Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
ja oui
Kommst du? - Ja. Tu viens? - Oui.
ja [renforce une affirmation, une
constatation, une question]
Das ist ja schrecklich! Mais c'est terrible!
Du blutest ja! Mais tu saignes!
Ich habe es dir ja gesagt. Je te l'ai bien dit.
Ja warum hast du das nicht früher gesagt? Et pourquoi
n'as-tu pas dit cela plus tôt?
Warum hast du es nicht gesagt, ja warum nur? Pourquoi,
mais pourquoi ne l'as-tu pas dit.
Sag es ja nicht meinen Eltern! Surtout ne le dis pas à
mes parents!
Ich würde ja gern bleiben, aber morgen muss ich früh aufstehen. Je resterais bien volontiers, mais il faut que je me lève
tôt demain.
ja [demande implicitement une réponse
ou confirmation à l'interlocuteur]
Du hilfst mir doch, ja? Tu m'aideras bien, n'est-ce pas? / non?
ja [réplique]
oui
Ja? / Ja, bitte? Oui?
[en décrochant le téléphone,
au lieu de donner son nom ou son numéro]
ja, ja ... ja oui, oui... oui [intervention
dans une conversation pour confirmer qu'on écoute bien]
Jacht (-, en) [f] yacht [m]
Jachthafen (s, ") [m] port [m] de plaisance
Jachtschiff (s, e) [n] yacht [f]
Jacke (-, n) [f] veste [f];
veston [m]
Ich kaufte mir eine wollene Jacke. Je m'achetai une veste
en laine.
Das ist Jacke wie Hose. C'est du pareil au même.; Ça ne fait pas de différence.;
C'est kif-kif (bourricot).
Jade (- /s) [m] / (-) [f] jade [m]
jadegrün vert jade
Jadegrün (s, - / s) [n] vert [m] jade
Jadeit (s) [m / [rare] n] jadéite [f]
Jadeitabbau (s) [m] exploitation [f] de la jadéite
Jadeitbrocken (s, -) [m] bloc [m] de jadéite
Jadeitlagerstätte (-, n) [f] gisement [m] de jadéite
Jadeitvorkommen (s, -) [n] gisement [m] de jadéiteJadeland (s) [n] Pays [m] du Jade
Jadeperle (-, n) [f] perle [f] de jade
Jadewald (s) [m] forêt [f] de jade
Jagdaufseher (s, -) [m] garde-chasse [m]
Jagdbogen (s, ") [m] arc [m] de chasse
Jagdbogenschießen (s) [n] tir [m] à l'arc de chasse
Jagdbogenschütze (n, n) [m] tireur [m] à l'arc de chasse
Jagdgründe [pl] terrains [m pl]
de chasse
die ewigen Jagdgründe les
terrains de chasse éternels
Jagdhund (s, e) [m] chien [m] de chasse
Jagdhüter (s, -) [m] garde-chasse [m]
Jagdhütte (-, n) [f] pavillon [m] / cabane [f] de chasse
Jagdleopard (en, en) [m] léopard [m] de chasse; guépard [m]
Jagdquoten [pl] quotas [m pl] de chasse
Jagdsaison (-, s) [f] saison [f] de (la) chasse
Jagdschein (s, e) [m] permis [m] de
chasse
Ausstellung / Verlängerung eines Jagdscheins Délivrance /
Renouvellement de / d'un
permis de chasse
Wer die Jagd ausübt, muß einen auf seinen Namen lautenden
Jagdschein
mit sich führen und diesen auf Verlangen vorweisen. Celui
qui pratique la chasse doit avoir sur lui un permis de chasse à son nom
et le présenter sur réquisition.
Jagdscheinanwärter (s, -) [m] candidat [m] au permis de chasse
Jagdschloss (es, "er) [n] pavillon
/ chateau [m] de chasse
das Jagdschloss Grunewald le
pavillon de chasse de Grunewald
Jagdstaffel (-, n) [f] escadrille [f] de chasse
Jagdtourismus (-) [m] tourisme [m] de chasse
Jagd-U-Boot (s, e) [n] sous-marin [m] de chasse
Jagdunfall (s, "e) [m] accident [m] de chasse
Jagellone (n, n) [f] Jagellon / [rare] Jagiellon [m]]
Jäger (s, -) [m] chasseur [m];
avion [m] de chasse;
chasseur [m] (à pied) / [avion]
Er
ist ein gewaltiger Jäger vor dem Herrn. C'est un grand
chasseur devant l'Eternel.
Jägerei (-) [f] chasse; vénerie [f]
Jägerin (-, nen) [f] chasseresse [f]
Jagiello (s) [m] Jagellon / [rare] Jagiellon [m]
Jagiellone [> Jagellone]
Dynastie
der Jagiellonen dynastie des Jagellons / Jagiellons
Jaguar (s, e) [m] jaguar [m]
Jaguarin (-, nen) [m] femelle [f] jaguar
Jaguarmännchen (s, -) [n] jaguar [m] mâle
Jaguarweibchen (s, -) [n] jaguar [m] femelle
Jahr (s, e) [n] an [m];
année [f]
Ich bin zehn Jahre alt. J'ai dix ans.
Er
ist fünfzig Jahre alt geworden. Il a atteint la cinquantaine.
Dieses
Jahr haben wir ein Schaltjahr. Cette année est une année
bissextile.
Vier Mal im Jahr geht er zum Frisör. Quatre
fois par an il va chez le coiffeur.
Wir schreiben jetzt das Jahr 2004.
Nous sommes maintenant en 2004.
Es war im Jahre
1999. C'était en l'an 1999.
Was tanzte man in
der dreißiger Jahren? Que dansait-on dans les années trente?
die
70er Jahre les années 70
Vor
einem Jahr machte er eine Reise nach Schweden. Il y a
un an il fit un voyage en Suède.
Heute vor einem Jahr ist er gestorben.
Il est mort il y a un an (aujourd'hui).
Letztes
Jahr war ich schwer krank. L'année dernière j'ai été gravement
malade.
Letztes Jahr hatten wir einen sehr kalten Winter. L'année
dernière nous avons eu un hiver très froid.
Es ist jedes Jahr das
selbe. C'est chaque année / toutes
les années la même chose.
Alle zwei Jahre kauft er einen neuen Wagen.
Tous les deux ans il achète une nouvelle voiture.
Wir
müssen noch ein halbes Jahr warten. Nous devons encore
attendre six mois.
