Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Pages 1 [g-ga] | 2 [ge-geda] | 3 [gede-gee] | 4 [gefah-gefang] | 5 [gefas-geflu] | 6 [gefo-gefr] | 8 [geg-gelb] | 9 [geld-gem] | 10 [gen-ger] | 11 [ges-gesc] | 12 [gesd-gesu] | 13 [get-glar] | 14 [glas-glo] | 15 [glu-grap] | 16 [gras-gril] | 17 [grim-grund] | 18 [grune-gy]
Gefüge (s, -) [n] assemblage [m pl]; joints [m pl]; structure; texture [f]
Gefühl (s) [n] toucher; tact [m]; sensibilité [f] physique
Gefühl (s, e) [n] sensation [f]; sentiment
[m]
Ich habe das Gefühl, dass er mich nicht mag. J'ai
l'impression qu'il ne m'aime pas.
Es war ein komisches Gefühl. Ce
fut une drôle de sensation.
Ich habe kein Gefühl mehr in den Fingern.
Je ne sens plus mes doigts.; Je
n'ai plus de sensation dans les doigts.
gefühllos insensible; dépourvu
de sensibilité; dépourvu de cœur | dur;
sec; froid; cruel
[personne]; impassible
Ich war gefühllos in
den Beinen. Je n'avais aucune sensation dans les jambes.;
Je ne sentais plus mes jambes.
Er ist ein gefühlloser
Mensch. C'est un homme dur / froid
/ dépourvu de sentiments.
Gefühllosigkeit (-) [f] insensibilité [f]; absence [f] de sensibilité; froideur; impassibilité; apathie [f]; [médecine] anesthésie [f]
gefühlsarm peu sensible; de
peu de cœur
ein gefühlsarmer Mensch un homme
peu sensible
Gefühlsarmut (-) [f] manque [f] de sensibilité
Gefühlsäußerung (-, en) [f] expression [f] des sentiments
Gefühlskälte (-) [f] froideur [f] de
sentiment / des sentiments
Papst kritisiert
Gefühlskälte Le pape critique la froideur de sentiment
Gefühlsleben (s) [n] vie [f] affective; sentiments [m pl]
Gefühlsmensch (en, en) [m] (homme) [m] sentimentaliste; émotionnel [m]
Gefühlssinn (s) [m] sens [m] du toucher; toucher; tact [m]
Gefühlsüberschwang (s) [m] lyrisme [m]
Gefühlswelt (-) [f] monde [f] affectif
Gefühlszentrum (s) [n] centre [m] des émotions
gefühlvoll plein de sensibilité
gefüllt rempli; [sel]
farci; [sucre] fourré
Morgen
essen wir eine gefüllte Gans. Demain nous mangerons une
oie farcie.
Sie brachte mir eine Schachtel gefüllte Pralinen. Elle
m'apporta une boîte de chocolats fourrés.
gefüllte Kalbsbrust poitrine
de veau farcie.
gefüllter Zahn dent plombée
gefüttert doublé; [sel]
farci; [sucre] fourré
in
gefüttertem Schuber dans un étui doublé [livre]
=> Pages 1 [g-ga] | 2 [ge-geda] | 3 [gede-gee] | 4 [gefah-gefang] | 5 [gefas-geflu] | 6 [gefo-gefr] | 8 [geg-gelb] | 9 [geld-gem] | 10 [gen-ger] | 11 [ges-gesc] | 12 [gesd-gesu] | 13 [get-glar] | 14 [glas-glo] | 15 [glu-grap] | 16 [gras-gril] | 17 [grim-grund] | 18 [grune-gy]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 21.10.2009