Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [i -inn] | 2 [ine-inn] | 3 [ino-inth] | 4 [inti-iv]
intim intime; familier
Ich bin intim mit ihm. Je suis intime avec lui.
Siebzehn Prozent der Ehefrauen sagen, daß sie ein intimer Verkehr mit einem
Mann, den sie nicht lieben, zufriedenstellen könnte. Dix-sept pour cent des
femmes mariées disent que des rapports sexuels avec un homme qu'elles n'aiment pas pourraient les satisfaire.
Intimbereich (s) [m] sphère [f] privée; intimité [f]; sexe [m]; [homme] parties [f pl] génitales; [femme] organes [m pl] génitaux
Intimfeind (s, e) [m] ennemi [m] intime
Intimität (-, en) [f] intimité; familiarité [f]
Wir tauschten Intimitäten aus. Nous échangeâmes des confidences.
Keine Intimitäten bitte! Pas de familiarités s'il vous plaît !
Intimkontakt (s, e) [m] contact [m] intime
Intimleben (s) [n] vie [f] intime
Intimpflege (-) [f] toilette [f] intime
Intimrasur (-, en) [f] rasage [m] intime / du pubis
Intimsphäre (-) [f] sphère [f] privée; vie [f] intime; intimité [f]
Intimspray (s, s) [m / n] déodorant [m] intime
Intimus (-, Intimi) [m] ami [m] intime; intime [m]
Intimverkehr (s) [m] rapports [m pl] intimes
intraarteriell intra-artériel
intraarterielle Injektion injection intra-artérielle
intrakardial intracardiaque
Intransparenz (-) [f] non-transparence; opacité; absence [f] de transparence; intransparence [f]
intraperitoneal intrapéritonéal
intraperitoneale
Injektion injection intrapéritonéale
intravenös intraveineux
Intrigant (en, en) [m] intrigant [m]
intrigieren (gegen) intriguer (contre)
intrinsisch intrinsèque; intrinsèquement
Intubation (-) [f] intubation [f]
Intubationskatheter (s, -) [m] sonde [f] d'intubation
Intubationssonde (-, n) [f] sonde [f] d'intubation
intubieren intuber
Intubierung (-, en) [f] intubation [f]
intus dans l'estomac
Er hat zwei Maß Bier intus. Il a deux chopes de bière dans le ventre.
Invalide (en, en) [m] invalide [m]
Invalidendom (s) [m] dôme [m] des Invalides
Invalidenversicherung (-, en) [f] assurance [f] invalidité
Invalidin (-, nen) [f] invalide [f]
Wenn sie so weiter macht, wird sie zur Invalidin. Si elle continue comme
ça, elle deviendra invalide.
Invasion (-, en) [f] invasion [f]
Invasionsflotte (-, n) [f] flotte [f] d'invasion
Invasionsheer (s, e) [n] armée [f] d'invasion
invasiv invasif
invasive Pflanzen
plantes invasives
invasive Medizin médecine
invasive
Invasor (s, en) [m] envahisseur [m]
Invektive (-, n) [f] invective; offense [f]
Inventar (s, e) [n] inventaire [m]
Inventarisierung (-, en) [f] inventarisation [f]
Inventarliste (-, n) [f] liste [f] d'inventaire(s)
Inverkehrbringen (s) [n] mise [f] en circulation
Invertzucker (s, -) [m] sucre [m] inverti
investieren (in + A) investir (dans)
investigativ d'investigation; investigateur
investigativer
Journalist journaliste d'investigation
investigativer
Journalismus journalisme d'investigation
Investition (-, en) [f] (in + A) investissement [m] (dans)
Er verlor sein Vermögen durch die Investition in peruanischen Reis. Il perdit
sa fortune en investissant dans le riz peruvien.
