Dictionnaire allemand-français
Wörterbuch Deutsch-Französisch

 

=> Page 1 [k-kam] | 2 [kan-kar] | 3 [kas-kat] | 5 [ker-kim] | 6 [kin-kip] | 7 [kir-kla] | 8 [kleb-klet] 9 [kli-kly] | 10 [kna-knu] | 11 [ko-kom] | 12 [kon-koo] | 13 [kop-kra] | 14 [kre-kuk] | 15 [kul-kz]

Kauderwelsch (s) [n] charabia; sabir [m]

Kaufabschluss (es, "e) (m] conclusion [f] de l'achat / du marché

Kaufangebot (s, e) [n] offre [f] d'achat

Kaufbeleg (s, e) [m] preuve [f] d'achat / de l'achat

kaufbereit disposé à acheter

Kaufbereitschaft (-) [f] propension [f] / goût [m] à l'achat; disposition [f] à l'achat

kaufen acheter; acquérir; faire (l')acquisition / (l')emplette de
Ich habe das Gerät sehr günstig gekauft. J'ai acheté l'appareil à un prix très avantageux.
Das Haus wurde von einem Engländer gekauft. La maison fut achetée par un Anglais.
Und mit welchem Geld willst du das Kaufen? Et avec quel argent veux-tu / vas-tu acheter celà / l'acheter ?
Ich habe die Krawatte für zehn Euro gekauft. J'ai acheté la cravate pour dix euros.
Kaufst du alles bar? Achètes-tu tout (contre paiement) comptant ?
Er hat es gegen bares Geld gekauft. Il n'a acheté contre espèces sonnantes et trébuchantes.
Wir haben die Maschine für teures Geld gekauft. Nous avons payé le prix fort pour la machine.
Was kaufen wir Peter zum Geburtstag? Qu'allons-nous acheter à Peter pour son anniversaire?
Was kaufst du ihm zum Geburtstag? Que lui achèteras-tu pour son anniversaire ?
Was kaufen wir dem Töchterchen zu Weihnachten? Qu'allons-nous acheter pour Noël à notre petite fille ?
Und für Robert kaufen wir ein Dutzend Taschentücher. Et pour Robert nous achèterons une douzaine de mouchoirs.
Wo hast du den Videoplayer gekauft? Où as-tu acheté le lecteur de cassettes vidéo ?
Dieses Modell wird gern gekauft. Ce modèle se vend / part bien.
Auf dem Schiff kann man alles zollfrei kaufen. Sur le bâteau on peut tout acheter sans payer de droits de douane.
Ich habe das Gerät sehr günstig gekauft. J'ai acheté l'appareil à un prix très avantageux.
Wir haben den Wagen auf Raten / Pump / Borg gekauft. Nous avons acheté la voiture à crédit.
Wir kauften das Motorrad aus erster Hand | aus zweiter Hand. Nous achetâmes la moto de première main | d'occasion.
Bei wem hast du das gekauft? Chez qui as-tu acheté celà?
Wir kaufen nur im Fachgeschäft. Nous n'achetons / Nous ne nous fournissons que dans les magasins spécialisés.
Er hat sich eine Stelle gekauft. Il s'est acheté une charge.
Damit kann ich nicht viel kaufen! Celà ne m'est / ne me sera guère utile / ne me servira pas à grand-chose / ne me mènera pas loin / ne m'avance guère !
Die Zeugen sind alle gekauft! Les témoins ont tous été achetés / subornés !
Ich musste Karten kaufen. Je dûs prendre des cartes (au talon) / piocher (des cartes).
Den werde ich mir kaufen! Il me le paiera (celui-là) !
Den Burschen kaufe ich mir! Il va (devoir) me rendre / Il me rendra des comptes (celui-là) !

Kauffrau (-, en) [f] commerçante; marchande [f]
Sie macht eine Aisbildung als Kauffrau für Bürokommunikation. Elle suit une formation bureautique.

