Dictionnaire allemand-français
Wörterbuch Deutsch-Französisch

 

ja oui
Kommst du? - Ja. Tu viens? - Oui.

ja [renforce une affirmation, une constatation, une question]
Das ist ja schrecklich! Mais c'est terrible!
Du blutest ja! Mais tu saignes!
Ich habe es dir ja gesagt. Je te l'ai bien dit.
Ja warum hast du das nicht früher gesagt? Et pourquoi n'as-tu pas dit cela plus tôt?
Warum hast du es nicht gesagt, ja warum nur? Pourquoi, mais pourquoi ne l'as-tu pas dit.
Sag es ja nicht meinen Eltern! Surtout ne le dis pas à mes parents!
Ich würde ja gern bleiben, aber morgen muss ich früh aufstehen. Je resterais bien volontiers, mais il faut que je me lève tôt demain.

ja [demande implicitement une réponse ou confirmation à l'interlocuteur]
Du hilfst mir doch, ja? Tu m'aideras bien, n'est-ce pas? / non?

ja [réplique] oui
Ja? / Ja, bitte? Oui? [en décrochant le téléphone, au lieu de donner son nom ou son numéro]
ja, ja ... ja oui, oui... oui [intervention dans une conversation pour confirmer qu'on écoute bien]

Jacht (-, en) [f] yacht [m]

Jachthafen (s, ") [m] port [m] de plaisance

Jachtschiff (s, e) [n] yacht [f]

Jacke (-, n) [f] veste [f]; veston [m]
Ich kaufte mir eine wollene Jacke. Je m'achetai une veste en laine.
Das ist Jacke wie Hose. C'est du pareil au même.; Ça ne fait pas de différence.; C'est kif-kif (bourricot).

Jade (- /s) [m] / (-) [f] jade [m]

jadegrün vert jade

Jadegrün (s, - / s) [n] vert [m] jade

Jadeit (s) [m / [rare] n] jadéite [f]

Jadeitabbau (s) [m] exploitation [f] de la jadéite

Jadeitbrocken (s, -) [m] bloc [m] de jadéite

Jadeitlagerstätte (-, n) [f] gisement [m] de jadéite

Jadeitvorkommen (s, -) [n] gisement [m] de jadéite

Jadeland (s) [n] Pays [m] du Jade

Jadeperle (-, n) [f] perle [f] de jade

Jadewald (s) [m] forêt [f] de jade

Jagdaufseher (s, -) [m] garde-chasse [m]

Jagdbogen (s, ") [m] arc [m] de chasse

Jagdbogenschießen (s) [n] tir [m] à l'arc de chasse

Jagdbogenschütze (n, n) [m] tireur [m] à l'arc de chasse

Jagdgründe [pl] terrains [m pl] de chasse
die ewigen Jagdgründe les terrains de chasse éternels

Jagdhund (s, e) [m] chien [m] de chasse

Jagdhüter (s, -) [m] garde-chasse [m]

Jagdhütte (-, n) [f] pavillon [m] / cabane [f] de chasse

Jagdleopard (en, en) [m] léopard [m] de chasse; guépard [m]

Jagdquoten [pl] quotas [m pl] de chasse

Jagdsaison (-, s) [f] saison [f] de (la) chasse

Jagdschein (s, e) [m] permis [m] de chasse
Ausstellung / Verlängerung eines Jagdscheins Délivrance / Renouvellement de / d'un permis de chasse
Wer die Jagd ausübt, muß einen auf seinen Namen lautenden Jagdschein mit sich führen und diesen auf Verlangen vorweisen. Celui qui pratique la chasse doit avoir sur lui un permis de chasse à son nom et le présenter sur réquisition.

Jagdscheinanwärter (s, -) [m] candidat [m] au permis de chasse

Jagdschloss (es, "er) [n] pavillon / chateau [m] de chasse
das Jagdschloss Grunewald le pavillon de chasse de Grunewald

Jagdstaffel (-, n) [f] escadrille [f] de chasse

Jagdtourismus (-) [m] tourisme [m] de chasse

Jagd-U-Boot (s, e) [n] sous-marin [m] de chasse

Jagdunfall (s, "e) [m] accident [m] de chasse

Jagellone (n, n) [f] Jagellon / [rare] Jagiellon [m]]

Jäger (s, -) [m] chasseur [m]; avion [m] de chasse; chasseur [m] (à pied) / [avion]
Er ist ein gewaltiger Jäger vor dem Herrn. C'est un grand chasseur devant l'Eternel.

Jägerei (-) [f] chasse; vénerie [f]

Jägerin (-, nen) [f] chasseresse [f]

Jagiello (s) [m] Jagellon / [rare] Jagiellon [m]

Jagiellone [> Jagellone]
Dynastie der Jagiellonen dynastie des Jagellons / Jagiellons

Jaguar (s, e) [m] jaguar [m]