Investitionsanleihe (-, n) [f] emprunt [m] d'investissement
Investitionsausgabe (-, n) [f] dépense [f] d'investissement
Investitionsaufwand (s) [m] mise [f] en œuvre d'investissements
mit erheblichem Investitionsaufwand avec des frais d'investissements élevés
Investitionsbedarf (s) [m] besoin [m] en investissements
Investitionsbetrag (s, "e) [m] montant [m] des investissements
Investitionsgüter [pl] biens [m pl] d'investissement
Investitionskosten [pl] frais [m pl] d'investissement
Investitionsrahmenplan (s, "e) [m] plan-cadre [m] d'investissement
Investitionsvolumen (s) [n] volume [m] d'investissements
Investitur (-, en) [f] investiture [f]
Investiturstreit (s, e) [m] querelle [f] d'investiture
Investmentbank (-, en) [f] banque [f] d'investissement
Investmentholding (-, s) [f] holding [f] d'investissement
Investmentbanker (s, -) [m] banquier [m] d'investissement
Investmentbanking (s) [n] banque [f] d'investissement
Investmentmodernisierungsgesetz (es) [n] loi [f] de modernisation des activités financières
Investor (s, en) [m] investisseur [m]
Investorengruppe (-, n) [f] groupe [m] d'investisseurs
Investorenparadies (es, e) [n] paradis [m] des investisseurs
involvieren impliquer; comprendre; renfermer implicitement
Bisher war, soweit bekannt, niemals ein Kind involviert. Jusqu'à ce jour,
pour autant que l'on sache, il n'y a jamais eu d'enfant impliqué.
Sie ist in Olivers Verschwinden involviert. Elle est impliquée dans la disparition
d'Olivier.
Inzest (s, e) [m] inceste [m]
Inzestgeschichte (-, n) [f] histoire [f] d'un inceste
Inzestkind (s, er) [n] enfant [m] incestueux / de l'inceste
Inzestrate (-, n) [f] taux [m] d'incestes
Inzesttabu (s, s) [n] tabou [m] de l'inceste
inzestuös incestueux
Sie begingen inzestuöse Handlungen. Ils commirent des actes incestueux.
inzestuöse Beziehung relation incestueuse
Inzestverbot (s, e) [n] interdiction [f] de l'inceste
Inzestverfahren (s, -) [n] procédure [f] pour inceste
Inzucht (-, en) [f] union [f] consanguine; croisement [m] d'animaux apparentés; consanguinité [f]
inzwischen entre-temps; actuellement
Inzwischen hatte es aufgehört zu regnen. Entre-temps il avait cessé de pleuvoir.
Er hatte es sich inzwischen anders überlegt. Il avait changé d'avis entre-temps.
Herr Meier wird bald zurück sein. Machen Sie es sich inzwischen im Empfangszimmer
bequem. Monsieur Meier sera bientôt de retour. Installez-vous confortablement
en attendant dans le salon de réception.
Ion (s, en) [n] ion [m]
Ionenantrieb (s) [m] propulsion [f] ionique
Ionenfalle (-) [f] piège [m] à ions
Ionen-Kanal-Erkrankung (-) [f] maladie [f] du canal ionique
Ionenstrahlung (-) [f] rayonnement [m] ionique
Ionentriebwerk (s, e) [n] propulseur [m] ionique
Die NASA will künftig Ionentriebwerke nutzen, um Raumsonden zu fernen Planeten
zu schicken. La NASA veut désormais utiliser des propulseurs ioniques pour envoyer
des sondes spatiales vers les planètes éloignées.
Ionien (s) [n] Ionie [f]
Ionier (s, -) [m] Ionien [m]
Ionisator (s, en) [m] ionisateur [m]
ionisch ionien; ionique
ionische
Flüssigkeiten liquides ioniques
ionischer Modus
mode ionien [musique]
ionisches Kristall
cristal ionique
ionisieren ioniser
ionisiert ionisé
Ionosphäre (-) [f] ionosphère [f]
Ionosphärendetektor (s, en) [m] détecteur [m] de perturbations ionosphériques
Iontophorese (-, n) [f] iontophorèse [f]
Ipriflavon (s) [n] ipriflavone [f]
iPS [induzierte pluripotente Stammzelle] cellule souche pluripotente induite
IP-Adresse (-, n) [f] adresse [f] IP
IP-Adresszuordnung (-) [f] attribution [f] de numéro IP
Irak (s) [m] [le plus souvent avec article] Irak [m]
Politiker warnen die Archäologin vor einer Rückkehr nach Irak. Des hommes
politiques mirent en garde l'archéologue devant un retour en Irak.
