe]
Tamil (s) [n] tamile [m] [langue]
Tamile (n, n) [m] Tamile [m]
Tamilin (-, nen) [f] Tamile [f]
tamilisch tamile
Tamtam (s, s) [n] tam-tam [m]
Der
DFB hat mit großem Tamtam den Beginn der EM-Vorbereitung inszeniert. La
Fédération de football allemande à mis en scène
à grand renfort de battage publicitaire les /
a fait grand bruit / a fait du tam-tam autour des préparatifs pour la Coupe européenne.
Tamule [> Tamile]
Tamulin [> Tamilin]
tamulisch [> tamilisch]
tändeln badiner; flirter; batifoler; voltiger
Tandemfahrer (s, -) [m] tandémiste [m]
Tandemfahrerin (-, nen) [f] tandémiste [f]
Tandemflug (s, "e) [m] vol [m] en tandem
Tandemsprung (s, "e) [m] saut [m] (en parachute) en tandem
Tang (s) [m] varech; fucus [m]
Tanga (s, s) [m] tanga [m]
Tanganjikasee (s) [m] lac [m] Tanganyika
Tangente (-, n) [f] tangente [f]
Tangentensteigung (-) [f] pente [f] de la tangente
tangential tangentiel
Tangentialkraft (-, "e) [f] force [f] tangentielle
Tango (s, s) [m] tango [m]
Wir tanzten einen Tango. Nous dansâmes un tango.
Tango-Idol (s) [n] idole [f] du tango
Tangotänzer (s, -) [m] danseur [m] de tango
Tangotänzerin (-, nen) [f] danseuse [f] de tango
tangverhangen recouvert de varech
tangverhangene
Felsen rochers recouverts de varech
Tank (s, s / [rare] e) [m] réservoir
[m]; citerne [f]; tank;
blindé; char d'assaut
[m]
Der Tank ist leer. Le réservoir est vide.
Der Tank ist gefüllt mit 12 Tonnen ultrareinen Wassers. Le
réservoir est rempli de 12 tonnes d'une eau ultra-pure.
Tankabwehrkanone (-, n) [f] canon [m] antichar
Tankanhänger (s, -) [m] remorque-citerne [f]
Tankbetrug (s, "e) [m] grivèlerie [f] à la pompe
Tankbetrüger (s, -) [m] griveleur [m] de station service / à la pompe
Tankdeckel (s, -) [m] clapet / capuchon / couvercle [m] de réservoir (de carburant)
Tanke (-, n) [f] [familier] station-service
[f]
Er ist mit dem Auto an die Tanke gefahren ist. Il
est allé à la station-service avec la voiture.
tanken prendre
du carburant; faire le plein d'essence
Ich muss Benzin tanken. Il
faut que je prenne de l'essence.
Ende September
habe ich ca 4000 Liter Öl getankt. Fin
décembre j'ai pris environ 4000 litres de fioul.
Er
hielt, um Dieselöl zu tanken. Il
s'arrêta pour prendre du gas-oil.
Rachel schlief
und tankte neue Kräfte. Rachel
dormit et rechargea ses batteries.
Ich war
vor Kurzem im Urlaub und habe Sonne getankt. Je
suis parti récemment en vacances faire mon plein de soleil.
Sie
war bei ihrem Vater und tankte neue Kraft. Elle
était allée se ressourcer chez son père.
Hilfe,
ich habe falsch getankt! Au secours, je me suis trompé
de craburant !
Tanker (s, -) [m] (navire) pétrolier [m]; bateau-citerne [m]
Tanker-Reeder (s, -) [m] armateur [m] de pétroliers / de navires-citernes
Tankflieger (s, -) [m] avion [m] ravitailleur
Tankflugzeug (s, e) [n] avion [m] ravitailleur; avion [m] citerne
Tankfüllung (-) [f] plein [m] (de carburant)
Tankgutschein (s, e) [m] bon [m] d'essence
Tankinhalt (s, e) [m] contenu [m] du réservoir
Tankini (s, s) [m] tankini [m]
Tankklappe (-, n) [f] clapet [m] du réservoir de carburant
Tankkunde (n, n) [m] client [m] à la pompe (à essence)
Tanklager (s, -) [m] dépôt
[m] de carburant
Das Tanklager steht in Flammen.
Le dépôt de carburant flambe / est
en flammes.
