Dictionnaire allemand-français
Wörterbuch Deutsch-Französisch

 

=> Page 1 [e-eich] | 2 [eichh-einb] | 3 [einc-einr] | 4 [eins-einws] | 5[einz-eis] | 6 [eit-el] | 7 [em-eng] | 8 [enk-entr] | 9 [ents-epi] | 10 [epo-ere] 11[erf-erk] | 12 [erl-ersa] 13 [ersch-esco] | 14 [ese-et] | 15 [eu-ez]

EU-Agrarkommissar (s, e) [m] commissaire [m] européen à l'Agriculture

EU-Agrarkommissarin (-, nen) [f] commissaire [f] européenne à l'Agriculture

EU-Außenkommissarin (-, nen) [f] commissaire [f] européenne aux Affaires extérieures

Eubakterie (-, n) [f] eubactérie [f]; vraie bactérie [f]

EU-Beamt- [adj subst] fonctionnaire [m] européen

EU-Beamtin (-, nen) [f] fonctionnaire [f] européenne

EU-Beitritt (s, -) [m] adhésion [f] à l'Union Européenne

EU-Beitrittsgesuch (s, e) [n] demande [f] d'adhésion à l'Union Euuropéenne

EU-Beitrittswunsch (s, "e) [m] souhait [m] d'entrer dans l'Union Européenne

EU-Bewerberstaat (s, en) [m] état [m] candidat à l'adhésion à l'Union Européenne

Euböa (s) [n] [ancien nom d'Evia] Eubée; Evia [f]

euch [pronom personnel de la deuxième personne du pluriel à l'accusatif et au datif, réfléchi et non réflechi] vous
Er hat euch [A] sicher nicht gesehen. Il ne vous a certainement pas vu(e)s.
Hat er euch [D] geschrieben? Vous a-t-il écrit ?
Hat euch [D] der Film gefallen? Le film vous a-t-il plu ?
Er sagt, dass er es euch [D] gesagt hat. Il dit qu'il vous l'a dit.
Euch [D) kann ich es wohl sagen. A vous je peux bien le dire.
Was macht euch [A] lachen? Qu'est-ce qui vous fait rire ?
Habt ihr euch [D] rasiert? Vous êtes-vous rasés ?
Seid ihr euch [D] sicher? Etes-vous sûr(e)s de vous ?; En êtes-vous bien sûr(e)s ?
Ich hoffe, es gefällt Euch in Spanien. [politesse épistolaire] J'espère que vous vous plaisez en Espagne.

Eucharistie (-) [f] Eucharistie [f]

Eucharistiefeier (-, n) [f] cérémonie [f] eucharistique

eucharistisch eucharistique

EU-Energiekommissar (s, e) [m] commissaire [m] européen à l'énergie

euer [adjectif possessif de la deuxième personne du pluriel, perte de l'e devant le r si décliné] votre; vos
Ihr tut euer Bestes. Vous faites de votre mieux.
Ist das euer Wagen? Est-ce (là) votre voiture ?
Nehmen wir euren Wagen? Prenons-nous votre voiture ?
Geht in eure Zimmer! Allez dans vos chambres !
Es war eure Idee. C'était votre idée.
Ihr macht eurem Vater Ehre. Vous faites honneur à votre père.
Ich sagte das nur zu eurer Information. Je disais cela uniquement pour votre information.
Schickt mir baldmöglichst Eure neue Adresse! Envoyez-moi dès que possible votre nouvelle adresse ! [politesse épistolaire]
Eure Majestät Votre Majesté
Der Blaue Reiter präsentiert Eurer Hoheit sein Blaues Pferd. Le Cavalier Bleu présente à Votre Altesse son Cheval Bleu.

euer [pronom possessif, 2ème personne du pluriel, perte de l'e devant le r si décliné] le / la vôtre; les vôtres
Ist der Handkoffer an der Tür euer? Est-ce que la valise près de la porte est la vôtre ?
Wir nehmen unsere Kinder mit nach Spanien. Nehmt ihr eure auch mit? Nous emmenons nos enfants en Espagne. Emmenez-vous aussi les vôtres ?
Meine Kaffeemaschine funktioniert nicht . Seid ihr mit eurer zufrieden? Ma machine à café ne marche pas. Etes-vous satisfait(e)s de la vôtre ?

