Dictionnaire allemand-français
Wörterbuch Deutsch-Französisch

 

=> Page 1 [s-salv] | 2 [salz-sao] | | 3 [sap-schac] | 4 [schad-schas] | 5 [schat-schein] | 6 [scheiß-schie] | 7 [schif-schlank] | 8 [schlap-schlos] | 9 [schlu-schm] | 10 [schna-schnu] | 11 [scho-schuh] | 12 [schul-schwat] | 13 [ schwe-seeb] | 14 [seee-seis] | 15[seit-senf] | 16 [senh-sib] | 17 [sic-sik] | 18 [sil-siz] | 19 [ska-soll] | 20 [solo-son] | 21 [sop-spa] | 22 [spe-spieg] | 23[spiel-sple] | 24 [spli-sprei] | 25 [spren-ssl] |  26 [st-stal] | 27 [stam-stc] | 28 [ste-stei] | 29 [stel-stik] | 30 [stil-stp] | 31 [stra-stre] | 32 [stri-stum] | 33 [stun-suf] | 34 [sug-sz]

Saalmiete (-, n) [f] loyer [m] de salle

Saalverweis (es, e) [m] expulsion [f] de la salle
Saalverweis im Prozess gegen irakischen Machthaber Expulsion de la salle d'audience dans le procès contre le despote irakien

Saane (-) [f] Sarine [f] [fleuve]

Saanebezirk (s) [m] District [m] de la Sarine [canton de Fribourg]

Saar (-) [f] Sarre [f] [fleuve, région]

Saarbrücken (s) [n] Sarrebruck [f]

Saarbrücker (s, -) [m] Sarrebruckois [m]; [adj subst épith invar] de Sarrebruck; sarrebruckois

Saarbrückerin (-, nen) [f] Sarrebruckoise [f]

saarbrückisch [rare] sarrebruckois

Saargemünd (s) [n] Sarreguemines [f]

Saarland (s) [das] Sarre [f] [Land]

saarländer (s, -) [m] Sarrois [m]; [adj subst épith invar] de Sarre; sarrois

Saarländerin (-, nen) [f] Sarroise [f]

saarländisch sarrois
Saarländischer Rundfunk Radiodiffusion Sarroise

Saarlouis [n] Sarrelouis [f]

Saarlouiser (s, -) [m] Sarrelouisois [m]; [adj subst épith invar] de Sarrelouis; sarrelouisois

Saarlouiserin (-, nen) [f] Sarrelouisoise [f]

saarlouisisch sarrelouisois

Saarvertrag (s) [m] Traité [m] de la Sarre

Saatgut (s) [n] semences [f pl]

Saatgutbank (-, en) [f] banque [f] de semences

Saatgutbetrieb (s, e) [m] entreprise [f] semencière; semencier [m]

Saatgutfirma (-, Saatgutfirmen) [f] entreprise [f] semencière

Saatguthersteller (s, -) [m] fabricant [m] de semences

Saatgutimporteur (s, e) [m] importateur [m] de semences

Saatgutmarkt (s) [m] marché [m] des graines et semences

Saatkrähe (-, n) [f] corbeau [m] freux

Saatreihenabstand (s, "e) [m] écartement [m] des lignes de semis

Saatreis (es, e) [m] riz [m] de semence

Sabäer (s, -) [m] Sabéen [m]

Sabäerin (-, nen) [f] Sabéenne [f]

sabäisch sabéen

Sabäisch (- / s) [n] sabéen [langue]

Sabbat (s, e) [m] sabbat [m]

Sabbatbeginn (s, e) [m] début [m] du sabbat

Säbel (s, -) [m] sabre [m]
der lange Säbel la latte
der krumme Säbel le bancal
Er rasselt mit dem Säbel. Il traîne le sabre.
Sie rasselten mit dem Säbel. Ils agitaient le spectre de la guerre.; Ils brandissaient la menace de guerre.
Die Säbel rasseln. Les sabres cliquètent.
Er forderte ihn auf den Säbel. Il le provoqua au sabre.