Ich war anderthalb Jahre in Berlin. J'ai
passé dix-huit mois à Berlin.
Seit Jahren ist es so. C'est
ainsi depuis des années.
Seit Jahr und Tag ist so etwas nicht passiert.
Il y a bien longtemps que pareille chose ne s'est pas
produite.
Wo bist du nächstes Jahr? Où seras-tu
l'année prochaine?
Im nächsten Jahr müssen wir das Dach neu decken
lassen. Au courant de l'année prochaine nous devrons faire
refaire la toiture.
In einem Jahr haben sie dreimal das Museum besucht.
Ils sont allés trois fois au musée en un an.
Im
Laufe des Jahres besuchte er mehrere Male seine Tante. Au
courant de l'année il rendit à plusieurs reprises visite à sa tante.
Jahr
für Jahr d'année en année
Jahr
für Jahr fahren sie im Sommer ans Meer. Année après année
ils partent à la mer en été.
Im Alter von zehn Jahren hatte er einen
schweren Unfall. A l'âge de dix ans il eut un grave accident.
Er
ist ein Mann in den besten Jahren. C'est un homme dans
la force de l'âge.
Er ist der Mann des Jahres. Il
est l'homme de l'année.
das Jahr der Bibel l'année
de la Bible
Mit den Jahren wurde er immer anspruchsvoller.
Avec le temps il devenait plus exigeant.
die
sieben fetten und die sieben mageren Jahre les sept années
d'abondance et les sept années de famine
Eigenes Handy erst für Kinder ab zwölf Jahren ratsam.
Un mobile personnel n'est envisageable qu'à partir de
douze ans.
Ein Kind ist eine Person unter vierzehn Jahren. Un
enfant est une personne de moins de quatorze ans.
Die Werbung wird von Kindern unter
zwölf Jahren nicht immer als solche wahrgenommen. La publicité
n'est pas toujours perçue comme telle par les moins de douze ans.
Das
wird sich mit den Jahren verlieren. Cela disparaîtra avec
l'âge.
über Jahre pendant des années
jahrelang pendant / durant
des années; qui dure des années; depuis
des années
Er war jahrelang arbeitslos. Il fut
pendant des années au chômage;
Jahrelang habe ich nichts gesagt. Des
années durant je n'ai rien dit.
Er hat eine jahrelange Erfahrung.
Il a des années d'expérience.
Das kann jahrelang
dauern. Ça peut durer / prendre
des années.
Ich habe ihn jahrelang nicht gesehen. Je
ne l'ai pas vu depuis des années.
Jahresabschluss (es, "e) [m] bilan [m] de fin d'année
Jahresabschlussprämie (-, n) [f] prime [f] de fin d'année
Jahresbericht (s, e) [m] compte-rendu [m] / rapport [m] annuel
Jahresdurchschnittstemperaturen [pl] températures [f pl] moyennes annuelles
Jahreseinkommen (s) [n] revenu [m] annuel
Jahresendefeier (-, n) [f] fête [f] de fin d'année [nuance de solennité]
Jahresendefest (s, e) [n] fête [f] de fin d'année [festivité]
Jahresergebnis (ses, se) [n] résultat [m] annuel
Jahresfeier (-, n) [f] anniversaire [m]
Jahresfest (s, e) [n] anniversaire [m]
Jahresgebühr (-, en)
[f] redevance [f] annuelle
letzte bezahlte Jahresgebühr dernière annuité payée
Jahreshälfte (-, n) [f] semestre [m]
Jahreshoch (s) [n] niveau [m] plafond
/ record de l'année
Benzinpreis auf Jahreshoch Le
prix de l'essence au plus haut de l'année
Jahresinventur (-, en) [f] inventaire [m] annuel
Jahreskalender (s, -) [m] calendrier [m] de l'année
Jahresrückblick (s, e) [m] rétrospective
[f] de l'année
Jahresrückblick
2006 rétrospective (de l'année) 2006
Jahresteuerungsrate (-, n) [f] taux [m] d'inflation annuelle
Jahresverdienst (s, e) [m] salaire [m] annuel
Jahresvignette (-, n) [f] vignette [f] (automobile) annuelle
Jahresweltbestzeit (-, en) [f] meilleur temps [m] mondial de l'année
Jahreswirtschaftsbericht (s, e) [m] rapport [m] économique annuel
Jahreszeit (-, en) [f] saison [f]
Das Jahr hat vier Jahreszeiten. L'année a quatre
saisons.
Jede Jahreszeit hat ihre Reize. Chaque saison a son charme.
In der kalten Jahreszeit sind wir in Spanien. Dans la
saison froide nous sommes en Espagne.
astronomische Jahreszeit saison astronomique
meteorologische Jahreszeit saison météorologique
Jahrfeier [> Jahresfeier]
Jahrhundert (s, e) [n] siècle [m]
das
Jahrhundert des Aufklärung le siècle des Lumières
das
einundzwanzigste Jahrhundert le vingt-et-unième siècle
im
neunzehnten Jahrhundert au dix-neuvième siècle
Die Kirche ist mehrere
Jahrhunderte alt. L'église est vieille de plusieurs siècles.
Wir
sind jetzt im einundzwanzigsten Jahrhundert. Nous sommes
maintenant au vingt-et-unième siècle.
Vor einem Jahrhundert stand
da noch ein Wald. Il y a un siècle il y avait encore là
une forêt.
Ein halbes Jahrhundert lang wurde nichts verändert. Durant
cinquante ans rien ne fut changé.
jahrhundertelang séculaire;
qui a duré des siècles; pendant
/ durant des siècles; depuis
des siècles
Jahrhundertlang wurde nichts an dem Gebäude verändert.
Des siècles durant on ne toucha pas au bâtiment.
Jahrhundertfeier (-, n) [f] (fête [f] du) centenaire [m]
Jahrhundertflut (- en) [f] déluge [m] du siècle
Jahrhunderthochwasser (s) [n] inondation
[f] du siècle.
Die Erinnerung an das Jahrhunderthochwasser ist noch frisch.
Le souvenir de l'inondation du siècle est encore frais.
