Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 2 [ino-iz]
Iberer (s, -) [m] Ibère [m]
iberisch ibérique
die iberische Halbinsel
la péninsule ibérique
Iberoamerika (s) [n] Amérique [f] latine
Iberoamerika-Gipfel (s, -) [m] sommet [m] ibéro-américain
Iberoamerikaner (s, -) [m] Ibéro-Américain [m]
Iberoamerikanerin (-, nen) [f] Ibéro-Américaine [f]
iberoamerikanisch ibéro-américain; d'Amérique latine
ICE (- /s, - /s) [m] [train à grande vitesse allemand reliant les grandes villes, équivalent au TGV] [= Intercityexpress, Intercityexpresszug]
ich je; moi
[pronom personnel, 1ère personne du singulier,
sujet]
Ich spiele oft Domino. Je joue souvent au domino.
Wer hat das gesagt? - Ich. Qui a dit cela? - Moi.
Das war ich. C'était moi.
Warum immer ich? Pourquoi toujours moi?
Ich-AG (-, s) [f] micro-entreprise [f] unipersonnelle
Ichbezogenheit (-) [f] égocentrisme [m]
Ichthyologe (n, n) [m] ichtyologue [m]
Ichthyologie (-) [f] ichtyologie [f]
Ichthyologin (-, nen) [f] ichtyologue [f]
ichthyologisch ichtyologique
Ichthyose (-) [f] ichthyose [f]
Ichthyosis (-, Ichthyosen) [f] ichthyose [f]
Ichtyosaurier (s, -) [m] ichtyosaure [m]
ideal idéal
Es war ein ideales Wetter
zum Baden. C'était un temps idéal pour se baigner.
Das
Haus ist ideal gelegen. La maison est située à un endroit
idéal.
Ideal (s, e) [n] idéal; modèle;
prototype [m]
Was ist dein Ideal im Leben?
Quel est ton idéal dans la vie?
Sie ist das Ideal einer Hausfrau. C'est une ménagère
idéale.; C'est la maîtresse de maison par excellence.
Er
ist ein Ideal an Selbstlosigkeit. C'est un modèle d'abnégation.
Sie
ist ein Ideal an Schönheit. Elle est d'une beauté idéale.
Er
war sein Ideal im Leben. Il fut son modèle dans la vie.
Ich
war damals voller Ideale. J'étais alors très idéaliste
/ bourrée d'idéaux.
Idealbedingung (-, en) [f] condition
[f] idéale
Das
Land bietet Idealbedingungen für Terrorgruppen. Le
pays présente des conditions idéales pour des groupes terroristes.
Idealismus (-) [m] idéalisme [m]
idealisieren idéaliser; poétiser
Idealist (en, en) [m] idéaliste [m]
Idealistin (-, nen) [f] idéaliste [f]
idealistisch idéaliste
Idealität (-, en) [f] idéalité [f]
Idealwert (s, e) [m] valeur [f] idéale
Idee (-, n) [f] idée [f]
Das war keine gute Idee. Ce n'était pas une bonne
idée.
Er kam auf eine seltsame Idee. Il lui vint une idée
singulière.
Der Rock ist eine Idee zu lang. La jupe est un tout petit
peu / une idée
/ un soupçon / un poil
/ un brin trop longue.
Ideengeschichtler (s, -) [m] histoirien [m] des idées
Iden [pl] [< singulier: Idus] ides
[f pl]
die Iden des März les ides de mars
identifizieren identifier
Polizei identifiziert mutmaßliche Attentäter La police
identifie les auteurs présumés des attentats
identifizierbar identifiable
Die Leiche
ist nicht mehr identifizierbar. Le cadavre / corps
n'est plus identifiable.
Identität (-) [f] identité [f]
Charta der Europäischen
Identität Charte de l'identité européenne
Auf
der Suche nach seiner Identität A la recherche de
son identité
Identitätskarte (-, n) [f] [Suisse; Autriche: désuet] carte [f] d'identité
Identitätskrise (-, n) [f] crise [f] d'identité
Identitätsproblem (s, e) [n] problème
[m] d'identité
Brandopfer haben oft nach
einschneidenden Gesichtsoperationen große Identitätsprobleme. Les
brûlés ont souvent après une opération importante au
visage de gros problèmes d'identité.
Identitätssuche (-) [f] recherche / quête [f] d'une identité / de son identité
Identitätsverlust (s, e) [m] perte [f] d'identité
ideografisch idéographique
Ideogramm (s, e) [n] idéogramme [m]
Idiom (s, e) [n] idiome [m]
idiomatisch idiomatique
idiomatische
Redewendung locution / tournure
/ expression [f] idiomatique
Idiosynkrasie (-) [f] idiosyncrasie [f]
Idiot (en, en) [m] idiot [m]
Idomeneo (s) [m] Idoménée [m]
Idyll (s, e) [m] idylle [f] [qualifie une vie simple et paisible, souvent dans un milieu campagnard]
Idylle (-, n) [f] idylle [f] [poème]; tableau / paysage [m] idyllique
idyllisch idyllique
idyllisch gelegen
situé dans un paysage idyllique
Igel (s, e) [m] hérisson [m]
Igelchen (s, -) [n] petit hérisson [m]
Igelin (-, nen) [m] hérisson [m] femelle; hérissonne [f]
Igelschnitt (s) [m] coupe [f] en brosse
Iglu (s, s) [m / n] iglou [m]
ignorant ignorant
Ignorant (en, en) [m) ignorant [m]
Ignorantin (-, nen) [f] ignorante [f]
Ignoranz (-) [f] ignorance [f]
ihm [pronom personne, troisième personne
du singulier, masculin & neutre] à lui; lui;
à elle
Sag es ihm nicht! Ne
le lui dis pas !
Zeige ihm den Brief! Montre-lui
la lettre !
Das machte ihm keine Angst. Ça
ne lui faisait pas peur.
