Dictionnaire allemand-français
Wörterbuch Deutsch-Französisch

 

=> Page 1 [f-fahrt] | 2 [fahrz-fant] | 3 [farb-feig] | 4 [feil-fert] | 5 [fes-fil] | 6 [fin-flam] | 7 [flan-flo] | 8 [flu-fluss] | 9 [flüst-fors] | 10 [fort-fra] | 11 [fre-fris] | 12 [frit-ftp] | 13 [fu-fünff] | 14 [fung-fw]

flüstern chuchoter; murmurer
Sie flüsterte ihm etwas ins Ohr. Elle lui chuchota / murmura quelque chose à l'oreille.
Der Minister nimmt flüsternd den Bischof beim Arm: Halt du sie dumm, ich halt sie arm! Le ministre prend l'évêque par le bras en chuchotant: Tiens-les bêtes, je les tiendrai pauvres !
Der Wind flüstert leise deinen Namen. Le vent murmure tout bas ton nom.

Flut (-) [f] marée [f] haute
Er wurde von der Flut überrascht. Il fut surpris par la marée.

fluten arriver / couler à flots; s'enfler; inonder; mettre sous eau; noyer
Die Menge flutete in die Eishalle hinein. La foule s'engouffra / afflua dans la patinoire.
Ich öffnete die Fensterläden. Das Licht flutete in das Zimmer. J'ouvris les volets. La pièce fut inondée de lumière.
Es flutet. La marée monte.

Fluter (s, -) (m) lampe [f] d'ambiance (à forte intensité); projecteur [m] d'ambiance

Flutkatastrophe (-, n) [f] inondations [f pl] catastrophiques

Flutkraftwerk (s, e) [n] usine [f] marémotrice

Flutlicht (s, er) [n] lumière [f] d'ambiance; ambiance [f]; lumière [f] des projecteurs; lumière [f] à haute intensité
Sie spielten bei Flutlicht. Ils jouaient en nocturne / sous la lumière des projecteurs.

Flutlichtbeleuchtung (-, en) [f] éclairage [m] d'ambiance / aux projecteurs

Flutlichtlampe (-, n) [f] projecteur [m] / lampe [f] d'ambiance; lampe [f] flood

Flutopfer (s, -) [m] victime [f] de l'inondation / du raz-de-marée
Experten identifizieren Flutopfer Les vicitimes du raz-de-marée identifiées par des spécialistes

Flutsteuer (-) [f] taxe [f] pour financer le coût des inondations
Wiederaufbau - Australier sollen Flutsteuer zahlen Reconstruction - Les Australiens vont payer un impôt inondations

Flutung (-, en) [f] mise [m] sous eau; inondation [f]

Flutwaise (-, n) [f] orphelin [m] / orpheline [f] du raz-de-marée
Kinderhändler verkaufen Flutwaisen Des marchands d'enfants vendent les orphelins du raz-de-marée

Flutwelle (-, n) [f] raz-de-marée; mascaret [m]

Flutwellen-Warnzentrum (s, -tren) [n] centre [m] d'alerte aux raz-de-marée

Flutzeit (-, en) [f] (heure de la) maréee [f]

Fluxom (s) [n] fluxome [m]

Fluxomik (-) [f] fluxomique [f]

föderal fédéral
föderales Regime régime fédéral

Föderalismus (-) [m] fédéralisme [m]

Föderalismusreform (-, en) [f] réforme [f] du fédéralisme

Föderalist (en, en) [m] fédéraliste [m]

Föderalistin (-, nen) [f] fédéraliste [f]

föderalistisch fédéraliste

Föderation (-, en) [f] fédération [f]

Föderationsstaat (s, en) [m] Etat [m] fédéral

föderativ fédératif

Fogosch (s, e) [m] [Autriche] sandre [f]

Fohlen (s, -) [n] poulain [m] | [= Stutfohlen] pouliche [f]

fohlen pouliner
Die Stute hat gefohlt. La jument a pouliné.