Jahrhundertsommer (s, -) [m] été [m] du siècle
Jahrhundertspiel (s, e) [n] match [m] du siècle
Jahrhundert-Tor (s, e) [n] but [m] du siècle
Jahrhundert-Transfer (s, s) [m] transfert [m] du siècle
Jahrhundertwende (-, n) [f] fin [m] / tournant [m] du siècle
jährlich annuel; annuellement; par an; (qui revient) tous les ans
Jahrmilliarde (-, n) [f] milliard [m]
d'années
Als nicht ausgeschlossen gilt, dass dort vor Jahrmilliarden Leben entstanden
ist. On ne considère pas comme exclu que la vie ait pu
naître là-bas il y a des milliards d'années.
Jahrtausend (s, e) [n] millénaire [m];
période [f] de mille ans
das dritte Jahrtausend
le troisième millénaire
Jahrtausenddürre (-, n) [f] [Jahrtausend-Dürre] sécheresse [f] du millénaire
Jahrtausendwende (-) [f] tournant [m] du millénaire
Jahrzehnt (s, e) [n] décennie [f]; période
[f] de dix ans
Er
war ein halbes Jahrzehnt im Exil. Il fut pendant cinq
ans en exil.
Seit Jahrzehnten hat es keine solche Hitzewelle gegeben.
Depuis des décennies on n'a pas connu une telle vague
de chaleur.
Das war vor Jahrzehnten. C'était
il y a des décennies.
Die Händler sprechen von einem verlorenen Jahrzehnt.
Les commerçants parlent d'une décennie perdue.
jahrzehntealt vieux de plusieurs dizaines d'années
jahrzehntelang pendant / depuis
des décennies / des dizaines d'années; qui
a duré des dizaines d'années
Jahrzehntelang wiederholte er Tag
für Tag die selben Gesten. Des dizaines d'années (durant)
il répétait jour après jour les mêmes gestes.
Jahrzehntfund (s, e) [m] découverte [f] de la décennie [archéologie]
Jähzorn (s) [m] colère [f] subite; accès [m] de colère; tempérament [m] / humeur [f] colérique; irascibilité [f]; emportement [m]; caractère [m] emporté
jähzornig coléreux; colérique; rageur; irascible; emporté; fougueux
Jak (s, s) [m] yak [m]
Jakarta (s) [n] Djakarta; Jakarta [f]
Jakobiner (s, -) [m] Jacobin [m]
Jakobinerklub (s) [m] Club [m] des Jacobins
Jakobiten [pl] Jacobites [m pl]
Jakobitenaufstand (s, "e) (m] révolte [f] des Jacobites
Jakobiter (s, -) [m] Jacobite [m]
Jakobiteraufstand (s, "e) [m] révolte [f] des Jacobites
Jakobitismus (-) [m] jacobitisme [m]
Jakobsjahr (s, e) [n] année [f] jacquaire
Jakobs-Pilger (s, -) [m] pélerin [m] de Saint Jacques / St Jacques (de Compostelle); [désuet] Jacquet; Jacquot; Jacquaire [m]
Jakobsweg (s, e) [m] chemin [m] de Saint Jacques
Jalta (s) [n] Yalta [f]
Konferenz
von Jalta Conférence de Yalta
Jalta-Ankommen (s) [n] accords [m pl] de Yalta
jaltaer de Yalta; yaltais
Jaltaer (s, -) [m] habitant [m] de
Yalta; Yaltais [m]; [adj
subst épith invar] de Yalta; yaltais
Jaltaer
Konferenz Conférence de Yalta
Jaltaerin (-, nen) [f] Yaltaise [f]
jaltaisch yaltais
Jamaika (s) [n] Jamaïque [f]
Jamaikaner (s, -) [m] Jamaïcain; Jamaïquain [m]
Jamaikanerin (-, nen) [f] Jamaïcaine; Jamaïquaine [f]
jamaikanisch jamaïcain; jamaïquain; de la Jamaïque
Jamaïcarum (s) [m] rhum [m] de la Jamaïque
Jammerlitanei (-, en) [f] litanie [f] des lamentations
Jamswurzel (-, n) [f] igname [f]
jammern gémir; se lamenter
Jangtse (s) [m] Yang Tsé Kiang; Yang-tseu-kiang; Yangzi Changjiang; Yangzijiang [m]; Fleuve [m] bleu
Jangtse-Fluss (es) [m] fleuve [m] Yang-TséJangtse-Staudamm (s) [m] barrage [m] du Yang-Tsé / du Yang Tsé- Kiang
Janitschar (en, en) [m] janissaire [m]
Janker (s, -) [m] veste [f] bavaroise
Jänner (s, -) [m] janvier [m] [Autriche]
Er hat im Jänner Geburtstag. Il fête son anniversaire
en janvier.
Jansenismus (-) [m] jansénisme [m]
Jansenist (en, en) [m] jansénste [m]
jansenistisch janséniste
Januar (s, e) [m] janvier [m]; (mois
[m] de) janvier
Wir wohnen seit Januar in Köln. Nous habitons à
Cologne depuis janvier.
Bis Januar muss alles geregelt sein. D'ici janvier tout
devra être réglé.
im Monat Januar au moins de
janvier
im Januar en janvier; au
mois de janvier
Er wurde im Januar geboren. Il
naquit en janvier.
Mitte Januar à la mi-janvier;
au milieu du mois de janvier
Morgen ist der
1. Januar. Demain c'est le 1er janvier.
Hamburg,
den 10. Januar 2006 Hambourg, (le) 10 janvier 2006
Januaraufstand (s) [m] révolte [f] de janvier
Januarius (') [m] Janvier [m]
der
Heilige Januarius Saint Janvier
Januarius-Blutwunder (s) [n] miracle [m] ((de la liquéfaction) du sang) de Saint Janvier
Januarschnee (s) [m] neige
|f] de janvier
Januarschnee zuhauf, Bauer halt die Säcke auf.
Neige de janvier à profusion, paysan
tiens-toi prêt à engranger. [Proverbe
paysan]
Januarsonne (-) [f] soleil [m] de
janvier
Januarsonne hat weder Kraft noch Wonne. Soleil
de janvier n'a ni vigueur ni délices. [Proverbe
paysan]
Japan (s) [n] Japon [m]
Japaner (s, -) [m] Japonais [m]
Japanerin (-, nen) [f] Japonaise [f]
japanisch japonais
ds Japanische Meer
la mer du Japon [appellations
anciennes: mer de l'Est / de
Corée / orientale]
Japanisch (- / s) [n] japonais [m] [langue]
Sag
es auf Japanisch! Dis-le en japonais !
japanisch-chinesisch sino-japonais
Zweiter Japanisch-Chinesischer Krieg Seconde Guerre sino-japonaise
Japanologe (n, n) [m] japonologue [m]
Jarmuk (s) [der] Yarmouk [m] [fleuve]
Jasser [> Jassir]
Jassir (s) [m] Yasser [m]
Jauche (-) [f] purin [m]; eau [f] croupissante; croupie [f] | sanie [f]
Jauchegrube (-, n) [f] fosse [f] à purin / à lisier
jauchzen pousser des cris de joie / d'allégresse;
exulter; chanter avec allégresse
Überall
jauchzte man die EU-Hymne. Partout on chantait avec allégresse
l'hymne européen.
