Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [s-salv] | 2 [salz-sao] | | 3 [sap-schac] | 4 [schad-schas] | 5 [schat-schein] | 6 [scheiß-schie] | 7 [schif-schlank] | 8 [schlap-schlos] | 9 [schlu-schm] | 10 [schna-schnu] | 11 [scho-schuh] | 12 [schul-schwat] | 13 [ schwe-seeb] | 14 [seee-seis] | 15[seit-senf] | 16 [senh-sib] | 17 [sic-sik] | 18 [sil-siz] | 19 [ska-soll] | 20 [solo-son] | 21 [sop-spa] | 22 [spe-spieg] | 23[spiel-sple] | 24 [spli-sprei] | 25 [spren-ssl] | 26 [st-stal] | 27 [stam-stc] | 28 [ste-stei] | 29 [stel-stik] | 30 [stil-stp] | 31 [stra-stre] | 32 [stri-stum] | 33 [stun-suf] | 34 [sug-sz]
Salz (es, e) [n] sel [m]
Willst du mir bitte das Salz reichen? Tu veux me passer
le sel s'il te plaît?
flüssige Salze sels liquides
Salzablagerung (-, en) [f] dépôt [m] de sel
Salzach (-) [f] Salzach [f] [rivière d'Autriche]
Salzarbeiter (s, -) [m] (ouvrier) saunier [m]
salzarm pauvre en sel; hyposodé
salzarme
Diät régime hyposodé / sans
sel
Salzbergwerk (s, e) [n] mine [f] de sel; saline [f]
Salzblume (-) [f] fleur [f] de sel
Salzblüte (-) [f] fleur [f] de sel
Salzburg (s) [n] Salzbourg [m]
Salzburger (s, -) [m] Salzbourgeois [m];
[adj subst épith invar] de
Salzburg; salzbourgeois
Salzburger Land
pays de Salzbourg
Salzburger Festspiele / Musikfestspiele
festival (de musique) de Salzburg
das Salzburger Becken le bassin de Salzbourg
Salzburgerin (-, nen) [f] Salzbourgeoise [f]
salzburgisch salzbourgeois
salzen saler
Die Suppe ist zu wenig gesalzen. La
soupe n'est pas assez salée.
gesalzene Butter beurre
salé
Hast du das Fleisch gesalzen? As-tu
salé la viande?
Man hat die Straßen gesalzt. On
a salé les routes.
Ist der Polizeibeamte, der
sich auf den Posten begab, statt den Verkehr auf der vereisten Strasse zu
sichern, bis diese gesalzt werden konnte, für den Unfall mitverantwortlich?
Est-ce que le fonctionnaire de police qui s'est rendu au poste
au lieu d'assurer la circulation sur la route verglacée en attendant
que celle-ci puisse être salée porte une part de responsabilité
dans l'accident?
bretonische Faßbutter leicht gesalzen
beurre de baratte demi-sel de Bretagne
Salzfabrikant (en, en) [m] salinier [m]
Salzfass (es, "er) [n] salière [f] (de table); saloir [m]; saunière [f]; baril [m] à sel
Salzfässchen (s, -) [n] salière [f]
Salzgarten (s, ") [m] marais [m] salant
Salzgewinnung (-) [f] saliculture [f]; extraction [f] du sel
Salzgrube (-, n) [f] mine [f] de sel; saline [f]
Salzgurke (-, n) [f] cornichon [m] au sel
salzhaltig salifère; salé; salin
Salzhandel (s) [m] commerce [m] du sel
Salzhering (s, e) [m] hareng [m] salé
Salzhorst (s, e) [m] redressement [m] salin; (dépôt [m] en forme de) dôme [m] de sel
salzig salé; salin
Salzkammergut (s) [das] Salzkammergut [m] [au nord-est de Salzbourg]
Salzkammergütler (s, -) [m] habitant [m] du Salzkammergut
Salzkammergütlerin (-, nen) [f] habitante [f] du Salzkammergut
Salzkartoffeln [pl] pommes [f] de terre à l'anglaise
Salzkathedrale (-) [f] cathédrale [f] de sel [en Colombie]
Salzknabberei (-, en) [f] grignotage [m] salé
Salzkonsum (s) [m] consommation [f] de sel
Salzkonzentration (-, en) [f] concentration
[f] en sel
Sind hohe Salzkonzentrationen wirklich lebensfeindlich? Les
fortes concentrations en sel sont-elles vraiment hostiles à la vie ?