Jaguarin (-, nen) [m] femelle [f] jaguar

Jaguarmännchen (s, -) [n] jaguar [m] mâle

Jaguarweibchen (s, -) [n] jaguar [m] femelle

Jahr (s, e) [n] an [m]; année [f]
Ich bin zehn Jahre alt. J'ai dix ans.
Er ist fünfzig Jahre alt geworden. Il a atteint la cinquantaine.
Dieses Jahr haben wir ein Schaltjahr. Cette année est une année bissextile.
Vier Mal im Jahr geht er zum Frisör. Quatre fois par an il va chez le coiffeur.
Wir schreiben jetzt das Jahr 2004. Nous sommes maintenant en 2004.
Es war im Jahre 1999. C'était en l'an 1999.
Was tanzte man in der dreißiger Jahren? Que dansait-on dans les années trente?
die 70er Jahre les années 70
Vor einem Jahr machte er eine Reise nach Schweden. Il y a un an il fit un voyage en Suède.
Heute vor einem Jahr ist er gestorben. Il est mort il y a un an (aujourd'hui).
Letztes Jahr war ich schwer krank. L'année dernière j'ai été gravement malade.
Letztes Jahr hatten wir einen sehr kalten Winter. L'année dernière nous avons eu un hiver très froid.
Es ist jedes Jahr das selbe. C'est chaque année / toutes les années la même chose.
Alle zwei Jahre kauft er einen neuen Wagen. Tous les deux ans il achète une nouvelle voiture.
Wir müssen noch ein halbes Jahr warten. Nous devons encore attendre six mois.
Ich war anderthalb Jahre in Berlin. J'ai passé dix-huit mois à Berlin.
Seit Jahren ist es so. C'est ainsi depuis des années.
Seit Jahr und Tag ist so etwas nicht passiert. Il y a bien longtemps que pareille chose ne s'est pas produite.
Wo bist du nächstes Jahr? Où seras-tu l'année prochaine?
Im nächsten Jahr müssen wir das Dach neu decken lassen. Au courant de l'année prochaine nous devrons faire refaire la toiture.
In einem Jahr haben sie dreimal das Museum besucht. Ils sont allés trois fois au musée en un an.
Im Laufe des Jahres besuchte er mehrere Male seine Tante. Au courant de l'année il rendit à plusieurs reprises visite à sa tante.
Jahr für Jahr d'année en année
Jahr für Jahr fahren sie im Sommer ans Meer. Année après année ils partent à la mer en été.
Im Alter von zehn Jahren hatte er einen schweren Unfall. A l'âge de dix ans il eut un grave accident.
Er ist ein Mann in den besten Jahren. C'est un homme dans la force de l'âge.
Er ist der Mann des Jahres. Il est l'homme de l'année.
das Jahr der Bibel l'année de la Bible
Mit den Jahren wurde er immer anspruchsvoller. Avec le temps il devenait plus exigeant.
die sieben fetten und die sieben mageren Jahre les sept années d'abondance et les sept années de famine
Eigenes Handy erst für Kinder ab zwölf Jahren ratsam. Un mobile personnel n'est envisageable qu'à partir de douze ans.
Ein Kind ist eine Person unter vierzehn Jahren. Un enfant est une personne de moins de quatorze ans.
Die Werbung wird von Kindern unter zwölf Jahren nicht immer als solche wahrgenommen. La publicité n'est pas toujours perçue comme telle par les moins de douze ans.
Das wird sich mit den Jahren verlieren. Cela disparaîtra avec l'âge.
über Jahre pendant des années

jahrelang pendant / durant des années; qui dure des années; depuis des années
Er war jahrelang arbeitslos. Il fut pendant des années au chômage;
Jahrelang habe ich nichts gesagt. Des années durant je n'ai rien dit.
Er hat eine jahrelange Erfahrung. Il a des années d'expérience.
Das kann jahrelang dauern. Ça peut durer / prendre des années.
Ich habe ihn jahrelang nicht gesehen. Je ne l'ai pas vu depuis des années.

Jahresabschluss (es, "e) [m] bilan [m] de fin d'année

Jahresabschlussprämie (-, n) [f] prime [f] de fin d'année

Jahresbericht (s, e) [m] compte-rendu [m] / rapport [m] annuel

Jahresdurchschnittstemperaturen [pl] températures [f pl] moyennes annuelles

Jahreseinkommen (s) [n] revenu [m] annuel

Jahresendefeier (-, n) [f] fête [f] de fin d'année [nuance de solennité]

Jahresendefest (s, e) [n] fête [f] de fin d'année [festivité]

Jahresergebnis (ses, se) [n] résultat [m] annuel

Jahresfeier (-, n) [f] anniversaire [m]

Jahresfest (s, e) [n] anniversaire [m]

Jahresgebühr (-, en) [f] redevance [f] annuelle
letzte bezahlte Jahresgebühr
dernière annuité payée

Jahreshälfte (-, n) [f] semestre [m]

Jahreshoch (s) [n] niveau [m] plafond / record de l'année
Benzinpreis auf Jahreshoch Le prix de l'essence au plus haut de l'année

Jahresinventur (-, en) [f] inventaire [m] annuel

Jahreskalender (s, -) [m] calendrier [m] de l'année

Jahresrückblick (s, e) [m] rétrospective [f] de l'année
Jahresrückblick 2006 rétrospective (de l'année) 2006

Jahresteuerungsrate (-, n) [f] taux [m] d'inflation annuelle

Jahresverdienst (s, e) [m] salaire [m] annuel

Jahresvignette (-, n) [f] vignette [f] (automobile) annuelle

Jahresweltbestzeit (-, en) [f] meilleur temps [m] mondial de l'année

Jahreswirtschaftsbericht (s, e) [m] rapport [m] économique annuel

Jahreszeit (-, en) [f] saison [f]
Das Jahr hat vier Jahreszeiten. L'année a quatre saisons.
Jede Jahreszeit hat ihre Reize. Chaque saison a son charme.
In der kalten Jahreszeit sind wir in Spanien. Dans la saison froide nous sommes en Espagne.
astronomische Jahreszeit saison astronomique
meteorologische Jahreszeit saison météorologique

Jahrfeier [> Jahresfeier]

Jahrhundert (s, e) [n] siècle [m]
das Jahrhundert des Aufklärung le siècle des Lumières
das einundzwanzigste Jahrhundert le vingt-et-unième siècle
im neunzehnten Jahrhundert au dix-neuvième siècle
Die Kirche ist mehrere Jahrhunderte alt. L'église est vieille de plusieurs siècles.
Wir sind jetzt im einundzwanzigsten Jahrhundert. Nous sommes maintenant au vingt-et-unième siècle.
Vor einem Jahrhundert stand da noch ein Wald. Il y a un siècle il y avait encore là une forêt.
Ein halbes Jahrhundert lang wurde nichts verändert. Durant cinquante ans rien ne fut changé.

jahrhundertelang séculaire; qui a duré des siècles; pendant / durant des siècles; depuis des siècles
Jahrhundertlang wurde nichts an dem Gebäude verändert. Des siècles durant on ne toucha pas au bâtiment.

Jahrhundertfeier (-, n) [f] (fête [f] du) centenaire [m]

Jahrhundertflut (- en) [f] déluge [m] du siècle

Jahrhunderthochwasser (s) [n] inondation [f] du siècle.
Die Erinnerung an das Jahrhunderthochwasser ist noch frisch. Le souvenir de l'inondation du siècle est encore frais.