Ihm, dem Mädchen, gefiel der Ball sehr.
A elle, la fillette, le ballon lui plaisait beaucoup.
Ich
ging mit ihm in die Disko. J'allai avec lui / Je l'accompagnai
à la discothèque.
ihnen [pronom personnel de la troisième
personne du pluriel au datif] leur; (à)
eux; (à) elles; les
Er bot ihnen seine Hilfe an.
Il leur proposa son aide.
Es hat ihnen wenig
geholfen. Ça ne les a pas beaucoup aidés.
Sie
sagen, der Koffer gehöre ihnen nicht. Ils disent
que la valise ne leur appartient pas.
Gib ihnen, was sie verlangen!
Donne-leur ce qu'ils réclament !
Ihnen
werde ich nichts geben. A eux je ne leur donnerai rien.
Hast
du ihnen gedankt? Les as-tu remerciés ?
Ich
war gestern bei ihnen. J'étais hier chez eux
/ chez elles.
Er sagt, dass er es ihnen erklären
kann. Il dit qu'il peut le leur expliquer.
Ihnen [pronom personnel de la forme de politesse,
singulier et pluriel, au datif] (à) vous
Kann
ich Ihnen helfen? Puis-je vous aider ?
Hat Ihnen
der Film gefallen? Le film vous a-t-il plu ?
Gehört
der Koffer Ihnen? Est-ce que la valise est à vous
?
Ihnen kann ich es wohl sagen. A vous je peux
bien le dire.
Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich nicht sofort antworte?
Cela vous dérangerait-il que je ne réponde
pas tout de suite ?
Ich danke Ihnen. Je vous
remercie.; Merci à vous. [familier]
Ich
kann es Ihnen erklären. Je peux vous l'expliquer.
ihr vous [pronom
personnel - 2ème personne du pluriel]
Habt ihr gegessen, Kinder? Avez-vous mangé, les
enfants?
Ihr votre; vos
[adjectif possessif de politesse]
Wo steht Ihr Wagen, Herr Lenz? Où se trouve (garée)
votre voiture, M. Lenz?
Sind das Ihre Kinder, Frau Wahrig? Sont-ce là vos
enfants, Mme Wahrig?
ihr son; sa;
ses; leur [adjectif
possessif]
Ingrid nimmt ihren Wagen. Ingrid prend sa voiture.
Müllers fahren mit ihrem Wagen. Les Müller prennent
leur voiture (pour faire le trajet).
ihr le sien; la
sienne; le leur; les
siens; les siennes;
les leurs [pronom]
Ich nehme meinen Wagen und Ingrid nimmt ihren. Je prends
ma voiture et Ingrid prend la sienne.
Mein Wagen ist rot und ihrer ist blau. Ma voiture est
rouge et la sienne [à elle]
est bleue.
Ihr le vôtre;
les vôtres [pronom]
Mein Wagen hat eine Panne. Nehmen wir Ihren, Fräulein Tschudi? Ma
voiture est en panne. Prenons-nous la vôtre, Mlle Tschudi?
Mein Wagen steht hier. Und wo steht Ihrer? Ma voiture
est ici. Et où est la vôtre?
ihretwegen à cause d'elle / d'eux
Ijzer (-) [f] [nom flamand] Yser [m]
Ikonograph (en, en) [m] iconographe [m]
Ikonoklast (en, en) [m] iconoclaste [m]
Ikosaeder (s, -) [n] icosaèdre [m]
Ilias [die] l'Iliade [f]
Ilion (s) [n] [Troja] Ilion; Troie [f]
Illkirch-Grafenstaden (s) [n] Illkirch-Graffenstaden [f] [Alsace]
Illuminat (en, en) [m] Illuminé [m]; membre [m] de la secte des Illuminés
Illuminatenorden (s) [m] Ordre [m] des Illuminés / Illuminati; Ordre [m] Illuminati
illuminieren illuminer
illuminierte
Fenster fenêtres illumunées
Illusionist (en, en) [m] illusioniste [m]
Illustrator (s, en) [m] illustrateur [m]
Illustrierte [f] [adj subst] [=
illustrierte Zeitschrift] revue [f]; magazine; illustré
[m]
Ich blätterte in einer Illustrierten. Je feuilletai
un illustré.
Illyrien (s) [n] Illyrie [f]
Illyrier (s, -) [m] Illyrien [m]
Illyrierin (-, nen) [f] Illyrienne [f]
illyrisch illyrien
Ilmensee (s) [m] lac [m] Ilmen
Iltis (ses, se) [m] putois [m]
im [contraction de in dem > in]
Image-Datei (-, en) [f] fichier [m] image (de CD / de DVD)
Imagepflege (-) [f] entretien [m] de l'image
Imageschaden (s) [m] dégradation [f]
de l'image; perte [f]
en image; préjudice [m] pour l'image (de marque)
Die Pannenserie ist nicht abgerissen, der Imageschaden für das
Staatsunternehmen wächst. La série de pannes ne s'est
pas interrompue, la détérioration de l'image de l'entreprise nationalisée s'accroît.
Imageträger (s, -) [m] image [f] de marque
Imam (s, e / s) [m] imam [m]
Imbiss (es, e) [m] petit repas; casse-croûte;
en-cas; lunch [m];
collation [f]
Wir nahmen einen Imbiss. Nous
prîmes une collation.; Nous mangeâmes un morceau.;
Nous cassâmes la croûte.
Imbiß [anc orthog > Imbiss]
Imbisskette (-, n) [f] chaîne [f] de restauration rapide
Imbissstube (-, n) [f] snack; snack-bar; buffet [m]
Imbiss-Stube [> Imbissstube]
Imbißstube [anc orthog > Imbissstube]
Imitat (s, e) [n] imitation [f]
Imker (s, -) [m] apiculteur [m]
Imkerei (-, en) [m] apiculture [f]
Imkermaske (-, n) [f] masque [m] d'apiculteur
immanent immanent
Immanenz (-) [f] immanence [f]
Imme (-, n) [f] abeille [m]
Immenkorb (s, "e) [m] ruche [f]
Immenschwarm (s, "e) [m] essaim [m] (d'abeilles)
Immenstock (s, "e) [m] ruche [f]
immer toujours
immer wieder régulièrement
Bist du noch immer müde? Tu es toujours fatigué?
