Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [f-fahrt] | 2 [fahrz-fant] | 3 [farb-feig] | 4 [feil-fert] | 5 [fes-fil] | 6 [fin-flam] | 7 [flan-flo] | 8 [flu-fluss] | 9 [flüst-fors] | 10 [fort-fra] | 11 [fre-fris] | 12 [frit-ftp] | 13 [fu-fünff] | 14 [fung-fw]
flüstern chuchoter; murmurer
Sie flüsterte ihm etwas
ins Ohr. Elle lui chuchota / murmura
quelque chose à l'oreille.
Der Minister nimmt flüsternd
den Bischof beim Arm: Halt du sie dumm, ich halt sie arm! Le
ministre prend l'évêque par le bras en chuchotant: Tiens-les bêtes,
je les tiendrai pauvres !
Der Wind flüstert leise deinen
Namen. Le vent murmure tout bas ton nom.
Flut (-) [f] marée [f] haute
Er
wurde von der Flut überrascht. Il fut surpris par
la marée.
fluten arriver / couler
à flots; s'enfler; inonder;
mettre sous eau; noyer
Die
Menge flutete in die Eishalle hinein. La foule s'engouffra
/ afflua dans la patinoire.
Ich öffnete
die Fensterläden. Das Licht flutete in das Zimmer. J'ouvris
les volets. La pièce fut inondée de lumière.
Es
flutet. La marée monte.
Fluter (s, -) (m) lampe [f] d'ambiance (à forte intensité); projecteur [m] d'ambiance
Flutkatastrophe (-, n) [f] inondations [f pl] catastrophiques
Flutkraftwerk (s, e) [n] usine [f] marémotrice
Flutlicht (s, er) [n] lumière
[f] d'ambiance; ambiance
[f]; lumière [f] des
projecteurs; lumière [f] à haute
intensité
Sie spielten bei Flutlicht. Ils
jouaient en nocturne / sous la lumière
des projecteurs.
Flutlichtbeleuchtung (-, en) [f] éclairage [m] d'ambiance / aux projecteurs
Flutlichtlampe (-, n) [f] projecteur [m] / lampe [f] d'ambiance; lampe [f] flood
Flutopfer (s, -) [m] victime [f] de
l'inondation / du raz-de-marée
Experten identifizieren Flutopfer Les
vicitimes du raz-de-marée identifiées par des spécialistes
Flutsteuer (-) [f] taxe [f] pour
financer le coût des inondations
Wiederaufbau - Australier sollen
Flutsteuer zahlen Reconstruction - Les Australiens vont
payer un impôt inondations
Flutung (-, en) [f] mise [m] sous eau; inondation [f]
Flutwaise (-, n) [f] orphelin [m] / orpheline
[f] du raz-de-marée
Kinderhändler verkaufen Flutwaisen
Des marchands d'enfants vendent les orphelins du raz-de-marée
Flutwelle (-, n) [f] raz-de-marée; mascaret [m]
Flutwellen-Warnzentrum (s, -tren) [n] centre [m] d'alerte aux raz-de-marée
Flutzeit (-, en) [f] (heure de la) maréee [f]
Fluxom (s) [n] fluxome [m]
Fluxomik (-) [f] fluxomique [f]
föderal fédéral
föderales Regime régime fédéral
Föderalismus (-) [m] fédéralisme [m]
Föderalismusreform (-, en) [f] réforme [f] du fédéralisme
Föderalist (en, en) [m] fédéraliste [m]
Föderalistin (-, nen) [f] fédéraliste [f]
föderalistisch fédéraliste
Föderation (-, en) [f] fédération [f]
Föderationsstaat (s, en) [m] Etat [m] fédéral
föderativ fédératif
Fogosch (s, e) [m] [Autriche] sandre [f]
Fohlen (s, -) [n] poulain [m] | [= Stutfohlen] pouliche [f]
fohlen pouliner
Die Stute hat gefohlt.
La jument a pouliné.