Jahrhundertsommer (s, -) [m] été [m] du siècle

Jahrhundertspiel (s, e) [n] match [m] du siècle

Jahrhundert-Tor (s, e) [n] but [m] du siècle

Jahrhundert-Transfer (s, s) [m] transfert [m] du siècle

Jahrhundertwende (-, n) [f] fin [m] / tournant [m] du siècle

jährlich annuel; annuellement; par an; (qui revient) tous les ans

Jahrmilliarde (-, n) [f] milliard [m] d'années
Als nicht ausgeschlossen gilt, dass dort vor Jahrmilliarden Leben entstanden ist. On ne considère pas comme exclu que la vie ait pu naître là-bas il y a des milliards d'années.

Jahrtausend (s, e) [n] millénaire [m]; période [f] de mille ans
das dritte Jahrtausend le troisième millénaire

Jahrtausenddürre (-, n) [f] [Jahrtausend-Dürre] sécheresse [f] du millénaire

Jahrtausendwende (-) [f] tournant [m] du millénaire

Jahrzehnt (s, e) [n] décennie [f]; période [f] de dix ans
Er war ein halbes Jahrzehnt im Exil. Il fut pendant cinq ans en exil.
Seit Jahrzehnten hat es keine solche Hitzewelle gegeben. Depuis des décennies on n'a pas connu une telle vague de chaleur.
Das war vor Jahrzehnten. C'était il y a des décennies.
D
ie Händler sprechen von einem verlorenen Jahrzehnt. Les commerçants parlent d'une décennie perdue.

jahrzehntealt vieux de plusieurs dizaines d'années

jahrzehntelang pendant / depuis des décennies / des dizaines d'années; qui a duré des dizaines d'années
Jahrzehntelang wiederholte er Tag für Tag die selben Gesten. Des dizaines d'années (durant) il répétait jour après jour les mêmes gestes.

Jahrzehntfund (s, e) [m] découverte [f] de la décennie [archéologie]

Jähzorn (s) [m] colère [f] subite; accès [m] de colèretempérament [m] / humeur [f] colérique; irascibilité [f]; emportement [m]; caractère [m] emporté

jähzornig coléreux; colériquerageur; irascible; emporté; fougueux

Jak (s, s) [m] yak [m]

Jakarta (s) [n] Djakarta; Jakarta [f]

Jakobiner (s, -) [m]  Jacobin [m]

Jakobinerklub (s) [m] Club [m] des Jacobins

Jakobiten [pl] Jacobites [m pl]

Jakobitenaufstand (s, "e) (m] révolte [f] des Jacobites

Jakobiter (s, -) [m] Jacobite [m]

Jakobiteraufstand (s, "e) [m] révolte [f] des Jacobites

Jakobitismus (-) [m] jacobitisme [m]

Jakobsjahr (s, e) [n] année [f] jacquaire

Jakobs-Pilger (s, -) [m] pélerin [m] de Saint Jacques / St Jacques (de Compostelle); [désuet] Jacquet; Jacquot; Jacquaire [m]

Jakobsweg (s, e) [m] chemin [m] de Saint Jacques

Jalta (s) [n] Yalta [f]
Konferenz von Jalta Conférence de Yalta

Jalta-Ankommen (s) [n] accords [m pl] de Yalta

jaltaer de Yalta; yaltais

Jaltaer (s, -) [m] habitant [m] de Yalta; Yaltais [m]; [adj subst épith invar] de Yalta; yaltais
Jaltaer Konferenz Conférence de Yalta

Jaltaerin (-, nen) [f] Yaltaise [f]

jaltaisch yaltais

Jamaika (s) [n] Jamaïque [f]

Jamaikaner (s, -) [m] Jamaïcain; Jamaïquain [m]

Jamaikanerin (-, nen) [f] Jamaïcaine; Jamaïquaine [f]

jamaikanisch jamaïcain; jamaïquain; de la Jamaïque

Jamaïcarum (s) [m] rhum [m] de la Jamaïque

Jammerlitanei (-, en) [f] litanie [f] des lamentations

Jamswurzel (-, n) [f] igname [f]

jammern gémir; se lamenter

Jangtse (s) [m] Yang Tsé Kiang; Yang-tseu-kiang; Yangzi Changjiang; Yangzijiang [m]; Fleuve [m] bleu

Jangtse-Fluss (es) [m] fleuve [m] Yang-Tsé

Jangtse-Staudamm (s) [m] barrage [m] du Yang-Tsé / du Yang Tsé- Kiang

Janitschar (en, en) [m] janissaire [m]

Janker (s, -) [m] veste [f] bavaroise

Jänner (s, -) [m] janvier [m] [Autriche]
Er hat im Jänner Geburtstag. Il fête son anniversaire en janvier.

Jansenismus (-) [m] jansénisme [m]

Jansenist (en, en) [m] jansénste [m]

jansenistisch janséniste

Januar (s, e) [m] janvier [m]; (mois [m] de) janvier
Wir wohnen seit Januar in Köln. Nous habitons à Cologne depuis janvier.
Bis Januar muss alles geregelt sein. D'ici janvier tout devra être réglé.
im Monat Januar au moins de janvier
im Januar en janvier; au mois de janvier
Er wurde im Januar geboren. Il naquit en janvier.
Mitte Januar à la mi-janvier; au milieu du mois de janvier
Morgen ist der 1. Januar. Demain c'est le 1er janvier.
Hamburg, den 10. Januar 2006 Hambourg, (le) 10 janvier 2006

Januaraufstand (s) [m] révolte [f] de janvier

Januarius (') [m] Janvier [m]
der Heilige Januarius Saint Janvier

Januarius-Blutwunder (s) [n] miracle [m] ((de la liquéfaction) du sang) de Saint Janvier

Januarschnee (s) [m] neige |f] de janvier
Januarschnee zuhauf, Bauer halt die Säcke auf.
Neige de janvier à profusion, paysan tiens-toi prêt à engranger. [Proverbe paysan]

Januarsonne (-) [f] soleil [m] de janvier
Januarsonne hat weder Kraft noch Wonne. Soleil de janvier n'a ni vigueur ni délices. [Proverbe paysan]

Japan (s) [n] Japon [m]

Japaner (s, -) [m] Japonais [m]

Japanerin (-, nen) [f] Japonaise [f]

japanisch japonais
ds Japanische Meer la mer du Japon [appellations anciennes: mer de l'Est / de Corée / orientale]

Japanisch (- / s) [n] japonais [m] [langue]
Sag es auf Japanisch! Dis-le en japonais !

japanisch-chinesisch sino-japonais
Zweiter Japanisch-Chinesischer Krieg Seconde Guerre sino-japonaise

Japanologe (n, n) [m] japonologue [m]

Jarmuk (s) [der] Yarmouk [m] [fleuve]

Jasser [> Jassir]

Jassir (s) [m] Yasser [m]

Jauche (-) [f] purin [m]; eau [f] croupissante; croupie [f] | sanie [f]

Jauchegrube (-, n) [f] fosse [f] à purin / à lisier

jauchzen pousser des cris de joie / d'allégresse; exulter; chanter avec allégresse
Überall jauchzte man die EU-Hymne. Partout on chantait avec allégresse l'hymne européen.