Du kommst immer zu spät. Tu viens toujours en retard.
Wir nehmen unsere Ferien wie immer an der Ostseeküste. Nous
prenons comme toujours nos vacances sur les côtes de la mer Baltique.
Ich habe es schon immer gewusst. Je l'ai su depuis toujours.
Er wartete immer noch am Schalter. Il attendait toujours
devant le guichet.
Fûr dich habe ich immer Zeit. Pour toi j'ai toujours le temps.
Er ist immer in Eile. Il est toujours pressé.
Es wird immer kälter. Il fait de plus en plus froid.
immerhin tout de même; après
tout; toutefois; toujours
est-il que; quoi qu'il en soit; tout
compte fait; en tout cas
Er ist
immerhin achtzig Jahre alt. Il a tout de même /
Après tout il a quatre-vingts
ans.
Das ist immerhin etwas. C'est toujours
ça (de gagné / de pris).
Er
hat es immerhin geschafft! Tout de même, il y est
arrivé !
Immerhin hat er Geld! Après
tout, il a de l'argent.
Immerhin hat er sich entschuldigt. En
tout cas il s'est excusé.
Immigrant (en, en) [m] immigrant [m]
imminent imminent
Imminenz (-) [f] [rare] imminence [f]
Immobilien [pl] immeubles [m pl]; biens [m pl] immeubles / immobiliers / fonciers
Immobilienbörse (-, n) [f] bourse [f] de l'immobilier
Immobilienentwickler (s, -) [m] développeur [m] immobilier
Immobilienfonds (-, -) [m] fonds [m] immobilier
Immobiliengesellschaft (-, en) [f] société [f] immobilière
Immobilienhandel (s) [m] commerce [m] d'immeubles
Immobilien-Krise (-, n) [f] crise [f] de l'immobilier
Immobilienmakler (s, -) [m] agent [m] immobilier
Immobilienmarkt (s) [m] marché [m] immobilier / de l'immobilier / d'immeubles
Immobilienmesse (-, n) [f] foire [f] immobilière; salon [m] de l'immobilier
Immortelle (-, n) [f] immortelle [f]
immun immunisé; qui jouit de l'immunité parlementaire / diplomatique
Immunabwehr (-) [f] défense [f] immunitaire
Immunantwort (-, en) [f] réponse [f] immunitaire
Immunbiologie (-) [f] biologie [f] immunitaire; immunologie [f]
Immundefizit (s) [n] déficit [m] immunitaire
immunisieren immuniser
Immunisierung (-, en) [f] immunisation [f]
Immunität (-, en) [f] immunité [f]
Immunologie (-) [f] immunologie [f]
Immunprophylaxe (-) [f] prophylaxie [f] immunitaire
Immunschwäche (-) [f] déficience [f] immunitaire
Immunschwächekrankheit (-) [f] syndrome [m] d'immunodéficience (acquise) [SIDA]; maladie [f] immuno-déficitaire
Immunsystem (s) [n] système [m] immunitaire
Immuntherapie (-, n) [f] thérapie [f] immunitaire
Immunzelle (-, n) [f] cellule [f] immunitaire
Imogen (s) [f] Imogène [f]
Impaktforschung (-) [f] recherche [f] sur les impacts (météoritiques)
Impala (s, s) [f] (antilope [f]) impala [f]
Impedanz (-, en) [f] impédance [f]
Imperator (s, en) [m] [antiquité] impérator; empereur; général [m]
Imperfekt (s, e) [n] prétérit [m]
imperial impérial
Imperialismus (-, Imperialismen) [m] [pluriel rare] impérialisme [m]
Impérialist (en, en) [m] impérialiste [m]
Imperialistin (-, nen) [f] impérialiste [f]
imperialistisch impérialiste
Imperium (s, Imperien) [n] empire [m]
Impfarzt (s, "e) [m] (médecin [m]) vaccinateur [m]
Impfdosis (-, Impfdosen) [f] [Impf-Dosis] dose
[f] de vaccin
Noch ist Zeit für die zweite
Impf-Dosis. Il est encore temps pour une deuxième
dose de vaccin.
Impfempfehlung (-, en) [f] recommandation [f] de vaccination
impfen (gegen / mit) vacciner (contre
/ avec); (mit) inoculer (avec)
Ich
habe die Kaninchen gegen die Kaninchenpest geimpft. J'ai
vacciné les lapins contre la peste du lapin.
Die ganze Schulklasse
wurde geimpft. La classe entière fut vaccinée.
Ich
muss mich noch impfen lassen. Je dois encore (aller) me
faire vacciner.
Mischung mit 1,0 g Hefe impfen Inoculer
le mélange avec 1 g de levure
Kinder sollten nicht mit
Lebendimpfstoffen geimpft werden. Les enfants ne devraient
pas recevoir de vaccins vivants.
Geimpft wird mit einem nah verwandten Virus,
dem so genannten Vaccinia-Virus. On vaccine avec
/ On inocule une variété parente, le virus
vaccinia.
