Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [i -inn]
Inobhutnahme (-) [f] placement [m] d'urgence [enfant mineur]
inoffiziell inofficiel; inofficiellement
inoperabel inopérable
in perpetuum [latin] pour toujours; éternellement; à perpétuité
insolvent insolvable
Insolvenz (-, en) [f] insolvabilité [f]
Intimus (-, Intimi) [m] ami [m] intime; intime [m]
intrinsisch intrinsèque
Investmentbank (-, en) [f] banque [f] d'investissement
involvieren impliquer; comprendre;
renfermer implicitement.
Sie ist in Olivers
Verschwinden involviert. Elle est impliquée dans
la disparition d'Olivier.
Ion (s, en) [n] ion [m]
Ionien (s) [n] Ionie [f]
Ionier (s, -) [m] Ionien [m]
ionisch ionien; ionique
ionische
Flüssigkeiten liquides ioniques
ionischer Modus
mode ionien [musique]
ionisieren ioniser
ionisiert ionisé
Ionosphäre (-) [f] ionosphère [f]
ins [contraction de in das
> in]
Ich sprang
ins Wasser. Je sautai à l'eau.
Er hat mich ins
Gesicht geschlagen. Il m'a frappé au visage.
Gehen
wir ins Weiße Rösl? On va à la Rose Blanche? [nom
d'un local]: café...]
Es läuft ins Geld, wenn man immer im Hotel wohnt. Ça
finit par revenir cher quand on habite / de
toujours habiter à l'hôtel.
Insasse (n, n) [m] occupant; passager [avion, voiture]; pensionnaire [asile]; détenu [prison] [m]
Insekt (s, en) [n] insecte [m]
staatenbildende Insekten insectes
sociaux
Insektenbekämpfung (-) [f] lutte [f] contre les insectes
Insektenbeschreibung (-) [f] entomologie [f]
Insektenbrut (-, en) [f] couvain [m]
insektenfressend insectivore
Insektenforscher (s, -) [m] entomologiste [m]
Insektenforscherin (-, nen) [f] entomologiste [f]
Insektenfresser (s, -) [m] insectivore [m]
Insektengift (s, e) [n] insecticide [m]
Insektenkenner (s, -) [m] entomologiste [m]
Insektenkennerin (-, nen) [f] entomologiste [f]
Insektenkiller (s, -) [m] insecticide [m]; lampe [f] anti-insectes / anti-moustiques
Insektenkunde (-) [f] entomologie [f]
Insektenkundler (s, -) [m] insectologue [m]
Insektenlehre (-) [f] entomologie [f]
Insektenplage (-, n) [f] invasion [f] d'insectes
Insektenpulver (s, -) [n] (poudre [f]) insecticide [m]
Insektenspray (s, s) [m / n] bombe [f] insecticide
Insektenstich (s, e) [m] piqûre [f] d'insecte
Insektenvernichter (s, -) [m] désinsectiseur [m]
Insektenvernichtung (-) [f] désinsectisation [f]
Insektenvernichtungsmittel (s, -) [n] insecticide [m]
Insektenvertilgungsmittel (s, -) [n] insecticide [m]
Insektizid (s, e) [n] insecticide [m]
insektizidhaltig contenant de l'insecticide
insektizidhaltige Shampoos shampoings
contenant de l'insecticide
Insel (-, n) [f] île
[f]
Auf der Insel sind alle Motorfahrzeuge verboten. Sur l'île
tous les véhicules à moteur sont interdits.
Für den Urlaub fahren wir auf die Insel Kreta. Nous
irons passer nos vacances sur l'île de Crète.
die Langerhansschen
Inseln les îlôts de Langerhans
künstliche Insel
île artificielle
die Insel Man l'île
de Man
Inselberg (s, e) [m] inselberg [m]
Inselbewohner (s, -) [m] insulaire [m]; habitant [m] de l'ile / d'une île; îlien [m]
Inselbewohnerin (-, nen) [f] insulaire [f]; habitante [f] de l'ile / d'une île; îlienne [f]
Inselcharakter (s) [m] insularité [f]
Inselchen (s, -) [n] îlot [m]; petite île [f]
Inselgemeinde (-, n) [f] commune [f] insulaire
Inselgruppe (-, n) [f] archipel [m]; groupe [m] d'îles
Inselhauptstadt (-, "e) [f] capitale [f] insulaire / de l'île
Insel-Humor (s) [m] humour [m] insulaire
Inselkette (-, n) [f] guirlande [f] / cordon [m] insulaire; archipel [m]
Inselkontinent (s) [m] continent [m] insulaire
Insellage (-) [f] insularité [f]
Inselmeer (s, e) [n] archipel [m]; vaste ensemble [m] d'îles
Inselparadies (es, e) [n] paradis [m] insulaire
Inselreich (s, e) [n] royaume [m] insulaire
inselreich riche en îles
Inselstaat (s, en) [m] état [m] insulaire
Inselstadt (-, "e) [f] ville [f] insulaire
Inselvolk (s, "er) [n] peuple [m] insulaire
Inselwelt (-, en) [f] monde [m] insulaire; Polynésie [f]
Inselzelltransplantation (-, en) [f] transplantation [f] d'îlôts de Langerhans
insgesamt en tout; au
total
Es nahmen insgesamt fünfzig Personen an der Fahrt teil.
