Dictionnaire allemand-français
Wörterbuch Deutsch-Französisch

 

=> Page 2 [ino-iz]

Iberer (s, -) [m] Ibère [m]

iberisch ibérique
die iberische Halbinsel la péninsule ibérique

Iberoamerika (s) [n] Amérique [f] latine

Iberoamerika-Gipfel (s, -) [m] sommet [m] ibéro-américain

Iberoamerikaner (s, -) [m] Ibéro-Américain [m]

Iberoamerikanerin (-, nen) [f] Ibéro-Américaine [f]

iberoamerikanisch ibéro-américain; d'Amérique latine

ICE (- /s, - /s) [m] [train à grande vitesse allemand reliant les grandes villes, équivalent au TGV] [= Intercityexpress, Intercityexpresszug]

ich je; moi [pronom personnel, 1ère personne du singulier, sujet]
Ich spiele oft Domino. Je joue souvent au domino.
Wer hat das gesagt? - Ich. Qui a dit cela? - Moi.
Das war ich. C'était moi.
Warum immer ich? Pourquoi toujours moi?

Ich-AG (-, s) [f] micro-entreprise [f] unipersonnelle

Ichbezogenheit (-) [f] égocentrisme [m]

Ichthyologe (n, n) [m] ichtyologue [m]

Ichthyologie (-) [f] ichtyologie [f]

Ichthyologin (-, nen) [f] ichtyologue [f]

ichthyologisch ichtyologique

Ichthyose (-) [f] ichthyose [f]

Ichthyosis (-, Ichthyosen) [f] ichthyose [f]

Ichtyosaurier (s, -) [m] ichtyosaure [m]

ideal idéal
Es war ein ideales Wetter zum Baden. C'était un temps idéal pour se baigner.
Das Haus ist ideal gelegen. La maison est située à un endroit idéal.

Ideal (s, e) [n] idéal; modèle; prototype [m]
Was ist dein Ideal im Leben? Quel est ton idéal dans la vie?
Sie ist das Ideal einer Hausfrau. C'est une ménagère idéale.; C'est la maîtresse de maison par excellence.
Er ist ein Ideal an Selbstlosigkeit. C'est un modèle d'abnégation.
Sie ist ein Ideal an Schönheit. Elle est d'une beauté idéale.
Er war sein Ideal im Leben. Il fut son modèle dans la vie.
Ich war damals voller Ideale. J'étais alors très idéaliste / bourrée d'idéaux.

Idealbedingung (-, en) [f] condition [f] idéale
Das Land bietet Idealbedingungen für Terrorgruppen.
Le pays présente des conditions idéales pour des groupes terroristes.

Idealismus (-) [m] idéalisme [m]

idealisieren idéaliser; poétiser

Idealist (en, en) [m] idéaliste [m]

Idealistin (-, nen) [f] idéaliste [f]

idealistisch idéaliste

Idealität (-, en) [f] idéalité [f]

Idealwert (s, e) [m] valeur [f] idéale

Idee (-, n) [f] idée [f]
Das war keine gute Idee. Ce n'était pas une bonne idée.
Er kam auf eine seltsame Idee. Il lui vint une idée singulière.
Der Rock ist eine Idee zu lang. La jupe est un tout petit peu / une idée / un soupçon / un poil / un brin trop longue.

Ideengeschichtler (s, -) [m] histoirien [m] des idées

Iden [pl] [< singulier: Idus] ides [f pl]
die Iden des März les ides de mars

identifizieren identifier
Polizei identifiziert mutmaßliche Attentäter La police identifie les auteurs présumés des attentats

identifizierbar identifiable
Die Leiche ist nicht mehr identifizierbar. Le cadavre / corps n'est plus identifiable.

Identität (-) [f] identité [f]
Charta der Europäischen Identität Charte de l'identité européenne
Auf der Suche nach seiner Identität A la recherche de son identité

Identitätskarte (-, n) [f] [Suisse; Autriche: désuet] carte [f] d'identité

Identitätskrise (-, n) [f] crise [f] d'identité

Identitätsproblem (s, e) [n] problème [m] d'identité
Brandopfer haben oft nach einschneidenden Gesichtsoperationen große Identitätsprobleme. Les brûlés ont souvent après une opération importante au visage de gros problèmes d'identité.

Identitätssuche (-) [f] recherche / quête [f] d'une identité / de son identité

Identitätsverlust (s, e) [m] perte [f] d'identité

ideografisch idéographique

Ideogramm (s, e) [n] idéogramme [m]

Idiom (s, e) [n] idiome [m]

idiomatisch idiomatique
idiomatische Redewendung locution / tournure / expression [f] idiomatique

Idiosynkrasie (-) [f] idiosyncrasie [f]

Idiot (en, en) [m] idiot [m]

Idomeneo (s) [m] Idoménée [m]

Idyll (s, e) [m] idylle [f] [qualifie une vie simple et paisible, souvent dans un milieu campagnard]

Idylle (-, n) [f] idylle [f] [poème]; tableau / paysage [m] idyllique

idyllisch idyllique
idyllisch gelegen situé dans un paysage idyllique

Igel (s, e) [m] hérisson [m]

Igelchen (s, -) [n] petit hérisson [m]

Igelin (-, nen) [m] hérisson [m] femelle; hérissonne [f]

Igelschnitt (s) [m] coupe [f] en brosse

Iglu (s, s) [m / n] iglou [m]

ignorant ignorant

Ignorant (en, en) [m) ignorant [m]

Ignorantin (-, nen) [f] ignorante [f]

Ignoranz (-) [f] ignorance [f]

ihm [pronom personne, troisième personne du singulier, masculin & neutre] à lui; lui; à elle
Sag es ihm nicht! Ne le lui dis pas !
Zeige ihm den Brief! Montre-lui la lettre !
Das machte ihm keine Angst. Ça ne lui faisait pas peur.
Ihm, dem Mädchen, gefiel der Ball sehr. A elle, la fillette, le ballon lui plaisait beaucoup.
Ich ging mit ihm in die Disko. J'allai avec lui / Je l'accompagnai à la discothèque.

