Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [s-salv] | 2 [salz-sao] | | 3 [sap-schac] | 4 [schad-schas] | 5 [schat-schein] | 6 [scheiß-schie] | 7 [schif-schlank] | 8 [schlap-schlos] | 9 [schlu-schm] | 10 [schna-schnu] | 11 [scho-schuh] | 12 [schul-schwat] | 13 [ schwe-seeb] | 14 [seee-seis] | 15[seit-senf] | 16 [senh-sib] | 17 [sic-sik] | 18 [sil-siz] | 19 [ska-soll] | 20 [solo-son] | 21 [sop-spa] | 22 [spe-spieg] | 23[spiel-sple] | 24 [spli-sprei] | 25 [spren-ssl] | 26 [st-stal] | 27 [stam-stc] | 28 [ste-stei] | 29 [stel-stik] | 30 [stil-stp] | 31 [stra-stre] | 32 [stri-stum] | 33 [stun-suf] | 34 [sug-sz]
Saalmiete (-, n) [f] loyer [m] de salle
Saalverweis (es, e) [m] expulsion [f]
de la salle
Saalverweis im Prozess gegen irakischen Machthaber Expulsion
de la salle d'audience dans le procès contre le despote irakien
Saane (-) [f] Sarine [f] [fleuve]
Saanebezirk (s) [m] District [m] de la Sarine [canton de Fribourg]
Saar (-) [f] Sarre [f] [fleuve, région]
Saarbrücken (s) [n] Sarrebruck [f]
Saarbrücker (s, -) [m] Sarrebruckois [m]; [adj subst épith invar] de Sarrebruck; sarrebruckois
Saarbrückerin (-, nen) [f] Sarrebruckoise [f]
saarbrückisch [rare] sarrebruckois
Saargemünd (s) [n] Sarreguemines [f]Saarland (s) [das] Sarre [f] [Land]
saarländer (s, -) [m] Sarrois [m]; [adj subst épith invar] de Sarre; sarrois
Saarländerin (-, nen) [f] Sarroise [f]
saarländisch sarrois
Saarländischer
Rundfunk Radiodiffusion Sarroise
Saarlouis [n] Sarrelouis [f]
Saarlouiser (s, -) [m] Sarrelouisois [m]; [adj subst épith invar] de Sarrelouis; sarrelouisois
Saarlouiserin (-, nen) [f] Sarrelouisoise [f]
saarlouisisch sarrelouisois
Saarvertrag (s) [m] Traité [m] de la Sarre
Saatgut (s) [n] semences [f pl]
Saatgutbank (-, en) [f] banque [f] de semences
Saatgutbetrieb (s, e) [m] entreprise [f] semencière; semencier [m]
Saatgutfirma (-, Saatgutfirmen) [f] entreprise [f] semencière
Saatguthersteller (s, -) [m] fabricant [m] de semences
Saatgutimporteur (s, e) [m] importateur [m] de semences
Saatgutmarkt (s) [m] marché [m] des graines et semences
Saatkrähe (-, n) [f] corbeau [m] freux
Saatreihenabstand (s, "e) [m] écartement [m] des lignes de semis
Saatreis (es, e) [m] riz [m] de semence
Sabäer (s, -) [m] Sabéen [m]
Sabäerin (-, nen) [f] Sabéenne [f]
sabäisch sabéen
Sabäisch (- / s) [n] sabéen [langue]
Sabbat (s, e) [m] sabbat [m]
Sabbatbeginn (s, e) [m] début [m] du sabbat
Säbel (s, -) [m] sabre [m]
der
lange Säbel la latte
der krumme Säbel
le bancal
Er rasselt mit dem Säbel. Il
traîne le sabre.
Sie rasselten mit dem Säbel. Ils
agitaient le spectre de la guerre.; Ils brandissaient
la menace de guerre.
Die Säbel rasseln. Les
sabres cliquètent.
Er forderte ihn auf den Säbel. Il
le provoqua au sabre.