Il y eut en tout cinquante participants au voyage.
Das macht insgesamt 30 Euro. Ça fait en tout 30
euros.
Die Leute waren insgesamt zufrieden. L'un dans l'autre
les gens étaient satisfaits.
Insiderdelikt (s, e) [n] délit [m] d'initié
Insiderhandel (s) [m] commerce [m] d'initié
Insidervorwurf (s, "e) [m] reproche [m] de délit d'initié
Insignien [pl] insignes [m pl] [symboles du pouvoir et de la majesté]
insignifikant insignifiant
insolvent insolvable
Insolvenz (-, en) [f] insolvabilité [f]
Inspektionsintervall (s, e) [n] intervalle
[m] des contrôles techniques
Er hat die
Inspektionsintervalle nicht eingehalten. Il n'a pas respecté
les intervalles de contrôle technique.
Inspektor (s, en) [m] inspecteur [m]
inspiratorisch inspiratoire
instabil instable
Machen Sie Schluss
mit lästigen Hardware-Pannen und einem instabilen System! Finissez-en
avec les pénibles pannes de matériel et un système instable !
Instabilität (-) [f] instabilité [f]
Installateur (s, e) [m] installateur [m]
Installationskünstler (s, -) [m] installationniste [m]
Installationsordner (s, -) [m] répertoire / dossier [m] d'installation
Instandhaltung (-) [f] maintien [m] en bon état (de marche); entretien [m]
Instandhaltungskosten [pl] frais [m pl] de maintien en bon état / d'entretien
Instandhaltungsmaßnahme (-, n) [f] mesures [f pl] d'entretien (en bon état de marche)
Instandsetzung (-) [f] réparation
[m]; remise [f] en état
Die Instandsetzung ist nicht unproblematisch.
La réparation ne va pas sans problèmes.
Die Instandsetzung der
beschädigten Eisenbahn-Gleisen ist eine teure Angelegenheit. La
remise en état des voies ferrées endommagées est une
affaire coûteuse.
Instandsetzungsbataillon (s, e) [n] bataillon [m] d'instruction (militaire)
Instantpulver (s, -) [n] poudre [f] instantanée
Institut (s, e) [n] institut
[m]
Institut für Pharmakologie und Toxikologie Institut
de Pharmacologie et de Toxicologie
Paul Scherrer Institut Institut Paul Scherrer
Deutsches Institut für Erwachsenenbildung Institut
allemand de Formation des Adultes
Allensbacher Institut für Demoskopie Institut Allensbach
de sondage (de l'opinion publique)
Instruktor (s, en) [m] instructeur [m]
Instrument (s, e) [n] instrument
[m]
Spielen Sie ein Instrument? Jouez-vous d'un instrument
de musique?
Welches Instrument spielst du? De quel instrument joues-tu?
Die Trompete ist ein Blasinstrument. La trompette est
un instrument à vent.
instrumentalisieren instrumentaliser;
utiliser comme instrument
Die Trauer um die Toten des Zweiten Weltkriegs wird instrumentalisiert für die
Legitimation eines Irak-Krieges. Le deuil des morts de
la deuxième Guerre mondiale est utilisé pour rendre légitime
une guerre contre l'Irak.
Instrumentalisierung (-) [f] instrumentalisation [f]
Instrumentalkomposition (-, en) [f] composition [f] instrumentale
Instrumentalmusiker (s, -) [m] musicien [m] instrumental
Instrumentenbauer (s, -) [m] facteur [m] d'instruments de musique
Insulaner (s, -) [m] insulaire; îlien [m]
Insulanerin (-, nen) [f] insulaire; îlienne [f]
insular insulaire
Insulin (s) [n] insuline [f]
Inszenierung (-, en) [f] mise [f] en scène [théâtre]
intakt intact
Intakte Mumien im Sarkophag
ausgegraben Des momies déterrées intactes dans leur
sarcophage
Integralrechnung (-) [f] calcul [m] intégral
Integration (-, en) [f] intégration [f]
Integrationsbeauftragt- [participe substantivé] délégué(e) gouvernemental(e) à l'intégration
Integrationsmaßnahme (-, n) [f] mesure [f] d'intégration
Integrationsmodell (s, e) [n] modèle [m] d'intégration
Integrationspolitik (-) [f] politique [f] de l'intégration / d'intégration
integrationsuntauglich inapte à l'intégration
Islamische
Mädchen werden integrationsuntauglich gemacht. Les
jeunes filles islamiques sont rendues inaptes à l'intégration.
