Dictionnaire allemand-français
Wörterbuch Deutsch-Französisch

jpcdico

=> 1 [m-mak] | 2 [mal-mao] | 3 [mar-masch] | 4 [mase-mat] | 5 [mau-meer] | 6 [mef-mem] | 7 [men-messk] 8 | [messl-mik] | 9 [mil-mitg] | 10 [mith-mol] | 11 [mom-mord] | 12 [more-muh] | 13 [muk-my]

M42-Objektivgewinde (s) [n] objectif [m] à vis M42

Mäander (s, -) [m] méandre [m]

Maar (s, e) [n] cratère [m] éteint; lac [m] de cratère

Maarexplosion (-, en) [f] explosion [f] de cratère

Maas (-) [f] Meuse [f] [fleuve]

Maasmündung (-) [f] embouchure [f] de la Meuse

Maastrichter (s, -) [m] habitant [m] de Maastricht; Maastrichtois [m]; [adj épith subst invar] de Masstricht
Maastrichter Vertrag Traité de Maastricht

Maastrichterin (-, nen) [f] habitante [f] der Maastricht; Maastrichtoise [f]

maastrichtisch maastrichtois; de Maastricht

Maastrichtisch (- / s) [n] maastrichtois [m] [dialecte]

Mac (s, s) [m] Mac [m] [marque d'ordinateur]
Das erste System des Macs hieß nicht "OS", sondern schlicht und einfach "System". Le premier système d'exploitation du Mac ne s'appelait pas "SE" mais tout simplement "Système".

Macadamia (-, s) [f] (noix [m] de) macadamia [f]

Macadamiabaum (s, "e) [m] macadamia [m]

Madadamianuss (-, "e) [f] noix [f] de macadamia

Macadamianussöl (s, e) [n] huile [f] (de noix) de macadamia

Macadamiapflanze (-, n) [f] macadamia [m]

Macao [anc orthog > Macau]

Macaron (s, s) [n] mararon [m] [pâtisserie]

Macau (s) [n] Macao [m]

Macauer (s, -) [m] Macanéen; Macanais [m]

Macauerin (-, nen) [f] Macanéenne; Macanaise [f]

macauisch macanéen; macanais

Macchia (-) [f] maquis [m] (corse); macchia [f] [végétation d'arbustes rèches, rabougris, odorants, spécialement en Corse]

Macchiastrauch (s, "er) [m] arbuste [m] de la macchia / du maquis (corse)

Macchia-Wald (s, "er) [m] forêt [f] de la macchia / du maquis (corse)

machbar faisable; réalisable; viable; possible; praticable
Was Sie vorschlagen ist schwer machbar. Ce que vous proposez est difficilement faisable.
Es klingt vielversprechend, aber ist es auch machbar? Ça paraît prometteur, mais est-ce aussi faisable ?
Würden Sie es für machbar halten? Pensez-vous que cela soit réalisable ?
Es ist technisch machbar. C'est techniquement faisable.
Das wäre mit viel Arbeit verbunden, aber machbar. Cela demanderait beaucoup de travail, mais serait envisageable.

Machandelbaum (s, "e) [m] genièvre / genévrier [m] commun; peteron; petrot [m]

Machbarkeit (-) [f] faisabilité [f]

Machbarkeitsstudie (-, n) [f] étude [f] de faisabilité
Die Machbarkeitsstudie war positiv ausgefallen. L'étude de faisabilité fut positive.

machen faire
Hat er seine Arbeit gemacht? A-t-il fait son travail?
Das macht nichts. Ça ne fait rien.
Ich muss noch die Betten machen. Il faut que je fasse encore les lits.
Soll ich dir einen Tee machen? Veux-tu que je te fasse un thé?
Wir machen eine Reise in den Süden. Nous faisons un voyage dans le sud.
Die Arbeit macht mir keinen Spaß. Le travail ne m'amuse pas.
So, das macht zusammen 10 Euro. Voilà, ça fait en tout 10 euros.
Dagegen kann man nichts machen. On ne peut rien faire contre.
Ich mach dir das Essen noch mal warm. Je te réchauffe le repas.
Er machte ihn zum neuen Kulturminister. Il en fit le nouveau ministre de la Culture.

Machenschaften [pl] magouilles; combines [f pl]; tripotages; fricotages; agissements [m pl]; manœuvres  [f pl]

Macher (s, -) [m] faiseur; fabricant; [= Hutmacher] chapelier [m]; décideur; leader; battant; [péj.] meneur; faiseur [m]

Macherei [péj] (l'action [f] de) faire; (l'action [f] de) fabriquer; résultat [m] d'une fabrication

Macherlohn (s, "e) [m] [pluriel rare] salaire [m] (pour travail à façon); main-d'œuvre; façon [f]

Machete (-, n) [f] machète [f]

Machiavelismus (-) [m] machiavélisme [m]

Machiavelist (en, en) [m] machavéliste [m]

machiavelistisch machiavélique

Macho (s, s) [m] macho [m]