Fohlenauktion (-, en) [f] vente [f] aux enchères de poulains
Föhn (s) [m] fœhn [m] [vent];
sèche-cheveux; séchoir [m]
(à cheveux)
Sie trocknete die Haare mit dem Föhn.
Elle sècha ses cheveux au sèche-cheveux.
bei Föhn quand
le fœhn souffle
föhnen sécher au séchoir
(à cheveux)
Ich föhnte mir die Haare. Je
me séchai les cheveux au sèche-cheveux
Es föhnt.
Il y a du fœhn.; Le fœhn
souffle.
Föhnen (s) [n] brushing [m]
Fokaldistanz (-, en) [f] distance [f] focale
Fokus (-, se) [m] point [m] de concentration; [maladie] foyer [m
fokussieren mettre au point [photo]
Fokussierrad (s, "er) [n] molette [f] de réglage de la mise au point
Fokussierring (s, e) [m] bague [f] de mise au point
Fokussiertaste (-, n) [f] touche [f] de mise au point (manuelle)
Fokussierung (-, en) [f] mise [f] au point
Folgeantrag (s, "e) [m] renouvellement [m] de demande d'asile
Folgeehe (-, n) [f] remariage [m]; second mariage [m]
Folgeerkrankung (-, en) [f] maladie [f] consécutive
Folgeerscheinung (-, en) [f] conséquence [f]; effets [m pl] induits
folgegemäß conséquent; logique
Folgejahr (s, e) [n] année [f] suivante / qui suit
Folgeleistung (-, en) [f] acte [m] d'obéissance
folgen (+ s + D) suivre; (aus) résulter;
découler (de); (auf + A) succéder
à; (+ h + D) obéir (à)
Ich
folgte ihr in die Küche. Je la suivis à la
cuisine.
Er folgte mir ohne zu zögern. Il
me suivit sans hésiter.
Er folgt mir auf Schritt und Tritt.
Il me suit pas à pas.; Il
colle à mes pas.
Ich bin nur deinem Beispiel gefolgt. Je
n'ai fait que suivre ton exemple.
Können Sie mir folgen, oder
war das jetzt zu hoch für Sie? Arrivez-vous à
me suivre ou bien était-ce trop élevé pour vous ?
Au
Regen folgt Sonnenschein. Après la pluie le beau
temps.
Folgen Sie nur der Beschilderung. Suivez
seulement les panneaux indicateurs.
Du hast mir nicht gefolgt. Tu
ne m'as pas obéi(e).
Er folgte seinem Herzen. Il
écouta son coeur.
Daraus folgt, dass die Winkel beider Dreiecke
gleich sind. Il s'ensuit / Il
en résulte que les angles des deux triangles sont égaux.
Fortsetzung
folgt. A suivre.
Gehen Sie wie folgt vor: Procédez
comme suit:
Der Detektiv ist dem Mann den ganzen Tage gefolgt. Le
détective a filé l'homme toute la journée.
folgendermaßen de la manière suivante
folgenlos sans suite
Folgeerzeugnis (ses, se) [n] produit [m] dérivé
Folgeprodukt (s, e) [n] produit [m] dérivé
folgerecht conséquent; logique; conforme aux prémisses
Folgerecht (s) [n] droit [m] de suite
folgerichtig conséquent; logique; conforme aux prémisses
Folgerichtigkeit (-) [f] caractère [m] logique; logique [f] (d'une action)
Folgesatz (es, "e) [m] proposition [f] consécutive; [philos] corollaire [m]
folgewidrig illogique; inconséquent
Folgewidrigkeit (-) [f] illogisme [m]; inconséquence [f]
Folgezeit (-) [f] suite [f]; avenir [m]
Foliant (en, en) [m] in-folio [m]
Folie (-, n) [f] film [m] plastique;
feuille [f] d'aluminium;
pellicule [f]; transparent
[m]
Den Teig in eine Folie gewickelt mindestens für eine Stunde in den
Kühlschrank legen. Mettre la pâte, enveloppée
dans une feuille d'aluminium, au moins pour une heure dans le réfrigérateur.