Salzkraut (s) [n] salicorne [f]
Salzkruste (-, n) [f] croûte [f] de sel
Salzlagerstätte (-, n) [f] concrétion [f] saline
Salzlake (-) [f] saumure [f]
Salzmandel (-, n) [f] amande [f] salée
Salzmarsch (s) [m] Marche [f] du sel [Gandhi]
Salzmarsch (-, en) [f] noue [f] saline
Salznotstand (s, "e) [m] [Streusalznotstand] pénurie [f] de sel d'épandage / de déneigement
Salzpflanze (-, n) [f] plante [f] halophyte / halophile; halophyte [f]
Salzpflanzenvegetation (-) [f] végétation [f] halophyte
Salzsardelle (-, n) [f] anchois [f] salé
Salzsäule (-, n) [f] statue [f] de sel
Sie erstarrten zu Salzsäulen. Ils furent changés en statues de sel.
Salzsäure (-) [f] acide [f] chlorhydrique
Salzsee (-, n) [f] mer [m] de sel; Mer [f] de sel [nom ancien = mer du Nord]; Mer [f] de Sel [Mer Morte]
Salzsee (s, n) [m] lac [m] salé
der
Große Salzsee le Grand Lac Salé
Salzstock (s, "e) [m] mine [f] de sel gemme; dôme [m] de sel
Salzstraße (-, n) [f] route [f] du sel
Salzstreuer (s, -) [m] salière [f]; épandeur [m] de sel
Salzsumpf (s, "e) [m] chott [m]; marais [m] salé / saumâtre
salzverkrustet couvert d'une croûte de sel
Salzversorgung (-) [f] approvisionnement [f] en sel
Salzwasser (s) [n] eau [f] salée
Salzwasserkrokodil (s, e) [n] crocodile [m] marin / de mer / à double crête
Salzwasserozean (s, e) [m] océan [m] d'eau salée
salzwasserresistent résistant à l'eau salée
Salzwasserströmung (-, en) [f] courant [m] d'eau salée
Salzwerk (s, e) [n] mine [f] de sel; saline [f]
Salzwiese (-, n) [f] marais [m] salé / saumâtre; prairie [f] salée
Salzwiesenlamm (s, "er) [n] agneau [m] des prés salés [Frise]
Salzwüste (-, n) [f] désert [m] salé / de sel
Samariterrolle (-) [f] rôle [m] du bon Samaritain
Samarium (s) [n] samarium [m]
Samba (-, s) [f] / [Autriche] (s, s) [m] samba [f]
Wir tanzten eine Samba. Nous dansâmes une samba.