Fohlenauktion (-, en) [f] vente [f] aux enchères de poulains

Föhn (s) [m] fœhn [m] [vent]; sèche-cheveux; séchoir [m] (à cheveux)
Sie trocknete die Haare mit dem Föhn. Elle sècha ses cheveux au sèche-cheveux.
bei Föhn quand le fœhn souffle

föhnen sécher au séchoir (à cheveux)
Ich föhnte mir die Haare. Je me séchai les cheveux au sèche-cheveux
Es föhnt. Il y a du fœhn.; Le fœhn souffle.

Föhnen (s) [n] brushing [m]

Fokaldistanz (-, en) [f] distance [f] focale

Fokus (-, se) [m] point [m] de concentration; [maladie] foyer [m

fokussieren mettre au point [photo]

Fokussierrad (s, "er) [n] molette [f] de réglage de la mise au point

Fokussierring (s, e) [m] bague [f] de mise au point

Fokussiertaste (-, n) [f] touche [f] de mise au point (manuelle)

Fokussierung (-, en) [f] mise [f] au point

Folgeantrag (s, "e) [m] renouvellement [m] de demande d'asile

Folgeehe (-, n) [f] remariage [m]; second mariage [m]

Folgeerkrankung (-, en) [f] maladie [f] consécutive

Folgeerscheinung (-, en) [f] conséquence [f]; effets [m pl] induits

folgegemäß conséquent; logique

Folgejahr (s, e) [n] année [f] suivante / qui suit

Folgeleistung (-, en) [f] acte [m] d'obéissance

folgen (+ s + D) suivre; (aus) résulter; découler (de); (auf + A) succéder à; (+ h + D) obéir (à)
Ich folgte ihr in die Küche. Je la suivis à la cuisine.
Er folgte mir ohne zu zögern. Il me suivit sans hésiter.
Er folgt mir auf Schritt und Tritt. Il me suit pas à pas.; Il colle à mes pas.
Ich bin nur deinem Beispiel gefolgt. Je n'ai fait que suivre ton exemple.
Können Sie mir folgen, oder war das jetzt zu hoch für Sie? Arrivez-vous à me suivre ou bien était-ce trop élevé pour vous ?
Au Regen folgt Sonnenschein. Après la pluie le beau temps.
Folgen Sie nur der Beschilderung. Suivez seulement les panneaux indicateurs.
Du hast mir nicht gefolgt. Tu ne m'as pas obéi(e).
Er folgte seinem Herzen. Il écouta son coeur.
Daraus folgt, dass die Winkel beider Dreiecke gleich sind. Il s'ensuit / Il en résulte que les angles des deux triangles sont égaux.
Fortsetzung folgt. A suivre.
Gehen Sie wie folgt vor: Procédez comme suit:
Der Detektiv ist dem Mann den ganzen Tage gefolgt. Le détective a filé l'homme toute la journée.

folgendermaßen de la manière suivante

folgenlos sans suite

Folgeerzeugnis (ses, se) [n] produit [m] dérivé

Folgeprodukt (s, e) [n] produit [m] dérivé

folgerecht conséquent; logique; conforme aux prémisses

Folgerecht (s) [n] droit [m] de suite

folgerichtig conséquent; logique; conforme aux prémisses

Folgerichtigkeit (-) [f] caractère [m] logique; logique [f] (d'une action)

Folgesatz (es, "e) [m] proposition [f] consécutive; [philos] corollaire [m]

folgewidrig illogique; inconséquent

Folgewidrigkeit (-) [f] illogisme [m]; inconséquence [f]

Folgezeit (-) [f] suite [f]; avenir [m]

Foliant (en, en) [m] in-folio [m]

Folie (-, n) [f] film [m] plastique; feuille [f] d'aluminium; pellicule [f]; transparent [m]
Den Teig in eine Folie gewickelt mindestens für eine Stunde in den Kühlschrank legen. Mettre la pâte, enveloppée dans une feuille d'aluminium, au moins pour une heure dans le réfrigérateur.
Der Metzger wickelte die Koteletten in eine Folie und schweißte die zu. Le boucher enveloppa  les côtelettes dans une film transparent qu'il thermocolla.
Ich legte die Folie auf die Scheibe des Tageslichtprojektors. Je posai le transparent sur la plaque du rétroprojecteur.