Der
Metzger wickelte die Koteletten in eine Folie und schweißte die zu. Le
boucher enveloppa les côtelettes dans une film transparent qu'il
thermocolla.
Ich legte die Folie auf die Scheibe des Tageslichtprojektors.
Je posai le transparent sur la plaque du rétroprojecteur.
Folienpräsentation (-, en) [f] présentation [f] sur transparents rétroprojetés
Folienschreiber (s, -) [m] (stylo) feutre [m] pour transparents
Folienstärke (-, n) [f] épaisseur [f] du film (plastique)
Folientastatur (-, en) [f] clavier [m] tactile
Folinsäure (-) [f] acide [m] folinique
Folklegende (-, n) [f] légende
[f] du folk
Die jungen Polizisten erkannten
die Folklegende nicht. Les jeunes policiers ne reconnurent
pas la légende du folk.
Follikel (s, -) [n] follicule [m]
Follikelflüssigkeit (-) [f] liquide [m] folliculaire
Follistatin (s) [n] follistatine [f]
follikular folliculaire
Folsäure (-) [f] acide [m] folique / ptéroylglutamique
Folter (-, n) [f] torture; question [f];
supplice; martyre [m]; instrument
[m] de torture; chevalet
[m] (de torture)
Spannen Sie mich nicht
auf die Folter! Ne me laissez pas l'incertitude !; Ne me tenez pas en suspens
!; Ne me mettez pas au supplice !
Sie spannen mich auf die Folter! Vous me
faites mourir à petit feu !; Vous mettez
ma curiosité à rude épreuve.
Man spannte ihn auf die Folter. On le
mit / soumit à la question.
Man spanne ihn auf diee Folter! Qu'on
lui donne la question !
Er wurde der Folter unterworfen. Il fut soumis à
la torture / question.
Der Anwalt forderte nach dem 11. September eine Zulassung der
Folter. L'avocat réclama après le 11 septembre l'admission
de
la torture.
Geständnis unter Folter aveu sous la torture
Folterbank (-, "e) [f] chevalet [f] (de torture)
Folterbilder [pl] images / photos [f pl] de scènes de torture
Folter-Debatte (-) [f] débat [m] sur la torture
Foltereisen (s, -) [n] outil [m] de torture
Folterer (s, -) [m] tortionnaire; tortureur; bourreau [m]
Foltergefängnis (ses, se) [n] prison [f] des sévices
Folterinstrument (s, e) [n] instrument [m] de torture
Folterkammer (-, n) [f] chambre [f] de torture
Folterknecht (s, e) [m] tortionnaire; bourreau [m]
Folterlager (s, -) [m] camp [m] de torture
Folterland (s, "er) [n] pays [m] où l'on pratique la torture
Foltermethode (-) [f] méthode [f] de torture
foltern torturer; supplicier;
donner la question à; mettre
au supplice; faire subir le martyre
Irakisches
Gefängnis: Häftling angeblich zu Tode gefoltert Prison
irakienne: un détenu aurait été torturé à
mort
Folterpaar (s, e) [n] couple [m] tortureur / bourreau
Folterpraktiken [pl] pratique [f] de la torture
Folterprävention (-) [f] prévention [f] de la torture
Folterqual (-, en) [f] tourment [m];
torture [f]
Ich stand Folterqualen aus. J'étais
au supplice.
Folterskandal (s, e) [m] scandale [m] des tortures
Foltertod (s, e) [f] mort [f] sous la torture
Folterung (-, en) [f] torture [f]; supplice [m]
Folterverbot (s, e) [n] interdiction [f] de la torture
Folterwerkzeug (s, e) [n] instrument [m] de torture
Folterzimmer (s, -) [n] chambre [f] de
torture
Um die schrecklichen Schreie aus dem Folterzimmer zu überdecken,
spielten die Aufseher laute Musik. Pour couvrir les terribles
cris venant de la chambre de torture, les gardiens jouent bruyamment de la musique.
