Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
jpcdico
=> 1 [m-mak] | 2 [mal-mao] | 3 [mar-masch] | 4 [mase-mat] | 5 [mau-meer] | 6 [mef-mem] | 7 [men-messk] 8 | [messl-mik] | 9 [mil-mitg] | 10 [mith-mol] | 11 [mom-mord] | 12 [more-muh] | 13 [muk-my]
M42-Objektivgewinde (s) [n] objectif [m] à vis M42
Mäander (s, -) [m] méandre [m]
Maar (s, e) [n] cratère [m] éteint; lac [m] de cratère
Maarexplosion (-, en) [f] explosion [f] de cratère
Maas (-) [f] Meuse [f] [fleuve]
Maasmündung (-) [f] embouchure [f] de la Meuse
Maastrichter (s, -) [m] habitant [m] de
Maastricht; Maastrichtois [m]; [adj
épith subst invar] de Masstricht
Maastrichter
Vertrag Traité de Maastricht
Maastrichterin (-, nen) [f] habitante [f] der Maastricht; Maastrichtoise [f]
maastrichtisch maastrichtois; de Maastricht
Maastrichtisch (- / s) [n] maastrichtois [m] [dialecte]
Mac (s, s) [m] Mac [m] [marque
d'ordinateur]
Das erste System des Macs hieß nicht "OS",
sondern schlicht und einfach "System". Le premier
système d'exploitation du Mac ne s'appelait pas "SE" mais tout simplement
"Système".
Macadamia (-, s) [f] (noix [m] de) macadamia [f]
Macadamiabaum (s, "e) [m] macadamia [m]
Madadamianuss (-, "e) [f] noix [f] de macadamia
Macadamianussöl (s, e) [n] huile [f] (de noix) de macadamia
Macadamiapflanze (-, n) [f] macadamia [m]
Macao [anc orthog > Macau]
Macaron (s, s) [n] mararon [m] [pâtisserie]
Macau (s) [n] Macao [m]
Macauer (s, -) [m] Macanéen; Macanais [m]
Macauerin (-, nen) [f] Macanéenne; Macanaise [f]
macauisch macanéen; macanais
Macchia (-) [f] maquis [m] (corse); macchia [f] [végétation d'arbustes rèches, rabougris, odorants, spécialement en Corse]
Macchiastrauch (s, "er) [m] arbuste [m] de la macchia / du maquis (corse)
Macchia-Wald (s, "er) [m] forêt [f] de la macchia / du maquis (corse)
machbar faisable; réalisable;
viable; possible;
praticable
Was Sie vorschlagen ist schwer machbar.
Ce que vous proposez est difficilement faisable.
Es
klingt vielversprechend, aber ist es auch machbar? Ça
paraît prometteur, mais est-ce aussi faisable ?
Würden Sie es für
machbar halten? Pensez-vous que cela soit réalisable ?
Es
ist technisch machbar. C'est techniquement faisable.
Das
wäre mit viel Arbeit verbunden, aber machbar. Cela demanderait
beaucoup de travail, mais serait envisageable.
Machandelbaum (s, "e) [m] genièvre / genévrier [m] commun; peteron; petrot [m]
Machbarkeit (-) [f] faisabilité [f]
Machbarkeitsstudie (-, n) [f] étude
[f] de faisabilité
Die Machbarkeitsstudie
war positiv ausgefallen. L'étude de faisabilité
fut positive.
machen faire
Hat er seine Arbeit gemacht? A-t-il fait son travail?
Das macht nichts. Ça ne fait rien.
Ich muss noch die Betten machen. Il faut que je fasse
encore les lits.
Soll ich dir einen Tee machen? Veux-tu que je te fasse
un thé?
Wir machen eine Reise in den Süden. Nous faisons
un voyage dans le sud.
Die Arbeit macht mir keinen Spaß. Le travail ne
m'amuse pas.
So, das macht zusammen 10 Euro. Voilà, ça
fait en tout 10 euros.
Dagegen kann man nichts machen. On ne peut rien faire
contre.
Ich mach dir das Essen noch mal warm. Je te réchauffe
le repas.
Er machte ihn zum neuen Kulturminister. Il
en fit le nouveau ministre de la Culture.
Machenschaften [pl] magouilles; combines [f pl]; tripotages; fricotages; agissements [m pl]; manœuvres [f pl]
Macher (s, -) [m] faiseur; fabricant; [= Hutmacher] chapelier [m]; décideur; leader; battant; [péj.] meneur; faiseur [m]
Macherei [péj] (l'action [f] de) faire; (l'action [f] de) fabriquer; résultat [m] d'une fabrication
Macherlohn (s, "e) [m] [pluriel rare] salaire [m] (pour travail à façon); main-d'œuvre; façon [f]
Machete (-, n) [f] machète [f]
Machiavelismus (-) [m] machiavélisme [m]
Machiavelist (en, en) [m] machavéliste [m]
machiavelistisch machiavélique
Macho (s, s) [m] macho [m]
Machokultur (-) [f] culture [f] macho
Machsch-
das Machsche Gesetz l'effet de Mach
die
Machsche Zahl le nombre de mach
Macht (-, "e) [f] puissance [f];
pouvoir [m]
Wir werden alles tun, was in unserer Macht steht, um Sie zu befriedigen. Nous ferons tout ce qui
est en notre pouvoir / tout notre possible
pour vous satisfaire.
Es liegt nicht in meiner Macht, dir zu helfen. Il n'est
pas en mon pouvoir de t'aider.