Eufonie (-) [f] [Euphonie] euphonie [f]

EU-Gesundheitskommissar (s, e) [m] Commissaire [m] européen à la santé

EU-Gesundsheitskommissarin (-) [f] Commissaire [f] Européenne à la Santé

EU-Gipfel (s, -) [m] sommet [m] européen

EU-Haftbefehl (s, e) [m] mandat [m] d'arrêt européen

Eukalyptusholz (es) [n] bois [m] d'eucalyptus

Eukalyptus (-, - / Eukalypten) [m] eucalyptus [m]

Eukalyptusart (-, en) [f] espèce [f] d'eucalyptus

Eukalyptusbaum (s, "e) [m] eucalyptus [m]

Eukalyptusblatt (s, "er) [n] feuille [f] de l'eucalyptus / d'eucalyptus

Eukalyptusöl (s, e) [n] huile [f] d'eucalyptus

Eukalyptusrinde (-, n) [f] écorce [f] d'eucalyptus

Eukaryont (en, en) [m] eucaryote [m]

Eukaryot (en, en) [m] [Eukaryont] eucaryote [m]

eukaryotisch eucaryote
eukaryotische Transkription transcription eucaryote

Euklid [m] Euclide [m]

euklidisch euclidien
der euklidische Raum l'espace euclidien
die euklidische Geometrie la géométrie euclicienne
des euklidische Gitter la grille euclidienne

Euklidsch euclidien; d'Euclide
die euklidsche Geometrie la géométrie euclidienne

Eule (-, n) [f] chouette; effraie [f]; hibou; chat-huant [m]; strigiforme [m]
Das ist Eulen nach Athen tragen. C'est porter de l'eau à la rivière / à la mer.

Eulenfalter (s, -) [m] noctuidé [m]

Eulenschrei (s, e) [m] hululement [m] de la chouette

Eulenspiegel (s, -) [m] espiègle [m]
Till Eulenspiegel Till l'Espiègle

Eulenspiegelei (-, en) [f] espièglerie [f]

Eulersch d'Euler
die Eulersche Zahl le nombre d'Euler [Eu]
die
Eulersche Identität l'identité d'Euler

EU-Mitgliedschaft (-, en) [f] adhésion [f] à l'Union Européenne

Eunuch (en, en) [m] eunuque [m]

EU-Osterweiterung (-, en) [f] élargissement [m] à l'est de l'Union Européenne

EU-Parkausweis (es, e) [n] carte [f] de parking européenne

Euphemismus (-, Euphemismen) [m] euphémisme [m]

euphorisch euphorique
euphorische Stimmung ambiance / humeur euphorique

euphorisieren euphoriser

Eurasien (s) [n] Eurasie [f]

Eurasier (s, -) [m] Eurasien; Eurasiatique [m]; chien [m] eurasien

Eurasierin (-, nen) [f] Eurasienne; Eurasiastique [f]

eurasisch eurasien; eurasiatique
die Eurasische Platte la plaque eurasienne [tectonique]

EU-Ratspräsidentschaft (-) [f] présidence [f] du Conseil de l'Europe / de l'Union Européenne

EU-Reformvertrag (s) [m] réforme [f] du Traité européen

Euregio (-, s) [f] Eurorégion [f]

eurer [pronom personnel, deuxième personne du pluriel, au génitif] de vous
Gedenket Meiner . Erinnert euch Meiner, so werde Ich eurer gedenken / so werde Ich Mich Eurer erinnern. Souvenez-vous de moi et je me souviendrai de vous. [Coran]

EU-Richtlinie (-, n) [f] directive [f] de l'UE

Euro (s, s) [m] [invariable avec un nom de nombre] euro [m]
Das kostet hundert Euro. Ça coûte cent euros.
Ich möchte meine Euros wechseln. Je voudrais changer mes euros.
Nehmt den Griechen den Euro weg! Enlevez l'euro aux Grecs !

Euro-Beitritt (s, e) [m] adhésion [f] à l'euro / à la zone euro

Euro-Bond (s, s) [m] euro-obligation [f]

Eurocity (s, s) [m] [EC] EuroCity [m]

Eurocityzug (s, "e) [m] train [m] EuroCity [successeur du Trans-Europ-Express]

Euro-GMBH (-) [f] euro-S.A.R.L. [f]

Eurokrat (en, en) [m] eurocrate [m]

Eurokratin (-, nen) [f] eurocrate [f]

Eurokrise (-, n) [f] crise [f] de l'euro

Eurokurs (es) [m] cours [m] de l'euro
der hohe Eurokurs le cours élevé de l'euro

Euro-Land (s) [n] Eurolande [f]; zone [f] euro [terme recommandé]; (s; "er) [n] pays [m] de l'Union Européenne
Euro-Länder sollen Haushalte aufeinander abstimmen Les pays de l'Union Européenne doivent accorder leurs budgets

Euromarkt (s) [m] euromarché [m]

Euronaut (en, en) [m] euronaute [m]

Euronorm (-, en) [f] norme [f] européenne

Europa (s) [n] [EU] Europe [f]
Deutschland liegt in Europa. L'Allemagne est en Europe.
Kommt er nach Europa? Viendra-t-il en Europe ?
Die Auswanderung aus Europa L'émigration d'Europe

Europaabgeordnet- [partic subst] [m / f] député [m] européen; députée [f] européenne

Europa-Berufsausweis (es, e) [m] carte [f] professionnelle européenne

Europacup (s, s) [m] coupe [f] d'Europe

Europäer (s, -) [m] Européen [m]
Bei den jungen Europäern verdrängt das Internet das Fernsehen. Chez les jeunes Européens l'Internet supplante la télévision.