Jauchzer (s, -) [m] cri [m] d'allégresse / de joie
Jaunde (s) [n] Yaoundé [f] [Cameroun]
Javareis (es, e) [m] riz [m] de Java
Jawort (s, e) [n] oui
[m] [mariage...]
Ja-Wort unter Palmen Le
oui sous les palmiers
Ja-Wort [> Jawort]
Jazz (-) [m] jazz [m]
Ich höre gern Jazz. J'aime le jazz.
Lieben Sie Jazz? Aimez-vous le jazz?
Jazzbassist (en, en) [m] bassiste [m] de jazz
Jazzbassistin (-, nen) [f] bassiste [f] de jazz
jazzbezogen relatif au jazz
jazzbezogenen
Literatur littérature du jazz
jazzen jouer du jazz
Musikschulen jazzen für Europa
Des écoles de musique jouent du jazz pour l'Europe
Er geht
in den Nebenraum, holt einen Bass und beginnt zu jazzen. Il va
chercher une contre-basse dans la pièce voisine et se met à
jouer du jazz.
Jazz-Kontrabassist (en, en) [m] contrebassiste [m] de jazz
Jazzkonzert (s, e) [n] concert [m] de jazz
Jazzmusiker (s, -) [m] musicien [m] de jazz
Jazzpianist (en, en) [m] pianiste [m] de jazz
Jazz-Schlagzeuger (s, -) [m] batteur [m] de jazz
Jazz-Vibrafonist (en, en) [m] vibraphoniste [m] de jazz
je [exclamation marquant la surprise consternée]
[= Jesus!] Jésus!
O je, das habe ich vergessen! Oh bon sang, / Oh malheur, je l'ai oublié!
je jamais [un jour;
une fois]
Es ist der interessanteste Roman, den ich je gelesen habe. C'est
le roman le plus intéressant que j'aie jamais lu.
Er arbeitet härter denn je. Il travaille plus dur
que jamais.
je plus
Je länger ich darüber nachdenke, desto / umso weniger gefällt
es mir. Plus j'y pense et moins cela me plaît.
Je billiger, je besser. Moins c'est cher, mieux cela vaut.
je selon
Je nachdem, wie er sich verhält, werden wir reagieren.
Selon comme il se comportera nous réagirons.
Wir entscheiden uns je nachdem, ob es uns gefällt.
Selon comme cela nous plaira, nous déciderons.
Je nach Qualität kostet der Pullover zwischen 25 und 35 Euro.
Selon qualité le pull-over coûte entre 25 et 35 euros.
je par
Ein Vertreter je Gruppe kommt zur Sitzung. On représentant
par groupe assistera à la réunion.
Wir haben je hundert Euro bekommen. Nous avons touché
chacun 100 euros.
Man ließ je zwanzig Leute rein. On laissa entrer
les gens par groupes de vingt.
Jeans (-, -) [f plur.] [cf. Jeanshose] jeans
[m plur.]; jean [m]
Er trägt immer eine Jeans. Il porte toujours des
jeans.
Jeanshose (-, n) [f] [> Jeans]
jedenfalls en tout cas
Ich gehe jedenfalls mit. En tout cas je
t'accompagne / vous
accompagne / l'accompagne /
les accompagne.
Ich jedenfalls habe meine Pflicht getan. Moi en tout cas
j'ai fait mon devoir.
So habe ich das jedenfalls verstanden. C'est en tout cas
ainsi que je l'ai compris.
jeder / jede / jedes [a la valeur d'un article défini, n'existe qu'au singulier]
chaque; tous
Das weiß doch jeder! Tout le monde sait ça,
voyons!
Sie besucht uns jedes Jahr zu Pfingsten. Elle vient nous
voir tous les ans à Pentecôte.
Ich esse jeden Morgen zum Frühstück einen Apfel. Je
mange tous les matins une pomme au petit-déjeuner.
Jeder für sich. Chacun pour soi.
Wir lehnen jede Verantwortung ab. Nous rejetons toute
responsabilité.
Es ist jedes Mal das selbe. C'est chaque fois la même
chose.
jedoch cependant; pourtant;
toutefois
Ich bin jedoch bereit dir zu helfen. Je suis cependant prêt à t'aider.
Er war ein strenger, jedoch gerechter Chef. C'était un chef sévère, mais juste.
Ich warnte ihn, jedoch er hörte nicht auf mich. Je le mis en garde, mais il ne mécouta pas.
Jekaterinburg (s) [n] [1924-1991: Swerdlowsk] Iekaterinbourg; Ekaterinbourg [f]
jemand quelqu'un
[peut ne pas se décliner à l'accusatif et au datif]
Kennst du vielleicht jemand, der eine Putzfrau sucht? Connais-tu
par hasard quelqu'un qui cherche une femme de ménage?
Ist da jemand? Il y a quelqu'un?
Hast du die Geschichte jemandem erzählt? As-tu raconté
l'histoire à quelqu'un?
Jemand muss die Arbeit schließlich machen. Il faut
bien que quelqu'un fasse le travail après tout.
Jemen (s) [der] Yémen [m]
Jemenite (n, n) [m] Yéménite [m]
Jemenitin (-, nen) [f] Yéménite [f]
jemenitisch yéménite; du Yémen
jener / jene / jedes ce ... là;
cette ... là; ces .. là; celui-là, celle-là, ceux-là,
celles-là [a la valeur d'un article défini]
Dieser Rock gefällt mir weniger als jener. Cette
jupe-ci me plaît moins que celle-là.
Wir redeten über dieses und jenes. Nous parlions de ceci et de celà
/ de tout et de rien.
An jenem Tag erschien er nicht auf der Arbeit. Ce jour-là
il ne se présenta pas au travail.