Folienpräsentation (-, en) [f] présentation [f] sur transparents rétroprojetés

Folienschreiber (s, -) [m] (stylo) feutre [m] pour transparents

Folienstärke (-, n) [f] épaisseur [f] du film (plastique)

Folientastatur (-, en) [f] clavier [m] tactile

Folinsäure (-) [f] acide [m] folinique

Folklegende (-, n) [f] légende [f] du folk
Die jungen Polizisten erkannten die Folklegende nicht. Les jeunes policiers ne reconnurent pas la légende du folk.

Follikel (s, -) [n] follicule [m]

Follikelflüssigkeit (-) [f] liquide [m] folliculaire

Follistatin (s) [n] follistatine [f]

follikular folliculaire

Folsäure (-) [f] acide [m] folique / ptéroylglutamique

Folter (-, n) [f] torture; question [f]; supplice; martyre [m]; instrument [m] de torture; chevalet [m] (de torture)
Spannen Sie mich nicht auf die Folter! Ne me laissez pas l'incertitude !; Ne me tenez pas en suspens !; Ne me mettez pas au supplice !
Sie spannen mich auf die Folter! Vous me faites mourir à petit feu !; Vous mettez ma curiosité à rude épreuve.
Man spannte ihn auf die Folter. On le mit / soumit à la question.
Man spanne ihn auf diee Folter! Qu'on lui donne la question !
Er wurde der Folter unterworfen. Il fut soumis à la torture / question.
Der Anwalt forderte nach dem 11. September eine Zulassung der Folter. L'avocat réclama après le 11 septembre l'admission de la torture.
Geständnis unter Folter aveu sous la torture

Folterbank (-, "e) [f] chevalet [f] (de torture)

Folterbilder [pl] images / photos [f pl] de scènes de torture

Folter-Debatte (-) [f] débat [m] sur la torture

Foltereisen (s, -) [n] outil [m] de torture

Folterer (s, -) [m] tortionnaire; tortureur; bourreau [m]

Foltergefängnis (ses, se) [n] prison [f] des sévices

Folterinstrument (s, e) [n] instrument [m] de torture

Folterkammer (-, n) [f] chambre [f] de torture

Folterknecht (s, e) [m] tortionnaire; bourreau [m]

Folterlager (s, -) [m] camp [m] de torture

Folterland (s, "er) [n] pays [m] où l'on pratique la torture

Foltermethode (-) [f] méthode [f] de torture

foltern torturer; supplicier; donner la question à; mettre au supplice; faire subir le martyre
Irakisches Gefängnis: Häftling angeblich zu Tode gefoltert Prison irakienne: un détenu aurait été torturé à mort

Folterpaar (s, e) [n] couple [m] tortureur / bourreau

Folterpraktiken [pl] pratique [f] de la torture

Folterprävention (-) [f] prévention [f] de la torture

Folterqual (-, en) [f] tourment [m]; torture [f]
Ich stand Folterqualen aus. J'étais au supplice.

Folterskandal (s, e) [m] scandale [m] des tortures

Foltertod (s, e) [f] mort [f] sous la torture

Folterung (-, en) [f] torture [f]; supplice [m]

Folterverbot (s, e) [n] interdiction [f] de la torture

Folterwerkzeug (s, e) [n] instrument [m] de torture

Folterzimmer (s, -) [n] chambre [f] de torture
Um die schrecklichen Schreie aus dem Folterzimmer zu überdecken, spielten die Aufseher laute Musik. Pour couvrir les terribles cris venant de la chambre de torture, les gardiens jouent bruyamment de la musique.