Machokultur (-) [f] culture [f] macho

Machsch-
das Machsche Gesetz l'effet de Mach
die Machsche Zahl le nombre de mach

Macht (-, "e) [f] puissance [f]; pouvoir [m]
Wir werden alles tun, was in unserer Macht steht, um Sie zu befriedigen. Nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir / tout notre possible pour vous satisfaire.
Es liegt nicht in meiner Macht, dir zu helfen. Il n'est pas en mon pouvoir de t'aider.
Er hat große Macht. Il est très puissant.
Die Macht der Gewohnheit. La force de l'habitude.
Die Macht der Technik. Le pouvoir de la technique.
Er kam an die Macht. Il vint au pouvoir.
Er ergriff die Macht. Il s'empara du pouvoir.; Il prit le pouvoir.
Er riss die Macht an sich. Il se saisit du pouvoir.
Alle Macht liegt in seinen Händen. Tout le pouvoir est entre ses mains.
Wer hat hier die Macht? Qui commande ici?
Jesus hat alle Mächte der Finsternis besiegt. Jésus a vaincu toutes les puissances des ténèbres.
Nach dem Krieg haben die vier Mächte Deutschland aufgeteilt. Après la guerre les quatre puissances ont partagé l'Allemagne.
Möge die Macht mit dir sein" [Krieg der Sterne] Que la Force soit avec toi, à jamais ! [La Guerre des Etoiles]

Machtbereich (s, e) [m] ressort [m]; compétence [f]

machtbewusst autoritaire

Machtergreifung (-) [f] prise [f] du pouvoir

Machterhalt (s) [m] maintien [m] au pouvoir

Machterosion (-) [f] érosion [f] du pouvoir

Mächteschachbrett (s, er) [n] échiquier [m] des puissances

Machtgleichgewicht (s) [n] équilibre [f] des forces / des pouvoirs

Machtgier (-) [f] soif [f] de pouvoir

Machthaber (s, -) [m] détenteur [m] du pouvoir; souverain; monarque; maître; dirigeant; potentat; despote; tyran [m]

Machthunger (s) [m] soif [f] du pouvoir

machthungrig avide de pouvoir

machthaberisch autoritaire; despotique; tyrannique

mächtig puissant; avec force; puissamment; énorme; énergique; considérableénormément; terriblement; vachement; sacrémenthaut placé; influent
Hinter dem Hans stand ein mächtiger Baum. Derrière la maison se dressait un arbre énorme.
Europa ist reich und mächtig. L'Europe est riche et puissante.
Er istein mächtiger Mann. C'est un homme puissant / influent.
Ich bin der Sache leider nicht mächtig. Je ne suis malheureusement pas maître de la chose.; Ce n'est malheureusement pas en mon pouvoir.
Er ist des Französischen mächtig. Il parle très bien le français.
Ich bin des Deutschen leider nicht so mächtig wie du. Je ne maîtrise malheureusement pas aussi bien l'allemand que toi.
Sie ist ihrer Gefühle nicht mehr mächtig. Elle n'est plus maîtresse de ses sentiments.
Ich war meiner nicht mehr mächtig.
Je ne me maîtrisais plus.; J'avais perdu le contrôle de moi-même.
Er war seiner fünf Sinne nicht mehr mächtig.
Il était hors de lui.
Er hat sich mächtig angestrengt. Il a sué sang et eau.
Du musst dich mächtig anstrengen, wenn du das Examen bestehen willst. Tu dois faire de très gros efforts si tu veux réussir à l'examen.
Er hat sich mächtig ins Zeug gelegt. Il a mis le paquet.
Ich habe einen mächtigen Durst. J'ai une sacrée soif.; J'ai sacrément soif.; J'ai une énorme soif.
Eine mächtige Erschütterung warf ihn zu Boden. Une violente secousse le jeta à terre.
Sie sangen mit mächtiger Stimme. Ils chantaient d'une voix puissante.
Es freut mich mächtig, dass du auch gekommen bist. Je suis sacrément / vachement content(e) que tu sois venu(e) aussi.
Ich musste mächtig in die Pedale treten. Je dus pédaler ferme.
Mir scheint, du haust mächtig auf die Pauke. Tu fanfaronnes, il me semble.

Machtinstrument (s, e) [n] instrument [m] du pouvoir

Machtkampf (s, "e) [m] lutte [f] pour le pouvoir

Machtkonzentration (-, en) [f] concentration [f] de pouvoirs

machtlos impuissant; sans force; faible; qui n'a pas de pouvoir; qui ne peut rien faire
Das einfacht Volk war machtlos. Le simple peuple était impuissant.
Sind wir machtlos gegen die Globalisierung? Sommes-nous impuissants contre la mondialisation ?
Ich bin machtlos gegen seine Intrigen. Je suis impuissant(e) contre ses intrigues.

Machtlosigkeit (-) [f] impuissance; faiblesse [f]; manque [m] d'autorité

Machtmissbrauch (s) [m] abus [m] de pouvoir

Machtmittel (s, -) [n] instrument [m] du pouvoir

machtnah proche du pouvoir

Machtorientiertheit (-) [f] ambition [f] d'acquérir du pouvoir

Machtpolitik (-) [f] politique [f] de force

machtpolitisch géo-politique

Machtprobe (-, n) [f] épreuve [f] de force

Machtstreit (s, e) [m] querelle [f] pour le pouvoir

Machtübergabe (-, n) [f] transmission / passation [f] du pouvoir

Machtübergang (-, "e) [m] changement [m] de pouvoir

Machtübernahme (-) [f] prise [f] du pouvoir

Machtübertragung (-) [f] transmission [f] du pouvoir

Machtvakuum (s) [n] vide [m] de pouvoir
Ein Machtvakuum muß gefüllt werden.
Il faut combler le vide de pouvoir.