ihnen [pronom personnel de la troisième personne du pluriel au datif] leur; (à) eux; (à) elles; les
Er bot ihnen seine Hilfe an. Il leur proposa son aide.
Es hat ihnen wenig geholfen. Ça ne les a pas beaucoup aidés.
Sie sagen, der Koffer gehöre ihnen nicht. Ils disent que la valise ne leur appartient pas.
Gib ihnen, was sie verlangen! Donne-leur ce qu'ils réclament !
Ihnen werde ich nichts geben. A eux je ne leur donnerai rien.
Hast du ihnen gedankt? Les as-tu remerciés ?
Ich war gestern bei ihnen. J'étais hier chez eux / chez elles.
Er sagt, dass er es ihnen erklären kann. Il dit qu'il peut le leur expliquer.

Ihnen [pronom personnel de la forme de politesse, singulier et pluriel, au datif] (à) vous
Kann ich Ihnen helfen? Puis-je vous aider ?
Hat Ihnen der Film gefallen? Le film vous a-t-il plu ?
Gehört der Koffer Ihnen? Est-ce que la valise est à vous ?
Ihnen kann ich es wohl sagen. A vous je peux bien le dire.
Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich nicht sofort antworte? Cela vous dérangerait-il que je ne réponde pas tout de suite ?
Ich danke Ihnen. Je vous remercie.; Merci à vous. [familier]
Ich kann es Ihnen erklären. Je peux vous l'expliquer.

ihr vous [pronom personnel - 2ème personne du pluriel]
Habt ihr gegessen, Kinder? Avez-vous mangé, les enfants?

Ihr votre; vos [adjectif possessif de politesse]
Wo steht Ihr Wagen, Herr Lenz? Où se trouve (garée) votre voiture, M. Lenz?
Sind das Ihre Kinder, Frau Wahrig? Sont-ce là vos enfants, Mme Wahrig?

ihr son; sa; ses; leur [adjectif possessif]
Ingrid nimmt ihren Wagen. Ingrid prend sa voiture.
Müllers fahren mit ihrem Wagen. Les Müller prennent leur voiture (pour faire le trajet).

ihr le sien; la sienne; le leur; les siens; les siennes; les leurs [pronom]
Ich nehme meinen Wagen und Ingrid nimmt ihren. Je prends ma voiture et Ingrid prend la sienne.
Mein Wagen ist rot und ihrer ist blau. Ma voiture est rouge et la sienne [à elle] est bleue.

Ihr le vôtre; les vôtres [pronom]
Mein Wagen hat eine Panne. Nehmen wir Ihren, Fräulein Tschudi? Ma voiture est en panne. Prenons-nous la vôtre, Mlle Tschudi?
Mein Wagen steht hier. Und wo steht Ihrer? Ma voiture est ici. Et où est la vôtre?

ihretwegen à cause d'elle / d'eux

Ijzer (-) [f] [nom flamand] Yser [m]

Ikonograph (en, en) [m] iconographe [m]

Ikonoklast (en, en) [m] iconoclaste [m]

Ikosaeder (s, -) [n] icosaèdre [m]

Ilias [die] l'Iliade [f]

Ilion (s) [n] [Troja] Ilion; Troie [f]

Illkirch-Grafenstaden (s) [n] Illkirch-Graffenstaden [f] [Alsace]

Illuminat (en, en) [m] Illuminé [m]; membre [m] de la secte des Illuminés

Illuminatenorden (s) [m] Ordre [m] des Illuminés / Illuminati; Ordre [m] Illuminati

illuminieren illuminer
illuminierte Fenster fenêtres illumunées

Illusionist (en, en) [m] illusioniste [m]

Illustrator (s, en) [m] illustrateur [m]

Illustrierte [f] [adj subst] [= illustrierte Zeitschrift] revue [f]; magazine; illustré [m]
Ich blätterte in einer Illustrierten. Je feuilletai un illustré.

Illyrien (s) [n] Illyrie [f]

Illyrier (s, -) [m] Illyrien [m]

Illyrierin (-, nen) [f] Illyrienne [f]

illyrisch illyrien

Ilmensee (s) [m] lac [m] Ilmen

Iltis (ses, se) [m] putois [m]

im [contraction de in dem > in]

Image-Datei (-, en) [f] fichier [m] image (de CD / de DVD)

Imagepflege (-) [f] entretien [m] de l'image

Imageschaden (s) [m] dégradation [f] de l'image; perte [f] en image; préjudice [m] pour l'image (de marque)
Die Pannenserie ist nicht abgerissen, der Imageschaden für das Staatsunternehmen wächst. La série de pannes ne s'est pas interrompue, la détérioration de l'image de l'entreprise nationalisée s'accroît.

Imageträger (s, -) [m] image [f] de marque

Imam (s, e / s) [m] imam [m]

Imbiss (es, e) [m] petit repas; casse-croûte; en-cas; lunch [m]; collation [f]
Wir nahmen einen Imbiss. Nous prîmes une collation.; Nous mangeâmes un morceau.; Nous cassâmes la croûte.