Er hat große Macht. Il est très puissant.
Die Macht der Gewohnheit. La force de l'habitude.
Die Macht der Technik. Le pouvoir de la technique.
Er kam an die Macht. Il vint au pouvoir.
Er ergriff die Macht. Il s'empara du pouvoir.;
Il prit le pouvoir.
Er riss die Macht an sich. Il se saisit du pouvoir.
Alle Macht liegt in seinen Händen. Tout le pouvoir
est entre ses mains.
Wer hat hier die Macht? Qui commande ici?
Jesus hat alle Mächte der Finsternis besiegt.
Jésus a vaincu toutes les puissances des ténèbres.
Nach
dem Krieg haben die vier Mächte Deutschland aufgeteilt. Après
la guerre les quatre puissances ont partagé l'Allemagne.
Möge die Macht mit dir sein" [Krieg der Sterne] Que la Force soit
avec toi, à jamais ! [La Guerre des Etoiles]
Machtbereich (s, e) [m] ressort [m]; compétence [f]
machtbewusst autoritaire
Machtergreifung (-) [f] prise [f] du pouvoir
Machterhalt (s) [m] maintien [m] au pouvoir
Machterosion (-) [f] érosion [f] du pouvoir
Mächteschachbrett (s, er) [n] échiquier [m] des puissances
Machtgleichgewicht (s) [n] équilibre [f] des forces / des pouvoirs
Machtgier (-) [f] soif [f] de pouvoir
Machthaber (s, -) [m] détenteur [m] du pouvoir; souverain; monarque; maître; dirigeant; potentat; despote; tyran [m]
Machthunger (s) [m] soif [f] du pouvoir
machthungrig avide de pouvoir
machthaberisch autoritaire; despotique; tyrannique
mächtig puissant; avec
force; puissamment; énorme;
énergique;
considérable; énormément;
terriblement; vachement;
sacrément; haut placé;
influent
Hinter dem Hans stand ein mächtiger
Baum. Derrière la maison se dressait un arbre énorme.
Europa
ist reich und mächtig. L'Europe est riche et puissante.
Er
istein mächtiger Mann. C'est un homme puissant
/ influent.
Ich
bin der Sache leider nicht mächtig. Je ne suis malheureusement
pas maître de la chose.; Ce n'est malheureusement
pas en mon pouvoir.
Er ist des Französischen mächtig. Il
parle très bien le français.
Ich bin des Deutschen leider nicht so
mächtig wie du. Je ne maîtrise malheureusement pas aussi
bien l'allemand que toi.
Sie ist ihrer Gefühle
nicht mehr mächtig.
Elle n'est plus maîtresse de ses sentiments.
Ich
war meiner nicht mehr mächtig. Je ne me maîtrisais
plus.; J'avais perdu le contrôle de moi-même.
Er
war seiner fünf Sinne nicht mehr mächtig. Il était
hors de lui.
Er hat sich mächtig angestrengt. Il
a sué sang et eau.
Du musst dich mächtig anstrengen, wenn du das Examen
bestehen willst. Tu dois faire de très gros efforts si
tu veux réussir à l'examen.
Er hat sich mächtig ins Zeug gelegt. Il
a mis le paquet.
Ich habe einen mächtigen Durst. J'ai
une sacrée soif.; J'ai sacrément soif.;
J'ai une énorme soif.
Eine mächtige Erschütterung
warf ihn zu Boden. Une violente secousse le jeta
à terre.
Sie sangen mit mächtiger Stimme. Ils
chantaient d'une voix puissante.
Es freut mich mächtig, dass du auch
gekommen bist. Je suis sacrément / vachement
content(e) que tu sois venu(e) aussi.
Ich musste mächtig in die Pedale
treten. Je dus pédaler ferme.
Mir scheint, du
haust mächtig auf die Pauke. Tu fanfaronnes, il me semble.
Machtinstrument (s, e) [n] instrument [m] du pouvoir
Machtkampf (s, "e) [m] lutte [f] pour le pouvoir
Machtkonzentration (-, en) [f] concentration [f] de pouvoirs
machtlos impuissant; sans
force; faible; qui
n'a pas de pouvoir; qui ne peut rien faire
Das
einfacht Volk war machtlos. Le simple peuple était impuissant.
Sind
wir machtlos gegen die Globalisierung? Sommes-nous impuissants
contre la mondialisation ?
Ich bin machtlos gegen seine Intrigen.
Je suis impuissant(e) contre ses intrigues.
Machtlosigkeit (-) [f] impuissance; faiblesse [f]; manque [m] d'autorité
Machtmissbrauch (s) [m] abus [m] de pouvoir
Machtmittel (s, -) [n] instrument [m] du pouvoir
machtnah proche du pouvoir
Machtorientiertheit (-) [f] ambition [f] d'acquérir du pouvoir
Machtpolitik (-) [f] politique [f] de force
machtpolitisch géo-politique
Machtprobe (-, n) [f] épreuve [f] de force
Machtstreit (s, e) [m] querelle [f] pour le pouvoir
Machtübergabe (-, n) [f] transmission / passation [f] du pouvoir
Machtübergang (-, "e) [m] changement [m] de pouvoir
Machtübernahme (-) [f] prise [f] du pouvoir
Machtübertragung (-) [f] transmission [f] du pouvoir
Machtvakuum (s) [n] vide
[m] de pouvoir
Ein Machtvakuum muß gefüllt werden.