Geimpft mit dem Auslandsvirus Inoculé
avec le virus de l'étranger
Impfen (s) [n] vaccination; inoculation [f]
Impfer (s, -) [m] vaccinateur [m]
Impfgesetz (es, e) [n] loi [f] sur la vaccination
Impfkampagne (-, n) [f] campagne [f] de vaccinations
Impfling (s, e) [m] vacciné [m]; vaccinée [f]; sujet [m] à vacciner
Impfpass (es, "e) [m] carnet [m] de vaccination
Impfpflicht (-) [f] obligation [f] de vaccination
Impfprogramm (s, e) [n] programme [m] de vaccination
Impfrate (-, n) [f] taux [m] de vaccinations
Impfschein (s, e) [m] certificat [m] de vaccination
Impfschutz (es) [m] protection [f] assurée par un vaccin
Impfstoff (s, e) [m] vaccin [m]
Impfstoffhersteller (s, -) [m] fabricant [m] de vaccins
Impfstrategie (-, n) [f] stratégie [f] de vaccination
Impfung (-, en) [f] vaccination
[f]
Für alte Leute ist eine Impfung gegen Grippe sehr empfohlen.
Pour les vieilles personnes la vaccination contre la grippe est très
recommandée.
zweite | dritte Impfung premier
| deuxième rappel
aktive | passive Impfung vaccination
active | passive
Impfzeugnis (ses, se) [n] certificat [m] de vaccination
Impfzwang (s) [m] obligation [f] de vaccination
Implantat (s, e) [n] implant [m]
implantierbar implantable
implantieren implanter
implizit implicite
implizite implicitement
implizieren impliquer
Das
impliziert, dass er eine gewisse Verantwortung trägt. Cela
implique qu'il porte une certaine responsabilité.
Begreifst du, was
das alles impliziert? Saisis-tu tout ce que cela implique?
implodieren (+ s) imploser
Die
Bildröhre des Fernsehers ist implodiert. Le tube cathodique
du téléviseur a implosé.
Implosion (-, en) [f] implosion
Import (s, e) [m] importation
[f]
Er arbeitet im Import-Export. Il travaille dans l'import-export.
Diese Produkte sind Importe aus Südafrika. Ces produits
sont importés d'Afrique du Sud.
Die Importe kosten uns viele Devisen. Les importations
nous coûtent beaucoup de devises.
Importanstieg (s, e) [m] augmentation [f] des importations
Importauto (s, s) [n] voiture [f] d'importation
Importbeschränkung (-, en) [m] limitation / restriction [f] à l'importation
Importeur (s, e) [m] importateur [m]
Importquoten [pl] quotas [m pl] d'importation
USA verhängen Importquoten für Textilien aus China
Les Etats-Unis fixent des quotas d'importation pour les
textiles en provenance de Chine
Import-Stopp (s, s) [m] cessation [f]
des importations
Einige asiatische Länder haben bereits Importstopps verhängt.
Quelques pays asiatiques ont déjà décrété
l'arrêt des importations.
Importverbot (s, e) [n] interdiction [f] d'importer
Importwachstum (s) [n] croissance [f] des importations
Importwagen (s, -) [m] voiture [f] d'importation
Jedes
dritte Automobil ist ein Importwagen. Une voiture sur
trois est importée.
impotent impuissant [médecine]
Impotenz (-, en) [f] impuissance [f] [médecine]
Impressionismus (-) [m] impressionisme [m]
Impressionist (en, en) [m] impressioniste [m]
impressionistisch impressioniste
Imprimatur (-) [f] [religion] imprimatur [f]; bon [m] à tirer; permis [m] d'impression
Improvisation (-, en) [f] improvisation [f]
Improvisationsstil (s) [m] style [m] d'improvisation
Improvisationstalent (s, e) [n] don [m] / talents [m pl] d'improvisation
improvisieren improviser
Impulswahl [> Pulswahl]
in [préposition
mixte suivie de l'accusatif ou du datif] dans; en; à
Im Büro wartet ein Herr auf Sie. Au bureau il y a
un monsieur qui vous attend.
Tragen Sie den Sessel in das Büro. Portez le fauteuil
dans le bureau.
In drei Tagen fahren wir zurück. Dans trois jours
nous rentrons (à la maison).
In Zukunft werde ich besser aufpassen. A l'avenir je ferai
mieux attention.
In so kurzer Zeit was das nicht zu machen. Ce n'était
pas faisable en si peu de temps.
In welche Schule gehst du? Dans quelle école vas-tu?
Ich bin nicht in der Lage dir zu helfen. Je ne suis pas
en mesure de t'aider.
Gehen wir ins Haus! Allons
dans la maison.
in [anglais] à la mode; dans le
vent; branché, "in"
Religion und Glaube sind wieder "in"
La religion et la foi sont de nouveau à la mode
inadäquat inadéquat
Inadäquatheit (-) [f] caractère [m] inadéquat
inakzeptabel inacceptable
inbegriffen inclus; compris
Ist
das Frühstück im Preis inbegriffen? Le petit-déjeuner
est-il inclus?
Inbrunst (-) [f] ferveur [f]
Inch (-, es) [m] inch; pouce [m] [mesure anglo-améric. = 2,54 cm]
Inder (s, -) [m] Indien [m]; habitant de l'Inde; Hindou [m]
Inderin (-, nen) [f] Indienne [f]; habitante de l'Inde; Hindoue [f]
Indeterminismus (-) [m] indéterminisme [m]
Indeterminist (en, en) [m] indéterministe [m]
indeterministisch indéterministe
Indianerbraut (-, "e) [f] fiancée [f] peau-rouge
Indianer-Reservat (s, e) [n] réserve [f] indienne
Indien (s) [n] Inde [f]
Indier (s, -) [m] Hindou; Indien [m]
Indierin (-, nen) [f] Hindoue; Indienne [f]
indifferent indifférent
Indifferenz (-, en) [f] indifférence [f]
indigen indigène
indigene
Sprache langue indigène / des
indigènes
In Peru wird mit Alejandro Toledo erstmals ein Staatspräsident indigener Abstammung vereidigt.
Pour la première fois, en la personne d'Alejandro Toledo,
un chef d'état
d'origine indigène prête serment
au Pérou.