Wir wollen keine Soldaten in den Irak schicken. Nous ne voulons pas encoyer
de soldats en Irak.
Iraker (s, -) [m] Irakien [m]
Irakerin (-, nen) [f] Irakienne [f]
Irakinvasion (-) [f] invasion [f] de l'Irak
dritter Jahrestag der Irakinvasion troisième anniversaire de l'invasion de
l'Irak
irakisch irakien
irakisch-iranisch irako-iranien
die irakisch-iranischen Grenze la frontière irako-iranienne
Irakisch-Kurdistan (s) [n] Kurdistan [m] irakien
Irak-Politik (-) [f] politique [f] irakienne
Iran (s) [m] [le plus souvent avec article] Iran [m]
Der Iran verfolgt eine hegemoniale Politik. L'Iran poursuit une politique
hégémoniale.
Möchtest du gern nach Iran abreisen? Aimerais-tu partir en voyage en Iran
?
Wie kann ich am günstigsten vom Handy aus in den Iran telefonieren? Comment
puis-je téléphoner le moins cher possible en Iran à partir de mon mobile ?
Iraner (s, -) [m] Iranien [m]
Iranerin (-, nen) [f] Iranienne [f]
iranisch iranien
Iranist (en, en) [m] iraniste [m]
Iranistik (-) [f] iranistique [f]
Ire (n, n) [m] Irlandais [m]
Wenn du einen Iren lachen hörst, bewaffne dich mit einer Flasche oder einem
Feuerlöscher, warnte der irische Schriftsteller Gerald Kersh. Si tu entends
rire un Irlandais, ame-toi d'une bouteille ou d'un extincteur, avertissait l'écrivain irlandais. [Gerald Kersh]
Irenäus [m] Irénée [m]
Irenismus (-) [m] irénisme [m]
irenistisch irénique
irgend- un ... quelconque; n'importe quel / qui...
Kann mir irgendeiner von euch helfen? Quelqu'un parmi vous pourrait-il m'aider
?
Kennst du irgendjemand hier? Connais-tu quelqu'un ici
?
Irgendwann musste es ja schief gehen. Il fallait bien que ça foire un jour
ou l'autre.
Es muss irgendwas getan werden. Il faut faire quelque chose.
Ich werde es schon irgendwie schaffen. J'y arriverai bien d'une manière ou
d'une autre.
Der Brief liegt irgendwo in einer Schublade. La lettre est quelque part dans
un tiroir.
Wohin ich gehe? Irgendwohin - nur weit weg von hier. Où je vais
? N'importe
où, pourvu que ce soit très loin d'ici.
irgendwann à un moment ou à un autre
irgendwer quelqu'un [une personne quelconque];
n'importe qui
Er ist nicht irgendwer. Il n'est
pas n'importe qui.
Erzähl nie irgendwem irgendwas Ne
raconte jamais quoi que ce soit à qui que ce soit
Iridium (s) [n] iridium [m]
Irin (-, nen) [f] Irlandaise [f]
Ich bin gebürtige Irin. Je suis Irlandaise de naissance.
Eine junge Irin macht sich auf die Suche nach dem Vater ihres Kindes in einer
polnischen Kleinstadt. Une jeune Irlandaise part à la recherche du père de son
enfant dans une petite ville de Pologne.