Europäerin (-, nen) [f] Européenne [f]
100 Millionen EuropäerInnen sprechen Deutsch als Muttersprache 100 millions d'Européens/Européennes ont l'allemand pour langue maternelle

Europaflagge (-, n) [f] drapeau [m] de l'Europe

Europagedanke (ns) [m] idée [f] européenne

europäisch européen; d'Europe; de l'Europe
die Europäische Gemeinschaft la Communauté Européenne
die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft (EWG) la Communauté Economique Européenne (C.E.E.)

europäisch-arabisch arabo-européen

europäisieren européaniser

Europäisierung (-) [f] européanisation [f]

Europa-Master (s) [m] Master [m] européen
Europa-Master für Regierung und Verwaltung Master européen de gouvernance et d'administration

Europameister (s, -) [m] champion [m] d'Europe

Europameisterin (-, nen) [f] championne [f] d'Europe

Europameisterschaft (-, en) [f] championnat [m] d'Europe

Europaminister (s, -) [m] ministre [m] de l'Union Européenne [Turquie]

Europaministerium (s) [n] ministère [m] de l'Union Européenne [Turquie]

Europaparlament (s) [n] parlement [m] européen

Europaparlamentarier (s, -) [m] parlementaire [m] européen

Europaparlamentarierin (-, nen) [f] parlementaire [f] européenne

Europapokal (s, e) [m] Coupe [f] d'Europe

Europapokalfinale (s, -) [n] finale [f] de la Coupe européenne

Europapokalplatz (es, "e) [m] place [f] en Coupe d'Europe

Europapokalspiel (s, e) [n] match [m] de Coupe d'Europe

Europa-Politik (-) [f] politique [f] européenne

Europapremiere (-, n) [f] première [f] européenne

Europarat (s) [m] Conseil [m] de l'Europe

Europaratsgipfel (s, -) [m] sommet [m] du Conseil de l'Europe

europarechtskonform conforme au droit européen

Europarekord (s, e) [m] record [m] d'Europe
Wuppertaler schwimmt zwei Europarekorde. Un nageur de Ruppertal bat deux records d'Europe.

Europarichter (s, -) [m] juge [m] européen

europaskeptisch eurosceptique

Europawahl (-,en) [f] élections [f pl] européennes

europaweit (au niveau) européen
Wir sind Mitgleid eines europaweiten Verbands. Nous sommes membres d'une fédération européenne.
In Deutschland wird im europaweiten Vergleich relativ spät eingeschult. En Allemagne on met les enfants à l'école à un âge relativement tard en regard du niveau européen.

Europium (s) [n] europium [m]

Euro-Raum (s) [m] zone [f] euro

Euro-Rebell (en, en) [m] rebelle [m] à l'euro

Euro-Scart-Anschluss (es, "e) [m] prise [f] SCART / Péritel

Euro-Schein (s, e) [m] billet [m] de banque en euros

Eurythmie (-) [f] eurythmie [f]

eurythmisch eurythmique

Euseb (s) [m] Eusèbe [m]

Eusebia [f] Eusébie [f]

Eusebius [m] Eusèbe [m]
Eusebius von Caesarea Eusèbe de Césarée

EU-Staatschef (s, s) [m] chef [m] d'état de l'Union Européenne

Eustachi-Röhre (-, n) [f] trompe [m] d'Eustache

eustachisch eustachien
Eustachische Röhre trompe d'Eustache

Euter (s, -) [n] mamelle [f]; pis [m]

Euterentzündung (-, en) [f] mammite [f]

Euterpe (s) [f] Euterpe [f]

Eutharich (s) [m] Eutharic [m]

Euthanasie (-) [f] euthanasie [f]

Euthanasiegesetzgebung (-, en) [f] législation [f] sur l'euthanasie

Euthanasieverbrechen (s, -) [n] crime [m] d'euthanasie

Eutonie (-) [f] eutonie {f]

EU-Verfassung (-, en) [f] Constitution [f] Européenne

EU-Vertrag (s, "e) [m] traité [m] européen

EU-Währungskommissar (s, e) [m] commissaire [m] monétaire européen / de l'Union Européenne

evakuieren évacuer

Evakuierung (-, en) [f] évacuation [f]
Die Evakuierung des Footballstadions der Stadt, in dem tausende Hurrikan-Flüchtlinge untergebracht wurden, ist unterbrochen worden. L'évacuation du stade de football de la ville dans lequel avaient trouvé refuge des milliers de personnes fuyant le cyclone a été interrompue.

Evakuierungsgebiet (s, e) [n] zone [f] d'évacuation

Evakuierungsmaßnahme (-, n) [f] mesure [f] d'évacuation

Evakuierungsplan (s, "e) [m] plan [m] d'évacuation
Ein Evakuierungsplan ist in Kraft getreten. Un plan d'évacuation a été mis en exécution.
Ein Evakuierungsplan wurde erstellt. Un plan d'évacuation fut élaboré.