Tanklaster (s, -) [m] camion-citerne[m]
Tanklastzug (s, "e) [m] camion-citerne [m] à remorque
Tankquittung (-, en) [f] récépissé [m] de pompe à essence
Tankred (s) [m] Tancrède [m]
Tanksäule (-, n) [f] pompe [f] (à essence); distributeur [m] d'essence
Tankschiff (s, e) [n] bateau-citerne; tanker [m]
Tankschlauch (s, "e) [m] tuyau [m] de remplissage de carburant
Tankstelle (-, n) [f] station-service [f]; poste [m] d'essence
Tankstellenangestellt [adj subst] [m / f] employé [m] / employée [f] de station-service
Tankstellenbesuch (s, e) [m] déplacement [m] à la station d'essence
Tankstellenbetreiber (s, -) [m] exploitant [m] de station service
Tankstellenkette (-, n) [f] chaîne [f] de stations-service
Tankstellenmarkt (s) [m] marché [m] des stations-service
Tankstellennetz (es, e) [n] réseau [m] de stations-service
Tankstellenpächter s, -) [m] gérant [m] de station service
Tankstellenpersonal (s) [n] personnel [m] de la station service / des stations service
Tankstellenriese (n, n) [m] géant [m] des pompes à essence
Tankstellenshop (s, s) [m] boutique [f] de station service
Tankstellenwart (s, e) [m] pompiste [m]; employé [m] d'une station-service
Tankstopp (s, s) [m] arrêt [m] / escale [f] pour faire le plein (de carburant); arrêt [m] à la pompe
Tanktourismus (-) [m] tourisme [m] à la pompe
Tankverschluss (es, "e) [m] bouchon [m] de réservoir (dessence)
Tankvolumen (s) [n] volume [m] / contenance [f] du réservoir
Tankwagen (s, -) [m] camion-citerne [m]
Tankwart (s, e) [m] pompiste [m]
Tankwartin (-, nen) [f] pompiste [f]
Tannenbohle (-, n) [f] madrier [m] en sapin
Tannenhäher (s, -) [m] casse-noix [m] moucheté
Tannenhonig (s, e) [m] miel [m] de sapin
Tannennadel (-, n) [f] aiguille [f] de sapin
Tannenzapfen (s, -) [m] pomme [f] de pin
tannieren traiter au tannin
Tannin (s, e) [n] tannin; tanin [m]
tanninarm pauvre en tannin
Tanningehalt (s, e) [m] teneur [m] en tannin
tanninhaltig tannifère
Tanninsäure (-) [f] acide [m] tannique / gallotannique
Tanorexie (-) [f] tanorexie [f]
Tansania (s) [n] Tanzanie [f]
Tansanien (s) [n] Tanzanie [f]
Tansanier (s, -) [m] Tanzanien [m]
Tansanierin (-, nen) [f] Tanzanienne [f]
tansanisch tanzanien
Tantal (s) [n] tantale [m]
Tantalide (n, n) [m] Tantalide [m]
Tantalmetall (s) [n] tantale [m]
Tantalus [m] Tantale [m]
Tantchen (s) [n] tantinette; tantine; Tantine [f] [affectueux]
Tantieme (-, n) [f] tantième [m]
Tantiemen [pl] droits [m pl] d'auteur
Tanz (es, "e) [m] danse [f]
Darf
ich Sie um den nächsten Tanz bitten? Puis-je vous
inviter à / pour la prochaine danse?
Heute
Abend ist Tanz. Ce soir on danse.
Diese modernen
Tänze kann ich nicht. Je ne danse pas ces danses modernes.
Er
bittet zum Tanz. Il invite à danser.
Tanzabend (s, e) [m] soirée [f] dansante
Tanzanien (s) [n] Tanzanie [f]
Tanzanier (s, -) [m] Tanzanien [m]
Tanzanierin (-, nen) [f] Tanzanienne [f]
tanzanisch tanzanien
Tanzarchiv (s, e) [n] archives [f pl] de la danse
Tanzband (-, s) [f] orchestre [m] de danse
Tanzbar (-, s) [f] dancing [m]
Tanzbär (en, en) [m] ours [m] danseur / savant
Tanzboden (s, ") [m] salle [f] de danse
Tänzchen (s, -) [n] petite danse [f]
Tanzdiele (-, n) [f] salle [f] de danse; dancing [m]
tänzeln sautiller; caracoler
tanzen danser; guincher;
se balancer; (+ s) [exprime
un changement d'endroit en dansant]
Kannst du tanzen? Sais-tu
danser?
Tanzen wir? On danse?
Wo haben
Sie tanzen gelernt? Où avez-vous appris à danser?
Ich
tanze sehr gerne. J'aime beaucoup danser.
Wollen
Sie mit mir tanzen? Voulez-vous danser avec moi?
Wir
tanzten einen Walzer nach dem anderen. Nous dansâmes une
valse après l'autre.
Wir haben uns (richtig) müde getanzt. Nous
avons dansé jusqu'à la fatigue.
Tanzt du Polka? Danse-tu
la polka?
Kann man darauf auch tanzen? Est-ce
que ça se danse aussi?
Es wurde bis zur Morgenfrühe getanzt. On
dansa jusqu'à l'aube.
Er hat die halbe Nacht getanzt. Il
a dansé la moitié de la nuit.
Wir gehen in die Disko tanzen.
Nous allons danser à la discothèque.
Die Mücken tanzten in der Abendluft.
