Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
Recherche dans le dictionnaire
Interne Suchmaschinen
Indications pour la recherche
Ceci est un dictionnaire bi-lingue sur le mode papier classique et non un moteur de traduction. La recherche porte essentiellement sur un mot, éventuellement plusieurs (Free Find), dans le texte et non uniquement sur les entrées de base (cas d'une base de données). On n'y trouvera pas en général, à l'exception des exemples et citations, la traduction de phrases complètes.
Recherche avec Google
Si les visites de Google ne sont
pas quotidiennes, elles n'en sont pas moins fréquentes. Une recherche avec Google
peut donc s'avérer fructueuse.
On pourra utiliser la recherche avancée de
Google, par exemple:
"compte en banque" site:cronimus.com/dico/
= cherche les pages contenant l'expression exacte compte en banque.
[attention: ne trouve pas compte [m] en
banque]
compte
+banque site:cronimus.com/dico/ = cherche les pages contenant les mots compte
et banque [par exemple: compte [m] en banque
banque -compte site:cronimus.com/dico/ = cherche les pages
contenant le mot banque à l'exclusion du mot compte
Sans doute faudra-t-il ensuite faire une recherche dans la page même une fois qu'on l'a ouverte.
Si le clavier ne comporte pas l'une des lettres ci-après et à défaut d'en connaître le code, la copier ici pour la coller dans le champ de recherche:
ä Ä ö Ö ü Ü ß
à â é è ë ê ï ô ù û œ Œ ç Ç - ñ Ñ á æ ì í ò ó
• La réforme de l'orthographe allemande remplace certaines graphies en ß par ss. Mais on ne trouvera peut-être pas (du moins dans les moteurs de recherche sur site) weiß en cherchant weiss qui n'existe pas (sauf graphie suisse-allemande ou majuscules - particularités dont il n'est pas tenu compte dans le présent dictionnaire).
Recherche avec Free Find
Mise à jour hebdomadaire
Recherche dans le dictionnaire
Recherche du mot entier, mais accepte les jokers et la recherche booléenne:
Auto* trouve tous les
mots commençant par Auto
L'astériques
en tête est prohibé: *uto
ne donne aucun résultat.
En revanche, A*l
donne des résultats.
Auto*
NOT Autom* exclut les mots commençant
par Autom
Autom*
AND Autor* inclut les mots commençant
par Autom et Autor
Auto
OR Wagen trouve toutes les pages contenant
Auto ou Wagen
Au?o
trouve Auto [une lettre manquante]
Automat
-Robot trouve toutes les pages contenant Automat
à l'exclusion de celles contenant aussi Robot
Automat
+Robot trouve toutes les pages contenant Automat
et Robot
"jour ouvrable"
trouve jour ouvrable mais pas jour
[m] ouvrable
[compagnie navigation] trouve compagnie
[f pl] de navigation [proximité des mots]
{deuxième
accentuée}
trouve C'est la deuxième syllabe qui est accentuée
[mots séparés par plusieurs mots]
Ceci sous réserve que les informations soient dans la base de données du moteur.
Recherche dans les pages d'allemand
Grammaire, exercices, vocabulaire, bibliographies, documents, liens
Recherche dans le dictionnaire avec x-recherche
• L'option Mot exact ne cherche que les mots complets (par exemple: Haus) et ne donnera aucun résultat pour Hausfrau. L'option Mot exact étant décochée en revanche, pour Haus le moteur trouvera Haus, Hausfrau, Hauskatze...