Il faut combler le vide de pouvoir.
Machtverhältnisse [pl] rapports [m pl] de force
Machtverzicht (s) [m] renoncement au
/ abandon du pouvoir
T. zum Machtverzicht bereit
T. prêt à renoncer au pouvoir
machtvoll puissant
Machtwechsel (s, -) [m] changement [m] de pouvoir
Machtzentrum (s, Machtzentren) [n] centre [m] du pouvoir
MacPherson-Einzelradaufhängung (-) [f] suspension [f] (de type) Mac-Pherson / MacPherson
Madagaskar (s) [n] [Republik Madagaskar] Madagascar [m] [République de Madagascar]Madagasse (n, n) [m] Malgache [m]
Madagassin (-, en) [f] Malgache [f]
madagassisch malgache
Mädchen (s, -) [n] fillette; fille; petite fille; jeune fille; bonne [f]
Es war eine Schule für Mädchen. C'était une école de filles.
Er
läuft den Mädchen nach. Il court après les filles.
Die Mutter hatte zwei Mädchen. La mère avait
deux filles.
Ich bin hier Mädchen für alles. Je suis la bonne
à tout faire ici.
Mädchen, was du nicht sagst! Que me dis-tu là,
ma fille!
Es ist ein Mädchen! C'est une fille ! [à
la naissance]
Mädchenbeschneidung (-, en) [f] excision [f]
Mädchenflohmarkt (s, "e) [m] marché [m] aux puces des jeunes filles
Mädchenherz (ens, en) [n] cœur [f] de (jeune / petite) fille
Der große Barbie-Shop: Mädchenherzen schlagen höher La grande boutique de Barbie: le cœur des filles bat plus fort
Mädchenleiche (-, n) [f] cadavre [m] d'une fillette
Mädchenname (ns, n) [m] nom [m]
de jeune fille
Was ist Ihr Mädchenname? Quel
est votre nom de jeune fille ?
Clara Baumann, mit Mädchennamen Fischer Clara Baumann,
de son nom de jeune fille Fischer
Madeira (s) [n] Madère [f]
Madeiraner (s, -) [m] Madérois; Madérien [m]
Madeiranerin (-, nen) (m] Madéroise; Madérienne [f]
Madeirasauce (-, n) [f] sauce [f] (au) Madère
madeirisch madérois; madérien
Mädel (s, - / s [familier]) [n] [diminutif familier de Mädchen] (jeune) fille [f]
Mädesüß (-) [n] spirée [f]
filipendule
echtes Mädesüß
reine [f] des prés
madig plein de vers; véreux
Madonna (-, Madonnen) [f] madone [f]
[peinture]; Madone
[f] [Vierge Marie]
die Schwarze Madonna von
Montserrat la Vierge noire de Montserrat
Madrassa (-, Madrassen) [f] madrasse [f]; école [f] coranique
Madrid (s) [n] Madrid [f]
Madrider (s, -) [m] Madrilène [m]; [adj subst épith invar]
de Madrid; madrilène
der Madrider Flughafen l'aéroport
de Madrid
madridisch [rare] madrilène
Madrigal (s, e) [n] madrigal [m]
Madrilene (n, n) [m] Madrilène [m]
Madrilenin (-, nen) [f] Madrilène [f]
madrilenisch madrilène
Mafia (-) [f] mafia [f]
Dieser Verdacht des Zusammenhanges mit der Mafia
erhärtete sich 1987. Ces soupçons sur ses rapports étroits avec la mafia
se renforcèrent en 1987.
Mafiafamilie (-, n) [f] famille [f] de la Mafia / mafieuse
Mafiakiller (s, -) [m] tueur [m] de la mafia
Mafiaorganisation (-, en) [f] organisation [f] de la Mafia / mafieuse
Mafiapate (n, n) [m] parrain [m] de la mafia
Mafia-Ritual (s, e) [n] rituel [m] (d'adhésion) de la Mafia
mafiös mafieux
Magazinsystem (s, e) [n] type
[m] de chargeur / de magasin
de diapositives
Geeignet für fast alle Magazinsysteme Accepte
presque tous les types de chargeurs (de diapositives)
Magazinverlag (s, e) [m] maison [f] d'édition de revues
Magdalena (s) [f] Madeleine; [désuet] Magdeleine [f]
Magdalénien (- / s) [n] magdalénien [m]
Magdalenenretabel (s) [m] rétable [m] de Sainte Marie Madeleine
Magellanien (s) [n] Magellanie [f]
Magellanstraße (-) [f] détroit [m] de Magellan
Magen (s, " / -) [m] estomac [m]
Ich habe Hunger, mein Magen knurrt. J'ai faim, mon estomac
gazouille.
Das liegt mir schwer im Magen. Ça me reste sur
l'estomac.
Was kann man essen, wenn man sich den magen verdorben hat
und auf gar nichts Appetit hat? Que peut-on manger quand
on s'est détraqué l'estomac et qu'on n'a de l'appétit pour absolument rien ?
Sport
auf nüchternen Magen ist ungesund. Faire du sport l'estomac
vide est malsain.