Sambafieber (s) [n] fièvre [f] de la samba
Sambatänzer (s, -) [m] danseur [m] de samba; sambiste [m]
Sambatänzerin (-, nen) [f] danseuse [f] de samba; sambiste [f]
Sambaschule (-, n) [f] école [f] de samba
Sambesi (-) [m] Zambèze [m]
Sambia (s) [n] Zambie [f]
Sambier (s, -) [m] Zambien [m]
Sambierin (-, nen) [f] Zambienne [f]
sambisch zambien
Sambre (-) [m] Sambre [f]
Sambunigrin (s) [n] sambunigrine [f]
Same (ns, -) [m] [style relevé] semence [f]
Samen (s, -) [m] semence [f]; sperme [m]
Samenbank (-, en) [f] banque [f] de sperme
Samenbildung (-) [f] spermatogénèse [f]
Samenbläschen (s, -) [n] vésicule [f] séminale
Samendrüse (-, n) [f] testicule [m]
Samenerguss (es, "e) [m] éjaculation [f]
vorzeitiger Samenerguss éjaculation précoce
Samenfädchen (s, -) [n] spermatozoïde [m]
Samenfaden (s, ") [m] spermatozoïde [m]
Samenflüssigkeit (-) [f] liquide [m] séminal
Samenhandlung (-, en) [f] graineterie [f]
Samenpäckchen (s, -) [n] sachet [m] de graines
Samenpflanze (-, n) [f] spermatophyte; spermaphyte [m]; phanérogame [f / m]
Samenspende (-, n) [f] don [m] de / du sperme
Samenspender (s, -) [m] donneur [m] de sperme / de gamètes
Samenstrang (s, "e) [m] canal [m] séminifère
Samentierchen (s, -) [n] spermatozoïde [m]
samentötend spermicide
samentragend séminifère
Samenzelle (-, n) [f] cellule [f] séminale
Samenzwiebel (-, n) [f] oignon [m] de semence
Sämling (s) [m] [ancien nom de > Scheurebe]
Sammelalbum (s, Sammelalben) [n] album [m] de collection
Sammelband (s, "e) [m] recueil [m]
Sammelbewegung (-) [f] mouvement [m] de rassemblement
Sammelbild (s, er) [n] image [f] de collection
Sammelbildwahn (s) [m] folie [f] des images de collection
Sammelbüchse (-, n) [f] sébile; tire-lire [f]; tronc [m]; boîte [f] à collecte
Sammelgebiet (s, e) [n] domaine [m] de collection
Sammelgutverkehr (s) [m] [> Sammelladungsverkehr]
Sammelklage (-, n) [f] plainte [f] collective
Sammelladungsverkehr (s) [m] [Sammelverkehr, Sammelgutverkehr] service [m] (régulier) de groupage (de marchandises); transport [m] des marchandises par / en groupage
Sammelleidenschaft (-) [f] passion [f] de collectionneur
Sammellinse (-, n) [f] lentille [f] convexe
sammeln ramasser; réunir; rassembler; rallier; grouper; collectionner; faire
collection de; amasser; accumuler; empiler; recueillir; cueillir; récolter;
glaner; collecter; quêter; faire la quête / collecte de
Ich sammle Briefmarken. Je collectionne les timbres.
Du sammeltest Holz. Tu ramassais du bois.
Sie sammelten Ähren. Ils glanaient les épis.
Er sammelt Pflanzen. Il herborise.
Der Verlag gibt die gesammelten Werke des Dichters heraus. L'éditeur publie
les œuvres complètes du poète.
Das Eichhörnchen sammelt Vorräte für den Winter. L'écureuil rassemble des
provisions pour l'hiver.
Wir sammelten Pilze. Nous cueillions des champignons.
Er hat eine Menge Kenntnisse gesammelt. Il a accumulé un tas de connaissances.
Ihr sammeltet Geld für die Armen vor der Kirche. Vous faisiez la quête pour
les pauvres devant l'église.
Habt ihr viele alte Kleider für das Rote Kreuz gesammelt? Avez-vous collecté
beaucoup de vieux vêtements pour la Croix Rouge ?
Er sammelt Unterschriften. Il collecte des signatures.
Wir sammelten Altpapier. Nous ramassions / collections les vieux papiers.
Der Journalist sammelt Tatsachen. Le journaliste rassemble des faits.
Er sammelt Material für sein Buch. Il réunit de la matière pour son livre.
Ich habe in den drei Jahren in Griechenland viele Erfahrungen gesammelt.
J'ai acquis beaucoup d'expérience durant ces trois années en Grèce.
Honig sammeln butiner
Die Bienen sammeln den Nektar der Blüten. Les abeilles butinent les fleurs.
Ich sammelte meine Kräfte. Je rassemblai mes forces.
Das Land sammelt Truppen an der Grenze. Le pays concentre des troupes à la
frontière.
Wir sammeln das Regenwasser in einer Tonne. Nous recueillons l'eau de pluie
dans un baril.