Iris (-, -) [f] [fleur] iris [m]; (-, - / Iriden / Irides) [m] [anat] iris [m]; (-, -) [pluriel rare] [f] arc-en-ciel [m]
Irisblende (-, n) [f] [photogr] diaphragme; iris [m]
Irisbogen (s, -) [m] arc-en-ciel [m]
irisch irlandais
die Irische Republik la République Irlandaise / d'Irlande
2000 Tonnen irisches Dioxin-Fleisch in Deutschland verwurstet 2 000 tonnes
de viande irlandaise à la dioxine transformées en saucisse
die Irische See la mer d'Irlande
Irisfarbe (-, n) [f] irisation [f]; couleur [f] irisée
Irismuschel (-, n) [f] ormeau [m]; oreille [f] de Saint-Pierre; abalone [f]
Irisscan (s, s) [m] lecture / reconnaissance [f] / scan [m] de l'iris
irisieren (+ h) s'iriser
Irismikroskop (s, e) [n] microscope [m] à diaphragmes à iris
Irkutsk (s) [n] Irkoutsk [f]
Irland (s) [n] [Republik Irland] Irlande [f] [République d'Irlande]
Am liebsten würde ich ins grüne Irland fliegen. Ce que j'aimerais avant tout,
c'est prendre l'avion pour la verte Irlande.
Wir machten mit den Kindern eine Sprachreise nach Irland. Nous avons fait
avec les enfants un voyage linguistique en Irlande.
Irländer (s, -) [m] Irlandais [m]
Irländerin (-, nen) [f] Irlandaise [f]
irländisch irlandais
Irokese (n, n) [m] Iroquois [m]
Ironie (-) [f] ironie [f]
Der Dichter Heinrich Heine ist berühmt für seine Ironie. Le poète Henri Heine
est célèbre pour son ironie.
Oftmals karikierte er mit beißender Ironie bekannte Zeitgenossen. Souvent
il caricaturait avec une ironie mordante des contemporains connus.
Im Herbst 1939 ist er in die USA gegangen, obwohl er, wie er mit bitterer
Ironie einräumt, außer seinem "Mainzer Accent" keine weitere Fremdsprache
beherrscht. En août 1939 il est allé aux Etats-Unis bien que ne possédant, comme il le concède avec sarcasme, aucune
autre langue étrangère que son "accent de Mayence".
ironisch ironique
Es ist meistens besser, das zu sagen, was man wirklich meint, anstatt es
in eine ironische Bemerkung zu kleiden. Le plus souvent il vaut mieux dire ce
qu'on pense vraiment plutôt que de l'habillerr d'une remarque ironique.
irr [> irre]
Irr- [adj substantivé] fou
/ folle; dément(e) [m / f]
eine arme Irre une pauvre folle
irrational irrationnel
irrationale Zahl nombre irrationnel
Irrationalismus (-) [m] irrationalisme [m]
Irrationalität (-) [f] irrationalité [f]
Der Schweizer Mathematiker Johann Heinrich Lambert bewies die Irrationalität
der Kreiszahl Pi. Le mathématicien Jean-Henri Lambert démontra l'irrationalité
du nombre pi.
irre fou; fol; aliéné; dérangé; dément; dingue; super; vachement
Bist du irre? Es-tu fou
?; Tu es fou ?
Ich werde daran irre. Je n'y comprends plus rien.; Ça me déconcerte.; Ça
me rend perplexe.
Lauter irre Gedanken gingen mir durch den Kopf. Une foule de pensées / d'idées
folles me passaient par la tête.
ein ganz irrer Typ un type dingue
Irre (-) [f] erreur [f]
Das hat mich in die Irre geführt. Ça m'a induit en erreur.; Ça m'a égaré.
Er hat mich in die Irre geführt. Il m'a mystifié / dupé.
Bei diesem Gedanken ging ich in die Irre. Cette pensée m'égara.; En pensant
cela je m'égarais.
irreal irréel
Irrealität (-) [f] irréalité [f]
irreführend qui induit en erreur; trompeur
irreführende Werbung
publicité trompeuse
irregulär irrégulier; anormal
Irregularität (-, en) [f] irrégularité [f]
irrelevant sans importance; insignifiant
Irrelevanz (-, en) [f] insignifiance [f]; peu [m] d'importance
irren [transitif ou sens abstrait] (sich [A]) faire erreur; se tromper; se
méprendre; s'abuser; faire fausse route
Ich habe mich im Datum geirrt. Je me suis trompé(e) de / sur la date.