Magenbakterium (s, Magenbakterien) [n] bactérie [f] de l'estomac
Magenband (s, "er) [n] anneau [m] gastrique
Magenbrand (s) [m] acore [f] calame / aromatique / odorant
Magenbrot (s, e) [n] pain [m] des Alpes
Magenbypass (es, e) [m] bypass [m] gastrique
Magen-Darm-Beschwerden [pl] troubles [m pl] gastro-intestinaux
Magen-Darm-Grippe (-, n) [f] grippe [f] intestinale; gastro-entérite [f]
Magen-Darm-Infektion (-, en) [f] infection [f] gastro-intestinale
Magen-Darm-Spezialist (en, en) [m] gastroentérologue [m]
Magen-Darm-Spézialistin (-, nen) [f] gastroentérologue [f]
Magengrube (-, n) [f] creux [m] de
l'estomac
Ich bekam einen Schlag in die Magengrube.
Je reçus un coup au creux de l'estomac.
Magenkarzinom (s, e) [n] carcinome [m] stomacal
Magenkatharr (s, e) [m] catarrhe [m] stomacal
Magenkeim (s, e) [m] germe [m] stomacal
Magenknurren (s) [n] grognement(s) [m (pl)] d'estomac
Magenkrampf (s, "e) [m] crampe [m]
d'estomac
80 Passagiere klagten über Magenkrämpfe.
80 passagers se plaignaient de crampes d'estomac.
Magenkrebs (es) [m] cancer [m] de l'estomac
magensaftresistent résistant aux sucs
gastriques; gastrorésistant
magensaftresistenter
Überzug revêtement résistant
aux sucs gastriques
Magensäure (-) [f] acidité [f] gastrique; acide [m] (chlorhydrique du suc) gastrique
Magensäurehemmer (s, -) [m] inhibiteur [m] de l'acidité gastrique
Magenschrittmacher (s, -) [m] stimulateur
[m] stomacal
Ein Magenschrittmacher, im
Bauch des Patienten eingesetzt, soll ihm durch elektrische Impulse einen
vollen Magen vorgaukeln. Un stimulateur stomacal implanté
dans le ventre du patient doit lui faire croire qu'il a le ventre plein.
Magensonde (-, n) [f] sonde [f] stomacale
Magensonde zur künstlichen Ernährung sonde
stomacale pour l'alimentatiion artificielle / forcée
Er
wird über eine Magensonde künstlich ernährt. Il est alimenté
artificiellement par une sonde gastrique.
Magenspiegelung (-, en) [f] gastroscopie [f]
Magenta (s) [n] magenta [m]
magentafarben (de couleur) magenta
Magenta-Trikot (s) [n] maillot [m] magenta
Magenwurz (-, en) [f] acore [f] calame / aromatique / odorant
mager maigre
Sie war eine magere Frau. C'était une femme
maigre.
Sie machte Diät und wurde mager. Elle fit le régime
et maigrit.
Man sollte nur mageres Fleisch essen. On ne devrait manger
que de la viande maigre.
die sieben mageren Jahre les sept années maigres
die
mageren Jahre les années de vache maigre
Jetzt beginnt die magere Zeit Maintenant
commencent les vaches maigres
Magerkeit (-) [f] maigreur; aridité [f]
Magerkohle (-, n) [f] charbon [m] maigre
Magermilch (-, en) [f] lait [m] écrémé
Magermilchpulver (s, -) [n] lait [m] écrémé en poudre
magern (+ s) maigrir; amaigrir; devenir maigre
Magerquark (s) [m] fromage [m] blanc maigre / allégé
Magerrasen (s, -) [m] prairie [f] maigre
Magersucht (-) [f] anorexie [f]
magersüchtig anorexique
Erneut magersüchtiges
Model gestorben Nouveau décès d'un mannequin anorexique
Magerwahn (s) [m] folie [f] de la maigreur / de la minceur; anorexie [f]
Maghreb (-) [der] Maghreb [le]
Maghrebiner (s, -) [m] Maghrébin [m]
Maghrebinerin (-, nen) [f] Maghrébine [f]
maghrebinisch maghrébin
Die Klientel
war überwiegend maghrebinisch, aber oft mischten sich auch Franzosen und sogar
Touristen darunter. La clientèle était à prédominance
maghrébine, mais souvent s'y mêlaient aussi des Français et même des touristes.
Maghreb-Staat (s, en) [m] état [m] du Maghreb
Magie (-, n) [f] magie [f]
die weiße
Magie la magie blanche
die schwarze Magie la
magie noire
Magier (s, -) [m] magicien; mage [m]
Magierin (-, nen) [f] magicienne [f]
Maginot-Linie (-) [f] Ligne [f] Maginot
Magisterstudiengang (s, "e) [m] maîtrise [f]
Magistrat (s, e) [m] magistrat [m]
Magistratin (-, nen) [f] magistrate [f]
Magistratsbeleidigung (-, en) [f] outrage [m] à magistrat
Magistratur (-, en) [f] la magistrature [f]
Magma (s) [n] magma [m]
Magmabewegung (-, en) [f] mouvement [m] magmatique
Magmafontäne (-, n) [f] fontaine [f] de magma
Magma-Kammer (-, n) [f] chambre [f] magmatique
Magmareservoir (s, s) [n] réservoir [m] de magma
Magmasäule (-, n) [f) colonne [f] de magma
Magmastrom (s, e) [m] courant [m] magmatique
magmatisch magmatique
magmatisches
Gestein roche [f] magmatique
magmatische
Gase gaz [m pl] / émanations
[f pl] magmatiques
Magnat (en, en) [m] magnat [m]
Magnesium (s) [n] le magnésium [m]
Magnesiumcarbonat (s) [m] [Magnesiumkarbonat] carbonate [m] de magnésum
magnesiumhaltig magnésien, magnésifère
Magnesiumhydroxid (s) [n] hydroxyde [m] de magnésium
Magnesiumlegierung (-, en) [f] alliage [m] de magnésium
Magnesiummangel (s) [m] hypomagnesémie [f]; déficit [m] de magnésium
Magnesiumpropylat (s) [n] propylate [m] de magnésium
Magnesiumstent (s, s) [m] stent [m] au magnésium
Magnesiumsulfat (s) [n] sulfate [m] de magnésium
Magnesiumtablette (-, n) [f] pilule [f] de magnésium
Magnet (s, e | [rare] en, en)
[m] aimant
[m]; pôle [m] d'attraction
Auf Camper wirkt der Rhein wie ein Magnet. Le Rhin
agit comme un aimant sur les campeurs.