Sammelt alle Leute! Rassemblez tout le monde !
Er sammelte seine Lieben um sich. Il réunit tous ceux qu'il chérissait autour
de lui.
Er versuchte, eine Mehrheit hinter sich zu sammeln. Il essaya de regrouper
une majorité de personnes derrière lui.
Sammeln! Rassemblement !
Gesammelte Werke Œuvres complètes
sammeln (sich [A]) s'accumuler; s'amasser; s'emplir; s'assembler; se rassembler;
se réunir; se recueillir; se concentrer; se replier sur soi
Wir sammelten uns zu einer Gruppe. Nous nous réunîmes en un groupe.
Neugierige sammelten sich um ihn. Des curieux s'assemblaient autour de lui.
Sie sammelten sich in einer stillen Minute. Ils re recueillirent pour une
minute de silence.
Er sammelt sich vor dem Kampf. Il se concentre avant le combat.
Die Lichtstrahlen sammeln sich im Brennglas. Les rayons lumineux se concentrent
/ convergent en passant par la lentille convexe.
Sammeln (s) [n] collection; collecte [f]; collectionner; collecter
Sammelnussfrucht (-, "e) [f] fruit [m] de rosacée
Sammelpartei (-, en) [f] parti [m] de rassemblement
Sammelstück (s, e) [n] pièce [f] de collection
Sammelsurium (s) [n] salmigondis [m]
Sammeltasse (-, n) [f] tasse [f] de collection
Sammeltaxi (s, s) [n] taxi [m] collectif
sammelwürdig qui vaut d'être collectionné
Sammler (s, -) [m] collectionneur; ramasseur; quêteur [m]
Sammler (-, nen) [f] collectionneuse; ramasseuse; quêteuse [m]
Sammlerobjekt (s, e) [n] objet [m] de collection
Sammlerstück (s, "e) [n] pièce [f] de collection
Sammlermünze (-, n) [f] (pièce de) monnaie [f] de collection
Sammlerwaffe (-, n) [f] arme [f] de collection
Samoa (s) [n] Samoa [m]
Samoainsel (-, n) [f] île [f] de Samoa
Samoaner (s, -) [m] Samoan [m]
Samoanerin (-, nen) [f] Samoane [f]
samoanisch samoan
Samothrake (s) [n] Samothrace [f]
auf der Insel Samothrake sur l'île de Samothrace
Nike von Samothrake La Victoire de Samothrace
Samowar (s, e) [m] samovar
Samstag (s, e) [m] samedi [m]
Diesen Samstag kann ich leider nicht kommen. Ce samedi je ne pourrai malheureusement
pas venir.
Am Samstag ist in Frankreich selten Schule. Le samedi il y a rarement classe
en France.
Am Samstag Morgen ist hier Markt. Le samedi matin c'est jour de marché ici.
Morgen ist langer Samstag. Demain c'est le samedi où les magasins restent
ouverts plus longtemps.
Samstag Abend haben wir einen Empfang. Samedi soir nous avons une réception.
Samstag, den 10. [zehnten]
November Samedi 10 [dix] novembre
Bis Samstag! A samedi !
Was machst du Samstag? Que fais-tu samedi
?
An diesem Samstag war das Museum geschlossen. Ce samedi / Ce samedi-là le
musée était fermé.
Wir treffen uns am Samstag, dem 8. August. Nous nous rencontrons samedi 8
août.
Diesen Samstag kann ich leider nicht kommen. Ce samedi je ne pourrai malheureusement
pas venir.
Ich habe am Samstag um 10 Uhr einen wichtigen Termin. J'ai un rendez-vous
important samedi à 10 heures.