Les moucherons voltigeaient dans l'air du soir.
Das
Boot tanzte auf den Wellen. Le canot était bercé par
/ dansait / se balançait
sur les vagues.
Lasset uns singen, tanzen und springen... [Volkslied]
Chantons, dansons et gambadons...
Du tanztest vor Freude um den Tisch.
Tu dansais de joie autour de la table.
Er tanzte ganz nach ihrer Pfeife.
Il allait totalement à ses flûtes.;
Il faisait absolument tout ce qu'elle voulait.; Il
lui obéissait au doigt et à l'œil.
Er hat wieder aus der Reihe getanzt.
Il n'a de nouveau pas fait comme les autres / comme
tout le monde.; Il s'est de nouveau singularisé.
Es
tanzte mir vor den Augen. Je voyais des chandelles.
Wir
sind durch den Saal getanzt. Nous avons traversé la salle
en dansant.
Sie tanzt sich ins Herzen der Zuschauer. Elle
gagne en dansant le cœur des spectateurs.
Tanzen (s) la (pratique
de la) danse; (le fait de) danser; la
danse
Ich war müde vom Tanzen. J'étais
fatigué(e) (à force) de danser
Tänzer (s, -) [m] danseur; cavalier
[m]
Du bist ein guter Tänzer. Tu danses bien.;
Tu es (un) bon danseur.
Tänzerin (-, nen) [f] danseuse; cavalière [f]
tänzerisch de danseur; de danseur / danseuse; avec grâce
Tänzerschaft (-, en) [f] ensemble [m] des danseurs; corps [m] de ballet
Tanzfahrt (-, en) [m] promenade [f] dansante (en bateau)
Tanzfläche (-, n) [f] piste [f] de danse
Tanzformation (-) [f] formation [f] de danse
Tanzgruppe (-, n) [f] groupe [m] de danseurs / danseuses
Tanzkapelle (-, n) [f] orchestre [m] de danse
Tanzkarriere (-) [f] carrière [f] de danseur / danseuse
Tanzkunst (-) [f] art [f] de la danse
Tanzlaune (-) [f] humeur [f] dansante
Tanzlehrer (s, -) [m] professeur [m] de danse
Tanzlehrerin (-, nen) [f] professeur [f] de danse
Tanzlokal (s, e) [n] dancing; bal [m]
tanzlustig qui aime la danse
Tanzmücke (-, n) [f] chironomidé [m]
Tanzmuffel (s, -) [m] personne [f] qui n'aime pas danser
Tanzmusik (-, en) [f] musique [f] de danse
Tanzorchester (s, -) [n] orchestre [m] de danse
Tanzpaar (s, e) [n] couple [m] de danseurs
Tanzpädagogin (-, nen) [f] pédagogue [f] de la danse
Tanzpartner (s, -) [m] cavalier [m]
Tanzpartnerin (-, nen) [f] cavalière [f]
Tanzparty (-, s) [f] surboum; boum; surprise-partie; sauterie [f]
Tanzquartier (s, e) [n] quartier [m] de la danse
Tanzsaal (s, Tanzsäle) [m] salle [f] de danse
Tanzschauspiel (s, e) [n] spectacle [m] de danse
Tanzschritt (s, e) [m] pas [m] de danse
Tanzschuh (s, e) [m] soulier [m] de bal; escarpin [m]
Tanzschule (-, n) [f] école [f] / cours [m]
de danse
Er besucht eine Tanzschule. Il va dans
une école / Il fréquente un cours de danse.
Tanzschüler (s, -) [m] élève [m] de danse
Tanzschülerin (-, nen) [f] élève [f] de danse
Tanzshow (-, s) [f] spectacle [f] de
danse
orientalischer Tanzshow spectacle de danse
orientale
Tanzsportklub (s, s) [m] club [m] de danse sportive
Tanzstil (s, e) [m] style [m] de danse
Tanzstunde (-, n) [f] (heure [f] de)
/
cours / leçon [m] de danse
Um fünf habe ich Tanzunterricht.
A cinq heures j'ai (un) cours de danse.
Tanztee (s, s) [m] thé [m] dansant
Tanztee-Party (s, s) [f] thé [m] dansant
Tanztempel (s, -) [m] temple [m] de la danse
Tanzunterricht (s, e) [m] cours [m] de
danse
Er geht in den Tanzunterricht. Il prend
des cours de danse.
Tanzverbot (s, e) [n] interdiction [f] de danser
Taoismus (-) [m] taoïsme [m]
Taoist (en, en) [m] taoïste [m]
taoistisch taoïste
=> Page 2 [tap-tec] | 3 [ted-tens] | 4 [tent-tev] | 5 [tex-tieg] | 6 [tier-tol] | 7 [tom-tot] | 8 [tou-trap] | 9 [tras-tri] | 10 [tro-tscha] | 11 [tsche-ty]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 5.5.2012