Jauchzer (s, -) [m] cri [m] d'allégresse / de joie

Jaunde (s) [n] Yaoundé [f] [Cameroun]

Javareis (es, e) [m] riz [m] de Java

Jawort (s, e) [n] oui [m] [mariage...]
Ja-Wort unter Palmen Le oui sous les palmiers

Ja-Wort [> Jawort]

Jazz (-) [m] jazz [m]
Ich höre gern Jazz. J'aime le jazz.
Lieben Sie Jazz? Aimez-vous le jazz?

Jazzbassist (en, en) [m] bassiste [m] de jazz

Jazzbassistin (-, nen) [f] bassiste [f] de jazz

jazzbezogen relatif au jazz
jazzbezogenen Literatur littérature du jazz

jazzen jouer du jazz
Musikschulen jazzen für Europa Des écoles de musique jouent du jazz pour l'Europe
Er geht in den Nebenraum, holt einen Bass und beginnt zu jazzen. Il va chercher une contre-basse dans la pièce voisine et se met  à jouer du jazz.

Jazz-Kontrabassist (en, en) [m] contrebassiste [m] de jazz

Jazzkonzert (s, e) [n] concert [m] de jazz

Jazzmusiker (s, -) [m] musicien [m] de jazz

Jazzpianist (en, en) [m] pianiste [m] de jazz

Jazz-Schlagzeuger (s, -) [m] batteur [m] de jazz

Jazz-Vibrafonist (en, en) [m] vibraphoniste [m] de jazz

je [exclamation marquant la surprise consternée] [= Jesus!] Jésus!
O je, das habe ich vergessen! Oh bon sang, / Oh malheur, je l'ai oublié!

je jamais [un jour; une fois]
Es ist der interessanteste Roman, den ich je gelesen habe. C'est le roman le plus intéressant que j'aie jamais lu.
Er arbeitet härter denn je. Il travaille plus dur que jamais.

je plus
Je länger ich darüber nachdenke, desto / umso weniger gefällt es mir. Plus j'y pense et moins cela me plaît.
Je billiger, je besser. Moins c'est cher, mieux cela vaut.

je selon
Je nachdem, wie er sich verhält, werden wir reagieren. Selon comme il se comportera nous réagirons.
Wir entscheiden uns je nachdem, ob es uns gefällt. Selon comme cela nous plaira, nous déciderons.
Je nach Qualität kostet der Pullover zwischen 25 und 35 Euro. Selon qualité le pull-over coûte entre 25 et 35 euros.

je par
Ein Vertreter je Gruppe kommt zur Sitzung. On représentant par groupe assistera à la réunion.
Wir haben je hundert Euro bekommen. Nous avons touché chacun 100 euros.
Man ließ je zwanzig Leute rein. On laissa entrer les gens par groupes de vingt.

Jeans (-, -) [f plur.] [cf. Jeanshose] jeans [m plur.]; jean [m]
Er trägt immer eine Jeans. Il porte toujours des jeans.

Jeanshose (-, n) [f] [> Jeans]

jedenfalls en tout cas
Ich gehe jedenfalls mit. En tout cas je t'accompagne / vous accompagne / l'accompagne / les accompagne.
Ich jedenfalls habe meine Pflicht getan. Moi en tout cas j'ai fait mon devoir.
So habe ich das jedenfalls verstanden. C'est en tout cas ainsi que je l'ai compris.

jeder / jede / jedes [a la valeur d'un article défini, n'existe qu'au singulier] chaque; tous
Das weiß doch jeder! Tout le monde sait ça, voyons!
Sie besucht uns jedes Jahr zu Pfingsten. Elle vient nous voir tous les ans à Pentecôte.
Ich esse jeden Morgen zum Frühstück einen Apfel. Je mange tous les matins une pomme au petit-déjeuner.
Jeder für sich. Chacun pour soi.
Wir lehnen jede Verantwortung ab. Nous rejetons toute responsabilité.
Es ist jedes Mal das selbe. C'est chaque fois la même chose.

jedoch cependant; pourtant; toutefois
Ich bin jedoch bereit dir zu helfen. Je suis cependant prêt à t'aider.
Er war ein strenger, jedoch gerechter Chef. C'était un chef sévère, mais juste.
Ich warnte ihn, jedoch er hörte nicht auf mich. Je le mis en garde, mais il ne mécouta pas.

Jekaterinburg (s) [n] [1924-1991: Swerdlowsk] Iekaterinbourg; Ekaterinbourg [f]

jemand quelqu'un [peut ne pas se décliner à l'accusatif et au datif]
Kennst du vielleicht jemand, der eine Putzfrau sucht? Connais-tu par hasard quelqu'un qui cherche une femme de ménage?
Ist da jemand? Il y a quelqu'un?
Hast du die Geschichte jemandem erzählt? As-tu raconté l'histoire à quelqu'un?
Jemand muss die Arbeit schließlich machen. Il faut bien que quelqu'un fasse le travail après tout.

Jemen (s) [der] Yémen [m]

Jemenite (n, n) [m] Yéménite [m]

Jemenitin (-, nen) [f] Yéménite [f]

jemenitisch yéménite; du Yémen

jener / jene / jedes ce ... là; cette ... là; ces .. là; celui-là, celle-là, ceux-là, celles-là [a la valeur d'un article défini]
Dieser Rock gefällt mir weniger als jener. Cette jupe-ci me plaît moins que celle-là.
Wir redeten über dieses und jenes. Nous parlions de ceci et de celà / de tout et de rien.
An jenem Tag erschien er nicht auf der Arbeit. Ce jour-là il ne se présenta pas au travail.