Evakuierungsübung (-, en) [f] exercice [m] d'évacuation (incendie)

Evakuierungszone (-, n) [f] zone [f] d'évacuation

evaluieren évaluer

Evangelik (en, en) [m] protestant [m] (évangélique)

Evangelikin (-, nen) [f] protestante [f] (évangélique)

evangelisch protestant
Evangelische Kirche Eglise protestante
In Norddeutschland ist die Bevölkerung zum größten Teil evangelisch. En Allemagne du Nord la population est en majorité protestante.

evangelisch-lutheranisch luthérien évangélique

Evangelist (en, en) [m] évangéliste [m]

Evangelium (s, Evangelien) [n] Evangile [m]

Evapotranspiration (-) [f] évapotranspiration [f]

Event (s, s) [n / m] événement [m] [sportif, culturel...]

eventuell éventuel; éventuellement
Eventuell helfe ich ihm ein wenig. Eventuellement je l'aiderai un peu.

evident évident

Evidenz (-) [f] évidence [f]

Evolution (-, en) [f] évolution [f]

evolutionär évolutionnaire
Max-Planck-Institut für Evolutionäre Anthropologie Institut d'anthropologie évolutionnaire Max Planck

Evolutionärbiologe (n, n) [m] biologiste [m] de l'évolution

Evolutionsbiologe (n, n) [m] biologiste [m] de l'évolution

Evolutionsbiologie (-) [f] biologie [f] de l'évolution

Evolutionsbiologin (-, nen) [f] biologiste [f] de l'évolution

evolutionsbiologisch biologique de l'évolution
evolutionsbiologische Theorie théorie [f] biologique de l'évolution

Evolutionslehre (-) [m] leçon [f] de l'évolution du vivant

Evolutionsökologie (-) [f] écologie [f] de l'évolution

Evolutionspsychologe (n, n) [m] psychologue [m] de l'évolution

Evolutionspsychologie (-) [f] psychologie [f] de l'évolution

Evolutionspsychologin (-, nen) [f] psychologue [f] de l'évolution

E-Werk (s, e) [n] usine / centrale [f] électrique

ewig éternel; éternellement
Ich bin auch nicht ewig. Je ne suis pas éternel.
Wir warten schon ewig auf ein Zeichen vor ihm! Voila une éternité que nous attendons un signe de sa part !
Er schwor mir ewige Liebe. Il me jura un amour éternel.
die Ewige Stadt la Ville Eternelle [= Rome]
Das dauert ja mal wieder ewig und drei Tage, bis du fertig bist! Il faut vraiment un éternité jusqu'à ce que tu sois prêt(e) !
Ich habe die ewigen Diskussionen satt! J'en ai assez de ces éternelles dicussions !
Christen glauben an die Auferstehung und das ewige Leben. Les Chrétiens croient à la résurrection et à la vie éternelle.
Ich habe dich schon ewig nicht mehr gesehen. Ça fait une éternité que je ne t'ai pas vu(e).

Ewigkeit (-, en) [f] éternité; perpétuité; vie éternelle [f]
Ich warte schon seit einer Ewigkeit! Ça fait une éternité que j'attends !
Das kann Ewigkeiten dauern. Ça peut durer des siècles.
Ich habe ihn seit einer Ewigkeit nicht gesehen. Il y a une éternité que je ne l'ai vu.
Das ist ja eine Ewigkeit her! Ça fait un bail !
Es ist schon eine Ewigkeit her, dass ich sie das letzte Mal gesehen habe. Ça fait des siècles que je l'ai vue pour la dernière fois.
Gottes Schöpfung existiert von Ewigkeit her. La Création de Dieu existe de toute éternité.
Er ist verdammt für / in alle Ewigkeit. Il est maudit pour l'éternité.
Nach einer Weile, die mir wie eine Ewigkeit vorkam / erschien, öffnete sich die Tür. Au bout d'un moment qui me parut une éternité, la porte s'ouvrit.
Und nun beten wir für sie und mit ihnen, die nun in die Ewigkeit eingegangen sind, dass Gottes Reich komme. Er maintenant nous prions pour eux eux et avec eux qui sont entrés dans la vie éternelle que le royaume de Dieu arrive.

Ex (-) [m / f] [= Ex-Mann, Ex-Freundin...] ex [m / f]

Exabyte (- / s, - / s) [n] exaoctet [m]

Exajoule (- / s, -) [n] exajoule [m] [EJ]

Examen (s, - / [rare] Examina) [n] examen [m]
Ich gehe im Herbst ins Examen. Je vais passer mon examen en automne.
Ich habe mein Examen bestanden. J'ai réussi à mon examen.
Peter ist 2 Mal im Examen durchgefallen. Peter a collé deux fois à l'examen.