Samstagabend (s, e) [m] samedi [m] soir
samstagabends [samstags abends] le samedi soir (d'habitude)
Samstagabendsendung (-, en) [f] émission [f] du samedi soir
Samstagabendshow (-, s) [f] spectacle [m] du samedi soir
Samstagabendunterhaltung (-, en) [f] émission [f] de divertissement du samedi soir
Samstag-Ausgabe (-, n) [f] édition [f] du samedi
Samstagetappe (-, n) [f] [Samstag-Etappe] étape [f] du samedi
samstägig du samedi
samstäglich de tous les samedis; du samedi
Samstagmorgen (s, -) [m] samedi [m] matin
Am Samstagmorgen ist hier Markt. Le samedi matin nous avons le marché ici.
samstagmorgens [samstags morgens] le samedi matin (d'habitude)
Samstagmittag (s, e) [m] samedi [m] midi
samstagmittags [samstags mittags] les samedis midis
Samstagnachmittag (s, e) [m] samedi [m] après-midi
samstagachmittags [samstags nachmittags] les samedis après-midis
Samstagnacht (-, "e) [f] nuit [f] de samedi (au dimanche)
Eine lange Samstagnacht Une longue nuit de samedi
samstagnachts [samstags nachts] les nuits de samedi
samstags le samedi; les samedis [habituellement, ordinairement, généralement]
Wir fahren samstags aufs Land. Nous partons les samedis à la campagne.
Samstagsarbeit (-) [f] travail [f] du samedi
Dreimal Nein zur Samstagsarbeit! Trois fois non au travail du samedi !
Samstagsbegegnung (-, en) [f] rencontre [f] du samedi
Samstagsblatt (s, "er) [n] journal [m] du samedi
Das können Sie nur im "Sammstagsblatt" lesen. Vous ne pourrez lire
cela que dans le "Journal du samedi".
Samstagsausgabe (-, n) [f] édition [f] du samedi
Samstagskicker (s, -) [m] footballeur [m] du samedi
Willkommen bei den Samstagskickern! Bienvenue chez les footballeurs du samedi
!
Samstagslauf (s, "e) [m] course [f] du samedi
Samstagsspiel (s, e) [n] match [m] du samedi
Samstagsziehung (-, en) [f] tirage [m] du samedi [lotto]
Samstagzustellung (-) [f] distribution [m] (de courrier) du samedi
Samstagszustellung in Frage gestellt La distribution du courrier le samedi
mise en question
Samtauge (s, n) [n] œil [m] de velours
samtbeschuht chaussé de velours
samten de / en velours
die Samtene Revolution la Révolution de Velours
samtfarben (de) couleur velours
Samtgemeinde (-, n) [f] [Basse-Saxe] [équivalent d'une communauté [f] de communes]
Samthandschuh (s, e) [m] gant [m] de velours
samtig velouté
Samtkopf-Grasmücke (-, n) [f] fauvette [f] mélanocéphale
Samtpfote (-, n) [f] patte [f] de velours
Samtsessel (s, -) [m] fauteuil [m] de velours
Samtstimme (-, n) [f] voix [f] de velours
Samum (s, s / e) [m] simoun; semoun [m]
Samurai (- / s, - / s) [m] samouraï [m]
Samuraiheer (s, e) [n] armée [f] de samouraïs
Samuraischwert (s, er) [n] épée [f] de samouraï
Polizei überwältigt mit Samuraischwert bewaffnete Frau La police maîtrise
une femme armée d'une épée de samouraï
San-Andreas-Graben (s) [m] fosse [f] de San Andreas
Sandaal (s, e) [m] lançon [m]
Sandale (-, n) [f] sandale [f]
Sandalenfilm (s, en [m] peplum [m]
Sandalennagel (s, ") [m] clou [m] de sandale [histoire]
Sandalette (-, n) [f] sandalette [f]
Sandbank (-, "e) [f] banc [m] de sable
Sandberg (s, e) [m] dune [f]
Sandbiene (-, n) [f] abeille [f] des sables
Sandbildhauer (s, -) [m] sculpteur [m] sur sable
Sandboden (s, ") [m] terrain [m] sablonneux
Sandburg (-, en) [f] château [m] de sable
Sandburgenbauen (s) [n] construction [f] de châteaux de sable
Sandburgenfestival (s, s) [n] festival [m] des châteaux de sable
Sanddorn (s, e) [m] hippophaé; argousier [m]; saule [m] épineux; olivier [m] de Sibérie; ananas [m] de Sibérie
Sanddornfrucht (-, "e) [f] argouse [f]; fruit [m] de l'argousier