Fond (s, s) [m] fond [m] [voiture; sauce]
Fond-Insasse (n, n) [m] passager [m] arrière [auto]
Fondraum (s, "e) [m] fond; (espace)
arrière [m] [véhicule]
Sicherheitsgurte im Fahrer- und Fondraum ceintures
de sécurité à l'avant et à l'arrière
Fondsmanager (s, -) [m] gestionnaire [m] de fonds
Fondue (s, s) [n] / (-, s) [f] fondue [f]
Fondueset (s, s) [n] service [m] à fondue
Fondueteller (s, -) [m] assiette [f] à fondue
Font (s, s) [m] [typo] police [f]; fonte [f]
Fontäne (-, n) [f] fontaine [f]; jet [m] d'eau
Fonteditor (s, en) [m] programme [m] de création de polices; éditeur [m] de polices / fontes
Foramen (s, Foramina) [n] foramen [m]
Foramen infraorbitale
foramen infraorbital
Foramen ovale foramen
ovale
Foramenstenose (-, n) [f] sténose [f] du foramen / foraminale
Förderanhebung (-, en) [f] augmentation
[f] de la production
OPEC beschließt Förderanhebung um zwei Millionen
Barrel L'OPEC décide une augmentation de la production
de deux millions de barrils
Förderanlage (-, en) [f] installation [f] de transport / d'extraction
Förderband (s, "er) [n] tapis [m] roulant; bande [f] transporteuse; convoyeur [m] (à bande)
Förderer (s, -) [m] protecteur; mécène; sponsor [m]; [> Förderanlage]
förderfähig subventionnable
Fördergeld (s, er) [n] subvention [f]
Fördergremium (s, Fördergremien) [n] organisme [m] (officiel) de promotion
Förderhöhe (-, n) [f] hauteur [f] / de levage / d'élévation / [mine] d'extraction / [pompe] de refoulement; hauteur manométrique
Förderin (-, nen) [f] protectrice; bienfaitrice [f]; mécène; sponsor [m]
Förderkartell (s, e) [n] cartel [m] des pays producteurs (de pétrole)
Förderleistung (-) [f] capacité [m] de refoulement; débit [m]
Fördermaßnahme (-, n) [f] mesure [f] d'encouragement
fördernswert qui mérite d'être
soutenu
Die britische Administration soll intern verfügt haben, dass die Geschäfte britischer Unternehmen
mit dem Irak fördernswert seien. L'administration
britannique aurait décidé en interne que le commerce d'entreprises
britanniques avec l'Irak méritait d'être soutenu.
Förderplattform (-, en) [f] plateforme [f] d'extraction pétrolière
Forderung (-, en) [f] exigence; revendication [f];
[commerce] arriéré
[m]; créance (f]; dette
[f) active
Er hat übetriebene Forderungen
gemacht. Il a eu des exigences démesurées.
Die
Regierung ist diesen Forderungen nicht nachgekommen. Le
gouvernement n'a pas satisfait ces exigences / répondu
à ces revendications.
Er stellte hohe Forderungen an mich.
Il eut de hautes exigences envers moi.
Diese
Vorrichtung stellt hohe Forderungen an das System. Ce
dispositif pose de hautes exigences envers le système.
Förderung (-) [f] secours; sponsoring; encouragement; soutien; avancement [m]; aide; promotion; accélération [f]; extraction; production [f]; [pompe] refoulement [m]
Forderungsverzicht (s) [m] renoncement [m] au remboursement de créances / de la dette
Förderunterricht (s) [m] cours [m pl] de soutien
Förderverein (s, e) [m] association [f] de promotion
Förderwagen (s, -) [m] wagonnet [m] de mine
Forelle (-, n) [f] truite [f]
Die
Forelle ist ein Süßwasserfisch. La truite est un poisson
d'eau douce.
Er hat zwei Forellen geangelt. Il
a pêché deux truites.
Ich gehe auf Forellen. Je
vais à la pêche à la truite.
Bei uns gibt es am Karfreitag Forelle
blau. Chez nous on mange le Vendredi Saint de la truite
au bleu.