Imbiß [anc orthog > Imbiss]

Imbisskette (-, n) [f] chaîne [f] de restauration rapide

Imbissstube (-, n) [f] snack; snack-bar; buffet [m]

Imbiss-Stube [> Imbissstube]

Imbißstube [anc orthog > Imbissstube]

Imitat (s, e) [n] imitation [f]

Imker (s, -) [m] apiculteur [m]

Imkerei (-, en) [m] apiculture [f]

Imkermaske (-, n) [f] masque [m] d'apiculteur

immanent immanent

Immanenz (-) [f] immanence [f]

Imme (-, n) [f] abeille [m]

Immenkorb (s, "e) [m] ruche [f]

Immenschwarm (s, "e) [m] essaim [m] (d'abeilles)

Immenstock (s, "e) [m] ruche [f]

immer toujours
immer wieder régulièrement
Bist du noch immer müde? Tu es toujours fatigué?
Du kommst immer zu spät. Tu viens toujours en retard.
Wir nehmen unsere Ferien wie immer an der Ostseeküste. Nous prenons comme toujours nos vacances sur les côtes de la mer Baltique.
Ich habe es schon immer gewusst. Je l'ai su depuis toujours.
Er wartete immer noch am Schalter. Il attendait toujours devant le guichet.
Fûr dich habe ich immer Zeit. Pour toi j'ai toujours le temps.
Er ist immer in Eile. Il est toujours pressé.
Es wird immer kälter. Il fait de plus en plus froid.

immerhin tout de même; après touttoutefois; toujours est-il que; quoi qu'il en soit; tout compte fait; en tout cas
Er ist immerhin achtzig Jahre alt. Il a tout de même / Après tout il a quatre-vingts ans.
Das ist immerhin etwas. C'est toujours ça (de gagné / de pris).
Er hat es immerhin geschafft! Tout de même, il y est arrivé !
Immerhin hat er Geld! Après tout, il a de l'argent.
Immerhin hat er sich entschuldigt. En tout cas il s'est excusé.

Immigrant (en, en) [m] immigrant [m]

imminent imminent

Imminenz (-) [f] [rare] imminence [f]

Immobilien [pl] immeubles [m pl]; biens [m pl] immeubles / immobiliers / fonciers

Immobilienbörse (-, n) [f] bourse [f] de l'immobilier

Immobilienentwickler (s, -) [m] développeur [m] immobilier

Immobilienfonds (-, -) [m] fonds [m] immobilier

Immobiliengesellschaft (-, en) [f] société [f] immobilière

Immobilienhandel (s) [m] commerce [m] d'immeubles

Immobilien-Krise (-, n) [f] crise [f] de l'immobilier

Immobilienmakler (s, -) [m] agent [m] immobilier

Immobilienmarkt (s) [m] marché [m] immobilier / de l'immobilier / d'immeubles

Immobilienmesse (-, n) [f] foire [f] immobilière; salon [m] de l'immobilier

Immortelle (-, n) [f] immortelle [f]

immun immunisé; qui jouit de l'immunité parlementaire / diplomatique

Immunabwehr (-) [f] défense [f] immunitaire

Immunantwort (-, en) [f] réponse [f] immunitaire

Immunbiologie (-) [f] biologie [f] immunitaire; immunologie [f]

Immundefizit (s) [n] déficit [m] immunitaire

immunisieren immuniser

Immunisierung (-, en) [f] immunisation [f]

Immunität (-, en) [f] immunité [f]

Immunologie (-) [f] immunologie [f]

Immunprophylaxe (-) [f] prophylaxie [f] immunitaire

Immunschwäche (-) [f] déficience [f] immunitaire

Immunschwächekrankheit (-) [f] syndrome [m] d'immunodéficience (acquise) [SIDA]; maladie [f] immuno-déficitaire

Immunsystem (s) [n] système [m] immunitaire

Immuntherapie (-, n) [f] thérapie [f] immunitaire

Immunzelle (-, n) [f] cellule [f] immunitaire

Imogen (s) [f] Imogène [f]

Impaktforschung (-) [f] recherche [f] sur les impacts (météoritiques)

Impala (s, s) [f] (antilope [f]) impala [f]

Impedanz (-, en) [f] impédance [f]

Imperator (s, en) [m] [antiquité] impérator; empereur; général [m]

Imperfekt (s, e) [n] prétérit [m]

imperial impérial

Imperialismus (-, Imperialismen) [m] [pluriel rare] impérialisme [m]

Impérialist (en, en) [m] impérialiste [m]

Imperialistin (-, nen) [f] impérialiste [f]

imperialistisch impérialiste

Imperium (s, Imperien) [n] empire [m]

Impfarzt (s, "e) [m] (médecin [m]) vaccinateur [m]

Impfdosis (-, Impfdosen) [f] [Impf-Dosis] dose [f] de vaccin
Noch ist Zeit für die zweite Impf-Dosis. Il est encore temps pour une deuxième dose de vaccin.

Impfempfehlung (-, en) [f] recommandation [f] de vaccination

impfen (gegen / mit) vacciner (contre / avec); (mit) inoculer (avec)
Ich habe die Kaninchen gegen die Kaninchenpest geimpft. J'ai vacciné les lapins contre la peste du lapin.
Die ganze Schulklasse wurde geimpft. La classe entière fut vaccinée.
Ich muss mich noch impfen lassen. Je dois encore (aller) me faire vacciner.
Mischung mit 1,0 g Hefe impfen Inoculer le mélange avec 1 g de levure
Kinder sollten nicht mit Lebendimpfstoffen geimpft werden. Les enfants ne devraient pas recevoir de vaccins vivants.
Geimpft wird mit einem nah verwandten Virus, dem so genannten Vaccinia-Virus. On vaccine avec / On inocule une variété parente, le virus vaccinia.
Geimpft mit dem Auslandsvirus Inoculé avec le virus de l'étranger

Impfen (s) [n] vaccination; inoculation [f]

Impfer (s, -) [m] vaccinateur [m]