Fond (s, s) [m] fond [m] [voiture; sauce]

Fond-Insasse (n, n) [m] passager [m] arrière [auto]

Fondraum (s, "e) [m] fond; (espace) arrière [m] [véhicule]
Sicherheitsgurte im Fahrer- und Fondraum ceintures de sécurité à l'avant et à l'arrière

Fondsmanager (s, -) [m] gestionnaire [m] de fonds

Fondue (s, s) [n] / (-, s) [f] fondue [f]

Fondueset (s, s) [n] service [m] à fondue

Fondueteller (s, -) [m] assiette [f] à fondue

Font (s, s) [m] [typo] police [f]; fonte [f]

Fontäne (-, n) [f] fontaine [f]; jet [m] d'eau

Fonteditor (s, en) [m] programme [m] de création de polices; éditeur [m] de polices / fontes

Foramen (s, Foramina) [n] foramen [m]
Foramen infraorbitale foramen infraorbital
Foramen ovale foramen ovale

Foramenstenose (-, n) [f] sténose [f] du foramen / foraminale

Förderanhebung (-, en) [f] augmentation [f] de la production
OPEC beschließt Förderanhebung um zwei Millionen Barrel L'OPEC décide une augmentation de la production de deux millions de barrils

Förderanlage (-, en) [f] installation [f] de transport / d'extraction

Förderband (s, "er) [n] tapis [m] roulant; bande [f] transporteuse; convoyeur [m] (à bande)

Förderer (s, -) [m] protecteur; mécène; sponsor [m]; [> Förderanlage]

förderfähig subventionnable

Fördergeld (s, er) [n] subvention [f]

Fördergremium (s, Fördergremien) [n] organisme [m] (officiel) de promotion

Förderhöhe (-, n) [f] hauteur [f] / de levage / d'élévation / [mine] d'extraction / [pompe] de refoulement; hauteur manométrique

Förderin (-, nen) [f] protectrice; bienfaitrice [f]; mécène; sponsor [m]

Förderkartell (s, e) [n] cartel [m] des pays producteurs (de pétrole)

Förderleistung (-) [f] capacité [m] de refoulement; débit [m]

Fördermaßnahme (-, n) [f] mesure [f] d'encouragement

fördernswert qui mérite d'être soutenu
Die britische Administration soll intern verfügt haben, dass die Geschäfte britischer Unternehmen mit dem Irak fördernswert seien. L'administration britannique aurait décidé en interne que le commerce d'entreprises britanniques avec l'Irak méritait d'être soutenu.

Förderplattform (-, en) [f] plateforme [f] d'extraction pétrolière

Forderung (-, en) [f] exigence; revendication [f]; [commerce] arriéré [m]; créance (f]; dette [f) active
Er hat übetriebene Forderungen gemacht. Il a eu des exigences démesurées.
Die Regierung ist diesen Forderungen nicht nachgekommen. Le gouvernement n'a pas satisfait ces exigences / répondu à ces revendications.
Er stellte hohe Forderungen an mich. Il eut de hautes exigences envers moi.
Diese Vorrichtung stellt hohe Forderungen an das System. Ce dispositif pose de hautes exigences envers le système.

Förderung (-) [f] secours; sponsoring; encouragement; soutien; avancement [m]; aide; promotion; accélération [f]; extraction; production [f]; [pompe] refoulement [m]

Forderungsverzicht (s) [m] renoncement [m] au remboursement de créances / de la dette

Förderunterricht (s) [m] cours [m pl] de soutien

Förderverein (s, e) [m] association [f] de promotion

Förderwagen (s, -) [m] wagonnet [m] de mine

Forelle (-, n) [f] truite [f]
Die Forelle ist ein Süßwasserfisch. La truite est un poisson d'eau douce.
Er hat zwei Forellen geangelt. Il a pêché deux truites.
Ich gehe auf Forellen. Je vais à la pêche à la truite.
Bei uns gibt es am Karfreitag Forelle blau. Chez nous on mange le Vendredi Saint de la truite au bleu.
Forelle Müllerin / nach Müllerinart truite (à la) meunière
atlantische Forelle truite atlantique