Machtverhältnisse [pl] rapports [m pl] de force

Machtverzicht (s) [m] renoncement au / abandon du pouvoir
T. zum Machtverzicht bereit T. prêt à renoncer au pouvoir

machtvoll puissant

Machtwechsel (s, -) [m] changement [m] de pouvoir

Machtzentrum (s, Machtzentren) [n] centre [m] du pouvoir

MacPherson-Einzelradaufhängung (-) [f] suspension [f] (de type) Mac-Pherson / MacPherson

Madagaskar (s) [n] [Republik Madagaskar] Madagascar [m] [République de Madagascar]

Madagasse (n, n) [m] Malgache [m]

Madagassin (-, en) [f] Malgache [f]

madagassisch malgache

Mädchen (s, -) [n] fillette; fille; petite fille; jeune fille; bonne [f]
Es war eine Schule für Mädchen. C'était une école de filles.
Er läuft den Mädchen nach. Il court après les filles.
Die Mutter hatte zwei Mädchen. La mère avait deux filles.
Ich bin hier Mädchen für alles. Je suis la bonne à tout faire ici.
Mädchen, was du nicht sagst! Que me dis-tu là, ma fille!
Es ist ein Mädchen! C'est une fille ! [à la naissance]

Mädchenbeschneidung (-, en) [f] excision [f]

Mädchenflohmarkt (s, "e) [m] marché [m] aux puces des jeunes filles

Mädchenherz (ens, en) [n] cœur [f] de (jeune / petite) fille
Der große Barbie-Shop: Mädchenherzen schlagen höher La grande boutique de Barbie: le cœur des filles bat plus fort

Mädchenleiche (-, n) [f] cadavre [m] d'une fillette

Mädchenname (ns, n) [m] nom [m] de jeune fille
Was ist Ihr Mädchenname? Quel est votre nom de jeune fille ?
Clara Baumann, mit Mädchennamen Fischer Clara Baumann, de son nom de jeune fille Fischer

Madeira (s) [n] Madère [f]

Madeiraner (s, -) [m] Madérois; Madérien [m]

Madeiranerin (-, nen) (m] Madéroise; Madérienne [f]

Madeirasauce (-, n) [f] sauce [f] (au) Madère

madeirisch madérois; madérien

Mädel (s, - / s [familier]) [n] [diminutif familier de Mädchen] (jeune) fille [f]

Mädesüß (-) [n] spirée [f] filipendule
echtes Mädesüß reine [f] des prés

madig plein de vers; véreux

Madonna (-, Madonnen) [f] madone [f] [peinture]; Madone [f] [Vierge Marie]
die Schwarze Madonna von Montserrat la Vierge noire de Montserrat

Madrassa (-, Madrassen) [f] madrasse [f]; école [f] coranique

Madrid (s) [n] Madrid [f]

Madrider (s, -) [m] Madrilène [m]; [adj subst épith invar] de Madrid; madrilène
der Madrider Flughafen l'aéroport de Madrid

madridisch [rare] madrilène

Madrigal (s, e) [n] madrigal [m]

Madrilene (n, n) [m] Madrilène [m]

Madrilenin (-, nen) [f] Madrilène [f]

madrilenisch madrilène

Mafia (-) [f] mafia [f]
Dieser Verdacht des Zusammenhanges mit der Mafia erhärtete sich 1987. Ces soupçons sur ses rapports étroits avec la mafia se renforcèrent en 1987.

Mafiafamilie (-, n) [f] famille [f] de la Mafia / mafieuse

Mafiakiller (s, -) [m] tueur [m] de la mafia

Mafiaorganisation (-, en) [f] organisation [f] de la Mafia / mafieuse

Mafiapate (n, n) [m] parrain [m] de la mafia

Mafia-Ritual (s, e) [n] rituel [m] (d'adhésion) de la Mafia

mafiös mafieux

Magazinsystem (s, e) [n] type [m] de chargeur / de magasin de diapositives
Geeignet für fast alle Magazinsysteme Accepte presque tous les types de chargeurs (de diapositives)

Magazinverlag (s, e) [m] maison [f] d'édition de revues

Magdalena (s) [f] Madeleine; [désuet] Magdeleine [f]

Magdalénien (- / s) [n] magdalénien [m]

Magdalenenretabel (s) [m] rétable [m] de Sainte Marie Madeleine

Magellanien (s) [n] Magellanie [f]

Magellanstraße (-) [f] détroit [m] de Magellan

Magen (s, " / -) [m] estomac [m]
Ich habe Hunger, mein Magen knurrt. J'ai faim, mon estomac gazouille.
Das liegt mir schwer im Magen. Ça me reste sur l'estomac.
W
as kann man essen, wenn man sich den magen verdorben hat und auf gar nichts Appetit hat? Que peut-on manger quand on s'est détraqué l'estomac et qu'on n'a de l'appétit pour absolument rien ?
Sport auf nüchternen Magen ist ungesund. Faire du sport l'estomac vide est malsain.

Magenbakterium (s, Magenbakterien) [n] bactérie [f] de l'estomac

Magenband (s, "er) [n] anneau [m] gastrique

Magenbrand (s) [m] acore [f] calame / aromatique / odorant

Magenbrot (s, e) [n] pain [m] des Alpes

Magenbypass (es, e) [m] bypass [m] gastrique

Magen-Darm-Beschwerden [pl] troubles [m pl] gastro-intestinaux

Magen-Darm-Grippe (-, n) [f] grippe [f] intestinale; gastro-entérite [f]

Magen-Darm-Infektion (-, en) [f] infection [f] gastro-intestinale

Magen-Darm-Spezialist (en, en) [m] gastroentérologue [m]

Magen-Darm-Spézialistin (-, nen) [f] gastroentérologue [f]

Magengrube (-, n) [f] creux [m] de l'estomac
Ich bekam einen Schlag in die Magengrube. Je reçus un coup au creux de l'estomac.