Säbelbeine [pl] jambes [f pl] arquées / en cerceau

säbelbeinig bancal

Säbelfechten (s) [n] (escrime [f]) au] sabre [m]

Säbelfechter (s, -) [m] sabreur [m]; escrimeur [m] pratiquant le sabre

säbelförmig en forme de sabre

Säbelgehenk (s, e) [n] ceinturon; baudrier [m]

Säbelgerassel (s) [n] chantage [m] à la guerre

Säbelhieb (s, e) [m] coup [m] de sabre

Säbelkoppel (-, n) [f] ceinturon [m]

säbeln sabrer; couper grossièrement / irrégulièrement; (mal) couper

Säbelquaste (-, n) [f] dragonne [f]

Säbelrassler (s, -) [m] traîneur [m] de sabre; agitateur [m] de guerre

Säbelsäge (-, n) [f] scie [f] sabre

Säbelsägeblatt (s, "er) [n] lame [f] de scie sabre

Säbelscheide (-, n) [f] fourreau [m]
Er zog den Säbel aus der Scheide; Il sortit / tira le sabre de son / du fourreau.

Säbelschlucker (s, -) [m] avaleur [m] de sabre

Säbelschnäbler (s, -) [m] avocette [f] élégante; récurvirostridé [m]

Säbeltasche (-, n) [f] sabretache [f]

Säbeltroddel (-, n) [f] dragonne [f]

Säbelzahn-Eichhörnchen (s, -) [n] écureuil [m] à dents de sabre

Säbelzahnkatze (-, n) [f] machairodontiné [m]

Säbelzahntiger (s, -) [m] tigre [m] à dents de sabre

Sabot (- / s, s) [m] sabot [m]; chaussure [f] sabot [femmes]

Sabotage (-) [f] sabotage [m]

Sabotageakt (s, e) [m] acte [m] de sabotage

Sabotagezweck (s, e) [m] but [m] de sabotage
zu Sabotagezwecken à des fins de sabotage

Saboteur (s, e) [m] saboteur [m]

Saboteurin (-, nen) [f] saboteuse [f]

sabotieren saboter

Saccharase (-) [f] sacharase [f]

Saccharin (s) [n] saccharine [f]

Saccharose (-) [f] saccharose [m]

Sachalin (s) [n] Sakhaline [f]

Sachaufnahme (-, n) [f] photographie [f] d'objet(s)

Sachbearbeiter (s, -) [m] personne [f] [homme] en charge du dossier

Sachbearbeiterin (-, nen) [f] personne [f] [femme] en charge du dossier

Sachbuch (s, "er) [n] ouvrage [m] de vulgarisation; livre [m] spécialisé

Sache (-, n) [f] chose; affaire; cause [f]
Seine Sachen lagen auf dem ganzen Fußboden herum.
Ses affaires étaient éparpillées sur le sol.
Er packte seine Sachen und ging.
Il prit / emballa ses affaires et partit.
Das ist nicht deine Sache.
Ce ne sont pas tes oignons.; Ça ne te regarde pas.; Ce n'est pas ton affaire.
Lass das meine Sache sein!
Ça c'est mon affaire!; Laisse-moi m'en occuper moi-même.
Kommen wir zur Sache!
Venons-en au fait!
Das ist Ihre Sache.
Ça c'est votre problème. / c'est votre affaire.
Das tut nichts zur Sache.
Cela ne change rien à l'affaire / à la question.
Das ist eine andere Sache. C'est une autre affaire.
Das ist nicht jedermanns Sache.
Ça n'est pas donné à tout le monde.
Sie engagieren sich für eine gute Sache.
Vous vous engagez pour une bonne cause.
Dürfen Arbeitnehmer nicht sagen, was Sache ist? Les employés n'ont-ils pas le droit de dire ce qui est un fait ?
Am Ende besitzen auch Einsteiger Grundkenntnisse in Sachen Elektronik. A la fin même des novices possèdent des connaissances de base en matière d'électronique.
Das Verbot ist geschlossene Sache. L'interdiction est une affaire conclue.

Sache (-, n) [f] kilomètre [m] [familier]
Er fuhr mit 100 Sachen, als er in eine Radarkontrolle geriet.
Il roulait à 100 à l'heure lorsqu'il fut contrôlé au radar.
Der Wagen fährt in 3,5 Sekunden 100 Sachen. La voiture atteint en 3,5 secondes les 105 kilomètres à l'heure.