Erklärung der Rechte indigener Völker Déclaration
des droits des Populations Indigènes
Indigo (s, s) [m / n] indigo [m]
indigoblau (bleu) indigo
Indigoblau (s) [n] (bleu) indigo [m]
Indigolith (s / en, e / en) [m] indigolite; indicolite; tourmaline [f] bleue
Indigolösung (-, en) [f] solution [f] d'indigo
Indigostaude (-, n) [f] [> Indigostrauch]
Indigostrauch (s, "er) [m] indigotier [m]
indisch indien; de
l'Inde; [histoire] des
Indes; hindou
der Indische Ozean l'Océan Indien
der
Indische Kaukasus l'Hindoukouch
indisch-chinesisch sino-indien
Indisch-Chinesischer
Grenzkrieg guerre frontalière sino-indienne
Indium (s) [n] indium [m]
Individualismus (-) [m] individualisme [m]
Individualist (en, en) [m] individualiste [m]
individualistisch individualiste
Individualkurs (es, e) [m] cours [m] individuel / particulier
Indizienprozess (es, e) [m] [Indizien-Prozess] procès [m] sur indices
indoarisch indo-aryen
indoarische Sprachen
langues indo-aryennes
indoeuropäisch indo-européen
eine
indoeuropäische Sprache une langue indo-européenne
indogermanisch [terme usité en Allemagne] indo-européen
Indoktrinierung (-, en) [f] endoctrinement [m]
Indoorprogramm (s, e) [n] programme [m] d'activités à l'intérieur / en salle
Indopazifik (s) [m] Indo-Pacifique [m]
indopazifisch indo-pacifique
Indopazifischer Fächerfisch
poisson voilier
Induktanz (-) [f] inductance [f]
Induktion (-) [f] induction [f]
elektromagnetische Induktion
induction électromagnétique
Induktionskochfeld (s, er) [n] plaque [f] chauffante à induction
Induktionsschleife (-, n) [f] boucle [f] à induction
indulgent indulgent
Indulgenz (-, en) [f] indulgence; rémission; remise d'une peine; amnistie [f]
Industal (s) [n] [Indus-Tal] vallée [f] de l'Indus
Industalkultur (-) [f] [Industal-Kultur] civilisation [f] de l'Indusindustrialisieren industrialiser
Industrialisierung (-, en) [f] industrialisation [f]
Industrie (-, n) [f] industrie
[f]
Unsere Firma arbeitet für die Industrie. Notre société
travaille pour l'industrie.
Die Industrie des Landes ist noch unterentwickelt. L'industrie
du pays est encore sous-developpée.
Die Ruhr ist ein Industriegebiet. La Ruhr est une région
industrielle.
Industriealkohol (s) [m] alcool [m] industriel
Brennen
von unverkäuflichem Wein zu Industriealkohol Distillation
de vin non vendable en alcool industriel
Industriebau (s, ten) [m] bâtiment [m] industriel
Industrieberater (s, -) [m] conseiller [m] d'industrie
Industriegebiet (s, e) [n] zone / région
[f] industrielle
In der Nacht ist in einem Solinger Industriegebiet ein Großfeuer ausgebrochen.
Un important incendie s'est déclaré cette
nuit dans une zone industrielle de Solingen.
Industriegigant (en, en) [m] géant [m] de l'industrie
Industriekommissar (s, e) [m] commissaire [m] à l'Industrie
Industriellentochter (-, "e) [f] fille [f] d'un industriel
Industriemacht (-, "e) [f] puissance
[f] industrielle
Neben den USA ist Japan die
einzige Industriemacht, in der die Todesstrafe noch vollzogen wird. En
dehors des Etats-Unis, le Japon est la seule puissance industrielle où
la peine de mort est encore effective.
Industriemesse (-, n) [f] foire [f] industrielle
Industriemetalle [pl] métaux [m pl] industriels
Industrieminister (s, -) [m] ministre [m] de l'Industrie
Industrieministerin (-, nen) [f] ministre [f] de l'Industrie
Industrieministerium (s, Industrieministerien) [n] ministère [m] de l'Industrie
Industriepark (s, s) / e) [m] parc [m] industriel
Industrieparkbetreiber (s, -) [m] propriétaire [m] du / d'un parc industriel
Industrieunternehmen (s, -) [n] entreprise [f] industrielle
ineffizient inefficace
inexistent inexistent
lnexistenz (-) [f] inexistence [f]
infam infâme; éhonté; horrible
Infamie (-, en) [f] infâmie [f]; déshonneur [m]
Infant (en, en) [m] infant [m]
Infanterie (-) [f] infanterie [f]
Infanteriedivision (-, en) [f] division [f] d'infanterie
Infanterieregiment (s, er) [n] régiment [m] d'infanterie
Infanterist (en, en) [m] fantassin [m]
infantil infantile
infantilisieren infantiliser
Infantilisierung (-) [f] infantilisation [f]
Infantilismus (-) [m] infantilisme [m]
Infantin (-, nen) [f] infante [f]
Infarktrisiko (s, Infarktrisiken) [n] risque [m] d'infarctus (du myocarde)
Infekt (s, e) [m] infection [f]
grippaler
Infekt infection grippale
Infektiologe (n, n) [m] infectiologue [m]
Infektiologie (-) [f] infectiologie [f]
Zentrum für Infektiologie
centre d'infectiologie
Infektiologin (-, nen) [f] infectiologue [f]
infektiologisch infectiologique
Infektionsbiologe (n, n) [m] biologiste [m] infectiologue
Infektionsbiologie (-) [f] biologie [f] infectieuse; biologie-infectiologie [f]
Infektionsbiologin (-, nen) [f] biologiste [f] infectiologue
Infektionskrankheit (-, en) [f] maladie [f] infectieuse
Infektionsmedizin (-) [f] médecine [f] infectieuse
infektiös infectieux
infectiöse
Krankheit maladie infectieuse
Inferenz (-) [f] inférence [f]
Infibulation (-, en) [f] infibulation [f]
Infinitesimalrechnung (-) [f] calcul [m] infinitésimal
Infinitivsatz (es, "e) [m] proposition [f] infinitive
Inflation (-, en) [f] inflation
[f]
Die Inflation ist jetzt wieder niedrig. L'inflation est
de nouveau faible maintenant.