Ich habe mich in ihm geirrt. Je me suis trompé(e) sur son compte.
Wenn ich mich nicht irre. Si je ne m'abuse.
Irren ist menschlich. L'erreur est humaine.
Er hat sich in der Person geirrt. Il a fait erreur sur la personne.
Der Hausarzt hat sich geirrt! Le médecin de famille s'est trompé !; Erreur
du médecin de famille !
Du irrst, Manfred, wenn du das glaubst! Tu te trompes, Manfred, si tu crois
cela !
Du irrst dich gewaltig! Tu te fourres complètement le doigt dans l'œil.
Oje, da hast du dich geirrt! Oh là là, tu t'es trompé(e)
!
Ich müsste mich gewaltig irren. Il faudrait que je me trompe beaucoup.
Natürlich irrte Einstein. Bien sûr Einstein fut dans l'erreur.
Ich habe mich im Weg geirrt. Je me suis trompé(e) de chemin.
Nur der Frosch hat sich im Märchen geirrt. Seule la grenouille s'est trompée
de conte.
Er irrte in dem Glauben, dass sich noch alles fügen würde. Il se trompa en
croyant que tout finirait encore par s'arranger.
Wer hat sich denn da in der Mailadresse geirrt? Qui s'est donc trompé là
d'adresse e-mail ?
Sind Sie sicher, dass Sie sich nicht irren? Etes-vous sûr(e) de ne pas
vous tromper ?
Wenn ich mich nicht irre, sind Sie letztes Jahr schon hier gewesen. Si je
ne me trompe, vous êtes déjà venu(e) une fois l'année dernière.
Ich habe mich im Vornamen geirrt, aber der Nachname stimmt. Je me suis trompé(e)
de prénom, mais le nom de famille est le bon.
irren (+ s) [changement de lieu] errer; aller au hasard; aller à l'aveuglette
Ich irrte durch die grünen Weiten auf der Suche nach Freiheit. J'errais à
travers les grands et verts espaces en quête de liberté.
Sie irrten durch eine kartographisch kaum erfaßte Region. Ils erraient dans
une région à peine cartographiée.
Er irrte durch die lauten Gassen. Il allait au hasard dans les rues bruyantes.
Unser Anschreiben landete auf verlassenen Servern oder irrte durch mehrere
Abteilungen, bis sich jemand zuständig fühlte. Notre mèl échoua sur des serveurs
délaissés ou erra dans divers services jusqu'à ce que quelqu'un se sente compétent.
Mann irrte zwei Tage durch die Kanalisation Athens. Nur mit seinen Shorts
bekleidet irrte der 26jährige durch die unterirdischen Gänge. Un homme a erré
pendant deux jours dans les égoûts.
L'homme de 26 ans a marché au hasard dans les galeries souterraines avec
son seul short pour vêtement.
Ich irrte durch die Straßen auf der Suche nach ihm, verloren im Labyrinth
der Großstadt. J'errais dans les rues à sa recherche, perdu dans le labyrinthe
de la grande ville.
Ich irrte durch den Wald und fand mich nicht zurecht. J'errais à travers
la forêt sans pouvoir m'orienter.
Dann wurde durch den Irrgarten geirrt. Puis on erra dans le labyrinthe.
Irrenanstalt (-, en) [f] asile [m] de fous / d'aliénés
Irrenarzt (s, "e) [m] psychiatre [m]; (médecin [m]) aliéniste [m]
Irrenärztin (-, nen) [f] psychiatre [f]; aliéniste [f]
Irrenhaus (es, "er) [n] [désuet, familier] maison [m] / asile / hospice
[m] de fous / d'aliénés; maison [f] de santé
Es ist das reinste Irrenhaus. C'est une vraie maison de fous.
Er ist reif fürs Irrenhaus. Il est mûr / bon pour l'asile.
Es ging zu wie in einem Irrenhaus. On se croyait dans une maison de fous.