Sachertorte (-, n) [f] gâteau [m] au chocolat [spécialité viennoise]

Sachfotografie (-) [f] photographie [f] d'objets

sächlich neutre [gramm]
sächliches Geschlecht
neutre

sachlich concret; concrètement; positif; matériel; pratique; objectif; objectivement; réaliste; prosaïque; prosaïquement; conforme aux faits; avec souci d'objectivitéimpartial; neutre; [style] sobre; dépouillé; [construction] fonctionnel
aus sachlichen Gründen pour des raisons de fait
sachlich richtig irréprochable quant au fond / sur le fond
Bleiben wir sachlich! Restons-en aux faits !; Tenons-nous-en aux faits !; Restons / Demeurons objectifs !

Sachlichkeit (-) [f] objectivité; impartialité; neutralité; réalisme [f]; conformité [f] aux faits; caractère [m] pratique; [style] précision; sobriété [f]; dépouillement [m]
neue Sachlichkeit néo-réalisme [art]

Sachpreis (es, e) [m] prix [m] en nature

Sachregister (s, -) [n] index [m] thématique

Sachschaden (s, ") [m] dommage [m] matériel
Der Sachschaden beläuft sich nach Schätzungen der Polizei auf rund 350.000 Euro. Les dommages se chiffrent selon les estimations de la police à quelque 350 000 euros.

Sachse (n, n) [m] Saxon [m]

Sachsen (s) [n] Saxe [f]

sächseln aparler / avoir l'accent saxon; parler le dialiecte saxon

Sachsen-Anhalt (s) [n] Saxe-Anhalt [f]

sachsen-anhaltinisch de Saxe-Anhalt

Sachsendreieck (s) [n] triangle [f] saxon [formé par les villes de Leipzig, Dresde, Chemnitz, Halle, Zwickau]

Sachsenkaiser (s, -) [m] empereur [m] saxon

Sächsin (-, nen) [f] Saxonne [f]

sächsisch saxon; de Saxe
die sächsische Schweiz la Suisse saxonne

Sächsisch (- / s) [n] (dialecte) saxon [m]
Sächsisch ist den Deutschen besonders unsympathisch Le dialecte saxon est particuloèrement peu sympathique aux Allemands.

Sachspende (-, n) [f] don [m] en nature

Sachtitel (s, -) [m] ouvrage [m] de vulgarisation; titre [m] spécialisé

Sachverständigenkommission (-, en) [f] commission [f] d'experts

Sachverständigenrat (s, "e) [m] conseil [m] d'experts / des experts / des spécialistes

Sachwert (s, e) [m] valeur-refuge [f]; valeur réelle; bien [m] corporel
Sachwerte valeurs corporelles; biens [m pl] corporels; existences [f pl]

Sackerl (s, -) [n] [Autriche] sac [m] ; poche [f] [en papier ou plastique]
Brauchen Sie ein Sackerl?
Voulez-vous une poche?

säckeweise par pleins sacs

Sackhüpfen (s) [n] course [f] en sac

Säckl (s, -) |n] [familier, régional] bourse [f]

Sackpfeifer (s, -) [m] joueur [m] de cornemuse / de biniou; cornemuseur [m

Sadduzäer (s, -) [m] Sadducéen; Saducéen [m]

Sadismus (-) [m] sadisme [m]

Sadist (en, en) [m] sadique [m]

sadistisch sadique

Sadomasochismus (-) [m] sadomasochisme [m]

Sadomasochist (en, en) [m] sadomasochiste [m]

sadomasochistisch sadomasochiste

Safari (-, s) [f] safari [m]

Safe (s, s) [m / n] coffre-fort [m]; chambre [f] forte; compartiment [m] de sécurité
Haben Sie einen Safe? Avez-vous un coffre-fort?