Ein Magnet zieht, wie jederman
weiß, das Eisen an. Un aimant, comme tout un chacun le
sait, attire le fer.
Magnetar (s, e) [m] magnétar [m]
Magnetarmband (s, "er) [n] bracelet [m] magnétique
Magnetarmreifen (s, -) [m] bracelet [m] magnétique
Magnetbahn (-, en) [f] train [m] à sustentation magnétique
Magnetband (s, "er) [n] bande [f] magnétique
Magnetdetektor (s, en) [m] détecteur [m] magnétique
Magnetenzephalograf (en, en) [m] [MEG] encéphalographe [m] magnétique
Magnetenzephalografie (-) [f] [MEG] encéphalographie [f] magnétique [EGM]
Magnetenzephalogramm (s, e) [n] [MEG] encéphalogramme [m] magnétique [EGM]
Magnetfarbe (-, n) [f] couleur [f] magnétique
Magnetfeld (s, er) [n] champ [m] magnétique
/ d'induction magnétique
das sogenannte "Philadelphiaexperiment", welches die Magnetfelder der Erde aufhebt
und zur Unsichtbarkeit führt ce qu'on appelle l'expérience
Philadelphia qui annule les champs magnétiques terrestres et
donne accès à l'invisibilité
Magnetfeldantenne (-, n) [f] antenne [f] magnétique
Magnetfeldmessung (-, en) [f] mesure [f] du champ magnétique
Magnetfeldsensor (s) [m] capteur [m] de champ magnétique
Magnetfeldstärke (-) [f] force [f] du champ magnétique
Magnetfeldveränderung (-, en) [f] modification [f] du champ magnétique
Magnetfeldverschiebung (-, en) [f] déplacement [f] de champ magnétique
Magnetfeldwahrnehmung (-) [f] perception [f] du champ magnétique
Magnetfuß (es, "e) [m] pied [m] magnétique
magnetgezündet à détonation magnétique
magnetisch magnétique; aimanté
magnetische
Feldlinien lignes de champ magnétique
magnetischer
Sturm orage magnétique
magnetischer Fluss
flux magnétique
magnetische Störung
interférence magnétique
magnetischer
Spiegel miroir magnétique
Magnetiseur (s, e) [m] magnétiseur [m]
magnetisieren magnétiser; aimanter
Magnetisierung (-, en) [f] magnétisation; aimantation [f]
Magnetismus (-) [m] magnétisme [m]
Magnetitkristall (s, e) [n] cristal [m] de magnétite
Magnetkarte (-, n) [f] carte [f] (bancaire) magnétique
Magnetklebeband (s, "er) [n] bande [f] adhésive magnétique
Magnetkompass (es, e) [m] compas [m] magnétique
Magnetmine (-, n) [f] mine [f] magnétique
Magnetnadel (-, n) [f] aiguille [f] aimantée
Magnetometer (s, -) [m] magnétomètre [m]
Magnetophon (s, e) [n] [Magnetofon] magnétophone [m]
Magnetorezeption (-) [f] réception [f] magnétique; magnétoréception [f]
magnetorezeptiv magnétorécepteur
Magnetorientierung (-) [f] orientation [f] magnétique
Magnetosphäre (-) [f] magnétosphère [f]
Magnetpol (s, e) [m] pôle [m] d'aimant; pôle magnétique terrestre
Magnetresonanztomographie [MRT] tomographie [f] par résonnance magnétique [TRM]
Magnetschmuck (s) [m] bijou(x) [m (pl)] magnétique(s)
Magnetschnellbahn (-, en) [f] train [m] magnétique à grande vitesse
Magnetschwebebahn (-, en) [f] train [m] à sustentation
/ suspension magnétique
Er möchte die Stadt Frankfurt und den Flughafen mit der Magnetschwebebahn verbinden.
Il voudrait relier la ville de Francort à l'aéroport
par un train à sustentation magnétique.
Magnetschwebetechnik (-) [f] technique [f] de la sustentation magnétique
Magnetschweif (s, e) [m] queue [f] magnétique
Magnetsinn (s) [m] sens [m] magnétique / du magnétisme
Magnetstimulation (-, en) [f] stimulation
[f] magnétique
repetitive transkranielle
Magnetstimulation (rTMS) stimulation magnétique
trans-crânienne répétitive [rSMT]
Magnetstreifen (s, -) [m] piste [f] magnétique [carte bancaire]
Magnettafel (-, n) [f] tableau [m] magnétique
Magnettonspur (-, en) [f] piste [f] magnétique
Magnetzünder (s, -) [m] détonnateur / allumeur [m] magnétique
Magnitude (-, n) [f] magnitude [f]
Die Erde
bebte mit einer Magnitude von 8,1. La terre trembla avec
une magnitude de 8,1.