Jenissej (s) [der] Ienisseï [m]
Jenseitsvorstellung (-, en) [f] représentation [f] de l'au-delà
Jerez (-) [m] [Xeres] xérès [m] [vin]
Jerez (-) [n] Xérès [f] [Jerez de la Frontera]
Jerezessig (s, e) [m] vinaigre [m] de xérès
Jerusalem (s) [n] Jérusalem [f]
Jerusalemer (s, -) [m] Jérusalémois;
[adj subst épith invar] de
Jérusalem; jérusalemois
Jerusalemer
Urgemeinde Communauté primitive de Jérusalem
Jesuit (en, en) [m] jésuite [m]
Jesuitengesetz (es) [n] loi [f] sur les Jésuites [histoire]
Jesuitenkirche (-, n) [f] église [f] des Jésuites
Jesuitenorden (s) [m] ordre [m] des jésuites
Jesuitenpater (s, -) [m] père [m] jésuite
Jesuitenschule (-, n) [f] collège [m] de jésuites
Jesuitentum (s) [n] jésuitisme [m]
jesuitisch jésuite
Jesulein (s) [n] petit Jésus [m]
Jesus [A: Jesus / Jesum - G: Jesu - D: Jesus / Jesu - apostrophe:
Jesus / Jesu] [m] Jésus [m]
Das so genannte Judas-Evangelium stellt Judas nicht als Verräter, sondern als treuen Jünger Jesu dar.
Ce qu'on appelle l'Evangile
de Judas présente Judas non comme un
traître, mais comme un fidèle disciple de Jésus.
Jesus Christus [A: Jesus Christus / Jesum Christum - G: Jesu Christi - D: Jesus Christus / Jesu Christo - apostrophe: Jesus Christus / Jesu Christe] [m] Jésus-Christ [m]
Jesuskind (s, er) [n] enfant [m] Jésus; [art] jésus [m]
Jesuslatsche (-, n) [f] sandale [f] (simple)
jetten (+ s) (nach) prendre l'avion (à
réaction) (pour); aller en avion (à
réaction) (à)
Wir sind in die Türkei gejettet.
Nous sommes allés (en avion) en Turquie.
jetzt maintenant
Jetzt aber Schluss! Suffit maintenant!
Und was machen wir jetzt? Et que faisons-nous maintenant?
Bis jetzt ist noch kein Brief eingetroffen. Jusqu'à
maintenant aucune lettre n'est arrivée.
Von jetzt an werde ich immer auf dich hören. A partir
de maintenant je t'écouterai toujours.
Es hat sich jetzt vieles geändert. Beaucoup de choses
ont changé maintenant.
Ich habe jetzt keine Zeit für dich. Je n'ai pas le
temps à te consacrer maintenant.
Jeu de Paume (-) [n] jeu [m] de paume; (Galerie [f] du) Jeu de Paume
jeweils chaque fois
Wir treffen uns jeweils am Freitag. Nous nous rencontrons
tous les vendredis.
Das Heft erscheint jeweils am ersten des Monats. La revue
paraît tous les premiers du mois.
Jezidismus (-) [m] yézidisme [m]
jiddisch [vieil allemand] yiddish;
[rare] yiddisch; juif
jiddische
Lieder chansons yiddish
Jiddisch (s) [n] yiddish [m] [langue]
Job (s, s) [m] travail;
boulot [m]
Er hat einen Job bei Meisner & Co. Il a un travail
chez Meisner & Cie.
Such dir doch einen neuen Job! Cherche-toi donc un nouveau
boulot.
Nun, hat der den Job schließlich bekommen? Eh bien,
a-t-il eu finalement le travail?
Jobabbau (s) [m] suppression [f] d'emplois
Jobangebot (s, e) [n] offre [f] d'emploi
Jobbörse (-, n) [f] bourse [f] des emplois
Jobkrankheit (-, en) [f] maladie [f] du travail
joblos sans travail; sans
boulot
Jeder zehnte joblos Une personne sur
dix sans travail
Jobmotor (s, en) [m] moteur [m] de
l'emploi
Ein Jobmotor sind die Geschäfte mit Sonne, Wind und
Wasser schon heute. Déjà aujourd'hui les
affaires avec le soleil, le vent et l'eau constituent un moteur de l'emploi.
Job-Verlagerung (-, en) [f] délocalisation
[f]
Jobverlagerung ins Ausland délocalisation
à l'étranger
Joch (s, e) [n] joug; [archéol]
travée [f]; [géogr.]
col [m]; [construction]
arche / pale / palée
/ travée [f] (de pont...); [ferroviaire]
travée [f] / chassis
[m] de voie; [électr.]
culasse [f]; [porteur d'eau] palanche [f]; [vieille
mesure] arpent [m]
Im Lauf der Menschheitsgeschichte haben wir manches Joch
abgeschüttelt / abgeworfen und sind doch Gefangene unserer selbst geblieben!
Dans l'histoire de l'humanité nous avons secoué
maint joug et sommes tout de même restés prisonniers de nous-mêmes.
Nur
wenige Jahre nachdem viele Völker das kommunistische Joch abgeschüttelt
haben, werden Äußerungen des venezolanischen Präsidenten, es
sei notwendig, den Kapitalismus zu überwinden und einen menschlichen Sozialismus
anzustreben, von den Teilnehmern des Weltsozialforums begeistert gefeiert. Quelques
années seulement après que de nombreux peuples eussent secoué
le joug communiste, les déclarations du président vénézuélien
affirmant qu'il était nécessaire de surmonter le capitalisme et
de viser un socialisme humain furent applaudies avec enthousiasme par les participants
au Forum du Monde social.
Doch nachdem das napoleonische Joch abgeschüttelt
war, war das Versprechen schnell vergessen. Mais après
que le joug napoléonien eût été secoué, les
promesses furent vite oubliées.
Unzählige Dichter schufen
tragische Werke unter dem Joch der Klemmbrille. D'innombrables
poètes écrivirent des œuvres tragiques sous le joug du lorgnon.
Fast
ein Jahrhundert lebten die Länder Schwarzafrikas mit den Ausnahmen Liberia
und Äthiopien unter dem Joch des Kolonialismus. Durant
près d'un siècle les pays d'Afrique noire à l'exception
du Libéria et de l'Ethiopie vécurent sous le joug du colonialisme.