Forelle Müllerin / nach Müllerinart
truite (à la) meunière
atlantische
Forelle truite atlantique
Forellenei (s, er) [n] œuf [m] de truite
Forellenfisch (s, e) [m] salmonidé [m]
Forellenzucht (-) [f] élevage [m] de(s) truites
Forensik (-) [f] forensique [f]
wissenschaftliche
Forensik forensique scientifique
digitale Forensik
forensique numérique
forensisch judiciaire; médico-légal;
forensique
forensische Medizin
médecine légale
forensische Psychologie
psychologie médico-légale
forensischer
Psychologe psychologue médico-légal
Forez-Ebene (-) [f] plaine [f] du Forez
Forke (-, n) [f] fourche [f]
Form (-, en) [f] forme [f]; moule
[m]
Diese Vase hat eine schöne Form. Ce vase a une
jolie forme.
Welche Form haben die Schuhe? Quelle
forme ont les chaussures ?
Der Vertrag wurde in mündlicher Form geschlossen.
L'accord fut conclu sous forme verbale.
Hier
findest du die Spielregeln in gekürzter Form. Tu trouveras
ici les règles du jeu sous une forme abrégée.
Der Kuchen will sich
nicht aus der Form lösen. Le gâteau ne veut pas sortir
/ se défaire du moule.
Das flüssige Wachs wird
in die Form gegossen. La cire liquide est coulée dans
le moule.
Form (-) [f] forme [f] [condition
physique]
Ich war in bester Form. J'étais au
mieux de ma forme.
Ich bin gut in Form. Je suis
en bonne forme.
Er war in glänzender Form. Il
était dans une forme brillante.
Ich bin heute außer Form. Je
suis hors de forme aujourd'hui.
formal formel [dans
les formes]; qui concerne la forme; formellement; du point de vue
de la forme; quant à la forme
formaler Fehler vice de forme
Es war formal richtig. C'était conforme sur le plan de
la forme.
Der Passauer Vertrag erkennt den Protestantismus formal an. Le
traité de Passau reconnaît dans les formes le protestantisme.
Formaldehyd (s) [m] formaldéhyde [m]
Formalie (-, n) [f] règle [f] concernant la forme
Formalien [pl] formalités [f pl]
Formalismus (-) [m] formalisme [m]
Formalist (en, en) [m] formaliste [m]
Formalität (-, en) [f] formalité [f]
Es ist eine reine Formalität. C'est une pure formalité.
Es war nur eine Formalität. Ce n'était qu'une formalité.
Nachdem alle Formalitäten erledigt waren ... Après que
toutes les formalités eussent été accomplies / réglées...;
Après accomplissement de toutes les formalités...
Formamid (s) [n] formamide [m]
Format (s, e) [n] format [m]
Drucken Sie Fotos bis zum Format DIN A3+ Imprimez des
photos jusqu'au format A3 et au-delà
formatieren formater
Er hat seine
Festplatte formatiert. Il a formaté son disque dur.
Formatieren (s) [n] formatage [m]
Formatierung (-, en) [f] formatage [m]
Formatumstellung (-, en) [f] changement [m] de format
Formel (-, n) [f] formule [f]
Wie
lautet die chemische Formel des Wassers? Quelle est la
formule chimique de l'eau ?
An der Tafel stand eine mathematische
Formel. Au tableau était écrite une formule mathématique.
Er
sprach eine magische Formel. Il prononça une formule magique.
Formel-1-Fahrer (s, -) [m] coureur [m] (automobile) de Formule 1
Formel-1-Pilot (en, en) [m] pilote [m]
de formule 1
Was die Formel-1-Piloten verdienen
Ce que gagnent les pilotes de Formule 1
Formel-1-Rennen (s, -) [n] course [f] de Formule 1
Formel-1-Saison (s, s) [f] saison [f] en Formule 1
Formel-1-Weltmeister (s, -) [m] champion [m] du monde de Formule 1
Formeleditor (s, en) [m] éditeur [m] de formules
formen façonner; former;
modeler; mouler; sculpter; marquer
Sie
hat eine hübsch geformte Nase. Elle a un nez bien
fait.; Elle a une jolie forme de nez.