Säbelbeine [pl] jambes [f pl] arquées / en cerceau
säbelbeinig bancal
Säbelfechten (s) [n] (escrime [f]) au] sabre [m]
Säbelfechter (s, -) [m] sabreur [m]; escrimeur [m] pratiquant le sabre
säbelförmig en forme de sabre
Säbelgehenk (s, e) [n] ceinturon; baudrier [m]
Säbelgerassel (s) [n] chantage [m] à la guerre
Säbelhieb (s, e) [m] coup [m] de sabre
Säbelkoppel (-, n) [f] ceinturon [m]
säbeln sabrer; couper grossièrement / irrégulièrement; (mal) couper
Säbelquaste (-, n) [f] dragonne [f]
Säbelrassler (s, -) [m] traîneur [m] de sabre; agitateur [m] de guerre
Säbelsäge (-, n) [f] scie [f] sabre
Säbelsägeblatt (s, "er) [n] lame [f] de scie sabre
Säbelscheide (-, n) [f] fourreau
[m]
Er zog den Säbel aus der Scheide; Il sortit
/ tira le sabre de son / du
fourreau.
Säbelschlucker (s, -) [m] avaleur [m] de sabre
Säbelschnäbler (s, -) [m] avocette [f] élégante; récurvirostridé [m]
Säbeltasche (-, n) [f] sabretache [f]
Säbeltroddel (-, n) [f] dragonne [f]
Säbelzahn-Eichhörnchen (s, -) [n] écureuil [m] à dents de sabre
Säbelzahnkatze (-, n) [f] machairodontiné [m]
Säbelzahntiger (s, -) [m] tigre [m] à dents de sabre
Sabot (- / s, s) [m] sabot [m]; chaussure [f] sabot [femmes]
Sabotage (-) [f] sabotage [m]
Sabotageakt (s, e) [m] acte [m] de sabotage
Sabotagezweck (s, e) [m] but [m] de
sabotage
zu Sabotagezwecken à des fins
de sabotage
Saboteur (s, e) [m] saboteur [m]
Saboteurin (-, nen) [f] saboteuse [f]
sabotieren saboter
Saccharase (-) [f] sacharase [f]
Saccharin (s) [n] saccharine [f]
Saccharose (-) [f] saccharose [m]
Sachalin (s) [n] Sakhaline [f]
Sachaufnahme (-, n) [f] photographie [f] d'objet(s)
Sachbearbeiter (s, -) [m] personne [f] [homme] en charge du dossier
Sachbearbeiterin (-, nen) [f] personne [f] [femme] en charge du dossier
Sachbuch (s, "er) [n] ouvrage [m] de vulgarisation; livre [m] spécialisé
Sache
(-, n) [f] chose; affaire; cause
[f]
Seine Sachen lagen auf dem ganzen Fußboden herum. Ses
affaires étaient éparpillées sur le sol.
Er packte seine Sachen und ging. Il prit / emballa
ses affaires et partit.
Das ist nicht deine Sache. Ce ne sont pas tes oignons.; Ça ne te regarde pas.; Ce n'est pas ton affaire.
Lass das meine Sache sein! Ça c'est mon
affaire!; Laisse-moi
m'en occuper moi-même.
Kommen wir zur Sache! Venons-en au fait!
Das ist Ihre Sache. Ça
c'est votre problème.
/ c'est votre affaire.
Das tut nichts zur Sache. Cela ne change rien à l'affaire / à
la question.
Das ist eine andere Sache. C'est une autre affaire.
Das ist nicht jedermanns Sache. Ça n'est
pas donné à tout le monde.
Sie engagieren sich für eine gute Sache. Vous
vous engagez pour une bonne cause.
Dürfen Arbeitnehmer nicht sagen, was Sache ist? Les
employés n'ont-ils pas le droit de dire ce qui est un fait ?
Am Ende besitzen auch Einsteiger Grundkenntnisse in Sachen Elektronik.
A la fin même des novices possèdent des connaissances
de base en matière d'électronique.
Das Verbot ist geschlossene Sache. L'interdiction est
une affaire conclue.
Sache (-, n) [f] kilomètre [m] [familier]
Er fuhr mit 100 Sachen, als er in eine Radarkontrolle geriet. Il
roulait à 100 à l'heure lorsqu'il fut contrôlé au
radar.
Der Wagen fährt in 3,5 Sekunden 100 Sachen. La
voiture atteint en 3,5 secondes les 105 kilomètres à l'heure.