Irrenhäusler (s, -) (m] aliéné [m]
Irrenheilkunde (-) [f] psychiatrie [f]
irreversibel irréversible
Irrfahrt (-, en) [f] course [f] vagabonde; odyssée; aventure; équipée [f]
die Irrfahrten des Odysseus les aventures d'Ulysse
Irrgang (s, "e) (m] dédale [m]; labyrinthe [m]
Irrgarten (s, ") [m] labyrinthe [m]
Irrglaube (ns, -) [m] idée [f] fausse; croyance [f] erronée; hérésie; hétérodoxie [f]
Irrglauben (s, -) [> Irrglaube]
irrgläubig hérétique; hétérodoxe
Irrgläubigkeit (-) [f] croyance [f] erronée; hétérodoxie; hérésie [f]
irrig erroné; faux; inexact
ein irriges Urteil une erreur judiciaire
in der irrigen Annahme, dass ... en supposant par erreur que...
irrigerweise par erreur; par méprise
Irritation (-, en) [f] irritation [f]; énervement [m]
Irrlehre (-, n) [f] doctrine [f] erronée / hétérodoxe; hérésie [f]
Irrlicht (s, e) [n] feu [m] follet
Irrsal (s, e) [n] [désuet] erreur [f]; errements [m pl]
Irrsinnsschlange (-, n) [f] queue [f] (d'attente) dingue
Irrstern (s, e) [m] astre [m] errant; comète [f]
Irrung (-, en) [f] erreur; méprise [f]; errement [m]
irrtümlicherweise par erreur; par méprise
Irrtumslosigkeit (-) [f] infaillibilité [f]
Irrweg (s, e) [m] mauvais chemin [m]; fausse voie [f]
Er geriet auf Irrwege. Il s'écarta du bon / droit chemin.: Il s'égara.
Du schlägst einen Irrweg ein. Tu fais fausse route.; Tu te trompes.
Irrwisch (s, e) [m] farfadet; lutin [m]
Isaaksopfer (s) [n] sacrifice [m] d'Isaac
Isar (-) [f] Isar [m] [Bavière]
Landau
an der Isar Landau sur l'Isar
Isarauen [pl] berges [f pl] naturelles / herbeuses de l'Isar
ISBN-Nummer (-, n) [f] numéro / code [m] ISBN
Ischämie (-, en) [f] ischémie [f]
Koronare Ischämie ischémie coronaire
Ischämietoleranz (-) [f] tolérance [f] à l'ischémie
ischämisch ischémique
Ischialgie (-, n) [f] sciatique [f]
Ischias (-) [m / n / [médecine] f] sciatique [m]
Ich habe Ischias. J'ai une sciatique.
Ischiasnerv (s, en) [m] nerf [m] sciatique
Ischiasschmerzen [pl] sciatique [m]
Isère (-) [f] Isère [f]
Isfahan (s) [n] [Esfahan] Ispahan; Isfahan [m]
Iskariot (en, en) [m] Iskariote [m]
Judas
Iskariot Judas l'Iskariote
Islam (-) [der] Islam [m]
Ich habe mich zum Islam bekannt. Je me suis converti à l'Islam.
Der Islam ist die zweitverbreitete Religion in Frankreich. L'Islam est la
deuxième religion en France.
Das Land ist für seine moderate Auffassung des Islam bekannt.
Le pays est connu pour sa conception modérée
de l'Islam.
Islamexperte (n, n) [m] spécialiste [m] de l'islam; islamologue [m]
islamfeindlich islamophobe
Islamfeindlichkeit (-) [f] islamophobie [f]; hostilité [f] à l'Islam
islamfreundlich islamophile
Islamfreundlichkeit (-) [f] islamophilie [f]
Islamierung (-, en) [f] islamisation [f]
Sie sieht so wichtige Ereignisse voraus wie die Islamierung Europas. Elle
prédit des événements aussi importants que l'islamisation de l'Europe.