Der
Kolonialismus war weg, dich viele Gebiete Indiens standen immer noch unter dem
Joch von Fürsten und Großgrundbesitzern, denen eine Unmenge landloser
Bauern hilflos ausgeliefert war. Le colonialisme n'existait
plus, mais de nombreuses régions de l'Inde étaient toujours sous
le joug de princes et de gros propriétaires terriens auxquels étaient
livrés une foule immense de paysans sans terres.
Er mußte
viel lernen und hart arbeiten unter dem Joch der Römer. Il
dut apprendre beaucoup et travailler dur sous le joug des Romains.
ein
Joch Ochsen une paire de bœufs
das Kaudinische
Joch les fourches caudines
Jochbein (s, e) [n] os [m] de la pommette; os malaire; zygoma [m]; arcade [f] zygomatique
Jochbrücke (-, n) [f] pont [m] de pilotis
Jockei (s, s) [m] jockey [m]
Jockey [> Jockei]
Jod (s) [n] iode [m]
jodeln iouler; yodler; iodler; pousser une tyrolienne
Jodelseminar (s, e) [n] séminaire / stage [m] sur l'art de chanter la tyrolienne
Jodler (s, -) [m] iouleur; iodleur; yodleur [m]; tyrolienne [f]; chant [m] tyrolien
Joga (s) [m / n] [> Yoga]
joggen (+ s / h) faire du jogging; jogger
Wir haben heute Morgen gejoggt. Nous
avons fait du jogging ce matin.
Er ist zum
Büro gejoggt. Il est allé au bureau
en joggant.
Dann wurde gejoggt..
Puis on faisait / fit du jogging.
Jogging (s) [n] jogging [m]
Ich mache jeden Morgen eine halbe Stunde Jogging. Je fais
tous les matins une demie-heure de jogging.
Er hält sich fit durch Jogging. Il se maintient en forme par le jogging.
Jogginganzug (s, "e) [m] tenue [f] / vêtement [m] de jogging
Joggingbekleidung (-, en) [f] tenue [m] de jogging
Jogginghose (-, n) [f] pantalon [m] / culotte [f] de jogging
Joghurt [> Jogurt]
Joghurtbecher (s, -) [m] pot [m] de yaourt
Joghurtdrink (s, s) [m] boisson [m] au yaourt
Joghurteis (es, e) [n] glace [f] au yaourt / au yogourt
Joghurtgeschmack (s) [m] goût [m] (de) yaourt
Jogi (s, s) [m] yogi [m]
Jogin [> Jogi]
Jogurette (-, n) [f] [néologisme commercial inventé par une marque pour désigner un produit à base de yaourt et de chocolat]
Johann (s) [m] Jean;
[désuet] Jehan [m]
Johann Ohneland
Jean sans Terre
Johann II. Jean
II
Johannisbeersirup (s, e) [m] sirop [m]
de groseille
Schwarze Johannisbeersirup sirop
de cassis
Johannisbeerwein (s, e) [m] vin [m] de groseille
Jo-Jo (s, s) [n] yo-yo [m]
Jojoba (-, s) [f] jujube [m]
Jojobafrucht (-, "e) [f] jujube [f]
Jojobaöl (s) [n] huile [f] de jujube
Jo-Jo-Effekt (s) [m] effet [m] yoyo
Joliotium (s) [n] joliotium [m]
Jolle (-, n) [f] dériveur [m]
Jongleresse (-, n) [f] jongleresse [f] [moyen-âge: chanteuse, mime, et joueuse d'instruments... nomade]; jongleuse [f]
Jongleur (s, e) [m] jongleur [m]
Jordan (s) [m] Jourdain [m]
über
den Jordan gehen s'en aller à vau-l'eau
Jordanien (s) [n] Jordanie [f]
Jordanier (s, -) [m] Jordanien [m]
Jordanierin (-, nen) [f] Jordanienne [f]
jordanisch jordanien
Josef (s) [m] Joseph [m]
Joseph (s) [m] [religion] [> Josef]
Josephinismus (-) [m] joséphinisme [m]
Joule (- / s, -) [n] [J] joule [m]
Journalist (en, en) [m] journaliste [m]
Er arbeitet als freier Journalist. Il travail comme journaliste
indépendant.
Ich bin Journalist beim Heidelberger Tageblatt.
Je suis journaliste au Heidelberger Tageblatt.
Journalistengewerkschaft (-, en) [f] syndicat [m] des journalistes
Journalistenverband (s, "e) [m] association / union / fédération [f] de(s) journalistes
Journalistik (-) [f] journalisme [m]
Journalistin (-, nen) [f] journaliste [f]
journalistisch journalistique
Er ist journalistisch tätig. Il travaille dans le journalisme.
Er verlangte einen journalistisch aufbereiteten Bericht über die Ergebnisse. Il demande un compte-rendu des événements sous forme d'article de presse.
Joystick-Anschluss (es, "e) [m] sortie [f] pour manette de jeu
Der Atari 400 hatte vier Joystick-Anschlüsse. L'Atari 400 avait quatre sorties pour manette de jeu.
JPEG-Format (s) [n] format [m] JPEG
Jubel (s) [m] jubilation;
exultation; allégresse; excitation [f]
Ich wurde mit großem Jubel empfangen. Je fus accueilli
avec de grands cris d'allégresse.
jubeln jubiler; exulter; pousser des cris d'allégresse; être en liesse
Jubiläum (s, Jubiläen) [n] (fête [f])
anniversaire; jubilé [m]
fünfundzwanzigjähriges
Jubiläum vingt-cinquième anniversaire
fünfzigjähriges
Jubiläum cinquantenaire; jubilé
[m]
hundertjähriges Jubiläum centenaire [m]
Er
feiert sein fünfzigjähriges Jubiläum. Il fête ses cinquante
ans / son cinquantième anniversaire.
Jubiläumsangebot (s, e) [n] offre [f] anniversaire
Jubiläumsausgabe (-, n) [f] édition [f] anniversaire / du jubilé / du cinquantenaire / du centenaire ...
Jubiläumsfeier (-, n) [f] fête / cérémonie [f] d'anniversaire
Jubiläumskreuzfahrt (-, en) [f] croisière [f] anniversaire / du jubilé
Judaismus (-) [m] judaïsme [m]
Judaist (en, en) [m] judaïste [m]
Judaistin (-, nen) [f] judaïste [f]
judaistisch judaïste
Judas (-) [m] Judas [m]; (-, se) [m]
Judas [m]; traître]
Judas
Ischariot / Iskariot Judas Iscariote
Judaskuss (es, "e) (m] baiser [m]
de Judas
Unter einem 'Judaskuss' versteht man eine >geheuchelte
Freundschaftsbezeugung<. Par baiser de Judas on entend
un témoignage d'amitié hypocryte.