Sanddornfruchtfleischöl (s, e) [n] huile [f] de pulpe d'argousier
Sanddornmarmelade (-, n) [f] marmelade / confiture{f] d'argouse
Sanddornöl (s, e) [n] huile [f] d'argouse
Sanddüne (-, n) [f] dune [f] de sable
Sandelholz (es, "er) [n] bois [m] de santal; santal [m]
Sandelholzbaum (s, "e) [m] arbre [m] de santal
Sandelholzhändler (s, -) [m] marchand [m] de bois de santal; santalier [m]
Sandelholzöl (s) [n] essence [f] de santal; santal [m]
Sandelholzwald (s, "er) [m] forêt [f] de bois de santal
Sandelöl [> Sandelholzöl]
Sander (s, -) [m] sandre [m]
sandfarben couleur de sable
Sandförmchen (s, -) [n] moule [m] à sable
sandgelb jaune sable
Sandgrube (-, n) [f] sablière [f]; [sable fin] sablonnière [f]
Sandguss (esn "e) [m] coulage [m] / coulée [f] en sable
Sandinist (en, en) [m] sandiniste [m]
Sandinistin (-, nen) [f] sandiniste [f]
sandinistisch sandiniste
Sandkasten (s, ") [m] bac [m] à sable
Sandkeks (es, e) [m] sablé [m] [petit gâteau sec]
Sandkorn (s, "er) [n] grain [m] de sable
sandkorngroß de la taille d'un grain de sable
Sandkuchen (s, -) [m] (gâteau [m]) sablé [m]
Sandlandschaft (-, en) [f] paysage [m] de sables
Sandlaufkäfer (s, -) [m] cicindèle [f]
Sandlawine (-, n) [f] avalanche [f] de sable
sandliebend qui affectionne les sols sableux
Sandmann (s, "er) [m] marchand [m] de sable
Sandmännchen (s, -) [n] marchand [m] de sable
Sandpapier (s, e) [n] papier [p] de sable
Sandplatzkönig (s, e) [m] roi [m] de la terre battue [tennis]
Sandquarz (es) [m] sable [m] de quartz
Sandrasselotter (-, n) [f] échide [f] carénée; vipère [f] d'Égypte; vipère des pyramides; vipère à écailles carénées.
Sandsack (s, "e) [m] sac [m] de sable
Sie verstärkten die Dämme mit Sandsäcken. Ils renforçaient les digues avec
des sacs de sable.
Sandsacksperre (-, n) [f] barrage [m] de sacs de sable
Sandsammler (s, -) [m] collectionneur [m] de sables
Sandschicht (-, en) [f] couche [f] de sable
Sandskulptur (-, en) [f] sculpture [f] de sable
Sandskulpturenfestival (s, s) [n] festival [m] des sculptures de sable
Sandskulpturenweltmeisterschaft (-, en) [f] championnat [m] du monde de sculpture sur sable
Sandstein (s, e) [m] (pierre [f] de) grès [m]
Sandsteinbruch (s, "e) [m] carrière [f] de grès; grésière [f]
Sandsteinfelsen (s, -) [m] rocher [m] / falaise [f] de grès
Sandsteingebirge (s, -) [n] massif [m] gréseux / de grès
Sandsteinquader (s, -) [m] bloc [m] de grès
Sandstrand (s, "e) [m] plage [f] de sable
Sandsturm (s, "e) [m] tempête [m] de sable
Sandsturm-Gefahr (-) [f] risque [m] de tempête de sable
Sandteig (s, e) [m] pâte [f] sablée
Sandtorte (-, n) [f] biscuit [m] sablé
Sanduhr (-, en) [f] sablier [m]
sanduhrförmig en forme de sablier
Sandverwehung (-, en) [f] congère [f] de sable
Sandwich (es / -, es / s / e) [n / m] sandwich [m]
Sandwichbauweise (-) [f] construction [f] sandwich
Sandwich-Boden (s, ") [m] fond [m] sandwich
Sandwichinsel (-, n) [f] île [f] Sandwich
Sandwichkeks (es, e) [m] biscuit [m] fourré
Sandwichkonstruktion (-, en) [f] construction [f] en sandwich
Sandwichmann (s, "er) [m] homme-sandwich [m]
Sandzunge (-, n) [f] langue [f] de sable
Sanforisieren (s) [n] sanforisation [f]; traitement [m] anti-rétrécissage
San-Francisco-Bucht (-) [f] baie [f] de San Francisco
Sänfte (-, n) [f] chaise [f] à porteurs; litière [f]
Sänftenträger (s, -) [m] porteur [m] de chaise à porteurs
Sanftmut (-) [f] douceur [f] de caractère; égalité [f] d'humeur; gentillesse [f]
sanftmütig (de caractère) doux; gentil
Sänger (s, -) [m] chanteur [m]
Aus wie vielen Sängern besteht der Chor? Il y a combien de chanteurs dans
la chorale ?