Integrationsverweigerer (s, -) [m] personne [f] refusant l'intégration
Integrationsverweigerung (-) [f] refus [m] de l'intégration
Integrismus (-, Integrismen) [m] intégrisme [m]
Integrist (en, en) [m] intégriste [m]
integristisch intégriste
Intellektualität (-) [f] intellectualité [f]
intelligent intelligent
Er gilt nicht gerade für sehr intelligent.
Il ne passe pas précisément pour être très intelligent.
Das war keine sehr intelligente Bemerkung. Ce n'était
pas là une remarque très intelligente.
Intelligenzallergiker (s, -) [m] [jargon des jeunes] débile [m]
Intelligenzquotient (en, en) [m] quotient [m] intellectuel
Intelligenztest (s, s) [m] test [m] d'intelligence
Intendant (en, en) [m] intendant; directeur
[m] [théâtre]
Intendant des Bayerischen
Fernsehens Directeur de la Télévision Bavaroise
intensivieren intensifier
Zusammenarbeit
weiterführen und intensivieren Poursuivre et intensifier
la collaboration
Intercityexpresszug (s, "e) [m] train [m] express Intercity [équivalent du TGV > ICE]
interdisziplinär interdisciplinaire
Die lebhafte interdisziplinäre Debatte über die Struktur und Funktion
der
Familie La discussion interdisciplinaire animée sur la
structure et la fonction de la famille
interessant intéressant
Ich fand den Vortrag sehr interessant. J'ai trouvé
la conférence très intéressante.
Hast du etwas Interessantes gesehen? As-tu vu quelque
chose d'intéressant?
Interesse (s, -) [n] intérêt
[m]
Er erweckte mein Interesse. Il éveilla ma curiosité.
Ich habe kein Interesse an Ihrem Angebot. Votre offre
ne m'intéresse pas.
Ich tue es nur in deinem Interesse. Je ne le fais que
dans ton intérêt.
Ich las den Artikel mit großem Interesse. Je lus
l'article avec grand intérêt.
Und wer vertritt Ihre Interessen in dieser Sache? Et qui
représente vos intérêts dans cette affaire?
Das Raketenschild ist nicht in deutschem Interesse.
Le bouclier anti-missiles n'est pas dans l'intérêt de
l'Allemagne.
Interesselosigkeit (-) [f] manque [m] d'intérêt; indifférence [f]
Interessent (en, en) [m] amateur; intéressé [m]
interessieren intéresser
Das
interessiert mich alles nicht! Tout cela
ne m'intéresse pas!
Ihr Problem interessiert mich sehr. Votre problème
m'intéresse beaucoup.
Ich interessiere mich für mittelalterliche Musik.
Je m'intéresse à la musique du Moyen-Age.
Ich bin nicht an der Sache interessiert. L'affaire ne
m'intéresse pas.
Er interessiert sich für nichts. Rien ne l'intéresse.
Für welche Wohnung interessieren Sie sich? Quel est
l'appartement qui vous intéresse?
Versuche, ihn für das Briefmarkensammeln
zu interessieren. Essaye de l'intéresser à la philatélie.
Ich
konnte sagen, was ich wollte, es interessierte ihn nicht. Je
pouvais dire ce que je voulais, tout glissait sur lui.
Er
wurde an dem Gewinn interessiert. Il fut intéressé aux
bénéfices.
interessiert (an + D) intéressé
(par); égoïste; qui
s'intéresse vivement (à); qui montre de l'intérêt
(pour); avec intérêt
Er zeigte sich sehr
an dem Projekt interessiert. Il se montra très intéressé
par le projet.
Interessiert wurde vermerkt, welche Berufsbekleidung
in anderen
Ländern getragen wird. Avec intérêt on releva la
tenue vestimentaire portée par la profession dans d'autres pays.
Interferon (s, e) [n] interféron [m]
interimistisch intérimaire; par
interim
Er übernimmt interimistisch die Leitung des BSV. Il
assure / prend en charge la direction interimaire du
BSV.
Interimsmanager (s, -) [m] gestionnaire [m] intérimaire
Interimsmanagerin (-, nen) [f] gestionnaire [f] intérimaire
Interimsregierung (-, en) [f] gouvernement [m] intérimaire
Interjektion (-, en) [f] interjection [f]
Interkontinentalrakete (-, n) [f] fusée [f] intercontinentale
Interleukin (s, e) [n] interleukine [f]
Internat (s, e) [n] internat [m]
international international
Greenpeace Schweiz ist eine gewaltfreie,
politisch unabhängige, internationale
Umwelt-Organisation Greenpeace Suisse est une organisation
écologique non-violente et politiquement indépendant
Homepage der "Internationalen Gesellschaft für Menschenrechte"
Page d'accueil de l'Organisation Internationale des Droits
de l'Homme
Dieser Autor ist international bekannt. Cet auteur est
internationalement connu.