Saffianleder (s) [m] maroquin [m]

Safiesch (s) [n] Savièse [f] [ville de Suisse]

Safran (s, e) [m] safran [m]; [singulier seulement] [épice] safran [m]

Safrananbau (s) [m] culture [f] du safran

Safrananbaugebiet (s, e) [n] région [f] de culture du safran

safranblauer Schleimfuß [m] cortinaire [m] bleu jaunissant

Safranblüte (-, n) [f] fleur [f] de safran

Safranbrot (s, e) [n] pain [m] au safran

Safranduft (s) [m] parfum [m] de safran

Safranerzeuger (s, -) [m] safranier [m]

Safranfaden (s, ") [m] fil [m] de safran

safrangelb (jaune) safran

Safranin (s) [n] safranine [f]

Safrankäse (s, -) [m] fromage [m] au safran

Safrankrokus (ses, se) [m] crocus [m] safran

Safranlikör (s, e) [m] liqueur [f] de safran

Safranmalve (-, n) [f] turnera [m]

Safranmilch (-) [f) lait [m] au safran

Safrannudel (-, n) [f] nouille [f] au safran

Safranpflanze (-, n) [f] safran [m] [plante]

Safranpulver (s, -) [n] poudre [f] de safran

Safranreis (es) [m] riz [m] au safran

Safranrisotto (s, s) [m] risotto [m] au safran

Safransauce (-, n) [f] sauce [f] au safran

Safran-Schaum (s) [m] mousse [f] de safran

Safransuppe (-, n) [f] soupe [f] au safran

Safranwurzel (-, n) [f] [> Kurkuma]

Safranzunft (-, "e) [f] guilde [f] du safran

Saft (s, "e) [m] jus [m] [fruit, légume, viande]
Auf der Anrichte steht frischer Saft.
Sur la desserte il y a du jus de fruit frais.
Dieses Hotel bietet frischen Saft zum Frühstück an.
Cet hotel offre du jus de fruits frais au petit-déjeuner.
Er bestellte sich einen Apfelsaft.
Il se commanda un jus de pomme.

Saftgewinner (s, -) [m] extracteur [m] de jus

Safthersteller (s, -) [m] fabricant [m] de jus de fruits

Saftstand (s, "e) [m] stand [m] où l'on sert des jus de fruits et de légumes frais

sagbar dicible; exprimable

sägbar sciable

Säge (-, n) [f] scie; égoïne [f]; passe-partout [m]
singende Säge scie musicale
Du bist eine Säge! Tu es une scie!

Sägeband (s, "er) [n] lame [f]  / ruban [m] de scie

Sägebarsch (s, e) [m] serranidé [m]

Sägeblatt (s, "er) [n] lame [f] de scie

Sägebock (s, "e) [m] chevalet [m] de scieur; baudet [m]

Sägebogen (s, ") [m] porte-scie [m]

Sägefisch (s, e) [m] poisson-scie [m]

Sägegeräusch (s, e) [n] bruit [m] de (la) scie

Sägeholz (es) [n] bois [m] de sciage

Sägekette (-, n) [f] chaîne [f] à scie

Sägemaschine (-, n) [f] scie [f] mécanique

Sägemehl (s) [n] sciure [f] (de bois); bran [m] de scie

Sägemord (s, e) [m] meurtre à la scie / tronçonneuse

Sägemühle (-, n) [f] scierie [f]

sagen dire
Was sagst du dazu?
Qu'en dis-tu?
Warum sagst du nichts?
Pourqoui ne dis-tu rien?
Davon hat er nichts gesagt.
Il n'en a rien dit.; Il n'a rien dit à ce sujet.; Il n'en a pas parlé.
Warum hast du nichts davon gesagt?
Pourquoi n'en as-tu rien dit?
Wie sagen Sie das auf Deutsch?
Comment dites-vous cela en allemand?
Was wollen Sie damit sagen?
Que voulez-vous dire par là?
Du hast hier nichts zu sagen.
Tu n'a rien à dire ici.
Das hat nichts zu sagen.
Cela ne veut rien dire.

Sagen (s) [n] commandement [m]
Die Mutter hat das Sagen in der Familie. C'est la mère qui commande / qui porte la culotte dans la famille. 

sägen scier; [familier] ronfler
Ich säge Holz auf dem Hof. Je scie du bois dans la cour.
Er sägte den Balken in zwei Teile. Il scia la poutre en deux.
Ich habe ein paar Bretter gesägt. J'ai confectionné quelques planches.
Er sägt auf der Geige. Il racle du violon.
Kaum war er eingeschlafen, fing er an zu sägen. A peine endormi il se mit à ronfler / à scier du bois.