Jenissej (s) [der] Ienisseï [m]

Jenseitsvorstellung (-, en) [f] représentation [f] de l'au-delà

Jerez (-) [m] [Xeres] xérès [m] [vin]

Jerez (-) [n] Xérès [f] [Jerez de la Frontera]

Jerezessig (s, e) [m] vinaigre [m] de xérès

Jerusalem (s) [n] Jérusalem [f]

Jerusalemer (s, -) [m] Jérusalémois; [adj subst épith invar] de Jérusalem; jérusalemois
Jerusalemer Urgemeinde Communauté primitive de Jérusalem

Jesuit (en, en) [m] jésuite [m]

Jesuitengesetz (es) [n] loi [f] sur les Jésuites [histoire]

Jesuitenkirche (-, n) [f] église [f] des Jésuites

Jesuitenorden (s) [m] ordre [m] des jésuites

Jesuitenpater (s, -) [m] père [m] jésuite

Jesuitenschule (-, n) [f] collège [m] de jésuites

Jesuitentum (s) [n] jésuitisme [m]

jesuitisch jésuite

Jesulein (s) [n] petit Jésus [m]

Jesus [A: Jesus / Jesum - G: Jesu - D: Jesus / Jesu - apostrophe: Jesus / Jesu] [m] Jésus [m]
Das so genannte Judas-Evangelium stellt Judas nicht als Verräter, sondern als treuen Jünger Jesu dar. Ce qu'on appelle l'Evangile de Judas présente Judas non comme un traître, mais comme un fidèle disciple de Jésus.

Jesus Christus [A: Jesus Christus / Jesum Christum - G: Jesu Christi - D: Jesus Christus / Jesu Christo - apostrophe: Jesus Christus / Jesu Christe] [m] Jésus-Christ [m]

Jesuskind (s, er) [n] enfant [m] Jésus; [art] jésus [m]

Jesuslatsche (-, n) [f] sandale [f] (simple)

jetten (+ s) (nach) prendre l'avion (à réaction) (pour); aller en avion (à réaction) (à)
Wir sind in die Türkei gejettet. Nous sommes allés (en avion) en Turquie.

jetzt maintenant
Jetzt aber Schluss! Suffit maintenant!
Und was machen wir jetzt? Et que faisons-nous maintenant?
Bis jetzt ist noch kein Brief eingetroffen. Jusqu'à maintenant aucune lettre n'est arrivée.
Von jetzt an werde ich immer auf dich hören. A partir de maintenant je t'écouterai toujours.
Es hat sich jetzt vieles geändert. Beaucoup de choses ont changé maintenant.
Ich habe jetzt keine Zeit für dich. Je n'ai pas le temps à te consacrer maintenant.

Jeu de Paume (-) [n] jeu [m] de paume; (Galerie [f] du) Jeu de Paume

jeweils chaque fois
Wir treffen uns jeweils am Freitag. Nous nous rencontrons tous les vendredis.
Das Heft erscheint jeweils am ersten des Monats. La revue paraît tous les premiers du mois.

Jezidismus (-) [m] yézidisme [m]

jiddisch [vieil allemand] yiddish; [rare] yiddisch; juif
jiddische Lieder chansons yiddish

Jiddisch (s) [n] yiddish [m] [langue]

Job (s, s) [m] travail; boulot [m]
Er hat einen Job bei Meisner & Co. Il a un travail chez Meisner & Cie.
Such dir doch einen neuen Job! Cherche-toi donc un nouveau boulot.
Nun, hat der den Job schließlich bekommen? Eh bien, a-t-il eu finalement le travail?

Jobabbau (s) [m] suppression [f] d'emplois

Jobangebot (s, e) [n] offre [f] d'emploi

Jobbörse (-, n) [f] bourse [f] des emplois

Jobkrankheit (-, en) [f] maladie [f] du travail

joblos sans travail; sans boulot
Jeder zehnte joblos Une personne sur dix sans travail

Jobmotor (s, en) [m] moteur [m] de l'emploi
Ein Jobmotor sind die Geschäfte mit Sonne, Wind und Wasser schon heute. Déjà aujourd'hui les affaires avec le soleil, le vent et l'eau constituent un moteur de l'emploi.

Job-Verlagerung (-, en) [f] délocalisation [f]
Jobverlagerung ins Ausland délocalisation à l'étranger

Joch (s, e) [n] joug; [archéol] travée [f]; [géogr.] col [m]; [construction] arche / pale / palée / travée [f] (de pont...); [ferroviaire] travée [f] / chassis [m] de voie; [électr.] culasse [f]; [porteur d'eau] palanche [f]; [vieille mesure] arpent [m]
Im Lauf der Menschheitsgeschichte haben wir manches Joch abgeschüttelt / abgeworfen und sind doch Gefangene unserer selbst geblieben! Dans l'histoire de l'humanité nous avons secoué maint joug et sommes tout de même restés prisonniers de nous-mêmes.
Nur wenige Jahre nachdem viele Völker das kommunistische Joch abgeschüttelt haben, werden Äußerungen des venezolanischen Präsidenten, es sei notwendig, den Kapitalismus zu überwinden und einen menschlichen Sozialismus anzustreben, von den Teilnehmern des Weltsozialforums begeistert gefeiert. Quelques années seulement après que de nombreux peuples eussent secoué le joug communiste, les déclarations du président vénézuélien affirmant qu'il était nécessaire de surmonter le capitalisme et de viser un socialisme humain furent applaudies avec enthousiasme par les participants au Forum du Monde social.
Doch nachdem das napoleonische Joch abgeschüttelt war, war das Versprechen schnell vergessen. Mais après que le joug napoléonien eût été secoué, les promesses furent vite oubliées.
Unzählige Dichter schufen tragische Werke unter dem Joch der Klemmbrille. D'innombrables poètes écrivirent des œuvres tragiques sous le joug du lorgnon.
Fast ein Jahrhundert lebten die Länder Schwarzafrikas mit den Ausnahmen Liberia und Äthiopien unter dem Joch des Kolonialismus. Durant près d'un siècle les pays d'Afrique noire à l'exception du Libéria et de l'Ethiopie vécurent sous le joug du colonialisme.
Der Kolonialismus war weg, dich viele Gebiete Indiens standen immer noch unter dem Joch von Fürsten und Großgrundbesitzern, denen eine Unmenge landloser Bauern hilflos ausgeliefert war. Le colonialisme n'existait plus, mais de nombreuses régions de l'Inde étaient toujours sous le joug de princes et de gros propriétaires terriens auxquels étaient livrés une foule immense de paysans sans terres.
Er mußte viel lernen und hart arbeiten unter dem Joch der Römer. Il dut apprendre beaucoup et travailler dur sous le joug des Romains.
ein Joch Ochsen une paire de bœufs
das Kaudinische Joch les fourches caudines