Kaufhalle (-, n) [f] galeries [f pl]; bazar [m]

Kaufhaus (es, "er) [n] grand magasin [m]
Briefumschläge finden Sie in jedem Kaufhaus. Des enveloppes vous en trouverez dans n'importe quel grand magasin.
Kaufhäuser sind oft in der Stadtmitte. Les grands magasins sont souvent au centre ville.

Kaufhauskette (-, n) [f] chaîne [f] de grands magasins

Kaufkraft (-) [f] pouvoir [m] d'achat; pouvoir libérateur [monnaie]

Kaufkrafterhöhung (-) [f] accroissement [m] du pouvoir d'achat

kaufkräftig ayant un fort pouvoir d'achat

Kaufkraftminderung (-) [f] diminution / dégradation [f] du pouvoir d'achat

Kaufkunde (n, n) [m] client [m] (acheteur)

Kauflust (-) [f] demande [f]; propension [f] à l'achat

Kaufmann (s, "er [homme] / Kaufleute [sans sexe précis]] commerçant; marchand; négociant [m]
Ich mache eine Ausbildung zum Kaufmann. Je suis une formation commerciale.

kaufmännisch commerçant; commerçant
kaufmännischer Angestellter employé de commercé

Kaufmannsdeutsch [n] allemand [m] commercial

Kaufversprechen (s, -) [n] avant-contrat [m]; compromis [m] de vente

Kaufvertrag (s, "e) [m] contrat / acte [m] de vente

Kauf-Zurückhaltung (-) [f] manque [m] d'enthousiasme à la consommation

Kaufzwang (s) [m] obligation [m] d'achat / d'acheter
Kein Kaufzwang / ohne Kaufzwang Entrée libre

Kaukasien (s) [n] Caucase [le] [région]; Caucasie [la]

Kaukasier (s, -) [m] Caucasien [m]

Kaukasierin (-, nen) [f] Caucasienne [f]

kaukasisch caucasien

Kaukasus (-) [der] Caucase [m] [monts]

Kaukasus-Republik (-, en) [f] république [f] caucasienne / du Causase

Kaulbarsch (s, e) [m] perche [f] [poisson]

Kaulquappe (-, n) [f] têtard [m]

Kausalität (-, en) [f] causalité [f]

kaum à peine; guère
Er brauchte kaum eine Woche, um die Arkeit zu machen. Il lui fallut à peine une semaine pour faire le travail.
Kaum hatte ich das Geschirr gespült, da klingelte an der Tür. A peine avais-je fini la vaisselle qu'on sonna à la porte.
Die Stimme im Telefon war kaum hörbar. La voix était à peine audible dans le téléphone.
Ich kann kaum glauben, was du mir da erzählst. J'ai peine à croire ce que tu me racontes là.
Am Montag Morgen haben wir kaum Besucher. Le lundi matin nous n'avons guère de visiteurs.
Er war kaum erstaunt, als ich ihm die Nachricht mitteilte. Il ne fut guère surpris lorsque je lui fis part de la nouvelle.

Kaurolle (-, n) [f] torsade [f] / bâtonnet [m] à mâcher [chiens]

kausal causal
kausale Konjunction conjunction / connecteur de cause

Kausalität (-, en) [f] causalité [f]

Kausalkette (-, n) [f] chaîne [f] causale

Kaustäbchen (s, -) [m] bâtonnet [m] à mâcher [chiens]

Kautablette (-, n) [f] pastille [f] à mâcher

Kautschukboom (s) [m] boom [m] du caoutchouc

Kautschuk-Metropole (-, n) [f] capitale [f] du caoutchouc

Kauz (es, "e) [m] chouette [f]; hibou [m]
ein komischer Kauz
un drôle de zèbre

Kavallerie (-, n) [f] cavalerie [f]
Er diente in der Kavallerie. Il servit dans la cavalerie.
leichte Kavallerie cavalerie légère
schwere Kavallerie mit Lanzen cavalerie lourde avec lances