Sagengestalt (-, en) [f] personnage [m] fabuleux / de légende

sagenhaft légendaire; fabuleux; mythique; merveilleux; magnifique; formidable; incroyable
Auf den Spuren eines sagenhaften Reptils Sur les traces d'un reptile légendaire
Mein erster Fallschirmsprung. Es war sagenhaft. Mon premier saut en parachute. C'était formidable.
Sagenhafter Goldschatz könnte Kriegsbeute sein Le fabuleux trésor en or pourrait être un butin de guerre

Sägenhersteller (s, -) [m] fabricant [m] de scies

sagenumwoben légendaire; faisant l'objet de légendes

Säger (s, -) [m] scieur [m]

Sägeschmied (s, e) [m] taillandier [m]

Sägespan (s, "e) [m] copeau [m]
Das Aroma wird aus Sägespänen des Zedernholzes gewonnen. Son arôme est tiré de copeaux de bois de cèdre.
Sägespäne sciure [f] de bois

Sägespanofen (s, ") [m] poêle [m] à sciure de bois

Sägetisch (s, e) [m] établi [m] à scier

Sägewerk (s, e) [n] scierie [f]

Sägewerkbesitzer (s, -) [m] propriétaire [m] de / d'une scierie

Sägewespe (-, n) [f] hoplocampe [f] (du prunier)

Sägezahn (s, "e) [m] dent [f] de scie

sagittal sagittal

Sagittalebene (-) [f] plan [m] sagittal

Saguro­Kaktus (- / ses, se / Saguro-Kakteen) [m] (cactus) saguaro / sahuaro [m]

Sahara (-) [die] Sahara [m]

Sahara-Wüste (-) [f] désert [m] du Sahara

Sahel (- / s) [m] Sahel [m]

Sahelzone (-) [f] zone [f] du Sahel

Sahne (-, n) [f] [pluriel rare] crême [lait]; crême [f] fouettée; crême [f] Chantilly; Chantilly [f]
Ein Kaffee mit Sahne bitte. Un café avec de la crême s'il vous plaît.
Er aß ein Eis mit Sahne. Il mangea une glacé à la Chantilly.

Sahneeis (es, e) [n] glace [f] à la crème fraîche

Saibling (s, e) [m] salveline [f]; salvelin [m]

Saida (s) [n] Sayda [f] [anciennement Sidon]

Saigon (s) [n] [früherer Name von Hô-Chi-Minh-Stadt] Saïgon [m] [ancien nom de Hô-Chi-Minh-Ville]

Saigoner (s, -) [m] Saïgonais [m]; [adj subst épith invar] de Saïgon; saïgonais

Saigonerin (-, nen) [f] Saïgonaise [f]

saigonisch saïgonaisSaison (-, s) [f / Autriche: Saisonen] saison [f] [période de l'année marquée par une cerrtaine activité]
Während der Saison herrscht hier Hochbetrieb. Il y a beaucoup d'activité ici pendant la saison.
In der Hochsaison ist es hier schwierig, ein Zimmer zu finden. En pleine saison il est difficile de trouver une chambre ici.
in der Sommersaison dans la saison estivale
Sekt und Champagner haben Saison. Mousseux et champagne sont de saison.

saisonabhängig saisonnier; de saison; selon la saison

Saisonarbeiter (s, -) [m] travailleur [m] saisonnier

Saisonauftakt (s, e) [m] match [m] d'ouverture de la saison / de début de saison

saisonbedingt saisonnier

saisonbereinigt compte tenu des / après application des corrections saisonnières
Die Zahl der Arbeitslosen ist saisonbereinigt im Vergleich zum Vormonat um 4.000 auf 2,768 Millionen gestiegen. Le nombre de chômeurs, corrections saisonnières établies / en données saisonnières corrigées, a augmenté par rapport au moins précédent de 4 000 pour atteindre les 2,786 millions.