Sängerkrieg (s, e) [m] concours [m] de ménestrels
Sängerin (-, nen) [f] chanteuse; cantatrice [f]
Die kahle Sängerin La cantatrice chauve [Ionesco]
Sängerschaft (-, en) [f] corporation [f] (étudiante) des chanteurs / de la musique et du chant
Sängerwettstreit (s, e) [m] concours [m] de chant / de ménestrels
Sangria (-, s) [n] sangria [f]
Sangria-Eimer (s, -) [m] seau [m] à sangria
Sanguiniker (s, -) [m] (homme de) tempérament [m] sanguin
Sanguinikerin (-, nen) [f] (femme de) tempérament [m] sanguin
sanguinisch (de tempérament) sanguin
Sani (s, s) [m] [familier] infirmier [m] (sanitaire)
Sanierung (-, en) [f] assainissement; traitement; redressement [m]; remise [f] sur pied; réhabilitation; réorganisation [f]
sanierungsbedürftig qui a besoin de réparations / d'un assainissement
Sanierungsplan (s, "e) [m] plan [m] d'assainissement
Sanierungsprogramm (s, e) [n] programme [m] d'assainissement (des finances)
Sanierungsschritt (s, e) [m] mesure [f] d'assainissement
Die Firma plant harte Sanierungsschritte. La société projette des mesures
d'assainissement sévères.
Sanitäranlage (-, n) [f] installation [f] sanitaire [WC]
Sanitärhändler (s, -) [m] marchand [m] de sanitaires
Sanitärkeramik (-) [f] céramique [f] sanitaire
Sanitärtechnik (-) [f] technique [f] des installations sanitaires
Sanitätsfahrzeug (s, e) [n] véhicule [m] sanitaire
Sanitätsoffizier (s, e) [m] officier [m] du service de santé
San Marinese (n, n) [m] [[désuet] Sanmarinese] Saint-Marinais [m]
San Marinesin (-, nen) [f] [[désuet] Sanmarinesin] Saint-Marinaise [f]
san-marinesisch [sanmarinesisch] saint-marinais
San Marino (s) [n] [Republik San Marino] Saint-Marin [m] [République de Saint-Marin]
Sankt-Blasii-Kirche (-) [f] [St. Blasii-Kirche] église [f] Saint Blaise
Sankt Didel (s) [n] Saint-Dié-des-Vosges [f] [anciennement Saint-Dié]
Sankt Gallen [St. Gallen] (s) [n] Saint-Gall [m] [ville et canton]
Sankt Gallener [> Sankt Galler]Sankt Galler (s, -) [m] Saint-Gallois [m]; [adj subst épith invar] de Saint-Gall; saint-gallois
Sankt Gallerin (-, nen) [f] Saint-Galloise [f]
Sankt Goarshausen [n] Saint Goarhausen [m]
Sankt Gotthard (- s) [der] Saint-Gothard [m]
Sanktion (-, en) [f] (gegen) sanction [f] (contre)
Sanktionsdrohung (-, en) [f] menace [f] de sanction(s)
Sanktionsvotum (s, Sanktionsvoten / Sanktionsvota) [n] vote [m] de sanctions
Sankt-Nimmerleins-Tag (s) [m] Saint [f] Glin-Glin