Kavalleriebrigade (-, n) [f] brigade [f] de cavalerie

Kavalleriedivision (-, en) [f] division [f] de cavalerie

Kavallerieeinheit (-, en) [f] unité [f] de cavalerie

Kavallerieoffizier (s, e) [m] officier [m] de cavalerie

Kavalleriepistole (-, n) [f] pistolet [m] de cavalerie

Kavallerieregiment (s, er) [n] régiment [m] de cavalerie

Kavallerieschwadron (-, en) [f] peloton / escadron [m] de cavalerie

Kavallerieunteroffizier (s, e) [m] sous-officier [m] de cavalerie

Kavallerieverein (s, e) [m] club [m] de cavalerie / d'équitation

Kavallerist (en, en) [m] cavalier [m] [militaire]

Kaviar (s, e) [m] caviar [m]
deutscher Kaviar œufs [m pl] de lompe

Kaviarbutter (-) [f] beurre [m] de caviar

Kavität (-, en) [f] cavité [f]

Kazike (n n) [m] cacique [m]

keck hardi; audacieux; osé; effronté; courageux; téméraire; fringant; effronté; impertinent; impudent; désinvolte; coquet; qui a de l'allure; à la dragonne

Keckheit (-) [f] hardiesse; effronterie; impertinence; audace; témérité; impudence; désinvolture; bravoure [f]; courage [m]

Kefallonia (-) [f] [Kefalonia] (île de) Céphalonie [f]

Kefije (-, n) [f] keffieh / [rare] kheffieh [m / [rare] f]

Kefir (s, e) [m]  kéfir; képhir [m]

Kegel (s, -) [m] quille [f]; cône [m]. montagne [f] cônique; cône de montagnepic [m]; [typographie] corps [m] de la lettre; [Lichtkegel] faisceau [m] lumineux
Wir spielten / schoben Kegel. Nous jouâmes aux quilles.
Er stellte die Kegel auf. Il disposa / planta  les quilles.
schlanker Kegel cône allongé; cône faible
steiler Kegel cône à angle obtus; cône fort
stumpfer Kegel cône tronqué
gerader Kegel cône droit
schiefer Kegel cône oblique
abgestumpfter Kegel cône tronqué
mit Kind und Kegel avec armes et bagages

Kegelabend (s, e) [m] soirée [f] de jeu de quilles

Kegelanlage (-, n) [f] quillodrome [m]

Kegelansatz (es, "e) [m] tronc [m] de cône

Kegelbahn (-, en) [f] jeu [m] / piste [f] de quilles

Kegelbahnmiete (-) [f] location [f] d'un / du jeu de quilles

Kegelbahnanlage (-, n) [f] quillodrome; bowling [m]

Kegelbahnsteuerung (-, en) [f] système [m] de pilotage automatique du bowling

Kegelbahnbetreiber (s, -) [m] exploitant [m] du / d'un quillodrome / bowling

Kegelbahnpflege (-) [f] entretien [m] du jeu de quilles / du bowling

Kegelbolzen (s, -) [m] boulon [m] / cheville [f] conique

Kegelbruder (s, ") [m] copain [m] des quilles

Kegelfläche (-, n) [f] surface [f] conique

kegelförmig conique

Kegelklub (s, s) [m] club [m] de (joueurs de) quilles

Kegelkugel (-, n) [f] boule [f] du jeu de quilles

Kegelmantel (s, ") [m] conoïde [m]; surface [f] du cône

kegeln jouer aux quilles
Wir haben den ganzen Nachmittag gekegelt. Nous avons joué aux quilles toute l'après-midi.