Examenskandidat (en, en) [m] candidat [m] à l'examen

Exarch (en, en) [m] [Exarche] exarque [m]

Exarchat (s, e) [n] exarchat; exarquat [m]
Exarchat Ravenna Exarchat de Ravenne

Exazerbation (-) [f] exacerbation [f] [médecine]

Exegese (-, n) [f] exégèse [f]

Exeget (en, en) [m] exégète [m]

Exegetik (-) [f] [désuet] exégèse [f]

exegetisch exégétique

exekutiv exécutif

Exekutivdirektor (s, en) [m] directeur [m] exécutif

Exekutive (-, n) [f] pouvoir [m] exécutif

Exekutivgewalt (-) [f] (pouvoir [m]) exécutif [m]

Exekutivkomitee (s, s) [n] [Exekutiv-Komitee] comité [m] exécutif

Exekutivlastigkeit (-) [f] dominance [f] de l'exécutif

Exekutivorgan (s, e) [n] organe [m] exécutif

Exekutivrat (s, "e) [m] conseil [m] exécutif

Exemplar (s, e) [n] exemplaire; spécimen [m]
Es waren zum Teil schöne Exemplare. C'étaient en partie de beaux spécimens.
Von diesen Titeln haben wir nur noch zehn oder zwölf Exemplare da. De ces titres nous n'avons plus que dix ou douze exemplaires.
vom Autor signiertes Exemplar exemplaire signé par l'auteur

exemplarisch exemplaire; de manière exemplaire; à titre d'exemple; typique
Er hat ein exemplarisches Leben geführt. Il a mené une vie exemplaire.
Sie wurden zur Abschreckung exemplarisch abgeurteilt. Ils furent jugés et condamnés de façon exemplaire et dissuasive.

Exerzierfläche (-, n) [f] champ [m] (d'exercice et) de manœuvre

Exerzierplatz (es, "e) [m] place [f] d'armes

Exhibitionismus (-) [m] exhibtionnisme [m]

Exhibitionist (en, en) [m] exhibitionniste [m]

Exhibitionistin (-, nen) [f] exhibitionniste [f]

exhibitionistisch exhibitionniste

exhumieren exhumer

Exhumierung (-, en) [f] exhumation [f]

Exil (s, e) [n] exil [m]
Er wurde ins Exil geschickt. Il fut envoyé en exil.
Er lebte im Exil. Il vécut dans l'exil.

Exilant (en, en) [m] exilé; expatrié [m]

Exilantin (-, nen) [f] exilée; expatriée [f]

exilieren exiler

exiliert exilé

Exiliraker (s, -) [m] Irakien [m] en exil / exilé

Exilliteratur (-) [f] littérature [f] de l'exil

Exilregierung (-, en) [f] gouvernement [m] en exil

Exiluigure (n, n) [m] Ouïgoure [m] en exil

Existentialismus (-) [m] existentialisme [m]

Existentialist (en, en) [m] existentialiste [m]

Existentialistin (-, nen) [f] existentialiste [f]

existentialistisch existentialiste

Existenz (-, en) [f] existence [f]
Ich wusste nichts von der Existenz dieser Papiere. J'ignorais l'existence de ces papiers.
Sichern Sie Ihre Existenz und kommen Sie zu uns! Assurez votre existence en venant nous rejoindre !
Er führt keine sichere Existenz. Il mène une vie précaire.

existenzbedrohlich menaçant l'existence

Existenzberechtigung (-) [f] droit [m] à l'existence

Existenzgründung (-, en) [f] création / fondation [f] d'entreprise / d'une entreprise

Existenzialismus (-) [m] [Existentialismus] existentialisme [m]

Existenzialist (en, en) [f] [Existentialiste] existentialiste [m]

Existenzialistin (-, nen) [f] [Existentialistin] existentialiste [f]

existenzialistisch [existentialistisch] existentialiste

Existenzkampf (s) [m] lutte [f] pour la vie

Existenzminimum (s) [n] minimum [m] vital d'existence

Existenzphilosoph (en, en) [m] philosophe [m] existentialiste

Existenzphilosophie (-) [f] philosophie [f] existentialiste

Existenzrecht (s) [n] droit [m] à l'existence
Die Kanzlerin erklärte abermals den Schutz des Existenzrechts Israels zur deutschen Staatsräson. La chancelière déclara de nouveau raison d'état allemande la protection du droit à l'existence d'Israël.

existieren exister
Existiert das Haus nach so vielen Jahren noch? La maison existe-t-elle encore après tant d'années ?