Saisonende (s, n) [n] fin [f] de (la) saison

Saisoneröffnung (-, en) [f] ouverture [m] de la saison

Saisonier (s, -) [m] [Saisonnier] [Autriche, Suisse] travailleur / ouvrier [m] saisonnier

Saisonkartenvorverkauf (s) [m] vente anticipée / pré-vente [f] d'abonnements saisonniers / pour la saison

Saisonniederlage (-, n) [f] défaite [f] de la saison
Stuttgart kassiert erste Saisonniederlage Stuttgart encaisse sa première défaite de la saison

Saisonrennen (s, -) [n] course [f] de la saison
Er gewinnt das erste Saisonrennen. Il remporte la première course de la saison.

Saisonsieg (s, e) [m] victoire [f] de la saison
Erster Saisonsieg für die Skifahrerin. Première victoire de la saison pour la skieuse.

Saisonspezialität (-, en) [f] spécialité [f] de saison [restaurant]

Saisonstart (s, s) [m] début [m] de saison; ouverture [f] de la saison; démarrage [m] de la saison
Klub entlässt Trainer nach schlechtem Saisonstart Un club licencie son entraîneur après un mauvais début de saison

Saisontor (s, e) [n] but [m] de la saison
Es war sein zehntes Saisontor. C'était son dixième but de la saison.

saisontypisch typique pour / de la saison

Saitendreher (s, -) [m] (maître) faiseur [m] de cordes (d'instruments à musique)

Sakerfalke (n, n) [m] faucon [m] sacré

Sakkade (-, n) [f] saccade [f] [mouvement de l'œil]

Sakralarchitektur (-) [f] architecture [f] sacrée

Sakralbau (s, ten) [m] édifice [m] sacré

Sakralbaukunst (-) [f] architecture [f] sacrée

Sakralisierung (-) [f] sacralisation [f]

Sakralwirbel (s, -) vertèbre [f] sacrée

Sakrament (s, e) [n] sacrement [m]
Die Krankensalbung wird als das letzte Sakrament verstanden. L'onction du malade est considérée comme le dernier sacrement.
Er verabreichte ihm das letzte Sakrament. Il lui administra le dernier sacrement.
Die katholische Kirche kennt sieben Sakramente. L'Eglise catholique connaît sept sacrements.

Sakramentsprozession (-, en) [f] procession [f] sacramentelle

Sakristan (s, e) [m] sacristain [m]

Sakristei (-, en) [f] sacristie [f]

sakrosankt sacro-saint

säkular séculier

Säkularisation (-) [f] sécularisation [f]

säkularisieren séculariser

Säkularisierung (-) [f] sécularisation [f]

Säkularist (en, en) [f] séculariste [m]

Säkulum (s, Säkula) [n] siècle [m]

Salafismus (-) [m] salafisme [m]

Salafist (en, en) [m] salafiste [m]

Salafistenprediger (s, -) [m] prédicateur [m] salafiste

Salafistin (-, nen) [f] salafiste [f]

salafistisch salafiste

Salamander (s, -) [m] salamandre [f]

Salami (-, s) [f] / (s, s) [m] [Suisse] [> Salamiwurst]

Salamifabrik (-, en) [f] usine [f] de salamis

Salamiwurst (s, s) [f] salami [m]

Salär (s, e) [n] [Suisse, Autriche, All. du sud, ailleurs désuet] salaire [m]

Salat (s, e) [m] salade [f]; [Kopfsalat] laitue [f]
Möchten Sie einen Salat dazu? Désirez-vous une salade avec?
Als Vorspeise nehme ich einen Salat. Comme hors-d'ouvre je prendrai une salade.
gemischter Salat salade [f] mêlée / mixte / composée; salades [f pl] variées
römischer Salat laitue romaine
grüner Salat salade verte
ein Kopf Salat une (tête de) salade
Jetzt haben wir den Salat! [péjoratif] Et voilà le résultat !; Nous voilà dans de beaux draps !; Voilà le bouquet !