Recherche
externe
Externe Suche
• Recherche avec bab.la •
Allemand-Français © Dictionnaire bab.la |
• Logos - Multilingual E-Translation Portal •
• Recherche
dans les dictionnaires de Babylon • •
La recherche porte uniquement sur les mots clés, non sur le contenu des fiches
(traductions, définitions...) Dictionnaires
& lexiques extérieurs Dictionnaire
multi-lingue e-rjecnik Pons-Wörterbuch Consultation gratuite
en ligne; axé sur le vocabulaire quotidien. Transfert automatique dans un
carnet de vocabulaire électronique que l'on peut enrichir au fur à
mesure des mots consultés. La liste de vocabulaire est imprimable; le
carnet de vocabulaire propose un mode d'entraînement. Service pour
l'instant gratuit. Page d'accueil > Sprache aktiv > Online Wörterbuch Alexandria
Définitions & traductions Marketingwörterbuch
Deutsch-English-Français Wörterbücher
Französisch / Deutsch / Französisch au Schweiz
Verzeichnis Linguatec: Das große kostenlose
Online-Wörterbuch
Deutsch-Französisch - ca. 550.000 Einträge (Wörter, Beispielsätze und Redewendungen
inklusive Wortart- und Wortformangabe [oct 2004] - umfasst das Gesamtwörterbuch des
Übersetzungsprogramms Personal Translator, sowie viele Redewendungen und
Bausteine aus der Geschäftkorrespondenz Pferdelexikon
- kombiniertes Online-Wörterbuch in Deutsch, Englisch,
Französisch - über 12.000 Fachausdrücke [oct 2004] Multilingual
Harpsichord Lexicon (allemand, anglais, français) Dictionnaire
alsacien-français Traduction
en ligne Reverso Online
de Softissimo petits
textes, dictionnaire, grammaire Babelfish
[Systran]
petits textes, courrier électronique, plug-ins pour
MSOffice travlang [Ergane] allemand-français
/ français-allemand
mots isolés, résultats sommaires Pauker - Gesuchtes Wort
eintragen, auf das Land in der Weltkarte klicken
oder Sprache wählen und auf
Suchen klicken - Vokabeltrainer Leo - Deutsch-Französisches
Online-Wörterbuch - ca 136 000 Einträge - Vokabeltrainer
| version pour PDA: http://pda.leo.org/
[oct 2004] fdicts
- The project allows users to use all free dictionaries and translators. Users
can also contribute by adding few translations. All free dictionaries can be
also used off-line. IATE
(Inter-Active Terminology for Europe) est la nouvelle banque de données terminologique
multilingue de la Commission européenne remplaçant Eurodicautom Services
de traduction > Liste non exhaustive et non
publicitaire Paroles - Traduction
& révision de texte - uniquement des traducteurs qualifiés traduisant vers
leur langue maternelle Babellia - Solutions
de traduction en ligne - choix du traducteur - traducteurs jeunes et expérimentés
- relecture du document par un traducteur différent zappmedia
Fachübersetzungen, Fremdsprachensatz [DTP], Korrekturlesen... Freelang
- Service gratuit d'aide à la traduction
(un mot ou quelques phrases) + service de traduction professionnelle Translatin
tous types de textes : commerciaux, techniques, publicitaires, juridiques ou
scientifiques mtranslate traduction
& interprétariat Übersetzung technischer Texte Alle Sprachen, alle Systeme ubiqus
traduction, interprétariat Übersetzungsbüro Lingo24 Hillermeier Traduction Service - Diplomübersetzerin -
Traductions techniques Textes économiques
et juridiques de sites Internet - Technique Economie Droit i-traduction 1200 traducteurs
de 120 pays - interprètes MACFARLANE
Internationaler Sprachendienst - traductions, interprétariat Bureau de traduction spécialisé en traduction
juridique (Français, Néerlandais, Allemand) Anyword est une société de traduction implantée en France, en Espagne et
en Grande-Bretagne qui s’adresse aux entreprises, et travaille avec plus de
2 000 traducteurs indépendants, installés partout dans le monde. Implantée (traduit
vers 50 langues et couvre plus de 35 domaines de spécialisation.) Dictionnaire
| Contact
| Accueil
principal 15.8.2000 - 21.9.2011
Übersetzungsdienste
Forum:
aide à la traduction (gratuite):
Demander aux membres du forum de vous aider à traduire des
petits textes. Traduction coopérative,
expressions complexes. Textes commerciaux interdits. / (gratis) Übersetzungshilfe:
Fragen Sie bei den Mitgliedern nach. Bitten Sie die Mitglieder des Forums um
Hilfe bei der Übersetzung kurzer Texte. Keine kommerziellen Texte.