Sachertorte (-, n) [f] gâteau [m] au chocolat [spécialité viennoise]
Sachfotografie (-) [f] photographie [f] d'objets
sächlich neutre [gramm]
sächliches
Geschlecht neutre
sachlich concret; concrètement;
positif; matériel;
pratique; objectif;
objectivement; réaliste;
prosaïque; prosaïquement;
conforme aux faits; avec
souci d'objectivité; impartial;
neutre; [style] sobre;
dépouillé; [construction]
fonctionnel
aus sachlichen Gründen pour
des raisons de fait
sachlich richtig irréprochable quant
au fond / sur le fond
Bleiben wir sachlich!
Restons-en aux faits !; Tenons-nous-en
aux faits !; Restons / Demeurons
objectifs !
Sachlichkeit (-) [f] objectivité;
impartialité; neutralité;
réalisme [f]; conformité
[f] aux faits; caractère
[m] pratique; [style]
précision; sobriété
[f]; dépouillement [m]
neue Sachlichkeit
néo-réalisme [art]
Sachpreis (es, e) [m] prix [m] en nature
Sachregister (s, -) [n] index [m] thématique
Sachschaden (s, ") [m] dommage [m]
matériel
Der Sachschaden beläuft sich nach Schätzungen
der Polizei auf rund 350.000 Euro. Les dommages se chiffrent
selon les estimations de la police à quelque 350 000 euros.
Sachse (n, n) [m] Saxon [m]
Sachsen (s) [n] Saxe [f]
sächseln aparler / avoir l'accent saxon; parler le dialiecte saxon
Sachsen-Anhalt (s) [n] Saxe-Anhalt [f]
sachsen-anhaltinisch de Saxe-Anhalt
Sachsendreieck (s) [n] triangle [f] saxon [formé par les villes de Leipzig, Dresde, Chemnitz, Halle, Zwickau]
Sachsenkaiser (s, -) [m] empereur [m] saxon
Sächsin (-, nen) [f] Saxonne [f]
sächsisch saxon; de
Saxe
die sächsische Schweiz la Suisse saxonne
Sächsisch (- / s) [n] (dialecte) saxon
[m]
Sächsisch ist den Deutschen besonders unsympathisch Le
dialecte saxon est particuloèrement peu sympathique aux Allemands.
Sachspende (-, n) [f] don [m] en nature
Sachtitel (s, -) [m] ouvrage [m] de vulgarisation; titre [m] spécialisé
Sachverständigenkommission (-, en) [f] commission [f] d'experts
Sachverständigenrat (s, "e) [m] conseil [m] d'experts / des experts / des spécialistes
Sachwert (s, e) [m] valeur-refuge
[f]; valeur réelle;
bien [m] corporel
Sachwerte
valeurs corporelles; biens
[m pl] corporels; existences
[f pl]
Sackerl (s, -) [n]
[Autriche] sac [m] ; poche
[f] [en papier ou plastique]
Brauchen Sie ein Sackerl? Voulez-vous une poche?
säckeweise par pleins sacs
Sackhüpfen (s) [n] course [f] en sac
Säckl (s, -) |n] [familier, régional] bourse [f]
Sackpfeifer (s, -) [m] joueur [m] de cornemuse / de biniou; cornemuseur [m
Sadduzäer (s, -) [m] Sadducéen; Saducéen [m]
Sadismus (-) [m] sadisme [m]
Sadist (en, en) [m] sadique [m]
sadistisch sadique
Sadomasochismus (-) [m] sadomasochisme [m]
Sadomasochist (en, en) [m] sadomasochiste [m]
sadomasochistisch sadomasochiste
Safari (-, s) [f] safari [m]
Safe (s, s) [m / n] coffre-fort [m];
chambre [f] forte;
compartiment [m] de sécurité
Haben
Sie einen Safe? Avez-vous un coffre-fort?