Wie könnte man die Inflation verhindern? Comment
empêcher l'inflation?
Inflationsgespenst (s) [n] spectre [m] de l'inflation
Inflationsrate (-, n) [f] taux [m] d'inflation / de l'inflation
Influenza (-) [f] influenza; grippe [f]
Influenza A-Virus (-) [n] [IAV] virus [m] de l'influenza ((de) type) A
Influenzaexperte (n, n) (m] [Influenza-Experte] spécialiste [m] de la grippe
Influenza-Impfstudie (-, n) [f] étude [f] sur la vaccination antigrippale
Influenzaimpfung (-, en) [f] [Influenza-Impfung] vaccination [f] antigrippale
Influenzavirus (-, Influenzaviren) [n] virus [m] de la grippe / de l'influenza
Infoabend (s, e) [m] soirée [f] d'information
Infobahn (-) [f] autoroute [f] de l'information
Infobrief (s, e) [m] infolettre [f]
Info-Highway (s) [m] autoroute [f] de l'information
Infokanal (s, "e) [m] chaîne [f] de l'information [TV]
Informant (en, en) [m] informateur [m]
Informatik (-) [f] informatique [f]
Informatikaufwand (s) [m] frais [m pl] informatiques
Informatiker (s, -) [f] informaticien [m]
Informatikerin (-, nen) [f] informaticienne [f]
Informatikingenieur (s, e) [m] ingénieur [m] informaticien / en informatique
Informatiklehrer (s, -) [m] professeur [m] d'informatique
Informatikunterricht (s) [m] cours [m] d'informatique
Information (-, en) [f] information
[f]; renseignement [m]
Von wem haben Sie die Information? De qui tenez-vous l'information?
Wir müssen Informationen sammeln. Il nous faut recueillir
des informations.
Informieren Sie sich an der Information! Renseignez-vous
aux renseignements!
Hier noch einige Informationen. Et voici encore quelques
informations.
Zuerst einige Information über den Autor. Tout
d'abord quelques informations concernant l'auteur.
Informationsaustausch (s, e) [m] échange [m] d'informations
Informationsfreiheit (-) [f] liberté [f] de l'information
Informationsfreiheitsgesetz (es, e) [n] loi [f] sur le libre accès aux informations personnelles (dans les banques de données)
Informationsgesellschaft (-) [f] société
[f] de l'information
Erster Weltgipfel zur Informationsgesellschaft Premier sommet mondial (des villes et des pouvoirs
locaux) sur la société de l'information
EU-Kommissarin für
Informationsgesellschaft und Medien commissaire européenne
pour la société de l'information et des médias
Informationsmonopol (s) [n] monopole [m] de l'information
Informationsrecht (s) [n] droit [m] à l'information
Informationstechnologie (-, n) [f] [IT] technologie [f] de l'information
Informationstransfer (s) [m] transfert [m] d'information(s)
Informationsverarbeitung (-) [f] traitement [m] de l'information
Informationsverarbeitungsgerät (s, e) [n] appareil [m] de / servant au traitement de l'information [ordinateur...]
Informationszeitalter (s) [n] ère [f] de l'information
informieren informer
Wo kann ich mich informieren? Où puis-je m'informer?
Hast du ihn schon darüber informiert? L'as-tu déjà
informé à ce sujet?
Ich informierte den Chef über den Vorfall. J'informai
le chef de l'incident.
Können Sie mich informieren, wann die Stelle frei wird? Pouvez-vous
m'informer quand la place sera libre?
infrarot infrarouge
Infrarot (s) [n] infrarouge [m]
Infrarot-Empfindlichkeit (-, en) [f] sensibilité [f] à l'infrarouge
Infrarot-Fernbedienung (-, en) [f] télécommande [f] à infrarouge
infrarot-gesteuert à guidage infrarouge
Infrarottechnologie (-) [f] technologie [f] de l'infrarouge
Infrarotteleskop (s, e) [n] télescope [m] infra-rouge
Infrarotwärme (-) [f] chaleur [f]
infrarouge; chaleur
[f] par rayonnement
Infrarotwärme formt und klebt Kunststoffe La
chaleur infrarouge façonne et colle les matières plastiques
Infrastruktur (-, en) [f] infrastructure [f]
Infrastrukturprojekt (s, e) [n] projet [m] d'infrastructure
Ingenieur (s, e) [m] ingénieur
[m]
Ich bin Ingenieur von Beruf. Je suis ingénieur
de profession.
Wer ist hier der leitende Ingenieur? Qui est l'ingénieur
en chef ici?
Er ist Ingenieur der Elektrotechnik. Il est ingénieur
en électrotechnique.
Ingenieur-Agronom (s, e) [m] ingénieur [m] agronome / en agronomie
Ingenieurin (-, nen) [f] ingénieur
[m] [femme]
Sie
ist Ingenieurin bei Baumann & Co. Elle est ingénieur
chez Baumann & Cie.
Ingenieurskunst (-, "e) [f] capacités [f pl] en ingénierie
Ingenieurtum (s) [n] ingenieurat [m]
Ingenieurwissenschaften [pl] sciences [f pl] de l'ingénieur
Ingerenz (-, en) [f] [désuet] ingérence; influence [f]
Ingrediens (-, Ingredienzien) [n] ingrédient [m]
Ingredienz (-, en) [f] ingrédient [m]
Ingusche (n, n) [m] Ingouche [m]
Inguschin (-, nen) [f] Ingouche [f]
Inguschetien (s) [n] Ingouchétie; Ingouchie [f]
inguschetisch ingouche; ingouchétien;
de l'Ingouchétie
die inguschetische Polizei
la police ingouchétienne
inguschisch ingouche
der amtierende inguschische Innenminister
le ministre de l'Intérieur ingouche en exercice
Ingwergewächs (es, e) [n] zingibéracée [f]
Inhaberaktie (-, n) [f] action [f] au porteur
inhaftieren emprisonner; mettre en détention; incarcérer
Inhaftierung (-, en) [f] emprisonnement [m]; mise [f] en détention; incarcération [f]
inhalierbar inhalable
Aus für
inhalierbares Insulin La fin de l'insuline inhalable
Inhalt (s, e) [m] contenu;
fond [m]; teneur [f]
Inhalt: 1 Liter. Contenance: 1 litre.