Kegeln (s) [n] jeu [m] de quilles

Kegelprojektion (-) [f] projection [f] conique

Kegelrad (s, "er) [n] pignon [m] / roue [f] conique

Kegelradgetriebe (s, -) [n] engrenage [m] à roues coniques

Kegelschaft (s, "e) [m] tige [f] conique

Kegelschieben (s) [n] [régional] jeu [m] de quilles

Kegelschnitt (s, e) [m] section [f] conique

Kegelspiel (s) [n] jeu [m] de quilles

Kegelstumpf (s, "e) [m] cône [m] tronqué

kegelstumpfförmig tronconique
kegelstumpfförmige Form forme tronconique

Kegelverein (s, e) [m] club [m] de joueurs de quilles

Kegler (s, -) [m] joueur [m] de quilles

Keglerin (-, nen) [f] joueuse [f] de quilles

Kehlbiß [ anc orthog > Kehlbiss]

Kehlbiss (es, e) [m] morsure [f] à la gorge

Kehle (-, n) [f] gorge [f]; gosier; larynx [m]
Er lachte aus voller Kehle. Il rit à gorge déployée.
Er schrie aus voller Kehle. Il cria de toutes ses forces / à plein gosier.
Jetzt ging es ihm an die Kehle. Le voilà pris à la gorge.
Es schnürte mir die Kehle zu. J'en eus la gorge serrée.
Die Angst schnürte mir die Kehle zu. La peur me prit à la gorge.
Der Hund sprang ihm an die Kehle. Le chien lui sauta à la gorge.
Er hat eine trockene Kehle. Il a le gosier en pente.
Etwas ist mir in die falsche Kehle geraten. J'ai avalé quelque chose de travers.
Man hat ihm die Kehle abgeschnitten. On lui a tranché la gorge.
Das Wort blieb mir in der Kehle stecken. Je demeurai court.
Du setzt mir das Messer en die Kehle. Tu me mets le couteau sous la gorge.

kehlig guttural

Kehlkopf (s, "e) [m] pomme [f] d'Adam; larynx [m]

Kehlkopfentzündung (-, en) [f] laryngite [f]; inflammation [f] de la glotte

Kehlkopfkrebs (es, e) [m] cancer [m] du larynx

kehlkopfkrebskrank atteint d'un cancer du larynx

Kehlkopfmikrofon (s, e) [n] laryngophone [m]

Kehlkopfspiegelung (-, en) [f] examen [m] du larynx au speculum / au miroir

Kehllaut (s, e) [m] son [m] guttural; gutturale [f]

kehlständig au niveau de la gorge
Das Männchen besitzt eine große kehlständige Schallblase. Le mâle dispose d'un / possède un grand sac vocal au niveau / près de la gorge

Kehrdruck (s) [m] tête-bêche [f]

Kehrmaschine (-, n) [f] balayeuse [f]

Kehrseite (-, n) [f] revers [m]

Keilabsatz (es, "e) [m] talon [m] compensé

Keilbein (s, e) [n] (os [m]) cunéiforme / sphénoïde [m]

keilen caler; coincer; enfoncer un coin dans; claveter; (in + A) enfoncer (en coin) dans[typo] serrer; [populaire] racoler; rosser

keilen (sich [A]) se colleter; se chamailler; se rosser

Keiler (s, -) [m] sanglier [m] (mâle)

Keilerei (-, en) [f] bagarre; rixe [f]; échange [m] de horions; pugilat; grabuge [m]

Keilformation (-) [f] formation [f] en V
Warum fliegen Vögel in Keilformation? Pourquoi les oiseaux volent-ils en triangle ?

keilförmig en forme de coin / de clavette; cunéiforme; [botanique, désuet] cunéaire

Keilhose (-, n) [f] pantalon-fuseau; fuseau [m]

Keilkissen (s, -) [n] coussin [m] de maintien; traversin [m] en plan incliné / en coin

Keilriemen (s, -) [m] courroie [f] trapézoïdale / de ventilateur

Keilschrift (-) [f] écriture [f] cunéiforme; caractères [m pl] cunéiformes

Keimdrüse (-, n) [f] glande [f] germinale; gonade [f]

keimen germer; naître
Gift in gekeimten Kartoffeln Du poison dans les pommes de terre germées