Saffianleder (s) [m] maroquin [m]
Safiesch (s) [n] Savièse [f] [ville de Suisse]
Safran (s, e) [m] safran [m]; [singulier seulement] [épice] safran [m]
Safrananbau (s) [m] culture [f] du safran
Safrananbaugebiet (s, e) [n] région [f] de culture du safran
safranblauer Schleimfuß [m] cortinaire [m] bleu jaunissant
Safranblüte (-, n) [f] fleur [f] de safran
Safranbrot (s, e) [n] pain [m] au safran
Safranduft (s) [m] parfum [m] de safran
Safranerzeuger (s, -) [m] safranier [m]
Safranfaden (s, ") [m] fil [m] de safran
safrangelb (jaune) safran
Safranin (s) [n] safranine [f]
Safrankäse (s, -) [m] fromage [m] au safran
Safrankrokus (ses, se) [m] crocus [m] safran
Safranlikör (s, e) [m] liqueur [f] de safran
Safranmalve (-, n) [f] turnera [m]
Safranmilch (-) [f) lait [m] au safran
Safrannudel (-, n) [f] nouille [f] au safran
Safranpflanze (-, n) [f] safran [m] [plante]
Safranpulver (s, -) [n] poudre [f] de safran
Safranreis (es) [m] riz [m] au safran
Safranrisotto (s, s) [m] risotto [m] au safran
Safransauce (-, n) [f] sauce [f] au safran
Safran-Schaum (s) [m] mousse [f] de safran
Safransuppe (-, n) [f] soupe [f] au safran
Safranwurzel (-, n) [f] [> Kurkuma]
Safranzunft (-, "e) [f] guilde [f] du safran
Saft (s, "e) [m]
jus [m]
[fruit, légume, viande]
Auf der Anrichte steht frischer Saft. Sur la desserte
il y a du jus de fruit frais.
Dieses Hotel bietet frischen Saft zum Frühstück an. Cet
hotel offre du jus de fruits frais au petit-déjeuner.
Er bestellte sich einen Apfelsaft. Il se commanda
un jus de pomme.
Saftgewinner (s, -) [m] extracteur [m] de jus
Safthersteller (s, -) [m] fabricant [m] de jus de fruits
Saftstand (s, "e) [m] stand [m] où l'on sert des jus de fruits et de légumes frais
sagbar dicible; exprimable
sägbar sciable
Säge (-, n) [f] scie; égoïne [f];
passe-partout [m]
singende Säge scie
musicale
Du bist eine Säge! Tu es une scie!
Sägeband (s, "er) [n] lame [f] / ruban [m] de scie
Sägebarsch (s, e) [m] serranidé [m]
Sägeblatt (s, "er) [n] lame [f] de scie
Sägebock (s, "e) [m] chevalet [m] de scieur; baudet [m]
Sägebogen (s, ") [m] porte-scie [m]
Sägefisch (s, e) [m] poisson-scie [m]
Sägegeräusch (s, e) [n] bruit [m] de (la) scie
Sägeholz (es) [n] bois [m] de sciage
Sägekette (-, n) [f] chaîne [f] à scie
Sägemaschine (-, n) [f] scie [f] mécanique
Sägemehl (s) [n] sciure [f] (de bois); bran [m] de scie
Sägemord (s, e) [m] meurtre à la scie / tronçonneuse
Sägemühle (-, n) [f] scierie [f]
sagen dire
Was sagst du dazu? Qu'en dis-tu?
Warum sagst du nichts? Pourqoui ne dis-tu rien?
Davon hat er nichts gesagt. Il n'en a rien dit.; Il n'a rien dit à ce sujet.;
Il n'en a pas parlé.
Warum hast du nichts davon gesagt? Pourquoi n'en
as-tu rien dit?
Wie sagen Sie das auf Deutsch? Comment dites-vous
cela en allemand?
Was wollen Sie damit sagen? Que voulez-vous dire
par là?
Du hast hier nichts zu sagen. Tu n'a rien à
dire ici.
Das hat nichts zu sagen. Cela ne veut rien dire.
Sagen (s) [n] commandement [m]
Die
Mutter hat das Sagen in der Familie. C'est la mère
qui commande / qui porte la culotte dans la famille.
sägen
scier; [familier]
ronfler
Ich säge Holz auf dem Hof. Je
scie du bois dans la cour.
Er sägte den Balken in zwei Teile.
Il scia la poutre en deux.
Ich habe ein paar
Bretter gesägt. J'ai confectionné quelques
planches.
Er sägt auf der Geige. Il racle
du violon.