Magnolie (-, n) [f] magnolia [m]
Magnoliengewächs (es, e) [n] magnoliacée [f]
Magot (s, s) [m] macaque [m] berbère; magot [m]
mäh! bê !
Mahagoni (s, s) [n] (bois d')acajou [m]
Mahagoniart (-, en) [f] espèce [f] d'acajou
Mahagonibaum (s, "e) [m] arbre [m] acajou
Mahagonibaumholz (es, "er) [n] [Mahagonibaum-Holz] bois [m] d'acajou
Mahagonibestand (s, "e) [m] [Mahagoni-Bestand] ressource(s) [f (pl)] en acajou
Mahagonifarbe (-) [f] (couleur [f]) acajou [m]
mahagonifarben (de couleur) acajou
Mahagonigewächs (es, e) [n] méliacée [f]
Mahagoniholz (es, "er) [n] bois [m] d'acajou
Mahagonikommode (-, n) [f] commode [f] en acajou
Mahagoni-Obsidian (s) [m] obsidienne [f] acajou
Mahagoni-Obsidian-Armband (s, "er) [n] bracelet [m] en obsidienne acajou
Mahagonistamm (s, "e) [m] [Mahagoni-Stamm] tronc [m] d'acajou
Mahagoniton (s) [m] [Mahagoni-Ton] teinte [f] acajou
Mähbinder (s, -) [m] moissonneuse-lieuse [f]
Mahd (-, en) [f] [régional] coupe; fauche; fauchaison [f]; fauchage; foin [m]
Mahd (s, "er) [n] [Suisse, Autriche] alpage [m]
Mähdreschbinder (s, -) [m] [Mäh-Dresch-Binder, Mäh-Dresch-Bindemaschine] moissonneuse-batteuse-lieuse [f]
Mähdrescher (s, -) [m] moissonneuse-batteuse [f]
mähen faucher; tondre; moissonner | bêler
Mein Roboter mäht den Rasen. Mon robot tond la pelouse.
Das gemähte Gras wird an das Vieh verfüttert. L'herbe fauchée est donnée
comme fourrage au bétail.
Die Maschine, die von vier Pferden gezogen wurde, mähte das Korn. La machine
tractée par quatre chevaux fauchait le blé.
Früher hat man Getreide mit der Sichel gemäht. Autrefois on moissonnait le
blé à la faucille.
Hohes Gras mähe ich mit der Sense. L'herbe haute je la fauche à la faux.
Wann mähst du das Feld? Quand fauches-tu le champ ?
Die Schafe mähten. Les moutons bêlaient.
Mähen (s) [n] fauchage [m]; fauchaison [m] | bêlement [m]
Mäher (s, -) [m] faucheur; moissonneur [m]; [machine] faucheuse [f]
Mäherin (-, nen) [f] faucheuse; moissonneuse [f]
mahlen [participe passé: gemahlen]
moudre; broyer; écraser; pulvériser
Der Müller mahlte das Korn in der Mühle. Le meunier moudait le grain au moulin.
Er mahlt das Korn zu feinem Mehl. Il moud le grain en fine farine.
Hast du den Kaffee gemahlen? As-tu moulu le café
?
Ich kaufe gemahlenen Pfeffer. J'achète du poivre moulu.
Seine Zähne mahlten den Knochen. Ses dents broyaient l'os.
Wer zuerst mahlt mahlt zuerst. Le premier venu est le mieux servi.; Premier
venu, premier servi.
Mahlgrad (s, e) [m] degré [m] de mouture
Mahlwerk (s, e) [n] broyeur [m]
Mahlzeit (-, en) [f] repas [m]
Ich nahm eine warme Mahlzeit ein. Je pris un repas chaud.
Mahlzeit! Salut [salutation à l'heure du repas de midi en cantine, restaurant
collectif...]; Bon appétit !
Prost Mahlzeit! Ça promet !; Nous voilà bien !
In Deutschland gibt es meist nur einmal am Tag eine warme Mahlzeit. En Allemagne
on ne mange le plus souvent chaud qu'une fois par jour.
Nehmen Sie die Tropfen vor der Mahlzeit! Prenez les gouttes avant le repas
!
Mähmaschine (-, n) [f] faucheuse; moissonneuse [f]
Mähmaschinenführer (s, -) [m] conducteur [m] de moissonneuse(-batteuse)
Mähmeisterschaft (-, en) [f] championnat [m] de fauchage
Mahmud (s) [m] [arabischer Vorname] Mahmoud
[m]
Mahmud Ahmadinedschad Mahmoud Ahmadinejad [m]
Mähnenibis (ses, se) [m] ibis [m] chauve / érémite
Mähnenratte (-, n) [f] rat [m] à crête / crinière; hamster [m] d'Imhause / d'Imhaus
Mahnmal (s, e) [n] mémorial [m];
monument [m] à la
mémoire de
Einweihung des Mahnmals für die ermordeten Juden Europas Inauguration du
monument en mémoire de l'assassinat des juifs d'Europe
Mahnung (-, en) [f] exhortation [f]; avertissement [m]; mise [f] en demeure;
rappel [m] (en mémoire)
Er nahm meine Mahnung nicht ernst. Il ne prit pas mon avertissement au sérieux.
Dritte und letzte Mahnung. Troisième et dernier rappel.