Magenkarzinom (s, e) [n] carcinome [m] stomacal

Magenkatharr (s, e) [m] catarrhe [m] stomacal

Magenkeim (s, e) [m] germe [m] stomacal

Magenknurren (s) [n] grognement(s) [m (pl)] d'estomac

Magenkrampf (s, "e) [m] crampe [m] d'estomac
80 Passagiere klagten über Magenkrämpfe. 80 passagers se plaignaient de crampes d'estomac.

Magenkrebs (es) [m] cancer [m] de l'estomac

magensaftresistent résistant aux sucs gastriques; gastrorésistant
magensaftresistenter Überzug revêtement résistant aux sucs gastriques

Magensäure (-) [f] acidité [f] gastrique; acide [m] (chlorhydrique du suc) gastrique

Magensäurehemmer (s, -) [m] inhibiteur [m] de l'acidité gastrique

Magenschrittmacher (s, -) [m] stimulateur [m] stomacal
Ein Magenschrittmacher, im Bauch des Patienten eingesetzt, soll ihm durch elektrische Impulse einen vollen Magen vorgaukeln. Un stimulateur stomacal implanté dans le ventre du patient doit lui faire croire qu'il a le ventre plein.

Magensonde (-, n) [f] sonde [f] stomacale
Magensonde zur künstlichen Ernährung sonde stomacale pour l'alimentatiion artificielle / forcée
Er wird über eine Magensonde künstlich ernährt. Il est alimenté artificiellement par une sonde gastrique.

Magenspiegelung (-, en) [f] gastroscopie [f]

Magenta (s) [n] magenta [m]

magentafarben (de couleur) magenta

Magenta-Trikot (s) [n] maillot [m] magenta

Magenwurz (-, en) [f] acore [f] calame / aromatique / odorant

mager maigre
Sie war eine magere Frau. C'était une femme maigre.
Sie machte Diät und wurde mager. Elle fit le régime et maigrit.
Man sollte nur mageres Fleisch essen. On ne devrait manger que de la viande maigre.
die sieben mageren Jahre les sept années maigres
die mageren Jahre les années de vache maigre
Jetzt beginnt die magere Zeit Maintenant commencent les vaches maigres

Magerkeit (-) [f] maigreur; aridité [f]

Magerkohle (-, n) [f] charbon [m] maigre

Magermilch (-, en) [f] lait [m] écrémé

Magermilchpulver (s, -) [n] lait [m] écrémé en poudre

magern (+ s) maigrir; amaigrir; devenir maigre

Magerquark (s) [m] fromage [m] blanc maigre / allégé

Magerrasen (s, -) [m] prairie [f] maigre

Magersucht (-) [f] anorexie [f]

magersüchtig anorexique
Erneut magersüchtiges Model gestorben Nouveau décès d'un mannequin anorexique

Magerwahn (s) [m] folie [f] de la maigreur / de la minceur; anorexie [f]

Maghreb (-) [der] Maghreb [le]

Maghrebiner (s, -) [m] Maghrébin [m]

Maghrebinerin (-, nen) [f] Maghrébine [f]

maghrebinisch maghrébin
Die Klientel war überwiegend maghrebinisch, aber oft mischten sich auch Franzosen und sogar Touristen darunter. La clientèle était à prédominance maghrébine, mais souvent s'y mêlaient aussi des Français et même des touristes.

Maghreb-Staat (s, en) [m] état [m] du Maghreb

Magie (-, n) [f] magie [f]
die weiße Magie la magie blanche
die schwarze Magie la magie noire

Magier (s, -) [m] magicien; mage [m]

Magierin (-, nen) [f] magicienne [f]

Maginot-Linie (-) [f] Ligne [f] Maginot

Magisterstudiengang (s, "e) [m] maîtrise [f]

Magistrat (s, e) [m] magistrat [m]

Magistratin (-, nen) [f] magistrate [f]

Magistratsbeleidigung (-, en) [f] outrage [m] à magistrat

Magistratur (-, en) [f] la magistrature [f]

Magma (s) [n] magma [m]

Magmabewegung (-, en) [f] mouvement [m] magmatique

Magmafontäne (-, n) [f] fontaine [f] de magma

Magma-Kammer (-, n) [f] chambre [f] magmatique

Magmareservoir (s, s) [n] réservoir [m] de magma

Magmasäule (-, n) [f) colonne [f] de magma

Magmastrom (s, e) [m] courant [m] magmatique

magmatisch magmatique
magmatisches Gestein roche [f] magmatique
magmatische Gase gaz [m pl] / émanations [f pl] magmatiques

Magnat (en, en) [m] magnat [m]

Magnesium (s) [n] le magnésium [m]

Magnesiumcarbonat (s) [m] [Magnesiumkarbonat] carbonate [m] de magnésum

magnesiumhaltig magnésien, magnésifère

Magnesiumhydroxid (s) [n] hydroxyde [m] de magnésium

Magnesiumlegierung (-, en) [f] alliage [m] de magnésium

Magnesiummangel (s) [m] hypomagnesémie [f]; déficit [m] de magnésium

Magnesiumpropylat (s) [n] propylate [m] de magnésium

Magnesiumstent (s, s) [m] stent [m] au magnésium

Magnesiumsulfat (s) [n] sulfate [m] de magnésium

Magnesiumtablette (-, n) [f] pilule [f] de magnésium

Magnet (s, e | [rare] en, en) [m] aimant [m]; pôle [m] d'attraction
Auf Camper wirkt der Rhein wie ein Magnet. Le Rhin agit comme un aimant sur les campeurs.
Ein Magnet zieht, wie jederman weiß, das Eisen an. Un aimant, comme tout un chacun le sait, attire le fer.