Kaum war er eingeschlafen, fing er an zu sägen. A
peine endormi il se mit à ronfler / à
scier du bois.
Sagengestalt (-, en) [f] personnage [m] fabuleux / de légende
sagenhaft légendaire;
fabuleux; mythique;
merveilleux; magnifique;
formidable; incroyable
Auf den Spuren eines sagenhaften Reptils
Sur les traces d'un reptile légendaire
Mein
erster Fallschirmsprung. Es war sagenhaft. Mon premier
saut en parachute. C'était formidable.
Sagenhafter Goldschatz könnte
Kriegsbeute sein Le fabuleux trésor en or pourrait être
un butin de guerre
Sägenhersteller (s, -) [m] fabricant [m] de scies
sagenumwoben légendaire; faisant l'objet de légendes
Säger (s, -) [m] scieur [m]
Sägeschmied (s, e) [m] taillandier [m]
Sägespan (s, "e) [m] copeau
[m]
Das Aroma wird aus Sägespänen des Zedernholzes gewonnen. Son
arôme est tiré de copeaux de bois de cèdre.
Sägespäne sciure [f] de
bois
Sägespanofen (s, ") [m] poêle [m] à sciure de bois
Sägetisch (s, e) [m] établi [m] à scier
Sägewerk (s, e) [n] scierie [f]
Sägewerkbesitzer (s, -) [m] propriétaire [m] de / d'une scierie
Sägewespe (-, n) [f] hoplocampe [f] (du prunier)
Sägezahn (s, "e) [m] dent [f] de scie
sagittal sagittal
Sagittalebene (-) [f] plan [m] sagittal
SaguroKaktus (- / ses, se / Saguro-Kakteen) [m] (cactus) saguaro / sahuaro [m]
Sahara (-) [die] Sahara [m]
Sahara-Wüste (-) [f] désert [m] du Sahara
Sahel (- / s) [m] Sahel [m]
Sahelzone (-) [f] zone [f] du Sahel
Sahne (-, n) [f] [pluriel rare] crême [lait]; crême
[f] fouettée; crême
[f] Chantilly; Chantilly
[f]
Ein Kaffee mit Sahne bitte. Un café avec de la
crême s'il vous plaît.
Er aß ein Eis mit Sahne. Il mangea une glacé
à la Chantilly.
Sahneeis (es, e) [n] glace [f] à la crème fraîche
Saibling (s, e) [m] salveline [f]; salvelin [m]
Saida (s) [n] Sayda [f] [anciennement Sidon]
Saigon (s) [n] [früherer Name von Hô-Chi-Minh-Stadt] Saïgon [m] [ancien nom de Hô-Chi-Minh-Ville]
Saigoner (s, -) [m] Saïgonais [m]; [adj subst épith invar] de Saïgon; saïgonais
Saigonerin (-, nen) [f] Saïgonaise [f]
saigonisch saïgonaisSaison (-, s) [f / Autriche: Saisonen]
saison [f] [période
de l'année marquée par une cerrtaine activité]
Während der Saison herrscht hier Hochbetrieb. Il
y a beaucoup d'activité ici pendant la saison.
In der Hochsaison ist es hier schwierig, ein Zimmer zu finden. En
pleine saison il est difficile de trouver une chambre ici.
in der Sommersaison dans la saison estivale
Sekt
und Champagner haben Saison. Mousseux et champagne sont
de saison.
saisonabhängig saisonnier; de saison; selon la saison
Saisonarbeiter (s, -) [m] travailleur [m] saisonnier
Saisonauftakt (s, e) [m] match [m] d'ouverture de la saison / de début de saison
saisonbedingt saisonnier
saisonbereinigt compte tenu des / après
application des corrections saisonnières
Die Zahl der Arbeitslosen ist saisonbereinigt im Vergleich zum Vormonat um 4.000
auf 2,768 Millionen gestiegen. Le nombre de chômeurs,
corrections saisonnières établies / en données
saisonnières corrigées, a augmenté par rapport
au moins précédent de 4 000 pour atteindre les 2,786 millions.