Islamisierungspolitik (-) [f] politique [f] d'islamisation
Islamisierungszwang (s) [m] islamisation [f] forcée
islaminhärent innhérent à l'islam
Islaminterpretation (-, en) [f] interprétation [f] de l'Islam
islamisch islamique
islamisch-fundamentalistisch fondamentaliste islamique
islamisch-fundamentalistische Partei parti fondamentaliste islamique
Islamist (en, en) [m] islamiste [m]
Islamistendatei (-, en) [f] fichier [m] des islamistes
Islamistengruppe (-, n) [f] groupe [m] islamiste
Islamistenrhetorik (-) [f] rhétorique [f] islamiste
Islamistenszene (-) [f] milieux [m pl] islamistes
Islamistin (-, nen) [f] islamiste [f]
islamistisch islamiste
Islam-Kenner (s, -) [m] connaisseur [m] de l'Islam
Islamkonferenz (-, en) [f] conférence [f] sur l'Islam Conférence islamique
Islam-konform conforme à l'Islam
Islam-konforme Finanzprodukte produits financiers conformes à l'Islam
Islamkritik (-) [f] critique [f) de l'Islam
Islamkritiker (s, -) [m] critique [m] de l'Islam
Islamkritikerin (-, nen) [f] (femme) critique [f] de l'Islam
islamkritisch critique envers l'Islam
Islamlehrer (s, -) [m] professeur [m] d'islam
Islamofaschismus (-) [m] [Islamo-Faschismus] islamofascisme [m]
Islamofaschist (en, en) [m] [Islamo-Faschist] islamofasciste [m]
islamofaschistisch [islamo-faschistisch] islamofasciste
Islamophobie (-) [f] islamophobie [f]
Islamphobiker (s, -) [m] islamophobe [m]
Islamunterricht (s) [m] cours [m] d'Islam; enseignement [m] de l'Islam
Islamwissenschaft (-) [f] islamologie [f]
Islamwissenschaftler (s, -) [m] islamologue; islamiste [m]
Islamwissenschaftlerin (-, nen) [f] islamologue; islamiste [f]
Island (s) [n] Islande [f]
Isländer (s, -) [m] Islandais [m];
(cheval) islandais [m]; [adj
subst épith invar] d'Islande; islandais
Isländer
Stute jument islandaise
Isländerin (-, nen) [f] Islandaise [f]
isländisch islandais
Islandpferd (s, e) [n] cheval [m] islandais
Islandpony (s, s) [n] poney [m] d'Islande
Islandtief (s) [n] [Island-Tief] cyclone [m] / dépression [f] d'Islande
Islandwallach (s, e) [m] hongre [m] islandais
Ismailija (s) [n] Ismaïlia [f]
Isobutan (s) [n] isobutane [m]
ISO-Empfindlichkeit (-, en) [f] sensibilité [f] ISO
Isoflavon (s, e) [n] isoflavone [f]
Isolationsstreifen (s, -) [m] bande [f] isolante / d'isolation
Isolationstank (s, s) [m] caisson [m] d'isolation (sensorielle / phonique)
Isolator (s, en) [m] isolateur [m]
Isolierband (s, "er) [n] ruban [m] isolant; bande [f] isolante; bande [f] isolatrice; chatterton [m]
Isolierglastür (-, en) [f] porte [f] isolante en verre
Isolierkanne (-, n) [f] pot [m] thermos
Isoliermatte (-, n) [f] tapis [m] isolant
Isolierschaum (s) [m] mousse [f] isolante; protection / isolation [f] thermique (en mousse de polyuréthane)
Isolierung (-, en) [f] enveloppe [f] isolante; isolation [f]; isolement [m] [pas de pluriel]
Isolierzelt (s, e) [n] tente [f] d'isolement
Isomaltase (-) [f] isomaltase [f]
Isomaltulose (-) [f] isomaltulose [m]
Isomatte (-, n) [f] tapis [m] isolant
isomer isomère
Isomer (s, e) [n] isomère [m]
Isomere (n, n) [n] [> Isomer]
Isomerie (-) [f] isomérie [f]
Isomalt (s) [n] isomalt [m]
isomorph isomorphe
Isomorphie (-) [f] isomorphie [f]
Isomorphismus (-) [n] isomorphisme [m]
Isophoron (s) [n] isophorone [m]
Isopren (s, e) [n] isoprène [m]
Isopropanol (s) [n] isopropanol [m]; propanol-2 [m]
isotonisch isotonique
Isotop (s, e) [n] isotope [m]
Isotopengeologie (-) [f] géologie [f] isotopique
Isotopenmessung (-, en) [f] mesure [f] des isotopes / isotopique
Isotopenwert (s, e) [m] valeur [f] isotopique
Isotopie (-) [f] isotopie [f]
isotrop isotrope
Israel (s) [n] Israël [m]
Auf
nach Israel! En route pour Israël !