Forellenei (s, er) [n] œuf [m] de truite

Forellenfisch (s, e) [m] salmonidé [m]

Forellenzucht (-) [f] élevage [m] de(s) truites

Forensik (-) [f] forensique [f]
wissenschaftliche Forensik forensique scientifique
digitale Forensik forensique numérique

forensisch judiciaire; médico-légal; forensique
forensische Medizin médecine légale
forensische Psychologie psychologie médico-légale
forensischer Psychologe psychologue médico-légal

Forez-Ebene (-) [f] plaine [f] du Forez

Forke (-, n) [f] fourche [f]

Form (-, en) [f] forme [f]; moule [m]
Diese Vase hat eine schöne Form. Ce vase a une jolie forme.
Welche Form haben die Schuhe? Quelle forme ont les chaussures ?
Der Vertrag wurde in mündlicher Form geschlossen. L'accord fut conclu sous forme verbale.
Hier findest du die Spielregeln in gekürzter Form. Tu trouveras ici les règles du jeu sous une forme abrégée.
Der Kuchen will sich nicht aus der Form lösen. Le gâteau ne veut pas sortir / se défaire du moule.
Das flüssige Wachs wird in die Form gegossen. La cire liquide est coulée dans le moule.

Form (-) [f] forme [f] [condition physique]
Ich war in bester Form. J'étais au mieux de ma forme.
Ich bin gut in Form. Je suis en bonne forme.
Er war in glänzender Form. Il était dans une forme brillante.
Ich bin heute außer Form. Je suis hors de forme aujourd'hui.

formal formel [dans les formes]; qui concerne la formeformellement; du point de vue de la forme; quant à la forme
formaler Fehler vice de forme
Es war formal richtig. C'était conforme sur le plan de la forme.
Der Passauer Vertrag erkennt den Protestantismus formal an. Le traité de Passau reconnaît dans les formes le protestantisme.

Formaldehyd (s) [m] formaldéhyde [m]

Formalie (-, n) [f] règle [f] concernant la forme

Formalien [pl] formalités [f pl]

Formalismus (-) [m] formalisme [m]

Formalist (en, en) [m] formaliste [m]

Formalität (-, en) [f] formalité [f]
Es ist eine reine Formalität. C'est une pure formalité.
Es war nur eine Formalität. Ce n'était qu'une formalité.
Nachdem alle Formalitäten erledigt waren ... Après que toutes les formalités eussent été accomplies / réglées...; Après accomplissement de toutes les formalités...

Formamid (s) [n] formamide [m]

Format (s, e) [n] format [m]
Drucken Sie Fotos bis zum Format DIN A3+ Imprimez des photos jusqu'au format A3 et au-delà

formatieren formater
Er hat seine Festplatte formatiert. Il a formaté son disque dur.

Formatieren (s) [n] formatage [m]

Formatierung (-, en) [f] formatage [m]

Formatumstellung (-, en) [f] changement [m] de format

Formel (-, n) [f] formule [f]
Wie lautet die chemische Formel des Wassers? Quelle est la formule chimique de l'eau ?
An der Tafel stand eine mathematische Formel. Au tableau était écrite une formule mathématique.
Er sprach eine magische Formel. Il prononça une formule magique.

Formel-1-Fahrer (s, -) [m] coureur [m] (automobile) de Formule 1

Formel-1-Pilot (en, en) [m] pilote [m] de formule 1
Was die Formel-1-Piloten verdienen Ce que gagnent les pilotes de Formule 1

Formel-1-Rennen (s, -) [n] course [f] de Formule 1

Formel-1-Saison (s, s) [f] saison [f] en Formule 1

Formel-1-Weltmeister (s, -) [m] champion [m] du monde de Formule 1

Formeleditor (s, en) [m] éditeur [m] de formules

formen façonner; former; modeler; mouler; sculptermarquer
Sie hat eine hübsch geformte Nase. Elle a un nez bien fait.; Elle a une jolie forme de nez.
Er formte den Lehm zu einer Kugel. Il façonna la glaise en une boule.
Aus dem Ton formte sie eine Figur. Avec l'argile elle modela une figurine.