Impfgesetz (es, e) [n] loi [f] sur la vaccination

Impfkampagne (-, n) [f] campagne [f] de vaccinations

Impfling (s, e) [m] vacciné [m]; vaccinée [f]; sujet [m] à vacciner

Impfpass (es, "e) [m] carnet [m] de vaccination

Impfpflicht (-) [f] obligation [f] de vaccination

Impfprogramm (s, e) [n] programme [m] de vaccination

Impfrate (-, n) [f] taux [m] de vaccinations

Impfschein (s, e) [m] certificat [m] de vaccination

Impfschutz (es) [m] protection [f] assurée par un vaccin

Impfstoff (s, e) [m]  vaccin [m]

Impfstoffhersteller (s, -) [m] fabricant [m] de vaccins

Impfstrategie (-, n) [f] stratégie [f] de vaccination

Impfung (-, en) [f] vaccination [f]
Für alte Leute ist eine Impfung gegen Grippe sehr empfohlen. Pour les vieilles personnes la vaccination contre la grippe est très recommandée.
zweite | dritte Impfung premier | deuxième rappel
aktive | passive Impfung vaccination active | passive

Impfzeugnis (ses, se) [n] certificat [m] de vaccination

Impfzwang (s) [m] obligation [f] de vaccination

Implantat (s, e) [n] implant [m]

implantierbar implantable

implantieren implanter

implizit implicite

implizite implicitement

implizieren impliquer
Das impliziert, dass er eine gewisse Verantwortung trägt. Cela implique qu'il porte une certaine responsabilité.
Begreifst du, was das alles impliziert? Saisis-tu tout ce que cela implique?

implodieren (+ s) imploser
Die Bildröhre des Fernsehers ist implodiert. Le tube cathodique du téléviseur a implosé.

Implosion (-, en) [f] implosion

Import (s, e) [m] importation [f]
Er arbeitet im Import-Export. Il travaille dans l'import-export.
Diese Produkte sind Importe aus Südafrika. Ces produits sont importés d'Afrique du Sud.
Die Importe kosten uns viele Devisen. Les importations nous coûtent beaucoup de devises.

Importanstieg (s, e) [m] augmentation [f] des importations

Importauto (s, s) [n] voiture [f] d'importation

Importbeschränkung (-, en) [m] limitation / restriction [f] à l'importation

Importeur (s, e) [m] importateur [m]

Importquoten [pl] quotas [m pl] d'importation
USA verhängen Importquoten für Textilien aus China Les Etats-Unis fixent des quotas d'importation pour les textiles en provenance de Chine

Import-Stopp (s, s) [m] cessation [f] des importations
Einige asiatische Länder haben bereits Importstopps verhängt. Quelques pays asiatiques ont déjà décrété l'arrêt des importations.

Importverbot (s, e) [n] interdiction [f] d'importer

Importwachstum (s) [n] croissance [f] des importations

Importwagen (s, -) [m] voiture [f] d'importation
Jedes dritte Automobil ist ein Importwagen. Une voiture sur trois est importée.

impotent impuissant [médecine]

Impotenz (-, en) [f] impuissance [f] [médecine]

Impressionismus (-) [m] impressionisme [m]

Impressionist (en, en) [m] impressioniste [m]

impressionistisch impressioniste

Imprimatur (-) [f] [religion] imprimatur [f]; bon [m] à tirer; permis [m] d'impression

Improvisation (-, en) [f] improvisation [f]

Improvisationsstil (s) [m] style [m] d'improvisation

Improvisationstalent (s, e) [n] don [m] / talents [m pl] d'improvisation

improvisieren improviser

Impulswahl [> Pulswahl]

in [préposition mixte suivie de l'accusatif ou du datif] dans; en; à
Im Büro wartet ein Herr auf Sie. Au bureau il y a un monsieur qui vous attend.
Tragen Sie den Sessel in das Büro. Portez le fauteuil dans le bureau.
In drei Tagen fahren wir zurück. Dans trois jours nous rentrons (à la maison).
In Zukunft werde ich besser aufpassen. A l'avenir je ferai mieux attention.
In so kurzer Zeit was das nicht zu machen. Ce n'était pas faisable en si peu de temps.
In welche Schule gehst du? Dans quelle école vas-tu?
Ich bin nicht in der Lage dir zu helfen. Je ne suis pas en mesure de t'aider.
Gehen wir ins Haus!
Allons dans la maison.

in [anglais] à la mode; dans le vent; branché, "in"
Religion und Glaube sind wieder "in" La religion et la foi sont de nouveau à la mode

inadäquat inadéquat

Inadäquatheit (-) [f] caractère [m] inadéquat

inakzeptabel inacceptable

inbegriffen inclus; compris
Ist das Frühstück im Preis inbegriffen? Le petit-déjeuner est-il inclus?

Inbrunst (-) [f] ferveur [f]

Inch (-, es) [m] inch; pouce [m] [mesure anglo-améric. = 2,54 cm]

Inder (s, -) [m] Indien [m]; habitant de l'Inde; Hindou [m]

Inderin (-, nen) [f] Indienne [f]; habitante de l'Inde; Hindoue [f]

Indeterminismus (-) [m] indéterminisme [m]

Indeterminist (en, en) [m] indéterministe [m]

indeterministisch indéterministe

Indianerbraut (-, "e) [f] fiancée [f] peau-rouge

Indianer-Reservat (s, e) [n] réserve [f] indienne

Indien (s) [n] Inde [f]

Indier (s, -) [m] Hindou; Indien [m]

Indierin (-, nen) [f] Hindoue; Indienne [f]

indifferent indifférent

Indifferenz (-, en) [f] indifférence [f]

indigen indigène
indigene Sprache langue indigène / des indigènes
In Peru wird mit Alejandro Toledo erstmals ein Staatspräsident indigener Abstammung vereidigt. Pour la première fois, en la personne d'Alejandro Toledo, un chef d'état d'origine indigène prête serment au Pérou.
Erklärung der Rechte indigener Völker Déclaration des droits des Populations Indigènes

Indigo (s, s) [m / n] indigo [m]

indigoblau (bleu) indigo

Indigoblau (s) [n] (bleu) indigo [m]