Saisonende (s, n) [n] fin [f] de (la) saison
Saisoneröffnung (-, en) [f] ouverture [m] de la saison
Saisonier (s, -) [m] [Saisonnier] [Autriche, Suisse] travailleur / ouvrier [m] saisonnier
Saisonkartenvorverkauf (s) [m] vente anticipée / pré-vente [f] d'abonnements saisonniers / pour la saison
Saisonniederlage (-, n) [f] défaite
[f] de la saison
Stuttgart kassiert erste Saisonniederlage Stuttgart encaisse
sa première défaite de la saison
Saisonrennen (s, -) [n] course [f] de
la saison
Er gewinnt das erste Saisonrennen. Il
remporte la première course de la saison.
Saisonsieg (s, e) [m] victoire [f] de
la saison
Erster Saisonsieg für die Skifahrerin. Première
victoire de la saison pour la skieuse.
Saisonspezialität (-, en) [f] spécialité [f] de saison [restaurant]
Saisonstart (s, s) [m] début [m]
de saison; ouverture
[f] de la saison; démarrage
[m] de la saison
Klub entlässt Trainer nach schlechtem
Saisonstart Un club licencie son entraîneur après
un mauvais début de saison
Saisontor (s, e) [n] but [m] de
la saison
Es war sein zehntes Saisontor. C'était
son dixième but de la saison.
saisontypisch typique pour / de la saison
Saitendreher (s, -) [m] (maître) faiseur [m] de cordes (d'instruments à musique)
Sakerfalke (n, n) [m] faucon [m] sacré
Sakkade (-, n) [f] saccade [f] [mouvement de l'œil]
Sakralarchitektur (-) [f] architecture [f] sacrée
Sakralbau (s, ten) [m] édifice [m] sacré
Sakralbaukunst (-) [f] architecture [f] sacrée
Sakralisierung (-) [f] sacralisation [f]
Sakralwirbel (s, -) vertèbre [f] sacrée
Sakrament (s, e) [n] sacrement
[m]
Die Krankensalbung wird als das letzte Sakrament verstanden. L'onction
du malade est considérée comme le dernier sacrement.
Er verabreichte
ihm das letzte Sakrament. Il lui administra le dernier
sacrement.
Die katholische Kirche kennt sieben Sakramente. L'Eglise
catholique connaît sept sacrements.
Sakramentsprozession (-, en) [f] procession [f] sacramentelle
Sakristan (s, e) [m] sacristain [m]
Sakristei (-, en) [f] sacristie [f]
sakrosankt sacro-saint
säkular séculier
Säkularisation (-) [f] sécularisation [f]
säkularisieren séculariser
Säkularisierung (-) [f] sécularisation [f]
Säkularist (en, en) [f] séculariste [m]
Säkulum (s, Säkula) [n] siècle [m]
Salafismus (-) [m] salafisme [m]
Salafist (en, en) [m] salafiste [m]
Salafistenprediger (s, -) [m] prédicateur [m] salafiste
Salafistin (-, nen) [f] salafiste [f]
salafistisch salafiste
Salamander (s, -) [m] salamandre [f]
Salami (-, s) [f] / (s, s) [m] [Suisse] [> Salamiwurst]
Salamifabrik (-, en) [f] usine [f] de salamis
Salamiwurst (s, s) [f] salami [m]
Salär (s, e) [n] [Suisse, Autriche, All. du sud, ailleurs désuet] salaire [m]
Salat (s, e) [m] salade [f]; [Kopfsalat]
laitue [f]
Möchten Sie einen Salat dazu? Désirez-vous
une salade avec?
Als Vorspeise nehme ich einen Salat. Comme hors-d'ouvre
je prendrai une salade.
gemischter Salat salade [f] mêlée
/ mixte / composée;
salades [f pl] variées
römischer
Salat laitue romaine
grüner Salat salade
verte
ein Kopf Salat une (tête de) salade
Jetzt haben wir den Salat!
[péjoratif] Et voilà
le résultat !; Nous voilà dans de beaux draps !;
Voilà le bouquet !