formend formateur

Formenlehre (-) [f] morphologie [f]

Formentrennmittel (s, -) [n] démoulant [m]

Formfehler (s, -) [m] vice [m] de forme
Wegen Formfehler frei Libre pour cause de vice de forme

Formfleisch (s) [n] viande [f] reconstituée

Formholz (es) [n] bois [m] densifié / moulé / contraint

Formholzrohr (s, e) [n] tube [m] composite en bois densifié roulé

Formiat (s) [n] formiate [m]

Formicophilie (-) [f] formicophilie [f] [déviance consistant à aimer les insectes sur ses parties génitales]

formidabel formidable; énorme
Der Premier steht bereits vor einem formidablen Scherbenhaufen. Le premier ministre se trouve déjà devant un énorme monceau de pots cassée.

formierbar qui se prête facilement à recevoir une forme déterminée
formierbare Pflanze plante topiaire

Formgehölz (es) [f] plante(s) [m (pl)] topiaire(s)

Formpresse (-, n) [f] presse [f] à mouler

Formpressen (s) [n] moulage [m] par compression; formage [m]

Formsache (-) [f] question [f] de forme
Die Abstimmung ist reine Formsache. Le vote ist une pure question de forme.

Formschinken (s, -) [m] jambon [m] reconstitué

formschön aux jolies formes; esthétique
ein Fernseher mit formschönem Design un téléviseur aux formes esthétiques

Formtief (s, s) [n] méforme [f] (physique)

Formular (s, e) [n] formulaire [m]; formule [f] (imprimée)
Füllen Sie bitte dieses Formular aus! Veuillez remplir ce formulaire !
Hier finden Sie alle amtlichen Formulare die Sie für Ihre jährliche Einkommensteuererklärung brauchen. Vous trouverez ici tous les formulaires administratifs qu'il vous faut pour votre déclaration annuelle de revenus.

Formularfeld (s, er) [n] champ [m] de / du formulaire

Formular-Generator (s, en) [m] générateur [m] de formulaires

Formularinhalt (s, e) [m] contenu [m] de formulaire

formulieren formuler; exprimer; libeller
Wie formuliert man das richtig in Spanisch? Comment exprime-t-on cela correctement en espagnol ?
Die Adresse war schlecht formuliert. L'adresse était mal rédigée.
Das hast du treffend formuliert. Tu as trouvé la juste formulation.

Formulierung (-, en) [f] formulation [f]; mode [m] d'expression; manière [f] d'exprimer / de s'exprimer
Ich suche nach der treffenden Formulierung. Je cherche la formulation adéquate.

Formulierungsautomat (en, en) [m] [utilisé pour désigner un homme politique répétant automatiquement les formules politiques d'un autre - 2003/2004]

formvollendet aux formes parfaites

Formvollendung (-) [f] perfection [f] dans la forme

Forschen (s) [n] (nach) recherche [f] (de)
das wissenschaftliche Forschen la recherche scientifique

Forscher (s, -) [m] chercheur [m]

Forscherelite (-) [f] élite [f] des chercheurs

Forscherin (-, nen) [f] chercheuse [f]

Forscherteam (s, s) [n] équipe [f] de chercheurs

Forschung (-, en) [f] (nach) recherche (de); recherche [f] scientifique
Er macht Forschungen auf dem Gebiet der Kernphysik. Il fait des recherches dans le domaine de la physique nucléaire.

Forschungsarbeit (-, en) [f] travail [m] de recherche

Forschungsbedarf (s) [m] besoin [m] de recherches

Forschungsbereich (s, e) [m] domaine [m] de recherches

Forschungseinrichtung (-, en) [f] institut [m] de recherche

Forschungsergebnis (ses, se) [n] résultat [m] de la recherche / des recherches
Die Forschungsergebnisse sind am 19. August 2008 in unserer Online-Ausgabe veröffentlicht worden: Les résultats des recherches ont été publiés le 19 octobre 2008 dans notre édition en ligne.