Keimstammzelle (-, n) [f] cellule [f] souche germinale

Keimsterilisation (-) [f] stérilisation [f] des germes bactériens

Keimzelle (-, n) [f] gamète [m]; foyer [m]; source [f]

kein [article indéfini négatif; partitif négatif] aucun; ne ... pas un; pas de
Das ist kein Bär. Ce n'est pas un ours.
Ich trinke keine Milch. Je ne bois pas de lait.
Wir haben keinen Wagen. Nous n'avons pas de voiture.
Kein Mensch weiß das. Personne [Aucun être humain] ne sait ça.
Kein Euinziger hat mir geholfen. Pas un (seul) ne m'a aidé.

keiner, keine, keines [pronom indéfini négatif] aucun; nul
Keiner weiß das. Personne ne sait cela.
Ich wünsche das keinem. Je ne souhaite ça à personne.
Keiner von uns kann dir helfen. Aucun d'entre nous ne peut t'aider.

keineswegs nullement; aucunement

Keks (es, e) [m] biscuit [m]; gâteau(x) [m (pl)] sec(s)
Du gehst mir auf den Keks. Tu m'énerves.; Tu me saoules.
Gehst Ihnen das nicht auch auf den Keks? Ça ne vous tape pas sur le système à vous aussi?; Ça ne vous énerve pas vous aussi?

Keksfabrik (-, en) [f] biscuiterie [f]

Kelle (-, n) [f] cuiller; truelle [f]; [plâtre] berthelée [f]

Keller (s, -) [m] cave [f]
Hat das Haus auch einen Keller? La maison a-t-elle aussi une cave?
Ich wohne in einer Kellerwohnung. J'habite dans une appartement en sous-sol.
Hast du viele Flaschen in deinem Weinkeller? As-tu beaucoup de bouteilles dans ta cave à vin?

Kellerassel (-, n) [f] cloporte [m]

Kellner (s, -) [m] garçon [m] (de café, de restaurant); serveur [m]
Ich rief den Kellner und bezahlte. J'appelai le garçon et payai.
Der Kellner kommt gleich. Le garçon va venir.

Kellnerin (-, nen) [f] serveuse [f]

Kelp (s) [m] kelp [m] [algue haute]

Kelpart (-, en) [f] espèce [f] de kelp

Kelphorn (s, e) [n] kelphorn [m]

Kelpwald (s, "er) [m] forêt [f] de kelp

Kelte (n, n) [m] Celte [m]

Keltiberer (s, -) [m] Celtibère [m]

Keltin (-, nen) [f] Celte [f]

keltisch celtique

Keltisch (- / s) [n] celtique [m] [langue]

Keltische (n) [n] [avec article défini seulement] celtique [m] [langue]

Keltologe (n, n) [m] celtologue [m]

Keltologie (-) [f] celtologie [f]

Keltologin (-, nen) [f] celtologue [f]

keltologisch celtologique

keltoromanisch celto-roman

Kemalismus (-) [m] kémalisme [m]; idéologie [f] kémaliste

Kemalist (e,en) [m] kémaliste [m]

Kemalistin (-, nen) [f] kémaliste [f]

kemalistisch kémaliste

Kemenate (-, n) [f] salle [f] chauffée; appartement [m] des femmes [moyen-âge]; chambre [f] [par plaisanterie]

Kenia (s) [n] Kenya [m]

Kenianer (s, -) [m] Kenyan [m]

Kenianerin (-, nen) [f] Kenyane [f]

kenianisch kenyan

kennen (a, a) connaître
Wer bist du? Ich kenne dich nicht! Qui es-tu? Je ne te connais pas!
Kennen Sie ein gutes Restaurant? Connaissez-vous un bon restaurant?
Ich habe ihn gut gekannt. Je l'ai bien connu.