Jochbein (s, e) [n] os [m] de la pommette; os malaire; zygoma [m]; arcade [f] zygomatique

Jochbrücke (-, n) [f] pont [m] de pilotis

Jockei (s, s) [m] jockey [m]

Jockey [> Jockei]

Jod (s) [n] iode [m]

jodeln iouler; yodler; iodler; pousser une tyrolienne

Jodelseminar (s, e) [n] séminaire / stage [m] sur l'art de chanter la tyrolienne

Jodler (s, -) [m] iouleur; iodleur; yodleur [m]; tyrolienne [f]; chant [m] tyrolien

Joga (s) [m / n] [> Yoga]

joggen (+ s / h) faire du jogging; jogger
Wir haben heute Morgen gejoggt. Nous avons fait du jogging ce matin.
Er ist zum Büro gejoggt. Il est allé au bureau en joggant.
Dann wurde gejoggt.. Puis on faisait / fit du jogging.

Jogging (s) [n] jogging [m]
Ich mache jeden Morgen eine halbe Stunde Jogging. Je fais tous les matins une demie-heure de jogging.
Er hält sich fit durch Jogging. Il se maintient en forme par le jogging.

Jogginganzug (s, "e) [m] tenue [f] / vêtement [m] de jogging

Joggingbekleidung (-, en) [f] tenue [m] de jogging

Jogginghose (-, n) [f] pantalon [m] / culotte [f] de jogging

Joghurt [> Jogurt]

Joghurtbecher (s, -) [m] pot [m] de yaourt

Joghurtdrink (s, s) [m] boisson [m] au yaourt

Joghurteis (es, e) [n] glace [f] au yaourt / au yogourt

Joghurtgeschmack (s) [m] goût [m] (de) yaourt

Jogi (s, s) [m] yogi [m]

Jogin [> Jogi]

Jogurette (-, n) [f] [néologisme commercial inventé par une marque pour désigner un produit à base de yaourt et de chocolat]

Johann (s) [m] Jean; [désuet] Jehan [m]
Johann Ohneland Jean sans Terre
Johann II. Jean II

Johannisbeersirup (s, e) [m] sirop [m] de groseille
Schwarze Johannisbeersirup sirop de cassis

Johannisbeerwein (s, e) [m] vin [m] de groseille

Jo-Jo (s, s) [n] yo-yo [m]

Jojoba (-, s) [f] jujube [m]

Jojobafrucht (-, "e) [f] jujube [f]

Jojobaöl (s) [n] huile [f] de jujube

Jo-Jo-Effekt (s) [m] effet [m] yoyo

Joliotium (s) [n] joliotium [m]

Jolle (-, n) [f] dériveur [m]

Jongleresse (-, n) [f] jongleresse [f] [moyen-âge: chanteuse, mime, et joueuse d'instruments... nomade]; jongleuse [f]

Jongleur (s, e) [m] jongleur [m]

Jordan (s) [m] Jourdain [m]
über den Jordan gehen s'en aller à vau-l'eau

Jordanien (s) [n] Jordanie [f]

Jordanier (s, -) [m] Jordanien [m]

Jordanierin (-, nen) [f] Jordanienne [f]

jordanisch jordanien

Josef (s) [m] Joseph [m]

Joseph (s) [m] [religion] [> Josef]

Josephinismus (-) [m] joséphinisme [m]

Joule (- / s, -) [n] [J] joule [m]

Journalist (en, en) [m] journaliste [m]
Er arbeitet als freier Journalist. Il travail comme journaliste indépendant.
Ich bin Journalist beim Heidelberger Tageblatt. Je suis journaliste au Heidelberger Tageblatt.

Journalistengewerkschaft (-, en) [f] syndicat [m] des journalistes

Journalistenverband (s, "e) [m] association / union / fédération [f] de(s) journalistes

Journalistik (-) [f] journalisme [m]

Journalistin (-, nen) [f] journaliste [f]

journalistisch journalistique
Er ist journalistisch tätig. Il travaille dans le journalisme.
Er verlangte einen journalistisch aufbereiteten Bericht über die Ergebnisse. Il demande un compte-rendu des événements sous forme d'article de presse.

Joystick-Anschluss (es, "e) [m] sortie [f] pour manette de jeu
Der Atari 400 hatte vier Joystick-Anschlüsse. L'Atari 400 avait quatre sorties pour manette de jeu.

JPEG-Format (s) [n] format [m] JPEG

Jubel (s) [m] jubilation; exultation; allégresse; excitation [f]
Ich wurde mit großem Jubel empfangen. Je fus accueilli avec de grands cris d'allégresse.

jubeln jubiler; exulter; pousser des cris d'allégresse; être en liesse

Jubiläum (s, Jubiläen) [n] (fête [f]) anniversaire; jubilé [m]
fünfundzwanzigjähriges Jubiläum vingt-cinquième anniversaire
fünfzigjähriges Jubiläum cinquantenaire; jubilé [m]
hundertjähriges Jubiläum centenaire [m]
Er feiert sein fünfzigjähriges Jubiläum. Il fête ses cinquante ans / son cinquantième anniversaire.

Jubiläumsangebot (s, e) [n] offre [f] anniversaire

Jubiläumsausgabe (-, n) [f] édition [f] anniversaire / du jubilé / du cinquantenaire / du centenaire ...

Jubiläumsfeier (-, n) [f] fête / cérémonie [f] d'anniversaire

Jubiläumskreuzfahrt (-, en) [f] croisière [f] anniversaire / du jubilé

Judaismus (-) [m] judaïsme [m]

Judaist (en, en) [m] judaïste [m]

Judaistin (-, nen) [f] judaïste [f]

judaistisch judaïste

Judas (-) [m] Judas [m]; (-, se) [m] Judas [m]; traître]
Judas Ischariot / Iskariot Judas Iscariote

Judaskuss (es, "e) (m] baiser [m] de Judas
Unter einem 'Judaskuss' versteht man eine >geheuchelte Freundschaftsbezeugung<. Par baiser de Judas on entend un témoignage d'amitié hypocryte.
Judas hatte ihn für 30 Silberlinge und durch einen Kuss, den Judaskuss, verraten. Judas l'avait trahi pour trente deniers d'argent et par un baiser, le "baiser de Judas".
Er gab ihm den Judaskuss. Il lui donna le baiser de Judas / du traître.