Forschungsetat (s, s) [m] budget [m] affecté à la recherche

Forschungsgebiet (s, e) [n] domaine [f] de recherches

Forschungsgemeinschaft (-, en) [f] société [f] d'étude

Forschungsinstitut (s, e) [n] institut [m] de recherche

Forschungslabor (s, e) [n] laboratoire [m] de recherche

Forschungsleiter (s, -) [m] directeur [m] du service de recherche

Forschungsminister (s, -) [m] ministre [m] de la Recherche

Forschungsministerin (-, nen) [f] ministre [f] de la Recherche

Forschungsministerium (s, Forschungsministerien) [n] ministère [m] de la Recherche

Forschungsopfer (s, -) [m] victime [f] d'expériences

Forschungsprogramm (s, e) [n] programme [m] de recherche(s)

Forschungsrat (s) [m] conseil [m] de la recherche
Europäischer Forschungsrat Conseil européen de la Recherche [CER]

Forschungsreaktor (s, en) [m] réacteur [m) expérimental

Forschungsreise (-, n) [f] expédition [f]; voyage [m] d'exploration

Forschungsreisender [adj subst] [m] explorateur [m]

Forschungsschiff (s, e) [n] navire [m] d'exploration / laboratoire

Forschungsskandal (s, e) [m] scandale [m] de la recherche

Forschungsstation (-, en) [f] station [f] de recherche

Forschungsstelle (-, n) [f] centre [m] d'études
Forschungsstelle Krieg und Literatur Centre d'Etudes Guerre et Littérature

Forschungs-U-Boot (s, e) [n] sous-marin [m] d'exploration

Forschungsverbund (s, e) [m] groupe [m] d'études / de recherches

Forstarbeiter (s, -) [m] ouvrier [m] forestier

Forstbaumschule (-, n) [f] pépinière [f] forestière / sylvicole
In der Forstbaumschule können die Kunden ab dem 28. November ihren auserwählten Christbaum selbst schlagen. Dans la pépinière forestière les clients peuvent à partir du 28 novembre couper eux-mêmes le sapin de Noël de leur choix.

Forstbetreiber (s, -) [m] sylviculteur [m]

Forstbetrieb (s, e) [m] exploitation [f] forestière; sylviculture [f]

Forstbotanik (-) [f] botanique [f] forestière

Forstbotaniker (s, -) [m] botaniste-forestier [m]

Forstbotanikerin (-, nen) [f] botaniste [f] forestière

Forsthaus (es, "er) [n] maison [m] de garde-forestier

Forstingenieur (s, e) [m] ingénieur [m] forestier

Forstmeister (s, -) [m] garde [m] général forestier

Forstminister (s, -) [m] ministre [m] de la Forêt

Forstministerin (-, nen) [f] ministre [f] de la Forêt

Forstministerium (s, Forstministerien) [n] ministère [m] de la Forêt

Forstwart (s, e) [m] [Autriche; Suisse] [approximativement] agent [m] forestier

Forstwesen (s) [n] sciences [f pl] forestières

Forstwirt (s, e) [m] [approximativement] agent [m] forestier; [familièrement] sylviculteur [m]; exploitant [m] forestier

Forstwirtschaft (-) [f] sylviculture [f]; [Canada] foresterie [f]

forstwirtschaftlich sylvicole
Es ist eine fortswirtschaftlich sehr bedeutende Baumart. C'est une espèce d'arbre très importante en sylviculture.

=> Page 1 [f-fahrt] | 2 [fahrz-fant] | 3 [farb-feig] | 4 [feil-fert] | 5 [fes-fil] | 6 [fin-flam] | 7 [flan-flo] | 8 [flu-fluss] | 9 [flüst-fors] | 10 [fort-fra] | 11 [fre-fris] | 12 [frit-ftp] | 13 [fu-fünff] | 14 [fung-fw]

Dictionnaire | Recherche | ContactAccueil principal

9.1.2000 - 2.2.2012