Wir achten sehr auf die internationalen Beziehungen. Nous
sommes très attentifs aux relations internationales.
Die Beteiligung amn dem Seminar war international. La
participation au séminaire fut internationale.
Internationale [adj subst féminin]
internationale [f]
Da ist die Internationale
des Antisémitismus am Werk. C'est l'Internationale
de l'antisémitisme qui est à l'œuvre.
Internet [das] l'Internet [f]
Ich habe die Information im Internet gesucht. J'ai cherché
l'information sur Internet.
Er surft stundenlang im Internet. Il surfe / navigue
des heures
durant sur Internet
Schau mal, was ich im Internet gefunden habe!
Regarde un peu ce que j'ai trouvé sur Internet !
Internetadresse (-, n) [f] adresse [f] Internet
Internetbude (-, n) [f] cyberstand; cybercafé [f]
Internetnutzer (s, -) [m] utilisateur [m] de l'Internet
Internetseite (-, n) [f] site [m] Internet
Internetsicherheitsunternehmen (s, -) [n] entreprise [f] de sécurité sur Internet
internettauglich convenant pour / adapté à l'Internet
Internettelefonie (-) [f] [Internet-Telefonie] téléphonie
[f] par Internet
Auch bei Internet-Telefonie lauern Gefahren La téléphonie par Internet aussi recèle des dangers
Internetuser (s, -) [m] utilisateur [m] de l'Internet
Internetveröffentlichung (-, en) [f] publication [f] sur Internet
Internet-Zugang (s) [m] accès [m] (à
l')Internet
Die neuen Preise und Produkte im Bereich Internet-Zugang und Web-Hosting sind
jetzt online. Nos nouveaux produits et tarifs pour l'accès
à l'Internet et l'hébergement sont mainternant en ligne.
Internetzugangspunkt (s, e) [m] (point
[m] d')accès (à l')Internet
drahtloser
Internetzugangspunkt accès Internet sans fil
Internist (en, en) [m] médecin [m] spécialiste des organes internes
Interoperabilität (-) [f] interopérabilité [f]
Interpolation (-) [f] interpolation [f]
Interpret (en, en) [m] interprète [m]
interpretationsfähig susceptible d'interprétation
Interpretin (-, nen) [f] interprète [f]
Interpunktion (-) [f] ponctuation [f]
Intersexualität (-) [f] intersexualité [f]; hermaphrodisme [m]
Intervall (s, e) [n] intervalle [m]
Intervalometer (s, -) [m] intervallomètre [m]
intervenieren intervenir; s'immiscer
Intervention (-, en) [f] intervention [f]
Interventionismus (-) [m] interventionnisme [m]
Interventionist (en, en) [m] interventionniste [m]
interventionistisch interventionniste
Interventionsstreit (s) [m] guerre [f] d'intervention
Interview (s, s) [n] interview
[f]
Sie hatte ein Interview mit dem Ministerpräsidenten. Elle
a eu une interview avec le Premier Ministre.
Der Politiker gab dem
Journalisten ein Interview. L'homme politique accorda
une interview au journaliste.
Sie hören jetzt ein Interview zu der politischen Lage im Nahen Osten. Voici maintenant une interview sur la situation politique au
Proche Orient.
Interview-Aussage (-, n) [f] déclaration
[f] faite dans une interview
Betriebsratschef
relativiert Interview-Aussagen Le chef du comité
d'entreprise relativise les déclarations faites dans une interview
interviewen interviewer;
faire une interview; soumettre à une interview
Der
Journalist interviewt den Politiker. Le journaliste interviewe
l'homme politique.
Wen hast du alles interviewt? Quelles
sont toutes les personnes que tu as interviewées?
Interviewer (s, -) [m] intervieweur; interviewer [m]
Interviewerfahrung (-) [f] expérience[f] de l'interview / des interviews
Er hat eine große Interviewerfahrung. Il a une grande expérience de l'interview.C'est un intervieweur expérimenté.
Interviewerin (-, nen) [f] intervieweuse [f]
Interviewverbot (s, e) [n] interdiction
[f] d'interview
Interviewverbot für britische
Seeleute Les marins britanniques interdits d'interview
inthronisieren introniser
Er ist als Herrscher über das Fürstentum inthronisiert worden. Il a été intronisé
comme souverain de / à la tête de la Principauté.
Inthronisierung (-, en) [f] intronisation [f]
intim intime
Ich bin intim mit ihm. Je suis intime avec lui.