Salatbar (-, s) [m] comptoir [m] des salades; saladerie [f]
Salatbesteck (s, e) [n] couvert / service [m] à salade
Salatblatt (s, "er) [n] feuille [f] de salade
Salatbüfett (s, e) [n] buffet [m] des salades
Salaterzeuger (s, -) [m] producteur [m] de salade
Salatexporteur (s, e) [m] exportateur [m] de salade
Salatgurke (-, n) [f] concombre [m]
Salathersteller (s, -) [m] fabricant [m] de salades (conditionnées)
Salatherstellung (-) [f] fabrication [f] de salades (conditionnées, traiteurs)
Salatkorb (s, "e) [m] panier [m] à salade
Salatlöffel (s, -) [m] cuillère / cuiller [f] à salade
Salatpackung (-, en) [f] sachet [m] de salade; salade [f] en sachet
Salatplatte (-, n) [f] (plat [m] de) salades variées / crudités [f pl]
Salatsoße (-, n) [f] vinaigrette [f]; sauce [f] à salade
Salatschale (-, n) [f] coupelle [f] à salade
Salatschleuder (-, n) [f] essoreuse [f] à salade
Salatschüssel (-, n) [f] saladier [m]
Salatsprosse (-, n) [f] germe [m] de graine pour salade
Salatzange (-, n) [f] pince [f] à salade
Salbader (s, -) [m] péroreur; rabâcheur; radoteur [m]; bavard [m] ennuyeux
Salbaderei (-, en) [f] rabâchage; radotage [m]; péroraison [f]; bavardage [m] interminable
salbadern rabâcher; pérorer;
ressasser; seriner; radoter; [désuet]
droguer
Aber ich salbadere hier zu viel über den vorliegenden Roman.
Mais je pérore trop ici sur le présent roman.
Er
hat die ganze Zeit über seine Glutamat-Unverträglichkeit salbadert.
Il a rabâché tout le temps qu'il ne supportait
pas le glutamate.
Salbe (-, n) [f] pommade [f]
Der Arzt verschrieb ihm eine Salbe gegen den Sonnenstich. Le
médecin lui prescrivit une pommade contre le coup de soleil.
Salbei (s) [m] / [Autriche] (-) [f] sauge [f]
Salbei-Bonbon (s, s) [m / n] bonbon [m] à la sauge
Salbeistock (s, "e) [m] pied [m] de sauge
Salbeiessig (s, e) [m] vinaigre [m] de sauge
Salbeistaude (-, n) [f] buisson [m] de sauge
Salbeitee (s, s) [m] infusion / tisane [f] de sauge
salben oindre; sacrer
Er
wurde zum König gesalbt. Il fut sacré roi.
Salbung (-, en) [f) sacre [m]
salbungsvoll onctueux; onctueusement
Salesianer (s, -) [m] Salésien [m]
(de Don Bosco)
die Salesianer Don Boscos les Salésiens de Don Bosco
Salesianerin (-, nen) [f] Salésienne [f]; Fille [f] de Marie Auxiliatrice
Salesianer-Orden (s) [m] congrégation [f] des Salésiens; Société [f] de Saint François de Sales
Salesianerinnen-Orden (s) [m] congrégation [f] des Salésiennes
salesianisch salésien; à
la salésienne
Wie méditiere ich salesianisch? Comment puis-je
méditer à la salésienne ?