Indigolith (s / en, e / en) [m] indigolite; indicolite; tourmaline [f] bleue

Indigolösung (-, en) [f] solution [f] d'indigo

Indigostaude (-, n) [f] [> Indigostrauch]

Indigostrauch (s, "er) [m] indigotier [m]

indisch indien; de l'Inde; [histoire] des Indes; hindou
der Indische Ozean l'Océan Indien
der Indische Kaukasus l'Hindoukouch

indisch-chinesisch sino-indien
Indisch-Chinesischer Grenzkrieg guerre frontalière sino-indienne

Indium (s) [n] indium [m]

Individualismus (-) [m] individualisme [m]

Individualist (en, en) [m] individualiste [m]

individualistisch individualiste

Individualkurs (es, e) [m] cours [m]  individuel / particulier

Indizienprozess (es, e) [m] [Indizien-Prozess] procès [m] sur indices

indoarisch indo-aryen
indoarische Sprachen langues indo-aryennes

indoeuropäisch indo-européen
eine indoeuropäische Sprache une langue indo-européenne

indogermanisch [terme usité en Allemagne] indo-européen

Indoktrinierung (-, en) [f] endoctrinement [m]

Indoorprogramm (s, e) [n] programme [m] d'activités à l'intérieur / en salle

Indopazifik (s) [m] Indo-Pacifique [m]

indopazifisch indo-pacifique
Indopazifischer Fächerfisch poisson voilier

Induktanz (-) [f] inductance [f]

Induktion (-) [f] induction [f]
elektromagnetische Induktion induction électromagnétique

Induktionskochfeld (s, er) [n] plaque [f] chauffante à induction

Induktionsschleife (-, n) [f] boucle [f] à induction

indulgent indulgent

Indulgenz (-, en) [f] indulgence; rémission; remise d'une peine; amnistie [f]

Industal (s) [n] [Indus-Tal] vallée [f] de l'Indus

Industalkultur (-) [f] [Industal-Kultur] civilisation [f] de l'Indus

industrialisieren industrialiser

Industrialisierung (-, en) [f] industrialisation [f]

Industrie (-, n) [f] industrie [f]
Unsere Firma arbeitet für die Industrie. Notre société travaille pour l'industrie.
Die Industrie des Landes ist noch unterentwickelt. L'industrie du pays est encore sous-developpée.
Die Ruhr ist ein Industriegebiet. La Ruhr est une région industrielle.

Industriealkohol (s) [m] alcool [m] industriel
Brennen von unverkäuflichem Wein zu Industriealkohol Distillation de vin non vendable en alcool industriel

Industriebau (s, ten) [m] bâtiment [m] industriel

Industrieberater (s, -) [m] conseiller [m] d'industrie

Industriegebiet (s, e) [n] zone / région [f] industrielle
In der Nacht ist in einem Solinger Industriegebiet ein Großfeuer ausgebrochen. Un important incendie s'est déclaré cette nuit dans une zone industrielle de Solingen.

Industriegigant (en, en) [m] géant [m] de l'industrie

Industriekommissar (s, e) [m] commissaire [m] à l'Industrie

Industriellentochter (-, "e) [f] fille [f] d'un industriel

Industriemacht (-, "e) [f] puissance [f] industrielle
Neben den USA ist Japan die einzige Industriemacht, in der die Todesstrafe noch vollzogen wird. En dehors des Etats-Unis, le Japon est la seule puissance industrielle où la peine de mort est encore effective.

Industriemesse (-, n) [f] foire [f] industrielle

Industriemetalle [pl] métaux [m pl] industriels

Industrieminister (s, -) [m] ministre [m] de l'Industrie

Industrieministerin (-, nen) [f] ministre [f] de l'Industrie

Industrieministerium (s, Industrieministerien) [n] ministère [m] de l'Industrie

Industriepark (s, s) / e) [m] parc [m] industriel

Industrieparkbetreiber (s, -) [m] propriétaire [m] du / d'un parc industriel

Industrieunternehmen (s, -) [n] entreprise [f] industrielle

ineffizient inefficace

inexistent inexistent

lnexistenz (-) [f] inexistence [f]

infam infâme; éhonté; horrible

Infamie (-, en) [f] infâmie [f]; déshonneur [m]

Infant (en, en) [m] infant [m]

Infanterie (-) [f] infanterie [f]

Infanteriedivision (-, en) [f] division [f] d'infanterie

Infanterieregiment (s, er) [n] régiment [m] d'infanterie

Infanterist (en, en) [m] fantassin [m]

infantil infantile

infantilisieren infantiliser

Infantilisierung (-) [f] infantilisation [f]

Infantilismus (-) [m] infantilisme [m]

Infantin (-, nen) [f] infante [f]

Infarktrisiko (s, Infarktrisiken) [n] risque [m] d'infarctus (du myocarde)

Infekt (s, e) [m] infection [f]
grippaler Infekt infection grippale

Infektiologe (n, n) [m] infectiologue [m]

Infektiologie (-) [f] infectiologie [f]
Zentrum für Infektiologie centre d'infectiologie

Infektiologin (-, nen) [f] infectiologue [f]

infektiologisch infectiologique

Infektionsbiologe (n, n) [m] biologiste [m] infectiologue

Infektionsbiologie (-) [f] biologie [f] infectieuse; biologie-infectiologie [f]

Infektionsbiologin (-, nen) [f] biologiste [f] infectiologue

Infektionskrankheit (-, en) [f] maladie [f] infectieuse

Infektionsmedizin (-) [f] médecine [f] infectieuse

infektiös infectieux
infectiöse Krankheit maladie infectieuse

Inferenz (-) [f] inférence [f]

Infibulation (-, en) [f] infibulation [f]

Infinitesimalrechnung (-) [f] calcul [m] infinitésimal

Infinitivsatz (es, "e) [m] proposition [f] infinitive

Inflation (-, en) [f] inflation [f]
Die Inflation ist jetzt wieder niedrig. L'inflation est de nouveau faible maintenant.
Wie könnte man die Inflation verhindern? Comment empêcher l'inflation?