Magnetar (s, e) [m] magnétar [m]

Magnetarmband (s, "er) [n] bracelet [m] magnétique

Magnetarmreifen (s, -) [m] bracelet [m] magnétique

Magnetbahn (-, en) [f] train [m] à sustentation magnétique

Magnetband (s, "er) [n] bande [f] magnétique

Magnetdetektor (s, en) [m] détecteur [m] magnétique

Magnetenzephalograf (en, en) [m] [MEG] encéphalographe [m] magnétique

Magnetenzephalografie (-) [f] [MEG] encéphalographie [f] magnétique [EGM]

Magnetenzephalogramm (s, e) [n] [MEG] encéphalogramme [m] magnétique [EGM]

Magnetfarbe (-, n) [f] couleur [f] magnétique

Magnetfeld (s, er) [n] champ [m] magnétique / d'induction magnétique
das sogenannte "Philadelphiaexperiment", welches die Magnetfelder der Erde aufhebt und zur Unsichtbarkeit führt ce qu'on appelle l'expérience Philadelphia qui annule les champs magnétiques terrestres et donne accès à l'invisibilité

Magnetfeldantenne (-, n) [f] antenne [f] magnétique

Magnetfeldmessung (-, en) [f] mesure [f] du champ magnétique

Magnetfeldsensor (s) [m] capteur [m] de champ magnétique

Magnetfeldstärke (-) [f] force [f] du champ magnétique

Magnetfeldveränderung (-, en) [f] modification [f] du champ magnétique

Magnetfeldverschiebung (-, en) [f] déplacement [f] de champ magnétique

Magnetfeldwahrnehmung (-) [f] perception [f] du champ magnétique

Magnetfuß (es, "e) [m] pied [m] magnétique

magnetgezündet à détonation magnétique

magnetisch magnétique; aimanté
magnetische Feldlinien lignes de champ magnétique
magnetischer Sturm orage magnétique
magnetischer Fluss flux magnétique
magnetische Störung interférence magnétique
magnetischer Spiegel miroir magnétique

Magnetiseur (s, e) [m] magnétiseur [m]

magnetisieren magnétiser; aimanter

Magnetisierung (-, en) [f] magnétisation; aimantation [f]

Magnetismus (-) [m] magnétisme [m]

Magnetitkristall (s, e) [n] cristal [m] de magnétite

Magnetkarte (-, n) [f] carte [f] (bancaire) magnétique

Magnetklebeband (s, "er) [n] bande [f] adhésive magnétique

Magnetkompass (es, e) [m] compas [m] magnétique

Magnetmine (-, n) [f] mine [f] magnétique

Magnetnadel (-, n) [f] aiguille [f] aimantée

Magnetometer (s, -) [m] magnétomètre [m]

Magnetophon (s, e) [n] [Magnetofon] magnétophone [m]

Magnetorezeption (-) [f] réception [f] magnétique; magnétoréception [f]

magnetorezeptiv magnétorécepteur

Magnetorientierung (-) [f] orientation [f] magnétique

Magnetosphäre (-) [f] magnétosphère [f]

Magnetpol (s, e) [m] pôle [m] d'aimant; pôle magnétique terrestre

Magnetresonanztomographie [MRT] tomographie [f] par résonnance magnétique [TRM]

Magnetschmuck (s) [m] bijou(x) [m (pl)] magnétique(s)

Magnetschnellbahn (-, en) [f] train [m] magnétique à grande vitesse

Magnetschwebebahn (-, en) [f] train [m] à sustentation / suspension magnétique
Er möchte die Stadt Frankfurt und den Flughafen mit der Magnetschwebebahn verbinden. Il voudrait relier la ville de Francort à l'aéroport par un train à sustentation magnétique.

Magnetschwebetechnik (-) [f] technique [f] de la sustentation magnétique

Magnetschweif (s, e) [m] queue [f] magnétique

Magnetsinn (s) [m] sens [m] magnétique / du magnétisme

Magnetstimulation (-, en) [f] stimulation [f] magnétique
repetitive transkranielle Magnetstimulation (rTMS) stimulation magnétique trans-crânienne répétitive [rSMT]

Magnetstreifen (s, -) [m] piste [f] magnétique [carte bancaire]

Magnettafel (-, n) [f] tableau [m] magnétique

Magnettonspur (-, en) [f] piste [f] magnétique

Magnetzünder (s, -) [m] détonnateur / allumeur [m] magnétique

Magnitude (-, n) [f] magnitude [f]
Die Erde bebte mit einer Magnitude von 8,1. La terre trembla avec une magnitude de 8,1.

Magnolie (-, n) [f] magnolia [m]

Magnoliengewächs (es, e) [n] magnoliacée [f]

Magot (s, s) [m] macaque [m] berbère; magot [m]

mäh! bê !