Sie
sind nach Israel emigriert. Ils ont émigré
en Israël.
Er weilte einige Zeit in Israel. Il
passa quelque temps en Israël.
israelfreundlich israëlophile
Israeli (- / s, s) [m] Israëlien
[mI; (-, s) [m] Israëlienne [m]
Ich verstehe
die Israelis nicht. Je ne comprends pas les Israëliens.
Er
ist mit einer Israeli verheiratet. Il est marié
avec une Israëlienne.
israelisch israélien
Israelische
Marine greift Hilfskonvoi an La marine isrqélienne
attaque un convoi d'aide humanitaire
israelisch-indisch israélo-indien
israelisch-palästinensisch israélo-palestinien
Israelit (en, en) [m] Israélite [m]
Israelitin (-, nen) [f] Israélite
[m]
Ich bin eine sehr fromme Israelitin. Je suis une
Israélite très pieuse.
israelitisch israélite
Israelitische
Kultusgemeinde Wien Communauté cultuelle israélite
de Vienne
Istanbul (s) [n] Istanbul [f] [anc. orthog. Istamboul]; Istanboul; Stamboul; Stambol; [anciennement Byzance, puis Constantinople]
Istanbuler (s, -) [m] Stambouliote [m]; [adj subst épith invar] d'Istanbul; stambouliote
Istanbulerin (-, nen) [f] Stambouliote [f]
istanbulisch stambouliote
Isthmus (-, Isthmen) [m] isthme [m]
Isthmus von Korinth isthme de Corinthe
Istrien (s) [n] Istrie [f]
Istrier (s, -) [m] Istriote [m]
Istrierin (-, nen) [f] Istriote [f]
istrisch istrien
Istrisch (s) [n] istriote [m] [dialecte]
Italien (s) [n] Italie [f]
Italiener (s, -) [m] Italien [m]
Italienerin (-, nen) [f] Italienne [f]
italienisch italien
Hochzeit auf Italienisch Mariage à l'italienne [film] [= auf italienische
Art]
italienisch-abessinisch italo-abyssinien; italo-abyssin
Italienisch-Abessinischer Krieg guerre italo-abyssinienne / italo-abyssine
italienischstämmig d'origine / de souche italienne
Italien-Rundfahrt (-, en) [f] Tour [m] d'Italie [cyclisme]
italophil italophile
Italophilie (-) [f] italophilie [f]
italophob italophobe
Italophobie (-) [f] italophobie [f]
Italowestern (s, -) [m] western [m] spaghetti
Item (s, s) [n] item [m]
Iteration (-, en) [f] itération [f]
iterativ itératif
Iterativ (s, e) [n] (verbe) itératif / fréquentatif [m]
Iterativum (s, Iterativa) [n] [> Iterativ]
i-Tüpfelchen (s, -) [n] dernière touche [f] (au tableau)
Ivorer (s, -) [m] Ivoirien [m]
Ivorerin (-, nen) [f] Ivoirienne [f]
Ivorier [> Ivorer]
Ivorierin [> Ivorerin]
ivorisch ivoirien
=> Page 1 [i -inn] | 2 [ine-inn] | 3 [ino-inth] | 4 [inti-iv]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 7.5.2012