Intimbereich (s) [m] sphère [f] privée; intimité [f]
Intimität (-, en) [f] intimité [f]
intraarteriell intra-artériel
intraarterielle Injektion injection intra-artérielle
intrakardial intracardiaque
Intransparenz (-) [f] non-transparence; opacité [f]
Intrigant (en, en) [m] intrigant [m]
intrigieren (gegen) intriguer (contre)
Intubation (-) [f] intubation [f]
Intubationskatheter (s, -) [m] sonde [f] d'intubation
Intubationssonde (-, n) [f] sonde [f] d'intubation
intubieren intuber
Intubierung (-, en) [f] intubation [f]
intus dans l'estomac
Er hat zwei Maß
Bier intus. Il a deux chopes de bière dans le ventre.
Invalide (en, en) [m] invalide [m]
Invalidendom (s) [m] dôme [m] des Invalides
Invalidenversicherung (-, en) [f] assurance [f] invalidité
Invasionsheer (s, e) [n] armée [f] d'invasion
Invasor (s, en) [m] envahisseur [m]
Inventar (s, e) [n] inventaire [m]
Inventarliste (-, n) [f] liste [f] d'inventaires
Invertzucker (s, -) [m] sucre [m] inverti
investieren (in + A) investir (dans)
Investition (-, en) [f] (in + A) investissement [m] (dans)
Er verlor sein Vermögen durch die Investition in peruanischen Reis. Il perdit
sa fortune en investissant dans le riz peruvien.
Investitionsanleihe (-, n) [f] emprunt [m] d'investissement
Investitionsausgabe (-, n) [f] dépense [f] d'investissement
Investitionsaufwand (s) [m] mise [f] en œuvre d'investissements
mit erheblichem Investitionsaufwand avec des frais d'investissements élevés
Investitionsbetrag (s, "e) [m] montant [m] des investissements
Investitur (-, en) [f] investiture [f]
Investiturstreit (s, e) [m] querelle [f] d'investiture
Investmentbank (-, en) [f] banque [f] d'investissement
Investmentbanker (s, -) [m] banquier [m] d'investissement
Investor (s, en) [m] investisseur [m]
Investorenparadies (es, e) [n] paradis [m] des investisseurs
involvieren impliquer; comprendre;
renfermer implicitement
Bisher war, soweit bekannt,
niemals ein Kind involviert. Jusqu'à ce jour, pour
autant que l'on sache, il n'y a jamais eu d'enfant impliqué.
Inzest (s, e) [m] inceste [m]
Inzestgeschichte (-, n) [f] histoire [f] d'un inceste
Inzestkind (s, er) [n] enfant [m] incestueux / de l'inceste
Inzestrate (-, n) [f] taux [m] d'incestes
Inzesttabu (s, s) [n] tabou [m] de l'inceste
inzestuös incestueux
Sie begingen inzestuöse Handlungen. Ils commirent des
actes incestueux.
Inzestverbot (s, e) [n] interdiction [f] de l'inceste
Inzestverfahren (s, -) [n] procédure [f] pour inceste
Inzucht (-, en) [f] union [f] consanguine; croisement [m] d'animaux apparentés; consanguinité [f]
inzwischen entre-temps; actuellement
Inzwischen hatte es aufgehört zu regnen. Entre-temps il avait cessé de pleuvoir.
Er hatte es sich inzwischen anders überlegt. Il avait changé d'avis entre-temps.
Herr Meier wird bald zurück sein. Machen Sie es sich inzwischen im Empfangszimmer
bequem. Monsieur Meier sera bientôt de retour. Installez-vous confortablement en attendant dans le salon de réception.
Ionenantrieb (s) [m] propulsion [f] ionique
Ionentriebwerk (s, e) [n] propulseur
[m] ionique
Die NASA will künftig Ionentriebwerke
nutzen, um Raumsonden zu fernen Planeten zu schicken. La
NASA veut désormais utiliser des propulseurs ioniques pour envoyer des
sondes spatiales vers les planètes éloignées.
Irak (s) [m] [le plus souvent avec article] Irak [m]
Iraker (s, -) [m] Irakien [m]
Irakerin (-, nen) [f] Irakienne [f]
Irakinvasion (-) [f] invasion [f] de l'Irak
dritter Jahrestag der Irakinvasion troisième anniversaire de l'invasion de
l'Irak
irakisch irakien
irakisch-iranisch irako-iranien
die irakisch-iranischen Grenze la frontière irako-iranienne
Irakisch-Kurdistan (s) [n] Kurdistan [m] irakien
Irak-Politik (-) [f] politique [f] irakienne
Iran (s) [m] [le plus souvent avec article] Iran [m]
Iraner (s, -) [m] Iranien [m]
Iranerin (-, nen) [f] Iranienne [f]
iranisch iranien
Iranist (en, en) [m] iraniste [m]
Iranistik (-) [f] iranistique [f]
Irenäus [m] Irénée [m]
irgend- un ... quelconque; n'importe quel / qui...
Kann mir irgendeiner von euch helfen? Quelqu'un parmi vous pourrait-il m'aider?
Kennst du irgendjemand hier? Connais-tu quelqu'un ici?