Mohammedaner (s, -) [m] [désuet] mahométan; mahométain
mahommedanisch [mahommetanisch] mahométan
[désuet]; musulman; islamique
das mahommetanische Reich le royaume mahométan
Mähre (n, n) [m] Morave
Mähren (s) [n] Moravie [f]
Mährin (-, nen) [f] Morave [f]; femme [f] morave
mährisch morave
Mähzeit (-, en) [f] (époque de la) fenaison / moisson [f]; fauchaison [f]
Mai (s / -) [m] (mois [m] de) mai [m]
der Erste Mai le Premier mai
Am Ersten Mai wird nicht gearbeitet. Le Premier mai on ne travaille pas.
im Mai en mai
im Monat Mai au mois de mai
wie einst im Mai comme au bon vieux temps
Weniger Verkehrstote im Mai Moins de morts de la route en mai
Tanz in den Mai nuit de Walpurgis; [coutume: fête dansée (nocturne) autour
du Maibaum lors du passage au 1er mai]
Maiandacht (-) [f] office [m] du mois de Marie
Maibaum (s, "e) [m] (arbre [m] de) mai [m] [arbre décoré dressé au 1er
du mois de mai dans les villages]
Wir haben einen Maibaum aufgestellt. Nous avons dressé un arbre de mai.
Maiblume (-, n) [f] [désigne les fleurs poussant au printemps: muguet, aspérule, pissenlit...]
Maibowle (-, n) [f] punch [m] froid aromatisé (à la reine des bois, à l'aspérule odorante)
Maiensäss (es, e) [n] [Maiensäß, Maisäss, Maisäß, Vorsäß, Mayen] [Suisse] ferme [f] alpestre / agglomération [f] de fermes alpestres [souvent transformées en lieux de villégiature]
Maifeier (-, n) [f] Premier mai [m]
Maifestspiele [pl] festival [m] de Mai
Maiglöckchen (s, -) [n] muguet [m]
In der Blumensprache drücken Maiglöckchen "innige Liebe" aus. Das
Grün der Blätter steht für Hoffnung, das Weiß der Blüten signalisiert Reinheit.
Dans le langage des fleurs, le muguet exprime un amour profond. Le vert des feuilles représente l'espoir, le blanc des fleurs
signale la pureté.
Maiglöckchenverkauf (s) [m] vente
[f] de muguet
Einige Pariser nützen den
Tag der Arbeit, um mit dem Maiglöckchen-Verkauf ihre Haushaltskasse ein
wenig aufzubessern. Quelques Parisiens profitent de la
Fête du Travail pour améliorer un peu leur budget domestique en
vendant du muguet.
Maikäfer (s, -) [m] hanneton [m]
Maikätzchen (s, -) [n] chaton [m]
Mai-Krawalle [pl] échauffourées [f pl] (du mois) de mai [affrontement quasi traditionnel à Berlin-Mitte et Berlin-Kreuzberg entre manifestants (de gauche) et police]
Maikundgebung (-, en) [f] manifestation [f] du Premier mai
Mail (-, s) [f] mél; courriel [m]; message [m] électronique
Mailand (s) [n] Milan [m]
Mailänder (s, -) [m] Milanais [m]; [adj épith subst invar] de Milan; milanais
der Mailänder Dom la cathédrale de Milan
Mailänderin (-, nen) [f] Milanaise [f]
mailändisch milanais
Mailbox (-, en) [f] [anglais] boîte [f] aux lettres (électronique), BAL [f]
Mailflut (-) [f] flot / déluge [m] / inondation [f] de courriels
Mailing-Liste (-, n) [f] liste [f] de diffusion
Mailsoftware (-) [f] (logiciel) client [m] de courrier (électronique); client [m] de messagerie (électronique)
Main (s) [m] Main [m] [fleuve]
Offizielle Homepage der Stadt Zeil am Main Site officiel de la ville de Zeil
sur le Main
Wir organisieren Bootsfahrten auf dem Main. Nous organisons des voyages en
bateau sur le Main.
mainabwärts en aval du Main; en descendant le Main
Mainacht (-, "e) [f] nuit [f] de mai
mainaufwärts en amont du Main; en remontant le Main
Main-Autofähre (-, n) [f] bac [m] pour voitures sur le Main
Mainboard (s, s) [n] [anglais] carte [f] mère
Mainbrücke (-, n) [f] pont [m] du Main / sur le Main
Mainhattan (s) [n] [surnom donné à Francfort-sur-le-Main par allusion aux
gratte-ciels de Manhattan]
Frankfurt wird auch manchmal als Mainhattan bezeichnet – eine Anspielung
auf Manhattan in New York City. Francfort est aussi parfois appelée Mainhattan
- une allusion au quartier de Manhattan de la ville de New-York.
Mainmetropole (-) [f] métropole [f] sur le Main
Mainschiff (s, e) [n] bateau [m] du Main / navigant sur le Main
Mainschifffahrt (-) [f] navigation [f] sur le Main
Mainstream (s) [m] [anglais] courant [m] dominant
Maintal (s) [n] vallée [f] du Main
Mainufer (s, -) [m] rive / berge [f] / quai [m] du Main
Mainz [n] Mayence [f]
Johannes Gutenberg ist / wurde in Mainz geboren. Jean Gutemberg est né /
naquit à Mayence.
Mainzelmännchen (s, -) [m] [nom donné aux nains des petites séquences animées humoristiques intercalées aux spots publicitaires de la deuxième chaîne de télévision publique allemande (ZDF), produits sans les studios de Mayence (Mainz). Ces séquences facilitaient la mémorisation des spots publicitaires. Le nom est peut-être aussi une réminiscence des Heinzelmännchen, ces petits nains qui font le travail des humains la nuit.]