Inflationsgespenst (s) [n] spectre [m] de l'inflation

Inflationsrate (-, n) [f] taux [m] d'inflation / de l'inflation

Influenza (-) [f] influenza; grippe [f]

Influenza A-Virus (-) [n] [IAV] virus [m] de l'influenza ((de) type) A

Influenzaexperte (n, n) (m] [Influenza-Experte] spécialiste [m] de la grippe

Influenza-Impfstudie (-, n) [f] étude [f] sur la vaccination antigrippale

Influenzaimpfung (-, en) [f] [Influenza-Impfung] vaccination [f] antigrippale

Influenzavirus (-, Influenzaviren) [n] virus [m] de la grippe / de l'influenza

Infoabend (s, e) [m] soirée [f] d'information

Infobahn (-) [f] autoroute [f] de l'information

Infobrief (s, e) [m] infolettre [f]

Info-Highway (s) [m] autoroute [f] de l'information

Infokanal (s, "e) [m] chaîne [f] de l'information [TV]

Informant (en, en) [m] informateur [m]

Informatik (-) [f] informatique [f]

Informatikaufwand (s) [m] frais [m pl] informatiques

Informatiker (s, -) [f] informaticien [m]

Informatikerin (-, nen) [f] informaticienne [f]

Informatikingenieur (s, e) [m] ingénieur [m] informaticien / en informatique

Informatiklehrer (s, -) [m] professeur [m] d'informatique

Informatikunterricht (s) [m] cours [m] d'informatique

Information (-, en) [f] information [f]; renseignement [m]
Von wem haben Sie die Information? De qui tenez-vous l'information?
Wir müssen Informationen sammeln. Il nous faut recueillir des informations.
Informieren Sie sich an der Information! Renseignez-vous aux renseignements!
Hier noch einige Informationen. Et voici encore quelques informations.
Zuerst einige Information über den Autor. Tout d'abord quelques informations concernant l'auteur.

Informationsaustausch  (s, e) [m] échange [m] d'informations

Informationsfreiheit (-) [f] liberté [f] de l'information

Informationsfreiheitsgesetz (es, e) [n] loi [f] sur le libre accès aux informations personnelles (dans les banques de données)

Informationsgesellschaft (-) [f] société [f] de l'information
Erster Weltgipfel zur Informationsgesellschaft Premier sommet mondial (des villes et des pouvoirs locaux) sur la société de l'information
EU-Kommissarin für Informationsgesellschaft und Medien commissaire européenne pour la société de l'information et des médias

Informationsmonopol (s) [n] monopole [m] de l'information

Informationsrecht (s) [n] droit [m] à l'information

Informationstechnologie (-, n) [f] [IT] technologie [f] de l'information

Informationstransfer (s) [m] transfert [m] d'information(s)

Informationsverarbeitung (-) [f] traitement [m] de l'information

Informationsverarbeitungsgerät (s, e) [n] appareil [m] de / servant au traitement de l'information [ordinateur...]

Informationszeitalter (s) [n] ère [f] de l'information

informieren informer
Wo kann ich mich informieren? Où puis-je m'informer?
Hast du ihn schon darüber informiert? L'as-tu déjà informé à ce sujet?
Ich informierte den Chef über den Vorfall. J'informai le chef de l'incident.
Können Sie mich informieren, wann die Stelle frei wird? Pouvez-vous m'informer quand la place sera libre?

infrarot infrarouge

Infrarot (s) [n] infrarouge [m]

Infrarot-Empfindlichkeit (-, en) [f] sensibilité [f] à l'infrarouge

Infrarot-Fernbedienung (-, en) [f] télécommande [f] à infrarouge

infrarot-gesteuert à guidage infrarouge

Infrarottechnologie (-) [f] technologie [f] de l'infrarouge

Infrarotteleskop (s, e) [n] télescope [m] infra-rouge

Infrarotwärme (-) [f] chaleur [f] infrarouge; chaleur [f] par rayonnement
Infrarotwärme formt und klebt Kunststoffe La chaleur infrarouge façonne et colle les matières plastiques

Infrastruktur (-, en) [f] infrastructure [f]

Infrastrukturprojekt (s, e) [n] projet [m] d'infrastructure

Ingenieur (s, e) [m] ingénieur [m]
Ich bin Ingenieur von Beruf. Je suis ingénieur de profession.
Wer ist hier der leitende Ingenieur? Qui est l'ingénieur en chef ici?
Er ist Ingenieur der Elektrotechnik. Il est ingénieur en électrotechnique.

Ingenieur-Agronom (s, e) [m] ingénieur [m] agronome / en agronomie

Ingenieurin (-, nen) [f] ingénieur [m] [femme]
Sie ist Ingenieurin bei Baumann & Co. Elle est ingénieur chez Baumann & Cie.