Irgendwann musste es ja schief gehen. Il fallait bien que ça foire un jour
ou l'autre.
Es muss irgendwas getan werden. Il faut faire quelque chose.
Ich werde es schon irgendwie schaffen. J'y arriverai bien d'une manière ou
d'une autre.
Der Brief liegt irgendwo in einer Schublade. La lettre est quelque part dans
un tiroir.
Wohin ich gehe? Irgendwohin - nur weit weg von hier. Où je vais? N'importe
où, pourvu que ce soit très loin d'ici.
Ire (n, n) [m] Irlandais [m]
Irenäus [m] Irénée [m]
irgendwann à un moment ou à un autre
Iridium (s) [n] iridium [m]
Irin (-, nen) [f] Irlandaise [f]
Iris (-, -) [f] [fleur] iris [m]; (-, - / Iriden / Irides) [m] [anat] iris [m]; (-, -) [pluriel rare] [f] arc-en-ciel [m]
Irisblende (-, n) [f] [photogr] diaphragme; iris [m]
Irisbogen (s, -) [m] arc-en-ciel [m]
Irisfarbe (-, n) [f] irisation [f]; couleur [f] irisée
Irisscan (s, s) [m] lecture / reconnaissance [f] / scan [m] de l'iris
irisch irlandais
die Irische Republik la République Irlandaise / d'Irlande
irisieren (+ h) s'iriser
Irland (s) [n] Irlande [f]
Irländer (s, -) [m] Irlandais [m]
Irländerin (-, nen) [f] Irlandaise [f]
irländisch irlandais
Irokese (n, n) [m] Iroquois [m]
irr [> irre]
Irr- [adj substantivé] fou; dément [m / f]
eine arme Irre une pauvre folle
irrational irrationnel
irrationale
Zahl nombre irrationnel
Irrationalismus (-) [m] irrationalisme [m]
Irrationalität (-) [f] irrationalité
[f]
Der Schweizer Mathematiker Johann Heinrich Lambert bewies die Irrationalität
der Kreiszahl Pi. Le mathématicien Jean-Henri Lambert
démontra l'irrationalité du nombre pi.
irre fou; fol; aliéné; dérangé; dément; dingue; super; vachement
Bist du irre? Es-tu fou?; Tu es fou?
Ich werde daran irre. Je n'y comprends plus rien.; Ça me déconcerte.; Ça
me rend perplexe.
Lauter irre Gedanken gingen mir durch den Kopf. Une foule de pensées / d'idées
folles me passaient par la tête.
ein ganz irrer Typ un type dingue
Irre (-) [f]
Das hat mich in die Irre geführt. Ça m'a induit en erreur.; Ça m'a égaré.
Er hat mich in die Irre geführt. Il m'a mystifié / dupé.
Bei diesem Gedanken ging ich in die Irre. Cette pensée m'égara.; En pensant
cela je m'égarais.
irreal irréel
Irrealität (-) [f] irréalité [f]
irregulär irrégulier; anormal
Irregularität (-, en) [f] irrégularité [f]
irrelevant sans importance; insignifiant
Irrelevanz (-, en) [f] insignifiance [f]; peu [m] d'importance
irren [transitif ou sens abstrait] (sich [A]) faire erreur; se tromper; se
méprendre; s'abuser; faire fausse route
Ich habe mich im Datum geirrt. Je me suis trompé de / sur la date.
Ich habe mich in ihm geirrt. Je me suis trompé sur son compte.
Wenn ich mich nicht irre. Si je ne m'abuse.
Irren ist menschlich. L'erreur est humaine.
Er hat sich in der Person geirrt. Il a fait erreur sur la personne.
Der Hausarzt hat sich geirrt! Le médecin de famille s'est trompé
!; Erreur
du médecin de famille !
Du irrst, Manfred, wenn du das glaubst! Tu te trompes, Manfred, si tu crois
cela !
Du irrst dich gewaltig! Tu te fourres complètement le doigt dans l'œil.
Oje, da hast du dich geirrt! Oh là là, tu t'es trompé!
Ich müsste mich gewaltig irren. Il faudrait que je me trompe beaucoup.
Natürlich irrte Einstein. Bien sûr Einstein fut dans l'erreur.
Ich habe mich im Weg geirrt. Je me suis trompé de chemin.
Nur der Frosch hat sich im Märchen geirrt. Seule la grenouille s'est trompée
de conte.
Er irrte in dem Glauben, dass sich noch alles fügen würde. Il se trompa en
croyant que tout finirait encore par s'arranger.
Wer hat sich denn da in der Mailadresse geirrt? Qui s'est donc trompé là
d'adresse e-mail ?
Sind Sie sicher, dass Sie sich nicht irren? Etes-vous sûr de ne pas
vous tromper ?
Wenn ich mich nicht irre, sind Sie letztes Jahr schon hier gewesen. Si je
ne me trompe, vous êtes déjà venu une fois l'année dernière.