Mahagoni (s, s) [n] (bois d')acajou [m]

Mahagoniart (-, en) [f] espèce [f] d'acajou

Mahagonibaum (s, "e) [m] arbre [m] acajou

Mahagonibaumholz (es, "er) [n] [Mahagonibaum-Holz] bois [m] d'acajou

Mahagonibestand (s, "e) [m] [Mahagoni-Bestand] ressource(s) [f (pl)] en acajou

Mahagonifarbe (-) [f] (couleur [f]) acajou [m]

mahagonifarben (de couleur) acajou

Mahagonigewächs (es, e) [n] méliacée [f]

Mahagoniholz (es, "er) [n] bois [m] d'acajou

Mahagonikommode (-, n) [f] commode [f] en acajou

Mahagoni-Obsidian (s) [m] obsidienne [f] acajou

Mahagoni-Obsidian-Armband (s, "er) [n] bracelet [m] en obsidienne acajou

Mahagonistamm (s, "e) [m] [Mahagoni-Stamm] tronc [m] d'acajou

Mahagoniton (s) [m] [Mahagoni-Ton] teinte [f] acajou

Mähbinder (s, -) [m] moissonneuse-lieuse [f]

Mahd (-, en) [f] [régional] coupe; fauche; fauchaison [f]; fauchage; foin [m]

Mahd (s, "er) [n] [Suisse, Autriche] alpage [m]

Mähdreschbinder (s, -) [m] [Mäh-Dresch-Binder, Mäh-Dresch-Bindemaschine] moissonneuse-batteuse-lieuse [f]

Mähdrescher (s, -) [m] moissonneuse-batteuse [f]

mähen faucher; tondre; moissonner | bêler
Mein Roboter mäht den Rasen. Mon robot tond la pelouse.
Das gemähte Gras wird an das Vieh verfüttert. L'herbe fauchée est donnée comme fourrage au bétail.
Die Maschine, die von vier Pferden gezogen wurde, mähte das Korn. La machine tractée par quatre chevaux fauchait le blé.
Früher hat man Getreide mit der Sichel gemäht. Autrefois on moissonnait le blé à la faucille.
Hohes Gras mähe ich mit der Sense. L'herbe haute je la fauche à la faux.
Wann mähst du das Feld? Quand fauches-tu le champ ?
Die Schafe mähten. Les moutons bêlaient.

Mähen (s) [n] fauchage [m]; fauchaison [m] | bêlement [m]

Mäher (s, -) [m] faucheur; moissonneur [m]; [machine] faucheuse [f]

Mäherin (-, nen) [f] faucheuse; moissonneuse [f]

mahlen [participe passé: gemahlen] moudre; broyer; écraser; pulvériser
Der Müller mahlte das Korn in der Mühle. Le meunier moudait le grain au moulin.
Er mahlt das Korn zu feinem Mehl. Il moud le grain en fine farine.
Hast du den Kaffee gemahlen? As-tu moulu le café ?
Ich kaufe gemahlenen Pfeffer. J'achète du poivre moulu.
Seine Zähne mahlten den Knochen. Ses dents broyaient l'os.
Wer zuerst mahlt mahlt zuerst. Le premier venu est le mieux servi.; Premier venu, premier servi.

Mahlgrad (s, e) [m] degré [m] de mouture

Mahlwerk (s, e) [n] broyeur [m]

Mahlzeit (-, en) [f] repas [m]
Ich nahm eine warme Mahlzeit ein. Je pris un repas chaud.
Mahlzeit! Salut [salutation à l'heure du repas de midi en cantine, restaurant collectif...]; Bon appétit !
Prost Mahlzeit! Ça promet !; Nous voilà bien !
In Deutschland gibt es meist nur einmal am Tag eine warme Mahlzeit. En Allemagne on ne mange le plus souvent chaud qu'une fois par jour.
Nehmen Sie die Tropfen vor der Mahlzeit! Prenez les gouttes avant le repas !

Mähmaschine (-, n) [f] faucheuse; moissonneuse [f]

Mähmaschinenführer (s, -) [m] conducteur [m] de moissonneuse(-batteuse)

Mähmeisterschaft (-, en) [f] championnat [m] de fauchage

Mahmud (s) [m] [arabischer Vorname] Mahmoud [m]
Mahmud Ahmadinedschad Mahmoud Ahmadinejad [m]

Mähnenibis (ses, se) [m] ibis [m] chauve / érémite

Mähnenratte (-, n) [f] rat [m] à crête / crinière; hamster [m] d'Imhause / d'Imhaus

Mahnmal (s, e) [n] mémorial [m]; monument [m] à la mémoire de
Einweihung des Mahnmals für die ermordeten Juden Europas Inauguration du monument en mémoire de l'assassinat des juifs d'Europe

Mahnung (-, en) [f] exhortation [f]; avertissement [m]; mise [f] en demeure; rappel [m] (en mémoire)
Er nahm meine Mahnung nicht ernst. Il ne prit pas mon avertissement au sérieux.
Dritte und letzte Mahnung. Troisième et dernier rappel.