Ingenieurskunst (-, "e) [f] capacités [f pl] en ingénierie

Ingenieurtum (s) [n] ingenieurat [m]

Ingenieurwissenschaften [pl] sciences [f pl] de l'ingénieur

Ingerenz (-, en) [f] [désuet] ingérence; influence [f]

Ingrediens (-, Ingredienzien) [n] ingrédient [m]

Ingredienz (-, en) [f] ingrédient [m]

Ingusche (n, n) [m] Ingouche [m]

Inguschin (-, nen) [f] Ingouche [f]

Inguschetien (s) [n] Ingouchétie; Ingouchie [f]

inguschetisch ingouche; ingouchétien; de l'Ingouchétie
d
ie inguschetische Polizei la police ingouchétienne

inguschisch ingouche
der amtierende inguschische Innenminister le ministre de l'Intérieur ingouche en exercice

Ingwergewächs (es, e) [n] zingibéracée [f]

Inhaberaktie (-, n) [f] action [f] au porteur

inhaftieren emprisonner; mettre en détention; incarcérer

Inhaftierung (-, en) [f] emprisonnement [m]; mise [f] en détention; incarcération [f]

inhalierbar inhalable
Aus für inhalierbares Insulin La fin de l'insuline inhalable

Inhalt (s, e) [m] contenu; fond [m]; teneur [f]
Inhalt: 1 Liter. Contenance: 1 litre.
Was war der Inhalt des Briefes? Quel était le contenu / Quelle était la teneur de la lettre?
Gießen Sie den Inhalt weg. Versez / Jetez le contenu!

Inhalte-Anbieter (s, -) [m] fournisseur [m] de contenu

inhaltlich du contenu; qui concerne le contenu; quant au contenu; en ce qui concerne le contenu
formal gut, aber inhaltlich schlecht bon quant à la forme, mais mauvais quant au fond
Das englische Originaldokument wurde in der Zwischenzeit möglicherweise aktualisiert, wodurch die deutsche Version inhaltlich abweichen kann. Le document original en anglais a pu être actualisé entretemps, ce qui fait que la version allemande en diffère peut-être quant au contenu.

Inhaltsangabe (-, n) [f] résumé; sommaire [m]; [cinéma] synopsis [m / f]
Ich habe die Ganze durchgelesen und eine Inhaltsangabe gemacht. J'ai tout lu à fond et j'en ait fait un résumé.

Inhaltserklärung (-, en) [f] déclaration [f] du contenu [douane]

inhaltsleer creux; sans fond; qui n'a aucun fond

inhaltslos creux; sans fond; qui n'a aucun fond

Inhaltsstoff (s, e) [m] contenu; composant [m]

Inhaltsübersicht (-, en) [f] table [f] des matières

Inhaltsverzeichnis (ses, se) [n] table [f] des matières

inhärent inhérent

Inhibitor (s, en) [m] inhibiteur [m] [chimie, biologie]

Initialzündung (-, en) [f] amorçage; déclencheur [m]

Initiationsritus (-, Initiationsriten) [m] rite [m] initiatique

Inka (- / s, - / s) [m] Inca [m]
Auf der Suche nach dem Schatz der Inka A la recherche du trésor des Incas

inkaisch inca
inkaische Konstruktion construction inca

Inkalilie (-, n) [f] alstroémère [m]; lis [m] des Incas / du Pérou

Inkapfad (s, e) [m] [Inka-Pfad] sentier [m] inca

Inkareich (s) [n] empire [m] inca

Inkassobüro (s, s) [n] agence [f] / bureau [m] de recouvrement de dettes

Inkastadt (-, "e) [f] ville [f] inca

Inkaweg (s, e) [m] sentier [m] inca

Inka-Weg [> Inkaweg]

inklusive (+ G / D) y compris; inclusivement
inkl. Batterie pile incluse
inklusiive Porto port compris
inklusive des Verpackungsmaterials emballage compris
inklusive Getränken [D] boissons incluses

Inklusivmiete (-, n) [f] loyer [m] tout compris

inkognito incognito
Inkognito im Irak Incognito en Irak

Inkognito (s, s) [n] incognito [m]

inkohärent incohérent

Inkohärenz (-, en) (f] incohérence [f]

inkompetent incompétent
Wir gerieten an einen völlig inkompetenten Gutachter. Nous tombâme sur un expect totalement incompétent.

Inkompetenz (-, en) [f] incompétence [f]

inkonsequent inconséquent

Inkonsequenz (-, en) [f] inconséquence [f]

inkonstant [physique; style relevé] inconstant

Inkonstanz (-) [m] [physique; style relevé] inconstance [f]

inkontinent incontinent [médecine]

Inkontinenz (-) [f] incontinence [f] (d'urine)

inkonvenient inconvenant

Inkonvenienz (-, en) [f] inconvenance [f]; inconvénient [f]

Inkrafttreten (s) [n] entrée [f] en vigueur

Inkrement (s, e) [n] incrément [m]

inkrementell incrémentiel

Inkrementierung (-) [f] incrémentation [f]

Inkrementoperator (s, en) [m] opérateur [m] d'incrémentation

Inkubationsdauer (-) [f] durée [f] d'incubation

Inkubationszeit (-, en) [f] temps [m] d'incubation
eine zwei Monate dauernde Inkubationszeit un temps d'incubation de deux mois

Inkubus (-, Inkuben) [m] incube [m]

Inkunabel (-, n) [f] incunable [m]

Inlandsflug (s, "e) [m] vol [m] intérieur
Die Maschine russischer Bauart befand sich auf einem Inlandsflug. L'appareil de construction russe faisant un vol intérieur.

Inlandsgeheimdienst (s, e) [m] services [m pl] secrets intérieurs

Inlandsnachfrage (-) [f] demande [f] intérieure

Inlandstelefonat (s, e) [n] communication [f] téléphonique nationale

Inlandstourismus (-) [m] tourisme [m] intérieur
Inlandstourismus hat 2006 zugelegt Le tourisme intérieur a augmentéAugmentation du tourisme intérieur en 2006

Inlandtaipan (s, e) [m] taïpan [m] à tête noire; taïpan du désert; serpent [m] feroce

innen à l'intérieur; dedans
Die Kirche war innen sehr schön. L'église était très belle à l'intérieur.
Das Gebäude ist von außen schöner als von innen. L'édifice était plus beau dehors que dedans.