Was war der Inhalt des Briefes? Quel était le contenu
/ Quelle était la teneur de la lettre?
Gießen Sie den Inhalt weg. Versez / Jetez
le contenu!
Inhalte-Anbieter (s, -) [m] fournisseur [m] de contenu
inhaltlich du contenu; qui
concerne le contenu; quant au contenu; en
ce qui concerne le contenu
formal gut, aber inhaltlich schlecht
bon quant à la forme, mais mauvais quant au fond
Das englische Originaldokument wurde
in der Zwischenzeit möglicherweise aktualisiert, wodurch die deutsche Version inhaltlich abweichen kann.
Le document original en anglais a pu être actualisé
entretemps, ce qui fait que la version allemande en diffère peut-être
quant au contenu.
Inhaltsangabe (-, n) [f] résumé;
sommaire [m]; [cinéma]
synopsis [m / f]
Ich habe die Ganze durchgelesen und eine Inhaltsangabe gemacht.
J'ai tout lu à fond et j'en ait fait un résumé.
Inhaltserklärung (-, en) [f] déclaration [f] du contenu [douane]
inhaltsleer creux; sans fond; qui n'a aucun fond
inhaltslos creux; sans fond; qui n'a aucun fond
Inhaltsstoff (s, e) [m] contenu; composant [m]
Inhaltsübersicht (-, en) [f] table [f] des matières
Inhaltsverzeichnis (ses, se) [n] table [f] des matières
inhärent inhérent
Inhibitor (s, en) [m] inhibiteur [m] [chimie, biologie]
Initialzündung (-, en) [f] amorçage; déclencheur [m]
Initiationsritus (-, Initiationsriten) [m] rite [m] initiatique
Inka (- / s, - / s) [m] Inca [m]
Auf der Suche nach dem Schatz der Inka A la recherche
du trésor des Incas
inkaisch inca
inkaische Konstruktion construction inca
Inkalilie (-, n) [f] alstroémère [m]; lis [m] des Incas / du Pérou
Inkapfad (s, e) [m] [Inka-Pfad] sentier [m] inca
Inkareich (s) [n] empire [m] inca
Inkassobüro (s, s) [n] agence [f] / bureau [m] de recouvrement de dettes
Inkastadt (-, "e) [f] ville [f] inca
Inkaweg (s, e) [m] sentier [m] inca
Inka-Weg [> Inkaweg]
inklusive (+ G / D) y compris; inclusivement
inkl.
Batterie pile incluse
inklusiive Porto port
compris
inklusive des Verpackungsmaterials emballage
compris
inklusive Getränken [D] boissons
incluses
Inklusivmiete (-, n) [f] loyer [m] tout compris
inkognito incognito
Inkognito im Irak
Incognito en Irak
Inkognito (s, s) [n] incognito [m]
inkohärent incohérent
Inkohärenz (-, en) (f] incohérence [f]
inkompetent incompétent
Wir gerieten an einen völlig inkompetenten Gutachter. Nous
tombâme sur un expect totalement incompétent.
Inkompetenz (-, en) [f] incompétence [f]
inkonsequent inconséquent
Inkonsequenz (-, en) [f] inconséquence [f]
inkonstant [physique; style relevé] inconstant
Inkonstanz (-) [m] [physique; style relevé] inconstance [f]
inkontinent incontinent [médecine]
Inkontinenz (-) [f] incontinence [f] (d'urine)
inkonvenient inconvenant
Inkonvenienz (-, en) [f] inconvenance [f]; inconvénient [f]
Inkrafttreten (s) [n] entrée [f] en vigueur
Inkrement (s, e) [n] incrément [m]
inkrementell incrémentiel
Inkrementierung (-) [f] incrémentation [f]
Inkrementoperator (s, en) [m] opérateur [m] d'incrémentation
Inkubationsdauer (-) [f] durée [f] d'incubation
Inkubationszeit (-, en) [f] temps [m]
d'incubation
eine
zwei Monate dauernde Inkubationszeit un temps d'incubation
de deux mois
Inkubus (-, Inkuben) [m] incube [m]
Inkunabel (-, n) [f] incunable [m]
Inlandsflug (s, "e) [m] vol [m] intérieur
Die Maschine russischer Bauart befand sich auf einem Inlandsflug. L'appareil de construction russe faisant un vol intérieur.
Inlandsgeheimdienst (s, e) [m] services [m pl] secrets intérieurs
Inlandsnachfrage (-) [f] demande [f] intérieure
Inlandstelefonat (s, e) [n] communication [f] téléphonique nationale
Inlandstourismus (-) [m] tourisme [m]
intérieur
Inlandstourismus hat 2006 zugelegt
Le tourisme intérieur a augmenté
/ Augmentation du tourisme intérieur en 2006
Inlandtaipan (s, e) [m] taïpan [m] à tête noire; taïpan du désert; serpent [m] feroce
innen à l'intérieur; dedans
Die Kirche war innen sehr schön. L'église
était très belle à l'intérieur.
Das Gebäude ist von außen schöner als von innen. L'édifice
était plus beau dehors que dedans.