Mohammedaner (s, -) [m] [désuet] mahométan; mahométain

mahommedanisch [mahommetanisch] mahométan [désuet]; musulman; islamique
das mahommetanische Reich le royaume mahométan

Mähre (n, n) [m] Morave

Mähren (s) [n] Moravie [f]

Mährin (-, nen) [f] Morave [f]; femme [f] morave

mährisch morave

Mähzeit (-, en) [f] (époque de la) fenaison / moisson [f]; fauchaison [f]

Mai (s / -) [m] (mois [m] de) mai [m]
der Erste Mai le Premier mai
Am Ersten Mai wird nicht gearbeitet. Le Premier mai on ne travaille pas.
im Mai en mai
im Monat Mai au mois de mai
wie einst im Mai comme au bon vieux temps
Weniger Verkehrstote im Mai Moins de morts de la route en mai
Tanz in den Mai nuit de Walpurgis; [coutume: fête dansée (nocturne) autour du Maibaum lors du passage au 1er mai]

Maiandacht (-) [f] office [m] du mois de Marie

Maibaum (s, "e) [m] (arbre [m] de) mai [m] [arbre décoré dressé au 1er du mois de mai dans les villages]
Wir haben einen Maibaum aufgestellt. Nous avons dressé un arbre de mai.

Maiblume (-, n) [f] [désigne les fleurs poussant au printemps: muguet, aspérule, pissenlit...]

Maibowle (-, n) [f] punch [m] froid aromatisé (à la reine des bois, à l'aspérule odorante)

Maiensäss (es, e) [n] [Maiensäß, Maisäss, Maisäß, Vorsäß, Mayen] [Suisse] ferme [f] alpestre / agglomération [f] de fermes alpestres [souvent transformées en lieux de villégiature]

Maifeier (-, n) [f] Premier mai [m]

Maifestspiele [pl] festival [m] de Mai

Maiglöckchen (s, -) [n] muguet [m]
In der Blumensprache drücken Maiglöckchen "innige Liebe" aus. Das Grün der Blätter steht für Hoffnung, das Weiß der Blüten signalisiert Reinheit. Dans le langage des fleurs, le muguet exprime un amour profond. Le vert des feuilles représente l'espoir, le blanc des fleurs signale la pureté.

Maiglöckchenverkauf (s) [m] vente [f] de muguet
Einige Pariser nützen den Tag der Arbeit, um mit dem Maiglöckchen-Verkauf ihre Haushaltskasse ein wenig aufzubessern. Quelques Parisiens profitent de la Fête du Travail pour améliorer un peu leur budget domestique en vendant du muguet.

Maikäfer (s, -) [m] hanneton [m]

Maikätzchen (s, -) [n] chaton [m]

Mai-Krawalle [pl] échauffourées [f pl] (du mois) de mai [affrontement quasi traditionnel à Berlin-Mitte et Berlin-Kreuzberg entre manifestants (de gauche) et police]

Maikundgebung (-, en) [f] manifestation [f] du Premier mai

Mail (-, s) [f] mél; courriel [m]; message [m] électronique

Mailand (s) [n] Milan [m]

Mailänder (s, -) [m] Milanais [m]; [adj épith subst invar] de Milan; milanais
der Mailänder Dom la cathédrale de Milan

Mailänderin (-, nen) [f] Milanaise [f]

mailändisch milanais

Mailbox (-, en) [f] [anglais] boîte [f] aux lettres (électronique), BAL [f]

Mailflut (-) [f] flot / déluge [m] / inondation [f] de courriels

Mailing-Liste (-, n) [f] liste [f] de diffusion

Mailsoftware (-) [f] (logiciel) client [m] de courrier (électronique); client [m] de messagerie (électronique)

Main (s) [m] Main [m] [fleuve]
Offizielle Homepage der Stadt Zeil am Main Site officiel de la ville de Zeil sur le Main
Wir organisieren Bootsfahrten auf dem Main. Nous organisons des voyages en bateau sur le Main.

mainabwärts en aval du Main; en descendant le Main

Mainacht (-, "e) [f] nuit [f] de mai

mainaufwärts en amont du Main; en remontant le Main

Main-Autofähre (-, n) [f] bac [m] pour voitures sur le Main

Mainboard (s, s) [n] [anglais] carte [f] mère

Mainbrücke (-, n) [f] pont [m] du Main / sur le Main

Mainhattan (s) [n] [surnom donné à Francfort-sur-le-Main par allusion aux gratte-ciels de Manhattan]
Frankfurt wird auch manchmal als Mainhattan bezeichnet – eine Anspielung auf Manhattan in New York City. Francfort est aussi parfois appelée Mainhattan - une allusion au quartier de Manhattan de la ville de New-York.

Mainmetropole (-) [f] métropole [f] sur le Main

Mainschiff (s, e) [n] bateau [m] du Main / navigant sur le Main

Mainschifffahrt (-) [f] navigation [f] sur le Main

Mainstream (s) [m] [anglais] courant [m] dominant

Maintal (s) [n] vallée [f] du Main

Mainufer (s, -) [m] rive / berge [f] / quai [m] du Main

Mainz [n] Mayence [f]
Johannes Gutenberg ist / wurde in Mainz geboren. Jean Gutemberg est né / naquit à Mayence.

Mainzelmännchen (s, -) [m] [nom donné aux nains des petites séquences animées humoristiques intercalées aux spots publicitaires de la deuxième chaîne de télévision publique allemande (ZDF), produits sans les studios de Mayence (Mainz). Ces séquences facilitaient la mémorisation des spots publicitaires. Le nom est peut-être aussi une réminiscence des Heinzelmännchen, ces petits nains qui font le travail des humains la nuit.]