Innenansicht (-, en) [f] vue [f] intérieure

Innenarchitekt (en, en) [m] architecte [m] d'intérieur

Innenbandentzündung (-, en) [f] inflammation [f] des ligaments internes

Innenbohrung (-, en) [f] alésage [m] interne; perçage [m] longitudinal

Inneneinrichtung (-, en) [f] aménagement [m] intérieur

Innenfokussierung (-, en) [f] mise [f] au point interne

Innengebrauch (s) [m] usage [m] / utilisation [f] à l'intérieur
nur für den Innengebrauch pour un usage interne seulement

Innenlandschaft (-, en) [f] paysage [m] intérieur

Innenleben (s) [n] vie [f] intérieure

Innenminister (s, -) [m] ministre [m] de l'Intérieur

Innenministerin (-, nen) [f] ministre [f] de l'Intérieur

Innenministerium (s, Innenministerien) [n] ministère [m] de l'Intérieur

Innenpolitik (-) [f] politique [f] intérieure

innenpolitisch de politique intérieure

Innensohle (-, n) [f] semelle [f] intérieure

Innenstadt (-, "e) [f] centre [m] (de la ville); cité [f]
Er wohnt in der Innenstadt. Il habite au centre ville.
Fahren Sie in die Innenstadt? Vous allez au centre?

Innenthermometer (s, -) [n / m] thermomètre [m] d'intérieur

inner [adjectif toujours épithète donc décliné, ou entrant dans un mot composé] interne
Er hat schwere innere Verletzungen. Il a de graves blessures internes.
Der Internist ist ein Facharzt für innere Krankheiten. Le mot Internist désigne un médecin spécialiste des maladies internes.
unsere innere Uhr notre horloge interne

innerdeutsch allemand-allemand

Innerei (-, en) [f] [généralement au pluriel] tripe [f]

Innereien [pl] tripes [m pl]; entrailles [f pl] [désigne en fait tous les organes utilisables dans l'alimentation: cœur, estomac, foie, eins et bien sûr intestins chez animaux d'abattage]

innereuropäisch à l'intérieur de l'Europe

innerhalb + G / D [exceptionnellement] dans un délai de; en l'espace de
Ich schreibe Ihnen innerhalb der nächsten Woche. Je vous écrirai d'ici la semaine prochaine.
Innerhalb drei Tagen hat er alles geschafft. En l'espace de trois jour il a tout fait.
innerhalb einer Woche / der kommenden Woche dans la semaine à venir

innerhalb + G à l'intérieur de
Innerhalb des Gebäudes war es sehr kühl. A l'intérieur du bâtiment il faisait très frais.
Die Fahrkarte gilt nur innerhalb der Stadt. Ce billet n'est valable que dans la ville.

innerkirchlich à l'intérieur / dans les milieux de l'Eglise
Er war innerkirchlich in vielen Punkten umstritten. Il était contesté à l'intérieur même de l'Eglise sur beaucoup de points.

innerkoreanisch intercoréen
Erste Öffnung der innerkoreanischen Grenze für Touristen Première ouverture aux touristes de la frontière entre les deux Corées
i
nnerkoreanische Gespräche auf Ministerebene Dialogue ministériel intercoréen

Innerlichkeit (-) [f] intériorité [f]

innermotorisch à l'intérieur du moteur
innermotorische Reibung frottement interne du moteur

innerparteilich interne au parti
Er lässt sich von einer Million Anti-Kriegsdemonstranten in London ebenso wenig beeindrucken wie von der immer lauter werdenden innerparteilicher Opposition. Il se laisse tout aussi peu impressionner par un million de manifestants pacifistes à Londres que par l'opposition de qui s'affirme de plus en plus à l'intérieur de son propre parti.

innerpolitisch [> innenpolitisch]

innerst [toujours épithète] le plus intime
Es war meine innerste Überzeugung. C'était ma conviction la plus intime.

innerstädtisch à l'intérieur de la ville; au cœur de la ville
innerstädtischer Flughafen aéroport au cœur de la ville

Innerste (-) [f] Innerste [m] [affluent de la Leine]

innig [inniglich] ardent; fervent; vif; sincère; cordial; cordialementintime; intimementtendre; tendrement
eine innige Freundschaft une amitié sincère
/ profonde
Ich liebe sie innig. Je l'aime ardemment.
Meine innigsten Glückwünsche. Mes plus sincères félicitations.
Das war sein innigster Wunsch. C'était là son vœu le plus cher / son plus ardent désir.

inniglich [> innig]

Innovation (-, en) [f] innovation [f]

innovationsfeindlich hostile à l'innovation

innovationsfreudig aimant l'innovation

Innovationsfreudigkeit (-) [f] amour [f] de l"innovation

innovationshemmend freinant l'innovation

Innovationskosten [pl] coûts [m pl] d'innovation

innovationslos dénué d'innovation(s); peu innovatif
Innovationsloser Innovationsgipfel Sommet de l'innovation en mal d'innovations

Innovationsminister (s, -) [m] ministre [m] de l'Innovation [sciences, recherche, technologie]

Innovationsministerium (s, Innovationsministerien) [n] ministère [m] de l'Innovation [sciences, recherche, technologie]

Innovationsrat (s) [m] [Rat für Innovation und Wachstum] conseil [m] de l'innovation et de la croissance

Innovationsschwäche (-) [f] faiblesse [f] de l'innovation

innovativ innovateur; inventif

Innovator (s, en) [m] innovateur [m]

Innovatorin (-, nen) [f] innovatrice [f]

innovatorisch innovateur

Inntal (s) [n] vallée [f] de l'Inn

Innung (-, en) [f] corporation [f] (de commerçants, d'artisans); corps [m] de métier; jurande [f]
Du blamierst die ganze Innung. Tu nous rends tous ridicules.

Innungswesen (s) [n] corporatisme [m]

=> Page 2 [ino-iz]

Dictionnaire | Recherche | ContactAccueil principal

9.1.2000 - 26.11.2008