Kennenlern-Angebot (s, e) [f] offre [f] découverte

kennen lernen faire la connaissance de
Wo hast du ihn kennen gelernt? Où as-tu fait sa connaissance?
Du wirst mich noch kennen lernen! Tu apprendras de quel bois je me chauffe!
Ich lernte auf der Reise viele schöne Städte kennen. Je découvris beaucoup de jolies villes pendant mon voyage.

Kennenlernen-Angebot [> Kennenlern-Angebot]

kennerisch en connaisseur; par les connaisseurs

Kennermiene (-, n) [f] air [m] connaisseur
Sie betrachtet die Bilder mit Kennermiene. Elle regarde les tableaux d'un air connaisseur.

Kennfarbe (-, n) [f] couleur [f] d'identification

Kennfeuer (s, -) [n] phare [m] d'identification; feu [m] code [aéronautique, navigation]

Kenntnis (-, se) [f] connaissance [f]; savoir [m]
Ich nahm Kenntnis von dem Schreiben. Je pris connaissance de la lettre.
Ich habe keine Kenntnis davon. Je n'en ai pas connaissance.
Ich muss Ihnen etwas zur Kenntnis bringen. Je dois vous informer de quelque chose.

Kenntnisse [pl] connaissances [f pl]
Der Beruf verlangt viele Kenntnisse in Molekularbiologie. La profession exige beaucoup de connaissances en biologie moléculaire.
Sie hat gute Kenntnisse in Englisch. Elle a de bonnes connaissances en anglais.

Kentaur (en, en) [m] centaure [m]

kentern (+ s) chavirer; sombrer; [familier] dessaler

Kennzeichen (s, -) [n] marque [f] (distintive); signe [m] particulier / distinctif / caractéristique; indice [m] caractéristique; caractéristique [f]; critère; critérium; repère [m]; balise [f]; marqueur [m];signe [m] de reconnaissance; (plaque [f] d')immatriculation [f]; [informatique] drapeau; indicateur [m]; marque [f]
amtliches / polizeiliches Kennzeichen numéro [m] minéralogique / d'immatriculation [voiture...]; plaque [f] de bicyclette
unveränderliche / besondere Kennzeichen signes particuliers [passeport]

Kennzeichenlicht (s, er) [n] feu [f] éclaire-plaque; éclairage [m] de (la) plaque minéralogique / d'immatriculation

Kennzeichenleuchte (-, n) [f] feu [f] éclaire-plaque; éclairage [m] de (la) plaque minéralogique / d'immatriculation

Kennzeichenschild (s, er) [n] plaque [f] d'immatriculation / minéralogique

kennzeichnen caractériser; marquer; indiquer; identifier; baliser [chenal]; indiquer / signaler par un drapeau [informatique]

kennzeichnend (für) caractéristique; significatif; typique (de)

Kennzeichnung (-) [f] identification [f]; étiquetage [m]; pastille [f] (servant de garantie)
lebensmittelrechtliche Kennzeichnung étiquetage réglementaire des produits alimentaires

Kennzeichnungspflicht (-) [f] obligation [f] d'identification / d'étiquetage
Kennzeichnungspflicht - mehr Sicherheit für Allergiker L'obligation d'étiquetage - davantage de sécurité pour les personnes allergiques

Kephalometrie (-) [f] céphalométrie [f]

kephalometrisch céphalométrique

=> Page 1 [k-kam] | 2 [kan-kar] | 3 [kas-kat] | 5 [ker-kim] | 6 [kin-kip] | 7 [kir-kla] | 8 [kleb-klet] 9 [kli-kly] | 10 [kna-knu] | 11 [ko-kom] | 12 [kon-koo] | 13 [kop-kra] | 14 [kre-kuk] | 15 [kul-kz]

Dictionnaire | Recherche | ContactAccueil principal

9.1.2000 - 27.11.2008