Salatbar (-, s) [m] comptoir [m] des salades; saladerie [f]

Salatbesteck (s, e) [n] couvert / service [m] à salade

Salatblatt (s, "er) [n] feuille [f] de salade

Salatbüfett (s, e) [n] buffet [m] des salades

Salaterzeuger (s, -) [m] producteur [m] de salade

Salatexporteur (s, e) [m] exportateur [m] de salade

Salatgurke (-, n) [f] concombre [m]

Salathersteller (s, -) [m] fabricant [m] de salades (conditionnées)

Salatherstellung (-) [f] fabrication [f] de salades (conditionnées, traiteurs)

Salatkorb (s, "e) [m] panier [m] à salade

Salatlöffel (s, -) [m] cuillère / cuiller [f] à salade

Salatpackung (-, en) [f] sachet [m] de salade; salade [f] en sachet

Salatplatte (-, n) [f] (plat [m] de) salades variées / crudités [f pl]

Salatsoße (-, n) [f] vinaigrette [f]; sauce [f] à salade

Salatschale (-, n) [f] coupelle [f] à salade

Salatschleuder (-, n) [f] essoreuse [f] à salade

Salatschüssel (-, n) [f] saladier [m]

Salatsprosse (-, n) [f] germe [m] de graine pour salade

Salatzange (-, n) [f] pince [f] à salade

Salbader (s, -) [m] péroreur; rabâcheur; radoteur [m]; bavard [m] ennuyeux

Salbaderei (-, en) [f] rabâchage; radotage [m]; péroraison [f]; bavardage [m] interminable

salbadern rabâcher; pérorer; ressasser; seriner; radoter; [désuet] droguer
Aber ich salbadere hier zu viel über den vorliegenden Roman. Mais je pérore trop ici sur le présent roman.
Er hat die ganze Zeit über seine Glutamat-Unverträglichkeit salbadert. Il a rabâché tout le temps qu'il ne supportait pas le glutamate.

Salbe (-, n) [f] pommade [f]
Der Arzt verschrieb ihm eine Salbe gegen den Sonnenstich. Le médecin lui prescrivit une pommade contre le coup de soleil.

Salbei (s) [m] / [Autriche] (-) [f] sauge [f]

Salbei-Bonbon (s, s) [m / n] bonbon [m] à la sauge

Salbeistock (s, "e) [m] pied [m] de sauge

Salbeiessig (s, e) [m] vinaigre [m] de sauge

Salbeistaude (-, n) [f] buisson [m] de sauge

Salbeitee (s, s) [m] infusion / tisane [f] de sauge

salben oindre; sacrer
Er wurde zum König gesalbt. Il fut sacré roi.

Salbung (-, en) [f) sacre [m]

salbungsvoll onctueux; onctueusement

Salesianer (s, -) [m] Salésien [m] (de Don Bosco)
die Salesianer Don Boscos les Salésiens de Don Bosco

Salesianerin (-, nen) [f] Salésienne [f]; Fille [f] de Marie Auxiliatrice

Salesianer-Orden (s) [m] congrégation [f] des Salésiens; Société [f] de Saint François de Sales

Salesianerinnen-Orden (s) [m] congrégation [f] des Salésiennes

salesianisch salésien; à la salésienne
Wie méditiere ich salesianisch? Comment puis-je méditer à la salésienne ?

Salierdynastie (-) [f] [Salier-Dynastie] dynastie [f] des Saliens / salienne / franconienne

Salienz (-) [f] salience [f]

Salier (s, -) [m] Salien [m]

Salierkönig (s, e) [m] roi [m] salien

salierzeitlich de l'époque des Saliens
typisch salierzeitliche Wohnturmburg tour d'habitation fortifiée / donjon d'habitation typique de l'époque salienne

Saline (-, n) [f] saline [f]

Salinenbetreiber (s, -) [m] (patron) saunier [m]; exploitant [m] de marais salant

Salinenwerk (s, e) [n] saline [f]

Salinität (-) [f] salinité [f]

Salinomycin (s) [n] salinomycine [f]

salisch salien
Salisches Gesetz loi salienne

Salmfisch (s, e) [m] salmonidé [m]

Salmiak (s) [m / n] chlorure [m] d'ammonium; sel [m] ammoniac; ammoniaque [f]

Salmiakgeist (s) [m] ammoniaque [f]

Salmiaksalz (es) [n] sel [m] ammoniac

Salmonelle (-, n) [f] salmonelle [f]

Salmonellenkeim (s, e) [m] germe [m] de salmonelle

Salmonellose (-, n) [f] salmonellose [f]