Exklusivität (-, en) [f] exclusivité; classe [f]; raffinement; grand standing [m]

Exklusivitätsklausel (-, n) [f] clause [f] d'exclusivité

Exklusivlizenz (-, en) [f] licence [f] exclusive

Exkrement (s, e) [n] excrément [m]

exkruziieren [désuet] torturer; martyriser

Exkruziation (-) [f] [désuet] torture; martyrisation [f]

exkulpieren innocenter; disculper

Exkurs (es, e) [m] digression [f]

exmatrikulieren (sich [A]) (s')exmatriculer

Exmatrikulierung (-, en) [f] exmatriculation [f]

Exobiologe (n, n) [m] exobiologiste [m]

Exobiologie (-) [f] exobiologie [f]

Exobiologin (-, nen) [f] exobiologiste [f]

Exogamie (-) [f] exogamie [m]

exogamisch exogame

Exo-Gasriese (n, n) [m] exoplanète [f] géante gazeuse
Exo-Gasriese beeinflusst Sternrotation Une exoplanète géante gazeuse influence la rotation de l'étoile

exokrin exocrine
exokrine Drüse glande exocrine

Exoplanet (en, en) [m] exoplanète [f]

exoplanetarisch exoplanétaire

Exopolitik (-) [f] exopolitique [f]

Exopolitiker (s) [m] exopoliticien [m]

Exopolitik-Gipfel (s, -) [m] sommet [m] d'exopolitique

exopolitisch exopolitique

Exoprothese (-, n) [f] exoprothèse [f]

Exorzismus (-, Exorzismen) [m] exorcisme [m]
Sie ließ einen Exorzismus durchführen. Elle fit pratiquer un exorcisme.

Exorzist (en, en) [m] exorciste [m]

Exoskeleton (s, s) [n] [américain > Exoskelett]

Exoskelett (s, e) [n] exosquelette [m]

Exosphäre (-) [f] exosphère [f]

Exotenfach (s, "er) [n] matière [f] exotique [école]

exotherm exothermique

Exotik (-) [f] exotisme [m]

exotisch exotique; d'un pays lointain; [personne] farfelu; extravagant; [profession...] insolite; inhabituel
Er übt einen exotischen Beruf aus. Il exerce un métier insolite.
Das ist eine exotische Pflanze. C'est une plante exotique.
Er ist ein exotischer Typ. C'est un individu extravagant.
Ich bestellte ein exotisches Gericht. Je commandai un plat exotique.

expandieren (+ s) être en pleine expansion; s'agrandir; prendre de l'extension; se dilater

Expansion (-) [f] expansion [f]
Geschichte der europäischen Expansion Histoire de l'expansion européenne

Expansionskrieg (s, e) [m] guerre [f] d'expansion

Expedition (-, en) [f] expédition [f]; [rare] service [m] des expéditions; envoi [m]; [désuet] (bureau [m] des) petites annonces [f pl]
Er trat eine Expedition zum Nordpol an. Il entreprit une expédition au pôle Nord.
Epedition ins unbekannte Sibirien Expédition en Sibérie inconnue

Expeditionskorps (-, -) [n] corps [m] expéditionnaire

Expeditionsleiter (s, -) [m] chef [m] de l'expédition

Experiment (s, e) [n] expérience; expérimentation [f]
Sie machten Experimente mit Mäusen. Ils firent / effectuèrent des expériences sur les souris.
Wir machen Experimente an Tieren. Nous faisons des expériences sur des animaux.
Das Experiment hat nicht geklappt. L'expérience n'a pas marché.
Sie wiederholten das Experiment dreimal. Ils refirent / reproduisirent trois fois l'expérience.
Ich lasse mich auf keine Experimente ein. Je ne me laisserai pas entraîner dans des expériences.

Experimentalmaschine (-, n) [f] maschine [m] expérimentale; avion [m] expérimental

Experimentalphysik (-) [f] physique [f] expérimentale

Experimentalpsychologe (n, n) [m] psychologue [m] expérimental

Experimentalpsychologentagung (-, en) [f] congrès [m] de psychologie expérimentale

Experimentalpsychologie (-) [f] psychologie [f] expérimentale

Experimentalpsychologin (-, nen) [f] psychologue [f] expérimentale

Experimentalreaktor (s, en) [m] réacteur [m] expérimental

Experimentalsubstanz (-, en) [f] substance [f] expérimentale

Experimentalteilchenphysiker (s, -) [m] physicien [m] expérimental des particules

Experimentator (s, en) [m] expérimentateur [m]

Experimentatorin (-, nen) [f] expérimentatrice [f]

experimentell [littérature, arts] expérimental
experimentelles Stück pièce (de théâtre) expérimentale

Experimentierkasten (s, ") [m] coffret [m] / trousse [f] d'expérimentation

Experte (e, e) [m] expert [m]

Expertenbewertung (-, en) [f] appréciation / notation [f] des experts

Expertengremium (s, Expertengremien) [n] commission [f] / grémium / conseil [m] d'experts

Expertenjury (-, s) [f] jury [m] d'experts / de spécialistes

Expertenkommission (-, en) [f] commission [f] d'experts

Expertenrat (s, "e) [m] conseil [m] d'experts

Expertenstab (s, "e) [m] état-major [m] de spécialistes

Expertensystem (s, e) [n] système [m] expert

Expertenzirkel (s, -) [m] cercle [m] d'experts

Expertin (-, nen) [f] (für) experte; spécialiste [f] (de)

Expertise (-, n) [f] expertise [f]