Mainzer (s, -) [m] Mayençais [m]; [adj subst épith invar] de Mayence; mayençais
der Mainzer Karneval le carnaval de Mayence

Mainzerin (-, nen) [f] Mayençaise [f]

mainzisch mayençais

Mais (es, e) [m] maïs [m]
Es sind mehr als 35.000 Hektar gentechnisch veränderter Mais gepflanzt wurden. Il a été planté plus de 35 000 hectares de maïs génétiquement modifié.

Maisanbau (s) [m] culture [f] du maïs; maïsiculture [f]

Maisbauer (s / n, n) [m] cultivateur [m] de maïs

Maisbier (s, e) [n] bière [f] de maïs

Maisbrei (s) [m] bouillie [f] de maïs

Maische (-, n) [f] moût [m] [vin]; trempe [f] [brasserie]

Maisfladen (s, ") [m] galette [f] de maïs [chapati]

maisgelb jaune maïs

Maiskolben (s, -) [m] épi [m] de maïs

Maiskorn (s, "er) [m] grain [m] de maïs

Maismasthähnchen (s, -) [n] poulet [m] engraissé au maïs

Maismehl (s) [n] farine [f] de maïs

Maisonne (-) [f] soleil [m] de mai

Maispapier (s, e) [n] papier [m] maïs

Maispflanze (-, n) [f] plante [f] / plant [m) de maïs

Maisstärke (-) [f] amidon [m] de maïs

Maiswurzelbohrer (s, -) [m] chrysomèle [f] des racines du maïs

Maiszünsler (s, -) [m] pyrale [f] du maïs

Maiwoche (-, n) [f] semaine [f] de mai

Maiwochenende (s, n) [n] week-end [m] de mai

Majestät (-, en) [f] majesté [f]
Seine Majestät der König Sa Majesté le roi
Eure Majestät Sire; Votre Majesté [pour un homme]; Madame [pour une femme]

Majestätsbeleidigung (-, en) [f] offense [f] à Sa Majesté

majestätisch majestueux; majestueusement

Majonäse (-, n) [f] mayonnaise [f]

Majorana-Fermion (s, en) [f] fermion [m] Majorana

Majorarzt (s, "e) [m] médecin [m] major

Majordomus (-, -) [m] majordome [m]

Majuskel (-, n) [f] (lettre) majuscule [f]

makaber macabre
Makabrer Fund am Bodenseeufer Découverte macabre sur les rives du lac de Constance

Makak (s / en, en) [m] (singe) macaque [m]

Makedonien (s) [n] [géographie, histoire] Macédoine [f]

Makedonier (s, -) [m] Macédonien

Makedonierin (-, nen) [f) Macédonienne

makedonisch macédonien

makellos impeccable; sans tache
Sie hat einen makellosen Teint. Elle a un teint sans défaut.

Make-up (s, s) [n] maquillage [m]

Make-up-Entferner (s, -) [m] (produit [m]) démaquillant [m]

Makler (s, -) [m] courtier [m]; agent [m] de change; agent [m] immobilier
Wir haben die Wohnung über einen Makler gekauft. Nous avons acheté la maison par l'intermédiaire d'un agent immobilier.
Der Makler bot uns die Aktien zu einem fairen Preis an. Le courtier nous proposa les action à un prix honnête.

Maklerin (-, nen) [f] courtier [m]; agent [m] de change; agent [m] immobilier [femme]

Maklerunternehmen (s, -) [n] entreprise [f] de courtage

Makramee (- / s) [n] macramé [m]

Makrele (-, n) [f] maquereau [m]

Makrelenhai (s, e) [m] requin-taupe; veau [m] de mer; maraîche [f]

Makro (s, s) [n] macro / macrophotographie [f]; [informatique] (s, s) [m / n] macro [f]

Makrobefehl (s, e) [m] commande [f] macro [> Makro]

Makrobiologe (n, n) [m] macrobiologiste [m]

Makrobiologie (-) [f] macrobiologie [f]

Makrobiologin (-, nen) [f] macrobiologiste [f]

makrobiologisch macrobiologique

Makrobiotik (-) [f] macrobiotique [f]

makrobiotisch macrobiotique

Makrofotografie (-, n) [f] macrophotographie [f]

Makrokosmos (-) [m] macrocosme [m]

Makrolon (s) [n] makrolon [m]

Makromolekül (s, e) [n] macromolécule [f]

Makrone (-, n) [f] macaron [m]
Ich backe Makronen. Je fais des macarons.

Makroobjektiv (s, e) [n] objectif [m] macro

Makroperspektive (-, n) [f] macroperspective [f]; perspective [f] globale

Makrophag (en, en) [> Makrophage]

Makrophage (n, n) [m] macrophage [m]

Makrophotographie [> Makrofotografie]

Makrovirus (-, Makroviren) [m] macro-virus [m]

Makula (-, Makulae) [f] macula [f]

Makulatur (-, en) [f] maculature [m]; le papier [m] de rebut

=> 1 [m-mak] | 2 [mal-mao] | 3 [mar-masch] | 4 [mase-mat] | 5 [mau-meer] | 6 [mef-mem] | 7 [men-messk] 8 | [messl-mik] | 9 [mil-mitg] | 10 [mith-mol] | 11 [mom-mord] | 12 [more-muh] | 13 [muk-my]

Dictionnaire | Recherche | ContactAccueil principal

9.1.2000 - 20.5.2012