Ich habe mich im Vornamen geirrt, aber der Nachname stimmt. Je me suis trompé
de prénom, mais le nom de famille est le bon.
irren (+ s) [changement de lieu] errer; aller au hasard; aller à l'aveuglette
Ich irrte durch die grünen Weiten auf der Suche nach Freiheit. J'errais à
travers les grands et verts espaces en quête de liberté.
Sie irrten durch eine kartographisch kaum erfaßte Region. Ils erraient dans
une région à peine cartographiée.
Er irrte durch die lauten Gassen. Il allait au hasard dans les rues bruyantes.
Unser Anschreiben landete auf verlassenen Servern oder irrte durch mehrere
Abteilungen, bis sich jemand zuständig fühlte. Notre mèl échoua sur des serveurs
délaissés ou erra dans divers services jusqu'à ce que quelqu'un se sente
compétent.
Mann irrte zwei Tage durch die Kanalisation Athens. Nur mit seinen Shorts
bekleidet irrte der 26jährige durch die unterirdischen Gänge. Un homme a erré
pendant deux jours dans les égoûts. L'homme de 26 ans a marché au hasard dans les
galeries souterraines avec son seul short pour vêtement.
Ich irrte durch die Straßen auf der Suche nach ihm, verloren im Labyrinth
der Großstadt. J'errais dans les rues à sa recherche, perdu dans le labyrinthe
de la grande ville.
Ich irrte durch den Wald und fand mich nicht zurecht. J'errais à travers
la forêt sans pouvoir m'orienter.
Dann wurde durch den Irrgarten geirrt. Puis on erra dans le labyrinthe.
Irrenanstalt (-, en) [f] asile [m] de fous / d'aliénés
Irrenarzt (s, "e) [m] psychiatre [m]; (médecin [m]) aliéniste [m]
Irrenärztin (-, nen) [f] psychiatre [f]; aliéniste [f]
Irrenhaus (es, "er) [n] [désuet, familier] maison [m] / asile / hospice
[m] de fous / d'aliénés; maison [f] de santé
Es ist das reinste Irrenhaus. C'est une vraie maison de fous.
Er ist reif fürs Irrenhaus. Il est mûr / bon pour l'asile.
Es ging zu wie in einem Irrenhaus. On se croyait dans une maison de fous.
Irrenhäusler (s, -) (m] aliéné [m]
Irrenheilkunde (-) [f] psychiatrie [f]
irreversibel irréversible
Irrfahrt (-, en) [f] course [f] vagabonde; odyssée; aventure; équipée [f]
die Irrfahrten des Odysseus les aventures d'Ulysse
Irrgang (s, "e) (m] dédale [m]; labyrinthe [m]
Irrgarten (s, ") [m] labyrinthe [m]
Irrglaube (ns, -) [m] [Irrglauben (s, -)] idée [f] fausse; croyance [f] erronée; hérésie; hétérodoxie [f]
Irrglauben (s, -) [> Irrglaube]
irrgläubig hérétique; hétérodoxe
Irrgläubigkeit (-) [f] croyance [f] erronée; hétérodoxie; hérésie [f]
irrig erroné; faux; inexact
ein irriges Urteil une erreur judiciaire
in der irrigen Annahme, dass ... en supposant par erreur que...
irrigerweise par erreur; par méprise
Irrlehre (-, n) [f] doctrine [f] erronée / hétérodoxe; hérésie [f]
Irrlicht (s, e) [n] feu [m] follet
Irrsal (s, e) [n] [désuet] erreur [f]; errements [m pl]
Irrstern (s, e) [m] astre [m] errant; comète [f]
Irrung (-, en) [f] erreur; méprise [f]; errement [m]
irrtümlicherweise par erreur; par méprise
Irrtumslosigkeit (-) [f] infaillibilité [f]
Irrweg (s, e) [m] mauvais chemin [m]; fausse voie [f]
Er geriet auf Irrwege. Il s'écarta du bon / droit chemin.: Il s'égara.
Du schlägst einen Irrweg ein. Tu fais fausse route.; Tu te trompes.
Irrwisch (s, e) [m] farfadet; lutin [m]
ISBN-Nummer (-, n) [f] numéro / code [m] ISBN
Ischämie (-, en) [f] ischémie
[f]
Koronare Ischämie ischémie coronaire
Ischiasschmerzen [pl] sciatique [m]
Ischämietoleranz (-) [f] tolérance [f] à l'ischémie
Isère (-) [f] Isère [f]
Islam [der] Islam [m]
Ich habe mich zum Islam bekannt. Je me suis converti à l'Islam.
Der Islam ist die zweitverbreitete Religion in Frankreich. L'Islam est la
deuxième religion en France.