Judaslohn (s) [m] salaire [m] de Judas / du traître

Judaswiege (-, n) [f] veille [f] [supplice]

Jude (n, n) [m] juif [m]

Judengasse (-, n) [f] rue [f] des Juifs

Judentum (s) [n] judaïsme [m]
Das Judentum ist eine der ältesten Religionen. Le judaïsme est une des plus vieilles religions.

Judikative (-, n) [f] pouvoir [m] judiciaire

Jugend (-) [f] jeunesse [f]
in meiner Jugend du temps de ma jeunesse
die Jugend von heute la jeunesse d'aujourd'hui
In seiner Jugend hatte er oft Probleme mit der Polizei. Dans sa jeunesse il eut souvent des problèmes avec la police.
Was wissen wir über die Jugend des Dichters? Que savons-nous de la jeunesse du poète?
Jugend forscht [concours récompensant les jeunes inventeurs]

Jugendarbeitslosigkeit (-) [f] chômage [m] des jeunes
Was tun gegen Jugendarbeitslosigkeit? Que faire contre le chômage des jeunes?
Jugendarbeitslosigkeit weltweit gestiegen Accroissement du chômage des jeunes partout le monde entier

Jugendarbeitsschutzgesetz (es) [n] loi [f] sur la protection des jeunes travailleurs

Jugendaustausch (s) [m] échanges [m pl] entre jeunes

Jugendbande (-, n) [f] bande [f] de jeunes

Jugendforscher (s, -) [m] spécialiste [f] en recherche sur les jeunes

Jugendgericht (s, e) [n] tribunal [m] pour jeunes / des mineurs

Jugendhaus (es, "er) [n] Maison [f] des Jeunes

Jugendlich- [adjectif substantivé] jeune [m]
Viele Jugendliche besuchen dieses Lokal. Beaucoup de jeunes fréquentent cet établissement.
Dieses Lokal wird von vielen Jugendlichen besucht. Cet établissement est fréquenté par de nombreux jeunes.
Nur für Jugendliche über 16 Jahren. Interdit aux jeunes de moins de 16 ans.; Seulement pour les jeunes de 16 ans et plus.

jugendlich jeune; juvénile
jugendlich aussehen avoir l'air jeune; faire jeune
sich jugendlich kleiden s'habiller jeune
ein jugendliches Kleid une robe jeune
ein jugendlicher Greis un vieillard encore vert
ein jugendlicher Liebhaber un jeune premier [théâtre]

Jugendpsychiatrie (-) [f] psychiatrie [f] juvénile

Jugendsatanismus (-) [m] satanisme [m] des jeunes

Jugendsexualität (-) [f] sexualité [f] des jeunes

Jugendspiele [pl] Jeux (Olympiques) [m pl] pour jeunes

Jugendwahn (-) [f] obsession [f] de la jeunesse

Jugendwerk (s, e) [n] œuvre [f] de jeunesse [littérature]
Deutsch-Französisches Jugendwerk Office franco-allemand pour la Jeunesse

Jugoslawe (n, n) [m] Yougoslave [m]

juhu! hourrah!; youpi! | ohé!; hep!; hé!

Juli (s, s) [m] juillet [m]; (mois [m] de) juillet
Im Juli fahren wir in den Urlaub. En juillet nous partons en vacances.
Seit Juli habe ich keine Nachricht mehr von ihm. Depuis juillet je n'ai plus de nouvelles de lui.
im Monat Juli au mois de juillet

Julia-Menge (-) [f) ensemble [m] de Julia

Julian [m] Julien [m]
Julian Apostata Julien l'Apostat

julianisch julien
der Julianische Kalender le calendrier julien

Julirevolution (-) [f] révolution [f] de juillet
In Paris beginnt die Julirevolution des Bürgertums gegen die reaktionäre Politik Karls X. Début à Paris de la révolution de juillet de la bourgeoisie contre la politique réactionnaire de Charles X.

jung jeune
Der Tag ist noch jung. La journée vient à peine de commencer.; Nous avons encore toute la journée devant nous.
Wer möchte nicht ewig jung bleiben? Qui ne voudrait pas rester éternellement jeune?
Du bist noch zu jung, um allein in die Ferien zu fahren. Tu es encore trop jeune pour partir seul en vacances.

Jungakademiker (s, -) [m] jeune [m] universitaire

Jungauster (-, n) [f] jeune huitre [f]

Jungbrunnen (s, -) [m] fontaine [f] de jouvence

Junge (n, n) [m] garçon; gars [m]
Es sind zehn Jungen und fünfzehn Mädchen in der Klasse. Il y a dix garçons et quinze filles dans la classe.
Nun, mein Junge, was sagst du dazu? Eh hien, mon garçons, qu'est-ce que tu en dis?
Wir haben einen Jungen und zwei Mädchen. Nous avons un garçon et deux filles.
der grüne Junge [die grünen Jungen / [fam] Jungs] le blanc-bec

Jungen [pl] [sud, Autriche, Suisse] jeunes [m pl]
Im Saal waren vorwiegend Jungen. Dans la salle il y avait en majorité des jeunes.

jungenhaft puéril; gamin

jünger [comparatif de jung] plus jeune
Paul ist um zwei Jahre jünger als ich. Paul a deux ans de moins que moi. / est deux ans plus jeune que moi..
Herzog Heinrich der Jüngere le duc Henri le Jeune
mein jüngerer Bruder mon frère puiné
Von den beiden Brüdern ist Paul der jüngere. Des deux frères Paul est le plus jeune.

Jünger (s, -) [m] disciple [m] [religion]
Jesus und seine Jünger Jésus et ses disciples

Jüngerin (-, nen) [f] disciple [f]

Jungfernflug (s, "e) [m] vol / lancement [m] inaugural
Das neue Modell der vergrößerten Ariane-5-Rakete musste vor einem Monat auf seinem Jungfernflug gesprengt werden. La nouvelle fusée Ariane 5 à portée augmentée [/ dite Ariane 5 "10 tonnes"] dut être détruite en vol lors de son lancement inaugural voici un mois.