Salmoniden [pl] salmonidés [m pl]

Salome (s) [f] Salomé [f]

Salomonen [pl] îles [f pl] Salomon; Salomons [f pl]

Salomonen-Insel (-, n) [f] île [f] Salomon

Salomoninsel [f] île [f pl] Salomon

salomonisch salomonien; d'une manière salomonienne

Salon (s, s) [m] salon [m]

Saloniki (s) [n] Salonique [f]

Salonmarxist (en, en) [m] marxiste [m] de salon

salonmarxistisch marxiste de salon

Salonnière (-, n) [f] [Salonière] salonnière [f]

Salontanz (es, "e) [m] danse [f] de salon

Salonwagen (s, -) [m] voiture [f] salon; wagon-salon [train]

Salpeter (s) [m] salpêtre [m]; nitrate [m] de potassium

Salpeterdünger (s) [m] engrais [m] azoté

Salpetergrube (-, n) [f] nitrière; salpêtrière [f]

Salpeterkrieg (s) [n] guerre [f] du salpêtre

Salpetersäure (-) [f] acide [m] azotique / nitrique

Salpetersäureanhydrid (s) [n] anhydride [m] nitrique

Salpetersieder (s, -) [m] salpêtrier [m]

Salpetersiederei (-, en) [f] salpêtrière [f]; raffinage [m] du salpêtre

salpetrig nitreux; azoteux
salpetrige Säure acide nitreux / azoteux

Salpetrigsäureanhydrid (s) [n] anhydride [m] nitreux

Salpingitis (-, Salpingitiden) [f] salpingite [f]

Salsa (-, s) [f] / (- / s, s) [m] salsa [f] [musique, danse]

Salsa-Band (-, s) [f] orchestre [m] de salsa

Salsamusik (-) [f] musique [f] de salsa

Salsatanz (es) [m] salsa [f] [danse]

Salsatänzer (s, -) [m] danseur [m] de salsa

Salsatänzerin (-, nen) [f] danseuse [f] de salsa

Salseparille (-, n) [f] salsepareille [f]

Saltimbocca (-, s) [f] saltimbocca [f] [mets italien]

Salto (s, s / Salti) [m] saut [m] périlleux

Salut (s, e) [m] salut [m] (militaire); salve [f] d'honneur
Die Kanonen schossen an seinem Kindbett Salut. Les canons tirèrent des salves d'honneur à son lit d'enfant.

salutieren faire le salut militaire; saluer avec les armes; rendre les honneurs
Er salutierte mit dem Säbel. Il salua du sabre.
Er salutiert vor dem Sarg seines Vaters. Il fait le salut militaire devant le cercueil de son père.
Er hat vor der amerikanischen Flagge salutiert. Il a salué le drapeau américain.

Salvador [> El Salvador]

Salvadorianer (s, -) [m] Salvadorien [m]

Salvadorianerin (-, nen) [f] Salvadorienne [f]

salvadorianisch salvadorien

Salve (-, n) [f] salve; bordée [f]

Salvei (s, e) [m] / (-, en) [f] sauge [f]

=> Page 1 [s-salv] | 2 [salz-sao] | | 3 [sap-schac] | 4 [schad-schas] | 5 [schat-schein] | 6 [scheiß-schie] | 7 [schif-schlank] | 8 [schlap-schlos] | 9 [schlu-schm] | 10 [schna-schnu] | 11 [scho-schuh] | 12 [schul-schwat] | 13 [ schwe-seeb] | 14 [seee-seis] | 15[seit-senf] | 16 [senh-sib] | 17 [sic-sik] | 18 [sil-siz] | 19 [ska-soll] | 20 [solo-son] | 21 [sop-spa] | 22 [spe-spieg] | 23[spiel-sple] | 24 [spli-sprei] | 25 [spren-ssl] |  26 [st-stal] | 27 [stam-stc] | 28 [ste-stei] | 29 [stel-stik] | 30 [stil-stp] | 31 [stra-stre] | 32 [stri-stum] | 33 [stun-suf] | 34 [sug-sz]

Dictionnaire | Recherche | ContactAccueil principal

9.1.2000 - 19.5.2012