Islamexperte (n, n) [m] spécialiste [m] de l'islam; islamologue [m]
Islamierung (-, en) [f] islamisation [f]
Sie sieht so wichtige Ereignisse voraus wie die Islamierung Europas. Elle
prédit des événements aussi importants que l'islamisation de l'Europe.
Islamisierungspolitik (-) [f] politique [f] d'islamisation
Islamisierungszwang (s) [m] islamisation [f] forcée
islamisch islamique
islamisch-fundamentalistisch fondamentaliste islamique
islamisch-fundamentalistische Partei parti fondamentaliste islamique
Islamist (en, en) [m] islamiste [m]
Islamistendatei (-, en) [f] fichier [m] des islamistes
Islamistengruppe (-, n) [f] groupe [m] islamiste
Islamistenrhetorik (-) [f] rhétorique [f] islamiste
Islam-konform conforme à l'Islam
Islam-konforme
Finanzprodukte produits financiers conformes à
l'Islam
Islamkritik (-) [f] critique [f) de l'Islam
Islamkritiker (s, -) [m] critique [m] de l'Islam
Islamkritikerin (-, nen) [f] (femme) critique [f] de l'Islam
islamkritisch critique envers l'Islam
Islamofaschismus (-) [m] [variante: Islamo-Faschismus] islamofascisme [m]
Islamofaschist (en, en) [m] [variante: Islamo-Faschist] islamofasciste [m]
islamofaschistisch [variante: islamo-faschistisch] islamofasciste
Islamophobie (-) [f] islamophobie [f]
Islamphobiker (s, -) [m] islamophobe [m]
Islamwissenschaftler (s, -) [m] islamologue [m]
Ismailija (s) [n] Ismaïlia [f]
Isobutan (s) [n] isobutane [m]
ISO-Empfindlichkeit (-, en) [f] sensibilité [f] ISO
Isolationsstreifen (s, -) [m] bande [f] isolante / d'isolation
Isolationstank (s, s) [m] caisson [m] d'isolation (sensorielle / phonique)
Isolator (s, en) [m] isolateur [m]
Isolierband (s, "er) [n] ruban [m] isolant; bande [f] isolante; bande [f] isolatrice; chatterton [m]
Isolierglastür (-, en) [f] porte [f] isolante en verre
Isolierkanne (-, n) [f] pot [m] thermos
Isolierschaum (s) [m] mousse [f] isolante; protection / isolation [f] thermique (en mousse de polyuréthane)
Isolierung (-, en) [f] enveloppe [f] isolante; isolation [f]; isolement [m] [pas de pluriel]
Isomaltulose (-) [f] isomaltulose [m]
isomer isomère
Isomer (s, e) [n] isomère [m]
Isomere (n, n) [n] [> Isomer]
Isomerie (-) [f] isomérie [f]
Isomalt (s) [n] isomalt [m]
isomorph isomorphe
Isomorphie (-) [f] isomorphie [f]
Isomorphismus (-) [n] isomorphisme [m]
Isophoron (s) [n] isophorone [m]
Isopren (s, e) [n] isoprène [m]
Isopropanol (s) [n] isopropanol [m]; propanol-2 [m]
Isotop (s, e) [n] isotope [m]
Isotopengeologie (-) [f] géologie [f] isotopique
Isotopenwert (s, e) [m] valeur [f] isotopique
Isotopie (-) [f] isotopie [f]
isotrop isotrope
Istanbul (s) [n] Istanbul [f] [anc. orthog. Istamboul; Istanboul; Stamboul; Stambol- anciennement Byzance, puis Constantinople]
Istanbuler (s, -) [m] Stambouliote [m]; [adj subst épith invar] d'Istanbul; stambouliote
Istanbulerin (-, nen) [f] Stambouliote [f]
istanbulisch stambouliote
Isthmus (-, Isthmen) [m] isthme [m]
Isthmus von Korinth isthme de Corinthe
Italien (s) [n] Italie [f]
Italiener (s, -) [m] Italien [m]
Italienerin (-, nen) [f] Italienne [f]
italienisch italien
Hochzeit auf Italienisch Mariage à l'italienne
[film] [= auf italienische
Art]
italienisch-abessinisch italo-abyssinien; italo-abyssin
Italienisch-Abessinischer Krieg guerre italo-abyssinienne / italo-abyssine
Italien-Rundfahrt (-, en) [f] Tour [m] d'Italie [cyclisme]
Iteration (-, en) [f] itération [f]
iterativ itératif
Iterativ (s, e) [n] (verbe) itératif / fréquentatif [m]
Iterativum (s, Iterativa) [n] [> Iterativ]
i-Tüpfelchen (s, -) [n] dernière touche [f] (au tableau)
Ivorer (s, -) [m] Ivoirien [m]
Ivorerin (-, nen) [f] Ivoirienne [f]
Ivorier [> Ivorer]
Ivorierin [> Ivorerin]
ivorisch ivoirien
=> Page 1 [i -inn]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 27.11.2008