Jungferngeburt (-, en) [f] naissance [f] virginale

Jungferninseln (die) [pl] îles (les) [f] de la Vierge

Jungfernzeugung (-) [f] conception [f] virginale

Jungfrau (-, en) [f] demoiselle; vierge; pucelle [f]
Sie ist noch Jungfrau. Elle est encore vierge.
die Jungfrau von Orléans La Pucelle d'Orléans
die Heilige Jungfrau. La Sainte Vierge
eine keusche Jungfrau une vierge chaste
die eiserne Jungfrau la vierge noire / de fer / de Nuremberg

Jungfrauengeburt (-, en) [f] immaculée conception [f]; conception [f] virginale
die Jungfrauengeburt Marias l'Immaculée Conception de la Vierge Marie

jungfräulich vierge; virginal; chaste; de vierge

Jungfräulichkeit (-) [f] virginité; chasteté [f]

Jungfrau-Marathon (s, s) [m] [Jungfrauen-Marathon] Marathon [m] de la Jungfrau [Alpes suisses]

Junggeselle (n, n) [m] célibataire [m]; vieux garçon [m]
Ich bin noch Junggeselle. Je suis encore célibataire.
ein eingefleischter Junggeselle un célibataire endurci

Junggesellenbude (-, n) [f] piaule [f] de célibataire

Junggesellendasein (s) [n] vie [f] de célibataire; vie [f] de garçon

Jungesellenstand (s) [m] célibat [m]

Junggesellenwohnung (-, en) [f] garçonnière [f]

Junggesellin (-, nen) [f] célibataire [f]

Jungholz (es) [n] taillis [m]

Junglehrer (s, -) [m] instituteur [m] débutant; enseignant [m] stagiaire

Junglehrerin (-, nen) [f] institutrice [f] débutante; enseignante [f] stagiaire

Jüngling (s, e) [m] adolescent; jouvenceau [m]; jeune homme [m]

Jungmädchenbusen (s, -) [m] poitrine [f] virginale / de jeune fille

Jungpädagoge (n, n) [m] jeune enseignant [m]

Jungschauspielerin (-, nen) [f] jeune actrice [f]

Jungsein (s) [n] jeunesse [f]

Jungsozialist (en, en) [m] jeune socialiste [m]

Jungspund (s, e / "e) [m] [familier] jeunet; jeunot [m]; jeune gars [m]

Jungsteinzeit (-) [f] néolithique [m]; âge [m] du néolithique

Jungstier (s, e) [m] taurillon [m]

Jungtier (s, e) [n] jeune [m] [animal]

Jungvieh (s) [n] jeunes bêtes [f pl]

Juni (s, s) [m] juin [m]; (mois [m] de) juin
Juni ist ein warmer Monat. Juin est un mois où il fait chaud.
Ab Juni sind wir in Bremen. A partir du mois de juin nous serons à Brême.
Im Juni mache ich Urlaub. En juin je prends mes vacances.
im Monat Juni au mois de juin

Junior (s, en) [m] jeune; cadet; junior [m]

Juniorenmeister (s, -) [m] champion [m] junior / catégorie juniors

Junk-Mail (-) [f] pourriel; spam [m]

Junta (-, en) [f] junte [f] (militaire)

Jupe (s, s) [m] jupe [f] [Suisse]
Sie trägt einen kurzen Jupe. Elle porte une jupe courte.

Jupitermond (s, e) [m] lune [f] de Jupiter
Erstmals bewegte Bilder von einem Vulkanausbruch auf dem Jupitermond Io. Pour la première fois des images animées d'une éruption volcanique sur Io, la lune de Jupiter

Juragebirge (s) [n] (monts [m pl] du) Jura [m]

Jurisdiktionsprimat (s) [n] primat [m] juridictionnel

Jurist (en, en) [m] juriste [m]

Juristin (-, nen) [f] juriste [f]

Juror (s, en) [m] membre [m] du jury

Jury (-, s) [f] jury [m]
In der Jury saßen unter anderen... Dans le jury se trouvaient entre autres...

Juso (s, s) [m] [= Jungsozialist] jeune socialiste [m]

Juso-Vorsitzend- [adj subst] président / présidente des jeunes socialistes

justieren ajuster; règler [technique]; justifier [typographie]

Justinian [m] Justinien [m]

Justitiar [> Justiziar]

Justitia (-) [f] Justice [f]; statue [f] de la justice

Justizamtfrau (-, en) [f] fonctionnaire [f] (supérieure) de la justice

Justizamtmann (s, "er) fonctionnaire [m] (supérieur) de la justice

Justiziar (s, e) [m] conseiller [m] juridique

Justiziarin (-, nen) [f] conseillère [f] juridique

Justizbehinderung (-) [f] entrave [m] au fonctionnement de la justice

Justizirrtum (s, "er) [m] erreur f] judiciaire

Justizminister (s, -) [m] ministre [m] de la Justice

Justizministerin (-, nen) [f] ministre [f] de la Justice

Justizministerium (s, Justizministerien) [n] ministère [m] de la Justice

Justizsenator (s, en) [m] ministre [m] de la Justice [Berlin, Hambourg, Brême]

Justizvollzugsanstalt (-, en) [f] centre / établissement [m] pénitentiaire

Jütland (s) [n] Jutland [m]

Jütlandhalbinsel (-) [f] péininsule [f] du Jutland

jütländisch jutlandais

Juvenal (s) [m] Juvénal [m]

Juwel (s, en) [n] joyau; bijou [m]

Juwelenhandel (s) [m] joaillerie; bijouterie [f]; commerce [m] de pierres précieuses

Juwelenhändler (s, -) [m] bijoutier; joaillier [m]

Juwelenkästchen (s, -) [n] coffret [m] à bijoux

Juwelier (s, e) [m] bijoutier; joaillier [m]

Juwelierkunst (-) [f] joaillerie [f] [artisanat]

Juwelierwaren [pl] joaillerie; bijouterie [f] [magasin]

Jux (es, e) [m] plaisanterie; farce; blague [f]

 

Dictionnaire | Recherche | ContactAccueil principal

9.1.2000 - 23.11.2008