Salierdynastie (-) [f] [Salier-Dynastie] dynastie [f] des Saliens / salienne / franconienne
Salienz (-) [f] salience [f]
Salier (s, -) [m] Salien [m]
Salierkönig (s, e) [m] roi [m] salien
salierzeitlich de l'époque des Saliens
typisch salierzeitliche Wohnturmburg
tour d'habitation fortifiée / donjon
d'habitation typique de l'époque salienne
Saline (-, n) [f] saline [f]
Salinenbetreiber (s, -) [m] (patron) saunier [m]; exploitant [m] de marais salant
Salinenwerk (s, e) [n] saline [f]
Salinität (-) [f] salinité [f]
Salinomycin (s) [n] salinomycine [f]
salisch salien
Salisches Gesetz loi
salienne
Salmfisch (s, e) [m] salmonidé [m]
Salmiak (s) [m / n] chlorure [m] d'ammonium; sel [m] ammoniac; ammoniaque [f]
Salmiakgeist (s) [m] ammoniaque [f]
Salmiaksalz (es) [n] sel [m] ammoniac
Salmonelle (-, n) [f] salmonelle [f]
Salmonellenkeim (s, e) [m] germe [m] de salmonelle
Salmonellose (-, n) [f] salmonellose [f]
Salmoniden [pl] salmonidés [m pl]
Salome (s) [f] Salomé [f]
Salomonen [pl] îles [f pl] Salomon; Salomons [f pl]
Salomonen-Insel (-, n) [f] île [f] Salomon
Salomoninsel [f] île [f pl] Salomon
salomonisch salomonien; d'une manière salomonienne
Salon (s, s) [m] salon [m]
Saloniki (s) [n] Salonique [f]
Salonmarxist (en, en) [m] marxiste [m] de salon
salonmarxistisch marxiste de salon
Salonnière (-, n) [f] [Salonière] salonnière [f]
Salontanz (es, "e) [m] danse [f] de salon
Salonwagen (s, -) [m] voiture [f] salon; wagon-salon [train]
Salpeter (s) [m] salpêtre [m]; nitrate [m] de potassium
Salpeterdünger (s) [m] engrais [m] azoté
Salpetergrube (-, n) [f] nitrière; salpêtrière [f]
Salpeterkrieg (s) [n] guerre [f] du salpêtre
Salpetersäure (-) [f] acide [m] azotique / nitrique
Salpetersäureanhydrid (s) [n] anhydride [m] nitrique
Salpetersieder (s, -) [m] salpêtrier [m]
Salpetersiederei (-, en) [f] salpêtrière [f]; raffinage [m] du salpêtre
salpetrig nitreux; azoteux
salpetrige
Säure acide nitreux / azoteux
Salpetrigsäureanhydrid (s) [n] anhydride [m] nitreux
Salpingitis (-, Salpingitiden) [f] salpingite [f]
Salsa (-, s) [f] / (- / s, s) [m] salsa [f] [musique, danse]
Salsa-Band (-, s) [f] orchestre [m] de salsa
Salsamusik (-) [f] musique [f] de salsa
Salsatanz (es) [m] salsa [f] [danse]
Salsatänzer (s, -) [m] danseur [m] de salsa
Salsatänzerin (-, nen) [f] danseuse [f] de salsa
Salseparille (-, n) [f] salsepareille [f]
Saltimbocca (-, s) [f] saltimbocca [f] [mets italien]
Salto (s, s / Salti) [m] saut [m] périlleux
Salut (s, e) [m] salut [m] (militaire);
salve [f] d'honneur
Die Kanonen schossen an seinem Kindbett Salut. Les
canons tirèrent des salves d'honneur à son lit d'enfant.
salutieren faire le salut militaire;
saluer avec les armes; rendre
les honneurs
Er salutierte mit dem Säbel. Il salua du sabre.
Er
salutiert vor dem Sarg seines Vaters. Il fait le salut
militaire devant le cercueil de son père.
Er hat vor der amerikanischen
Flagge salutiert. Il a salué le drapeau américain.
Salvador [> El Salvador]
Salvadorianer (s, -) [m] Salvadorien [m]
Salvadorianerin (-, nen) [f] Salvadorienne [f]
salvadorianisch salvadorien
Salve (-, n) [f] salve; bordée [f]
Salvei (s, e) [m] / (-, en) [f] sauge [f]
=> Page 1 [s-salv] | 2 [salz-sao] | | 3 [sap-schac] | 4 [schad-schas] | 5 [schat-schein] | 6 [scheiß-schie] | 7 [schif-schlank] | 8 [schlap-schlos] | 9 [schlu-schm] | 10 [schna-schnu] | 11 [scho-schuh] | 12 [schul-schwat] | 13 [ schwe-seeb] | 14 [seee-seis] | 15[seit-senf] | 16 [senh-sib] | 17 [sic-sik] | 18 [sil-siz] | 19 [ska-soll] | 20 [solo-son] | 21 [sop-spa] | 22 [spe-spieg] | 23[spiel-sple] | 24 [spli-sprei] | 25 [spren-ssl] | 26 [st-stal] | 27 [stam-stc] | 28 [ste-stei] | 29 [stel-stik] | 30 [stil-stp] | 31 [stra-stre] | 32 [stri-stum] | 33 [stun-suf] | 34 [sug-sz]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 19.5.2012