Explantat (s, e) [n] explant [m]

explantieren explanter

Explantierung (-, en) [f] explantation [f]

explizit explicite

explodieren (+ s) exploser; faire explosion; détoner
Die Granate ist explodiert. La grenade a explosé.
Die Mietpreise sind in den vergangenen Jahren förmlich explodiert. Le prix des loyers a littéralement explosé ces dernières années.
Die Zahl der Schweinegrippefälle explodiert. Le nombre des cas de grippe A explose.
Schaufenster explodieren regelrecht Des vitres de devanture volent littéralement en éclats

Explosion (-, en) [f] explosion [f]
Eine Explosion zerstörte das Gebäude. Une explosion détruisit le bâtiment.
Laut der Information sei ein Chinese durch die Explosion seines Handys getötet worden. Selon l'information, un Chinois aurait été tué par l'explosion de son mobile.
Das war eine Explosion der Sinne. Ce fut une explosion des sens.

explosionsartig à la façon d'une explosion; de façon explosive
Der Wurm verbreitet sich explosionsartig. Le ver se répand à une vitesse explosive.

Explosionsexperte (n, n) [m] détonicien [m]

explosionsfähig explosable

Explosionstrichter (s, -) [m] cratère [m] de l'explosion

Explosionsunglück (s, e) [n] accident [m] d'explosion

Explosionsverbrechen (s, -) [n] crime [m] d'explosion

Explosionsverletzung (-, en) [f] blessure [f] dûe à une explosion

Exlosivkraft (-) [m] force / puissance [f] explosive

Explosivmasse (-, n) [f] masse [f] explosive

Explosivpfeil (s, e) [m] flèche [f] explosive

Explosivstoff (s, e) [m] explosif [m]

Exponat (s, e) [n] objet [m] exposé; pièce [f] d'exposition

Exponentialgleichung (-, en) [f] équation [f] exponentielle

exponentiell exponentiel

exponieren exposer (aux dangers, aux risques); [littérature] exposer; [photo] exposer; poser
Er exponierte seinen Körper der Strahlung. Il exposa son corps au rayonnement.

exponiert exposé (aux dangers, aux risques)
Leuten mit exponierten Jobs les gens qui ont une profession exposée
Ist der Film exponiert? Le film est-il exposé ?

Export (s, e) [m] exportation [f]
Firma Weigand, Export und Import Société Weigand, Import-Export
Unsere Firma lebt nur vom Export. Notre société ne vit que de l'exportation.
Indien will den Export von Affen wieder erlauben. L'Inde veut de nouveau autoriser l'exportation de singes.
Deutsche Exporte so hoch wie nie Record des exportations allemandes

Exportanstieg (s, e) [m] augmentation [f] des exportations

Exportaussichten [pl] persectives [f pl] d'exportations

Exportchance (-, n) [f] chance [f] à l'exportation

Exporterlaubnis (-, se) [f] autorisation [f] d'exportation

Exporterwartungen [pl] attentes [f pl] à l'exportation

Exporteur (s, e) [m] exportateur [m]

exportfähig exportable

Exportgeschäft (s) [n] (secteur [m] de l')exportation [f]
Die Erwartungen im Exportgeschäft haben sich leicht verbessert. Les perspectives d'exportation se sont légèrement améliorées.

Exportgut (s, "er) [n] bien [m] d'exportation

exportieren exporter
Wir exportieren in alle Länder. Nous exportons tous pays.

Exportklima (s) [n] climat [m] d'exportation

Exportnation (-, en) [f] nation [f] exportatrice

exportorientiert orienté vers l'exportation

Exportquote (-, n) [f] quota [m] d'exportation

Exportrichtlinien [pl] directives [f pl] pour l'exportation

Exportschlager (s, -) [m] article [m] qui a beaucoup de succès à l'exportation; succès [m] d'exportation

exportstark à forte exportation

Exportstärke (-) [f] puissance [f] d'exportation

Exportstop (s, s) [m] stop [m] à l'exportation; arrêt [m] des exportations
Exportstop für britisches Fleisch Stop à l'exportation de viande britannique

Exportsubvention (-, en) [f] subvention [f] à l'exportation

Exportüberschuss (es, "e) [m] excédent [m] d'exportation

Exportwachstum (s) [n] croissance [f] des exportations

Exportweltmeister (s, -) [m] champion [m] du monde de l'exportation

Exportweltmeisterschaftstitel (s) [m] titre [m] de champion du monde de l'exportation

Express-Abitur (s, e) [n] bac / baccalauréat [m] express

Expressionismus (-) [m] expressionisme [m]

Expressionist (en, en) [m] expressionniste [m]

Expressionistin (-, nen) [f] expressionniste [f]

expressionistisch expressionniste

Extensionsverband (s, "e) [m] bande [f] Velpeau

Externat (s, e) [n] externat [m]

extra à part; séparément; exprès; spécial; spécialement; [adj invariable] en plus; supplémentaire; extra
Ich habe den Kuchen extra für dich gebacken. J'ai fait le gâteau spécialement pour toi.
Das Essen war extra gut. Le repas fut extra.
Das Essen auf Transatlantikflügen muss extra bezahlt werden. Les repas sur les vols transatlantiques doivent etre payés en plus.
Ich möchte für den Wein extra zahlen. Je voudrais payer le vin à part.
Ich bin extra für dich gekommen. Je suis venu(e) exprès pour toi.