Judas hatte ihn für 30 Silberlinge und durch einen Kuss, den Judaskuss,
verraten. Judas l'avait trahi pour trente deniers d'argent et
par un baiser, le "baiser de Judas".
Er gab ihm den Judaskuss.
Il lui donna le baiser de Judas / du
traître.
Judaslohn (s) [m] salaire [m] de Judas / du traître
Judaswiege (-, n) [f] veille [f] [supplice]
Jude (n, n) [m] juif [m]
Judengasse (-, n) [f] rue [f] des Juifs
Judentum (s) [n] judaïsme [m]
Das Judentum ist eine der ältesten Religionen. Le
judaïsme est une des plus vieilles religions.
Judikative (-, n) [f] pouvoir [m] judiciaire
Jugend (-) [f] jeunesse [f]
in meiner Jugend du temps de ma jeunesse
die Jugend von heute la jeunesse d'aujourd'hui
In seiner Jugend hatte er oft Probleme mit der Polizei.
Dans sa jeunesse il eut souvent des problèmes avec la police.
Was wissen wir über die Jugend des Dichters? Que
savons-nous de la jeunesse du poète?
Jugend forscht [concours
récompensant les jeunes inventeurs]
Jugendarbeitslosigkeit (-) [f] chômage
[m] des jeunes
Was tun gegen Jugendarbeitslosigkeit?
Que faire contre le chômage des jeunes?
Jugendarbeitslosigkeit weltweit gestiegen
Accroissement du chômage des jeunes partout le monde
entier
Jugendarbeitsschutzgesetz (es) [n] loi [f] sur la protection des jeunes travailleurs
Jugendaustausch (s) [m] échanges [m pl] entre jeunes
Jugendbande (-, n) [f] bande [f] de jeunes
Jugendforscher (s, -) [m] spécialiste [f] en recherche sur les jeunes
Jugendgericht (s, e) [n] tribunal [m] pour jeunes / des mineurs
Jugendhaus (es, "er) [n] Maison [f] des Jeunes
Jugendlich- [adjectif substantivé] jeune [m]
Viele Jugendliche besuchen dieses Lokal. Beaucoup de jeunes
fréquentent cet établissement.
Dieses Lokal wird von vielen Jugendlichen besucht. Cet
établissement est fréquenté par de nombreux jeunes.
Nur für Jugendliche über 16 Jahren. Interdit
aux jeunes de moins de 16 ans.; Seulement pour
les jeunes de 16 ans et plus.
jugendlich jeune; juvénile
jugendlich
aussehen avoir l'air jeune;
faire jeune
sich jugendlich kleiden s'habiller
jeune
ein jugendliches Kleid une robe jeune
ein
jugendlicher Greis un vieillard encore vert
ein
jugendlicher Liebhaber un jeune premier [théâtre]
Jugendpsychiatrie (-) [f] psychiatrie [f] juvénile
Jugendsatanismus (-) [m] satanisme [m] des jeunes
Jugendsexualität (-) [f] sexualité [f] des jeunes
Jugendspiele [pl] Jeux (Olympiques) [m pl] pour jeunes
Jugendwahn (-) [f] obsession [f] de la jeunesse
Jugendwerk (s, e) [n] œuvre [f] de jeunesse [littérature]
Deutsch-Französisches Jugendwerk Office franco-allemand pour la Jeunesse
Jugoslawe (n, n) [m] Yougoslave [m]
juhu! hourrah!; youpi! | ohé!; hep!; hé!
Juli (s, s) [m] juillet [m];
(mois [m] de) juillet
Im Juli fahren
wir in den Urlaub. En juillet nous partons en vacances.
Seit
Juli habe ich keine Nachricht mehr von ihm. Depuis juillet
je n'ai plus de nouvelles de lui.
im Monat Juli au
mois de juillet
Julia-Menge (-) [f) ensemble [m] de Julia
Julian [m] Julien [m]
Julian
Apostata Julien l'Apostat
julianisch julien
der Julianische
Kalender le calendrier julien
Julirevolution (-) [f] révolution
[f] de juillet
In Paris beginnt die Julirevolution des Bürgertums gegen die reaktionäre Politik Karls X.
Début à Paris de la révolution de
juillet de la bourgeoisie contre la politique réactionnaire de Charles
X.
jung jeune
Der Tag ist noch jung. La journée vient à
peine de commencer.; Nous avons encore toute la
journée devant nous.
Wer möchte nicht ewig jung bleiben? Qui ne voudrait
pas rester éternellement jeune?
Du bist noch zu jung, um allein in die Ferien zu fahren. Tu
es encore trop jeune pour partir seul en vacances.
Jungakademiker (s, -) [m] jeune [m] universitaire
Jungauster (-, n) [f] jeune huitre [f]
Jungbrunnen (s, -) [m] fontaine [f] de jouvence
Junge (n, n) [m] garçon;
gars [m]
Es sind zehn Jungen und fünfzehn Mädchen in der Klasse.
Il y a dix garçons et quinze filles dans la classe.
Nun, mein Junge, was sagst du dazu? Eh hien, mon garçons,
qu'est-ce que tu en dis?
Wir haben einen Jungen und zwei Mädchen. Nous avons
un garçon et deux filles.
der grüne Junge [die grünen Jungen / [fam]
Jungs] le blanc-bec
Jungen [pl] [sud,
Autriche, Suisse] jeunes [m pl]
Im Saal
waren vorwiegend Jungen. Dans la salle il y avait en majorité
des jeunes.
jungenhaft puéril; gamin
jünger [comparatif de jung]
plus jeune
Paul ist um zwei Jahre jünger als ich. Paul a deux
ans de moins que moi. / est deux ans plus jeune
que moi..
Herzog Heinrich der Jüngere le duc Henri le Jeune
mein
jüngerer Bruder mon frère puiné
Von den beiden
Brüdern ist Paul der jüngere. Des deux frères Paul est
le plus jeune.