Innenansicht (-, en) [f] vue [f] intérieure
Innenarchitekt (en, en) [m] architecte [m] d'intérieur
Innenbandentzündung (-, en) [f] inflammation [f] des ligaments internes
Innenbohrung (-, en) [f] alésage [m] interne; perçage [m] longitudinal
Inneneinrichtung (-, en) [f] aménagement [m] intérieur
Innenfokussierung (-, en) [f] mise [f] au point interne
Innengebrauch (s) [m] usage [m] / utilisation
[f] à l'intérieur
nur für
den Innengebrauch pour un usage interne seulement
Innenlandschaft (-, en) [f] paysage [m] intérieur
Innenleben (s) [n] vie [f] intérieure
Innenminister (s, -) [m] ministre [m] de l'Intérieur
Innenministerin (-, nen) [f] ministre [f] de l'Intérieur
Innenministerium (s, Innenministerien) [n] ministère [m] de l'Intérieur
Innenpolitik (-) [f] politique [f] intérieure
innenpolitisch de politique intérieure
Innensohle (-, n) [f] semelle [f] intérieure
Innenstadt (-, "e) [f] centre
[m] (de la ville);
cité [f]
Er wohnt in der Innenstadt. Il habite au centre ville.
Fahren Sie in die Innenstadt? Vous allez au centre?
Innenthermometer (s, -) [n / m] thermomètre [m] d'intérieur
inner [adjectif toujours épithète donc décliné,
ou entrant dans un mot composé] interne
Er hat schwere innere Verletzungen. Il a de graves blessures
internes.
Der Internist ist ein Facharzt für innere Krankheiten. Le
mot Internist
désigne un médecin spécialiste des maladies internes.
unsere innere Uhr notre
horloge interne
innerdeutsch allemand-allemand
Innerei (-, en) [f] [généralement au pluriel] tripe [f]
Innereien [pl] tripes [m pl]; entrailles [f pl] [désigne en fait tous les organes utilisables dans l'alimentation: cœur, estomac, foie, eins et bien sûr intestins chez animaux d'abattage]
innereuropäisch à l'intérieur de l'Europe
innerhalb + G / D [exceptionnellement]
dans un délai de; en
l'espace de
Ich schreibe Ihnen innerhalb der nächsten Woche. Je
vous écrirai d'ici la semaine prochaine.
Innerhalb drei Tagen hat er alles geschafft. En l'espace
de trois jour il a tout fait.
innerhalb einer Woche / der kommenden
Woche dans la semaine à venir
innerhalb + G à l'intérieur
de
Innerhalb des Gebäudes war es sehr kühl. A l'intérieur
du bâtiment il faisait très frais.
Die Fahrkarte gilt nur innerhalb der Stadt. Ce billet
n'est valable que dans la ville.
innerkirchlich à l'intérieur / dans les milieux de
l'Eglise
Er war innerkirchlich in vielen Punkten umstritten. Il
était contesté à l'intérieur même de
l'Eglise sur beaucoup de points.
innerkoreanisch intercoréen
Erste Öffnung der innerkoreanischen Grenze für Touristen
Première ouverture aux touristes de la frontière
entre les deux Corées
innerkoreanische Gespräche auf Ministerebene Dialogue ministériel
intercoréen
Innerlichkeit (-) [f] intériorité [f]
innermotorisch à l'intérieur du
moteur
innermotorische Reibung frottement interne
du moteur
innerparteilich interne au parti
Er lässt sich von einer Million Anti-Kriegsdemonstranten in London
ebenso wenig beeindrucken wie von der immer lauter werdenden innerparteilicher
Opposition. Il se laisse tout aussi peu impressionner
par un million de manifestants pacifistes à Londres que par l'opposition
de qui s'affirme de plus en plus à l'intérieur de son propre parti.
innerpolitisch [> innenpolitisch]
innerst [toujours épithète] le
plus intime
Es war meine innerste Überzeugung. C'était ma conviction
la plus intime.
innerstädtisch à l'intérieur
de la ville; au cœur de la ville
innerstädtischer
Flughafen aéroport au cœur de la ville
Innerste (-) [f] Innerste [m] [affluent de la Leine]
innig [inniglich] ardent; fervent;
vif; sincère; cordial;
cordialement; intime;
intimement; tendre;
tendrement
eine innige Freundschaft une amitié
sincère / profonde
Ich liebe sie
innig. Je l'aime ardemment.
Meine innigsten
Glückwünsche. Mes plus sincères félicitations.
Das
war sein innigster Wunsch. C'était là son
vœu le plus cher / son plus ardent désir.
inniglich [> innig]
Innovation (-, en) [f] innovation [f]
innovationsfeindlich hostile à l'innovation
innovationsfreudig aimant l'innovation
Innovationsfreudigkeit (-) [f] amour [f] de l"innovation
innovationshemmend freinant l'innovation
Innovationskosten [pl] coûts [m pl] d'innovation
innovationslos dénué d'innovation(s);
peu innovatif
Innovationsloser
Innovationsgipfel Sommet de l'innovation en mal d'innovations
Innovationsminister (s, -) [m] ministre [m] de l'Innovation [sciences, recherche, technologie]
Innovationsministerium (s, Innovationsministerien) [n] ministère [m] de l'Innovation [sciences, recherche, technologie]
Innovationsrat (s) [m] [Rat für Innovation und Wachstum] conseil [m] de l'innovation et de la croissance
Innovationsschwäche (-) [f] faiblesse [f] de l'innovation
innovativ innovateur; inventif
Innovator (s, en) [m] innovateur [m]
Innovatorin (-, nen) [f] innovatrice [f]
innovatorisch innovateur
Inntal (s) [n] vallée [f] de l'Inn
Innung (-, en) [f] corporation [f] (de
commerçants, d'artisans); corps [m] de métier; jurande
[f]
Du blamierst die ganze Innung. Tu nous rends tous
ridicules.
Innungswesen (s) [n] corporatisme [m]
=> Page 2 [ino-iz]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 26.11.2008