Mainzer (s, -) [m] Mayençais [m]; [adj subst épith invar] de Mayence; mayençais
der Mainzer Karneval le carnaval de Mayence
Mainzerin (-, nen) [f] Mayençaise [f]
mainzisch mayençais
Mais (es, e) [m] maïs [m]
Es sind mehr als 35.000 Hektar gentechnisch veränderter Mais gepflanzt wurden.
Il a été planté plus de 35 000 hectares de maïs génétiquement modifié.
Maisanbau (s) [m] culture [f] du maïs; maïsiculture [f]
Maisbauer (s / n, n) [m] cultivateur [m] de maïs
Maisbier (s, e) [n] bière [f] de maïs
Maisbrei (s) [m] bouillie [f] de maïs
Maische (-, n) [f] moût [m] [vin]; trempe [f] [brasserie]
Maisfladen (s, ") [m] galette [f] de maïs [chapati]
maisgelb jaune maïs
Maiskolben (s, -) [m] épi [m] de maïs
Maiskorn (s, "er) [m] grain [m] de maïs
Maismasthähnchen (s, -) [n] poulet [m] engraissé au maïs
Maismehl (s) [n] farine [f] de maïs
Maisonne (-) [f] soleil [m] de mai
Maispapier (s, e) [n] papier [m] maïs
Maispflanze (-, n) [f] plante [f] / plant [m) de maïs
Maisstärke (-) [f] amidon [m] de maïs
Maiswurzelbohrer (s, -) [m] chrysomèle [f] des racines du maïs
Maiszünsler (s, -) [m] pyrale [f] du maïs
Maiwoche (-, n) [f] semaine [f] de mai
Maiwochenende (s, n) [n] week-end [m] de mai
Majestät (-, en) [f] majesté [f]
Seine Majestät der König Sa Majesté le roi
Eure Majestät Sire; Votre Majesté [pour un homme]; Madame [pour une femme]
Majestätsbeleidigung (-, en) [f] offense [f] à Sa Majesté
majestätisch majestueux; majestueusement
Majonäse (-, n) [f] mayonnaise [f]
Majorana-Fermion (s, en) [f] fermion [m] Majorana
Majorarzt (s, "e) [m] médecin [m] major
Majordomus (-, -) [m] majordome [m]
Majuskel (-, n) [f] (lettre) majuscule [f]
makaber macabre
Makabrer Fund am Bodenseeufer Découverte macabre sur les rives du lac de
Constance
Makak (s / en, en) [m] (singe) macaque [m]
Makedonien (s) [n] [géographie, histoire] Macédoine [f]
Makedonier (s, -) [m] Macédonien
Makedonierin (-, nen) [f) Macédonienne
makedonisch macédonien
makellos impeccable; sans tache
Sie
hat einen makellosen Teint. Elle a un teint sans défaut.
Make-up (s, s) [n] maquillage [m]
Make-up-Entferner (s, -) [m] (produit [m]) démaquillant [m]
Makler (s, -) [m] courtier [m]; agent [m] de change; agent [m] immobilier
Wir haben die Wohnung über einen Makler gekauft. Nous avons acheté la maison
par l'intermédiaire d'un agent immobilier.
Der Makler bot uns die Aktien zu einem fairen Preis an. Le courtier nous
proposa les action à un prix honnête.
Maklerin (-, nen) [f] courtier [m]; agent [m] de change; agent [m] immobilier [femme]
Maklerunternehmen (s, -) [n] entreprise [f] de courtage
Makramee (- / s) [n] macramé [m]
Makrele (-, n) [f] maquereau [m]
Makrelenhai (s, e) [m] requin-taupe; veau [m] de mer; maraîche [f]
Makro (s, s) [n] macro / macrophotographie [f]; [informatique] (s, s) [m / n] macro [f]
Makrobefehl (s, e) [m] commande [f] macro [> Makro]
Makrobiologe (n, n) [m] macrobiologiste [m]
Makrobiologie (-) [f] macrobiologie [f]
Makrobiologin (-, nen) [f] macrobiologiste [f]
makrobiologisch macrobiologique
Makrobiotik (-) [f] macrobiotique [f]
makrobiotisch macrobiotique
Makrofotografie (-, n) [f] macrophotographie [f]
Makrokosmos (-) [m] macrocosme [m]
Makrolon (s) [n] makrolon [m]
Makromolekül (s, e) [n] macromolécule [f]
Makrone (-, n) [f] macaron [m]
Ich backe Makronen. Je fais des macarons.
Makroobjektiv (s, e) [n] objectif [m] macro
Makroperspektive (-, n) [f] macroperspective [f]; perspective [f] globale
Makrophag (en, en) [> Makrophage]
Makrophage (n, n) [m] macrophage [m]
Makrophotographie [> Makrofotografie]
Makrovirus (-, Makroviren) [m] macro-virus [m]
Makula (-, Makulae) [f] macula [f]
Makulatur (-, en) [f] maculature [m]; le papier [m] de rebut
=> 1 [m-mak] | 2 [mal-mao] | 3 [mar-masch] | 4 [mase-mat] | 5 [mau-meer] | 6 [mef-mem] | 7 [men-messk] 8 | [messl-mik] | 9 [mil-mitg] | 10 [mith-mol] | 11 [mom-mord] | 12 [more-muh] | 13 [muk-my]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 20.5.2012