Jünger (s, -) [m] disciple [m]
[religion]
Jesus und seine Jünger Jésus
et ses disciples
Jüngerin (-, nen) [f] disciple [f]
Jungfernflug (s, "e) [m] vol / lancement
[m] inaugural
Das neue Modell der vergrößerten Ariane-5-Rakete
musste vor einem Monat auf seinem Jungfernflug gesprengt werden. La
nouvelle fusée Ariane 5 à portée augmentée [/ dite Ariane 5 "10 tonnes"] dut être détruite en vol lors de son lancement inaugural voici un mois.
Jungferngeburt (-, en) [f] naissance [f] virginale
Jungferninseln (die) [pl] îles (les) [f] de la Vierge
Jungfernzeugung (-) [f] conception [f] virginale
Jungfrau (-, en) [f] demoiselle; vierge;
pucelle [f]
Sie ist noch Jungfrau. Elle
est encore vierge.
die Jungfrau von Orléans La
Pucelle d'Orléans
die Heilige Jungfrau. La
Sainte Vierge
eine keusche Jungfrau une vierge
chaste
die eiserne Jungfrau
la vierge noire / de fer
/ de Nuremberg
Jungfrauengeburt (-, en) [f] immaculée
conception [f]; conception [f] virginale
die Jungfrauengeburt Marias l'Immaculée Conception
de la Vierge Marie
jungfräulich vierge; virginal; chaste; de vierge
Jungfräulichkeit (-) [f] virginité; chasteté [f]
Jungfrau-Marathon (s, s) [m] [Jungfrauen-Marathon] Marathon [m] de la Jungfrau [Alpes suisses]
Junggeselle (n, n) [m] célibataire [m];
vieux garçon [m]
Ich bin noch Junggeselle. Je
suis encore célibataire.
ein eingefleischter Junggeselle
un célibataire endurci
Junggesellenbude (-, n) [f] piaule [f] de célibataire
Junggesellendasein (s) [n] vie [f] de célibataire; vie [f] de garçon
Jungesellenstand (s) [m] célibat [m]
Junggesellenwohnung (-, en) [f] garçonnière [f]
Junggesellin (-, nen) [f] célibataire [f]
Jungholz (es) [n] taillis [m]
Junglehrer (s, -) [m] instituteur [m] débutant; enseignant [m] stagiaire
Junglehrerin (-, nen) [f] institutrice [f] débutante; enseignante [f] stagiaire
Jüngling (s, e) [m] adolescent; jouvenceau [m]; jeune homme [m]
Jungmädchenbusen (s, -) [m] poitrine [f] virginale / de jeune fille
Jungpädagoge (n, n) [m] jeune enseignant [m]
Jungschauspielerin (-, nen) [f] jeune actrice [f]
Jungsein (s) [n] jeunesse [f]
Jungsozialist (en, en) [m] jeune socialiste [m]
Jungspund (s, e / "e) [m] [familier] jeunet; jeunot [m]; jeune gars [m]
Jungsteinzeit (-) [f] néolithique [m]; âge [m] du néolithique
Jungstier (s, e) [m] taurillon [m]
Jungtier (s, e) [n] jeune [m] [animal]
Jungvieh (s) [n] jeunes bêtes [f pl]
Juni (s, s) [m] juin [m];
(mois [m] de) juin
Juni ist ein warmer
Monat. Juin est un mois où il fait chaud.
Ab
Juni sind wir in Bremen. A partir du mois de juin nous
serons à Brême.
Im Juni mache ich Urlaub. En
juin je prends mes vacances.
im Monat Juni au
mois de juin
Junior (s, en) [m] jeune; cadet; junior [m]
Juniorenmeister (s, -) [m] champion [m] junior / catégorie juniors
Junk-Mail (-) [f] pourriel; spam [m]
Junta (-, en) [f] junte [f] (militaire)
Jupe (s, s) [m] jupe [f] [Suisse]
Sie trägt einen kurzen Jupe. Elle porte une jupe
courte.
Jupitermond (s, e) [m] lune [f] de
Jupiter
Erstmals bewegte Bilder von einem Vulkanausbruch auf dem Jupitermond
Io. Pour la première fois des images animées
d'une éruption volcanique sur Io, la lune de Jupiter
Juragebirge (s) [n] (monts [m pl] du) Jura [m]
Jurisdiktionsprimat (s) [n] primat [m] juridictionnel
Jurist (en, en) [m] juriste [m]
Juristin (-, nen) [f] juriste [f]
Juror (s, en) [m] membre [m]
du jury
Jury (-, s) [f] jury [m]
In der Jury saßen unter anderen... Dans le jury se trouvaient entre autres...
Juso (s, s) [m] [= Jungsozialist] jeune socialiste [m]
Juso-Vorsitzend- [adj subst] président / présidente des jeunes socialistes
justieren ajuster; règler [technique]; justifier [typographie]
Justinian [m] Justinien [m]
Justitiar [> Justiziar]
Justitia (-) [f] Justice [f]; statue [f] de la justice
Justizamtfrau (-, en) [f] fonctionnaire [f] (supérieure) de la justice
Justizamtmann (s, "er) fonctionnaire [m] (supérieur) de la justice
Justiziar (s, e) [m] conseiller [m] juridique
Justiziarin (-, nen) [f] conseillère [f] juridique
Justizbehinderung (-) [f] entrave [m] au fonctionnement de la justice
Justizirrtum (s, "er) [m] erreur f] judiciaire
Justizminister (s, -) [m] ministre [m] de la Justice
Justizministerin (-, nen) [f] ministre [f] de la Justice
Justizministerium (s, Justizministerien) [n] ministère [m] de la Justice
Justizsenator (s, en) [m] ministre [m] de la Justice [Berlin, Hambourg, Brême]
Justizvollzugsanstalt (-, en) [f] centre / établissement [m] pénitentiaire
Jütland (s) [n] Jutland [m]
Jütlandhalbinsel (-) [f] péininsule [f] du Jutland
jütländisch jutlandais
Juvenal (s) [m] Juvénal [m]
Juwel (s, en) [n] joyau; bijou [m]
Juwelenhandel (s) [m] joaillerie; bijouterie [f]; commerce [m] de pierres précieuses
Juwelenhändler (s, -) [m] bijoutier; joaillier [m]
Juwelenkästchen (s, -) [n] coffret [m] à bijoux
Juwelier (s, e) [m] bijoutier; joaillier [m]
Juwelierkunst (-) [f] joaillerie [f] [artisanat]
Juwelierwaren [pl] joaillerie; bijouterie [f] [magasin]
Jux (es, e) [m] plaisanterie; farce; blague [f]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 23.11.2008