Dictionnaire allemand-français
Wörterbuch Deutsch-Französisch

 

=> Pages 1 [g-ga] | 2 [ge-geda] | 4 [gefah-gefang] | 5 [gefas-geflu] | 6 [gefo-gefr] | 7 [gefug-gefut] | 8 [geg-gelb] | 9 [geld-gem] | 10 [gen-ger] | 11 [ges-gesc] | 12 [gesd-gesu] | 13 [get-glar] | 14 [glas-glo] | 15 [glu-grap] | 16 [gras-gril] | 17 [grim-grund] | 18 [grune-gy]

gedeihen (ie, ie) prospérer; bien pousser; se développer; croître et embellir; progresser
Unser Geschäft gedeiht.
Notre affaire prospère / se développe.
Die Pflanze will hier nicht gedeihen.
La plante ne se plaît pas ici / ne pousse pas bien ici.
Unrecht Gut gedeihet nicht.
Bien mal acquis ne profite jamais.
Das Projekt ist so weit gediehen, dass wir zum nächsten Schritt übergehen können.
Le projet en est arrivé au point que nous pouvons passer à la phase suivante.
Wie weit sind die Verhandlungen gediehen?
Où en sont les négociations ?
Kein Mensch gedeihet ohne Vaterland. [Storm]
Aucun homme ne s'épanouit sans patrie.
Und es bleibt und gedeihet das göttliche Wort. [Conrad Ferdinand Meyer]
Et la parole divine s'implante et prospère.
Klimawandel lässt auf Grönland Erdbeeren gedeihen Le changement climatique permet aux fraises de pousser au Groenland

Gedenkbriefmarke (-, n) [f] timbre(-poste) [m] commémoratif
Er wurde mit einer Gedenkbriefmarke geehrt. On l'honora d'un timbre-poste commémoratif.

gedenken (a, a) (+ G) commémorer; évoquer le souvenir de; (zu + inf) penser (à); avoir l'intention de; compter
Schreib mit, wann du zu kommen gedenkst.
Ecris moi quand tu penses venir.
Was gedenkst du zu tun? Que comptes-tu faire ?; Qu'envisages-tu de faire ?
So war das nicht gedacht! Il y a maldonne !
Gedenket der Toten! Souvenez-vous des morts !
Dafür ist das / es ja gedacht. C'est fait pour.

Gedenken (s) [n] commémoration [f]

Gedenkfeier (-, n) [f] cérémonie [f] commémorative

Gedenkgottesdienst (s, e) [m] messe [f] commémorative

Gedenkjahr (s, e) [n] année [f] commémorative / de commémoration / du souvenir

Gedenkkonzert (s, e) [n] concert [m] commémoratif / en souvenir

Gedenkkundgebung (-, en) [f] manifestation [f] du souvenir

Gedenkmarke (-, n) [f] timbre(-poste) [m] commémoratif

Gedenkmarsch (s, "e) [m] marche [f] à la mémoire de quelqu'un

Gedenkmedaille (-, n) [f] médaille [f] commémorative

Gedenkmünze (-, n) [f] monnaie [f] commémorative

Gedenkminute (-, n) [f] minute [f] de silence
Er kniete zu einer Gedenkminute nieder. Il s'agenouilla pour une minute de recueillement.

Gedenkplatte (-, n) [f] plaque [f] commémorative

Gedenksäule (-, n) [f] cippe [f] (funéraire)

Gedenkstätte (-, n) [f] lieu [m] commémoratif; mémorial [m]

Gedenkstein (s, e) [m] pierre [f] commémorative

Gedenkstunde (-, n) [f] heure [f] commémorative

Gedenktafel (-, n) [f] (für) plaque [f] commémorative (de)

Gedenktag (s, e) [m] journée [f] du souvenirde commémoration; anniversaire [m]
Gedenktag für Opfer des Nationalsozialismus Journée du souvenir pour les victimes du nationalsocialisme

Gedenkveranstaltung (-, en) [f] manifestation [f] de commémoration

Gedöns (es) [n] [régional] tintouin; tapage [m]
Viel Gedöns um nix. Beaucoup de bruit pour rien.
Er macht ein großes Gedöns darum. Il en fait tout un plat / tout un cinéma / toute une histoire.

gedrängt serré
Da hocken die Zuhörer eng gedrängt zwischen bauchigen Säulen. Là les auditeurs sont assis, serrés les uns contre les autres, entre de gros piliers.

Geduldlosigkeit (-) [f] manque [m] de patience

Geduldsprobe (-, n) [f] épreuve(s) [f (pl)] / ouvrage [m] de patience
Die Zuschauer wurden vor eine Geduldsprobe gestellt. Les spectateurs furent mis à l'épreuve de la patience.

Geduldsspiel (s, e) [n] jeu [m] de patience; puzzle [m]

gedunsen boursouflé; bouffi; enflé

Gedunsenheit (-) [f] boursouflement; bouffissure [f]

geehrt honoré
Sehr geehrter Herr Maier, Monsieur, [dans l'apostrophe épistolaire, le nom n'est pas exprimé en Français]
Sehr geehrter Herr Rektor, Monsieur le Directeur, [écoles]; Monsieur le Proviseur, [lycée]; Monsieur le Recteur, [université, Eglise]
Sehr geehrte Damen und Herren, Mesdames et Messieurs,; Monsieur/Madame [lettre]; Messieurs [lettre]

geeignet (für) approprié à; adapté à; qui convient à
Er ist nicht für diesen Beruf geeignet. Il n'est pas fait pour cette profession.
Warten wir den geeigneten Moment ab. Attendons le moment propice / le bon moment.

geeint uni

=> Pages 1 [g-ga] | 2 [ge-geda] | 4 [gefah-gefang] | 5 [gefas-geflu] | 6 [gefo-gefr] | 7 [gefug-gefut] | 8 [geg-gelb] | 9 [geld-gem] | 10 [gen-ger] | 11 [ges-gesc] | 12 [gesd-gesu] | 13 [get-glar] | 14 [glas-glo] | 15 [glu-grap] | 16 [gras-gril] | 17 [grim-grund] | 18 [grune-gy]

9.1.2000 - 22.12.2011