Er
formte den Lehm zu einer Kugel. Il façonna la glaise
en une boule.
Aus dem Ton formte sie eine Figur. Avec
l'argile elle modela une figurine.
formend formateur
Formenlehre (-) [f] morphologie [f]
Formentrennmittel (s, -) [n] démoulant [m]
Formfehler (s, -) [m] vice [m] de
forme
Wegen Formfehler frei Libre pour cause
de vice de forme
Formfleisch (s) [n] viande [f] reconstituée
Formholz (es) [n] bois [m] densifié / moulé / contraint
Formholzrohr (s, e) [n] tube [m] composite en bois densifié roulé
Formiat (s) [n] formiate [m]
Formicophilie (-) [f] formicophilie [f] [déviance consistant à aimer les insectes sur ses parties génitales]
formidabel formidable; énorme
Der
Premier steht bereits vor einem formidablen Scherbenhaufen. Le
premier ministre se trouve déjà devant un énorme monceau de
pots cassée.
formierbar qui se prête facilement à
recevoir une forme déterminée
formierbare Pflanze plante
topiaire
Formgehölz (es) [f] plante(s) [m (pl)] topiaire(s)
Formpresse (-, n) [f] presse [f] à mouler
Formpressen (s) [n] moulage [m] par compression; formage [m]
Formsache (-) [f] question [f] de
forme
Die Abstimmung ist reine Formsache. Le
vote ist une pure question de forme.
Formschinken (s, -) [m] jambon [m] reconstitué
formschön aux jolies formes; esthétique
ein
Fernseher mit formschönem Design un téléviseur aux formes
esthétiques
Formtief (s, s) [n] méforme [f] (physique)
Formular (s, e) [n] formulaire [m]; formule
[f] (imprimée)
Füllen Sie bitte dieses Formular
aus! Veuillez remplir ce formulaire !
Hier finden Sie alle amtlichen Formulare die Sie für Ihre jährliche Einkommensteuererklärung brauchen.
Vous trouverez ici tous les formulaires administratifs
qu'il vous faut pour votre déclaration annuelle de revenus.
Formularfeld (s, er) [n] champ [m] de / du formulaire
Formular-Generator (s, en) [m] générateur [m] de formulaires
Formularinhalt (s, e) [m] contenu [m] de formulaire
formulieren formuler; exprimer;
libeller
Wie formuliert man das richtig in Spanisch?
Comment exprime-t-on cela correctement en espagnol ?
Die
Adresse war schlecht formuliert. L'adresse était mal rédigée.
Das
hast du treffend formuliert. Tu as trouvé la juste formulation.
Formulierung (-, en) [f] formulation
[f]; mode [m] d'expression;
manière [f] d'exprimer
/ de s'exprimer
Ich suche nach der treffenden
Formulierung. Je cherche la formulation adéquate.
Formulierungsautomat (en, en) [m] [utilisé pour désigner un homme politique répétant automatiquement les formules politiques d'un autre - 2003/2004]
formvollendet aux formes parfaites
Formvollendung (-) [f] perfection [f] dans la forme
Forschen (s) [n] (nach) recherche [f]
(de)
das
wissenschaftliche Forschen la recherche scientifique
Forscher (s, -) [m] chercheur [m]
Forscherelite (-) [f] élite [f] des chercheurs
Forscherin (-, nen) [f] chercheuse [f]
Forscherteam (s, s) [n] équipe [f] de chercheurs
Forschung (-, en) [f] (nach) recherche (de);
recherche [f] scientifique
Er macht Forschungen
auf dem Gebiet der Kernphysik. Il fait des recherches
dans le domaine de la physique nucléaire.
Forschungsarbeit (-, en) [f] travail [m] de recherche
Forschungsbedarf (s) [m] besoin [m] de recherches
Forschungsbereich (s, e) [m] domaine [m] de recherches
Forschungseinrichtung (-, en) [f] institut [m] de recherche
Forschungsergebnis (ses, se) [n] résultat
[m] de la recherche / des recherches
Die Forschungsergebnisse sind am 19. August 2008 in unserer Online-Ausgabe veröffentlicht worden:
Les résultats des recherches ont été publiés le 19 octobre
2008 dans notre édition en ligne.