Sankt-Paul-Insel (-) [f] île [f] (de) Saint-Paul
Sankt-Paulus-Dom (s, e) [m] [St.-Paulus-Dom] cathédrale [f] Saint-Paul
Sankt-Paulus-Kirche (-, n) [f] [St.-Paulus-Kirche] église [f] Saint-Paul
Sankt-Lorenz-Golf (s) [m] golfe [m] (du) Saint-Laurent
Sankt-Lorenz-Strom (s) [der] (fleuve [m]) Saint-Laurent [m]; St-Laurent [m]
Sankt Ludwig (s) [n] Saint-Louis [f] [Alsace]
Sankt Moritz [St. Moritz] (') [n] Saint-Moritz [m]
Sankt Petersburg (s) [n] Saint Petersbourg [f]
Sankt-Peter-und-Sankt-Pauls-Felsen [pl] archipel [m] de Saint-Pierre et Saint-Paul [Brésil]
Sankt Pilt (s) [n] Saint-Hippolyte [f] [Alsace]
Sansibar (s) [n] Zanzibar [m]
Sansibarer (s, -) [m] Zanzibarien; Zanzibarois [m]
Sansibarerin (-, nen) [f] Zanzibarienne; Zanzibaroise [f]
sansibarisch zanzibarien
Sanskrit (s) [n] sanscrit [m]
Sanskritalphabet (s) [n] alphabet [m] sanscrit
Sanskritforscher (s, -) [m] sanscritiste [m]
sanskritisch sanscrit
Sanskritist (e, en) [m] sanscritiste [m]
Sanskritistin (-, nen) [f] sanscritiste [f]
Sanskritistik (-) [f] sanscritisme [m]
Sanskritname (ns, n) [m] nom [m] sanscrit
Sanskritschrift (-) [f] écriture [f] sanscrite
Sanskritstudium (s) [n] études [f pl] de sanscrit
Er ging 1802 zum Sanskritstudium nach Paris. Il partit en 1802 à Paris pour
faire des études de sanscrit.
Santa Fe-Bahn (-) [f] chemin [m] de fer de Sante Fe
Santorin (s) [n] [Santorini] (île [f] de) Santorin
Santorinbecken (s) [n] bassin [m] de Santorin
Santorin-Eruption (-) [f] éruption [f] (minoenne) du Santorin
Saola (-, s) [f] saola [m]; licorne [f] asiatique
Saône (-) [f] Saône [f]
Saone-Mündung (-) [f] embouchure
[f] de la Saône
Welche Stadt liegt an der Saone-Mündung in den
Rhein? Quelle ville se trouve à l'embouchure de
la Saône dans le Rhin ?
=> Page 1 [s-salv] | 2 [salz-sao] | | 3 [sap-schac] | 4 [schad-schas] | 5 [schat-schein] | 6 [scheiß-schie] | 7 [schif-schlank] | 8 [schlap-schlos] | 9 [schlu-schm] | 10 [schna-schnu] | 11 [scho-schuh] | 12 [schul-schwat] | 13 [ schwe-seeb] | 14 [seee-seis] | 15[seit-senf] | 16 [senh-sib] | 17 [sic-sik] | 18 [sil-siz] | 19 [ska-soll] | 20 [solo-son] | 21 [sop-spa] | 22 [spe-spieg] | 23[spiel-sple] | 24 [spli-sprei] | 25 [spren-ssl] | 26 [st-stal] | 27 [stam-stc] | 28 [ste-stei] | 29 [stel-stik] | 30 [stil-stp] | 31 [stra-stre] | 32 [stri-stum] | 33 [stun-suf] | 34 [sug-sz]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 20.5.2012