Forschungsetat (s, s) [m] budget [m] affecté à la recherche
Forschungsgebiet (s, e) [n] domaine [f] de recherches
Forschungsgemeinschaft (-, en) [f] société [f] d'étude
Forschungsinstitut (s, e) [n] institut [m] de recherche
Forschungslabor (s, e) [n] laboratoire [m] de recherche
Forschungsleiter (s, -) [m] directeur [m] du service de recherche
Forschungsminister (s, -) [m] ministre [m] de la Recherche
Forschungsministerin (-, nen) [f] ministre [f] de la Recherche
Forschungsministerium (s, Forschungsministerien) [n] ministère [m] de la Recherche
Forschungsopfer (s, -) [m] victime [f] d'expériences
Forschungsprogramm (s, e) [n] programme [m] de recherche(s)
Forschungsrat (s) [m] conseil [m] de
la recherche
Europäischer Forschungsrat Conseil
européen de la Recherche [CER]
Forschungsreaktor (s, en) [m] réacteur [m) expérimental
Forschungsreise (-, n) [f] expédition [f]; voyage [m] d'exploration
Forschungsreisender [adj subst] [m] explorateur [m]
Forschungsschiff (s, e) [n] navire [m] d'exploration / laboratoire
Forschungsskandal (s, e) [m] scandale [m] de la recherche
Forschungsstation (-, en) [f] station [f] de recherche
Forschungsstelle (-, n) [f] centre [m]
d'études
Forschungsstelle Krieg
und Literatur Centre d'Etudes Guerre et Littérature
Forschungs-U-Boot (s, e) [n] sous-marin [m] d'exploration
Forschungsverbund (s, e) [m] groupe [m] d'études / de recherches
Forstarbeiter (s, -) [m] ouvrier [m] forestier
Forstbaumschule (-, n) [f] pépinière
[f] forestière / sylvicole
In der Forstbaumschule können die
Kunden ab dem 28. November ihren auserwählten
Christbaum selbst schlagen. Dans la pépinière
forestière les clients peuvent à partir du 28 novembre couper
eux-mêmes le sapin de Noël de leur choix.
Forstbetreiber (s, -) [m] sylviculteur [m]
Forstbetrieb (s, e) [m] exploitation [f] forestière; sylviculture [f]
Forstbotanik (-) [f] botanique [f] forestière
Forstbotaniker (s, -) [m] botaniste-forestier [m]
Forstbotanikerin (-, nen) [f] botaniste [f] forestière
Forsthaus (es, "er) [n] maison [m] de garde-forestier
Forstingenieur (s, e) [m] ingénieur [m] forestier
Forstmeister (s, -) [m] garde [m] général forestier
Forstminister (s, -) [m] ministre [m] de la Forêt
Forstministerin (-, nen) [f] ministre [f] de la Forêt
Forstministerium (s, Forstministerien) [n] ministère [m] de la Forêt
Forstwart (s, e) [m] [Autriche; Suisse] [approximativement] agent [m] forestier
Forstwesen (s) [n] sciences [f pl] forestières
Forstwirt (s, e) [m] [approximativement] agent [m] forestier; [familièrement] sylviculteur [m]; exploitant [m] forestier
Forstwirtschaft (-) [f] sylviculture [f]; [Canada] foresterie [f]
forstwirtschaftlich sylvicole
Es ist
eine fortswirtschaftlich sehr bedeutende Baumart. C'est
une espèce d'arbre très importante en sylviculture.
=> Page 1 [f-fahrt] | 2 [fahrz-fant] | 3 [farb-feig] | 4 [feil-fert] | 5 [fes-fil] | 6 [fin-flam] | 7 [flan-flo] | 8 [flu-fluss] | 9 [flüst-fors] | 10 [fort-fra] | 11 [fre-fris] | 12 [frit-ftp] | 13 [fu-fünff] | 14 [fung-fw]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 2.2.2012