Extra (s, s) [n] extra [m]; option [f]

extragalaktisch extra-galactique

extrahieren extraire [un fichier d'une archive]

Extrakt (s, e) [m] [texte] extrait (résumé); [chimie] [m / n] extrait [m]; essence

Extraktion (-, en) [f] extraction [f]

Extraktionsfilter (s, -) [m] filtre [m] d'extraction

Extremadura (-) [f] Estramadour [m]

extraperitoneal extrapéritonéal
extraperitonealer Kaiserschnitt césarienne extrapéritonéale

extrasolar extrasolaire; extra-solaire
extrasolarer Planet planète extrasolaire

Extraterrestrier (s, -) [m] extraterrestre [m]

extraterrestrisch extraterrestre
extraterrestrische Physik physique extra-terrestre

Extrauteringravidität (-, en) [f] grossesse [f] extra-utérine

extravagant extravagant

Extravaganz (-, en) [f] extravagance [f]

Extraversion (-) |f] extraversion [f]

extravertiert extraverti

Extrem (s, e) [n] extrême [m]
Du fällst von einem Extrem ins andere. Tu passes d'un extrême à l'autre.
Die Extreme berühren sich. Les extrêmes se touchent.

extrem extrême; extrêmement; énormément; outrancier; outrancièrement
Ich bin extrem enttäuscht. Je suis extrêmement déçu(e).
Sie arbeiten unter extrem schwierigen Bedingungen. Ils travaillent dans des conditions extrêmement difficiles.
Welchen extremen Temperaturen kann ein Mensch überleben? A quelles températures extrêmes un être humain peut-il survivre ?

Extrem-Abenteuer (s, -) [n] aventure [f] de l'extrême

Extrem-Abenteurer (s, -) [m] aventurier [m] de l'extrême

Extremberglauf (s, "e) [m] course [f] de l'extrême en (haute) montagne / en haute altitude

Extrembergsteiger (s, -) [m] alpiniste [m] de l'extrême

Extrembergsteigerin (-, nen) [f] alpiniste [f] de l'extrême

Extremfall (s, "e) [m] cas [m] extrême

Extremfallschirmspringer (s, -) [m] parachutiste [m] de l'extrême

Extremfischer (s, -) [m] pêcheur [m] de l'extrême

Extremismus (-, Extremismen) [m] extrémisme [m]

Extremist (en, en) [m] extrémiste [m]

Extremistenführer (s, -) [m] chef [m] extrémiste

Extremistengruppe (-, n) [f] groupe [m] extrémiste

extremistisch extrémiste

Extremkletterer (s, -) [m] grimpeur [m] de l'extrême

Extremkletterin (-, nen) [f] grimpeuse [f] de l'extrême

Extremklettern (s) [n] escalade [f] de l'extrême

Extremlage (-, n) [f] situation [f] extrême

extremophil extrêmophile
extremophile Bakterien bactéries extrêmophiles

Extrem-Raser (s, -) [m] chauffard [m] extrême

Extremschwimmer (s, -) [m] nageur [m] de l'extrême

Extrem-Taucher (s, -) [m] plongeur [m] de l'extrême

extrinsisch extrinsèque; extrinsèquement

extrovertiert extraverti

Extrovertiertheit (-) [f] extroversion [f]

Extrusion (-) [f] extrusion [f]

exzellent excellent

Exzellenz (-, en) [f] excellence [f]

Exzellenzinitiative (-, n) [f] initiative [f] d'excellence

Exzentriker (s, -) [m] excentrique [m]

exzentrisch excentrique; extravagant

exzerpieren (aus) extraire; faire des extraits; tirer (de) [livre]

Exzerpt (s, e) [n] (aus) extrait [m] (de) [livre]

Exzess (es, e) [m] excès [m]
Ich liebte ihn bis zum Exzess. Je l'aimais jusqu'à l'excès.

exzessiv excessif; excessivement
Zurück zum exzessiven Lebensstil Retour au style de vie marqué d'excès
Polizei verhaftet Deutschen nach exzessiver Party La police arrête un Allemand après une fête excessive

Exzision (-, en) [f] excision [f]

Eyeliner (s, -) [m] crayon [m] contour des yeux

EZB-Chefvolkswirt (s) [m] chef [m] économiste de la Banque centrale européenne

E-Zigarette (-, n) [f] cigarette [f] électronique / électrique / virtuelle; e-cigarette
E-Zigaretten sind gesundheitsschädigend Les cigarettes électroniques sont nuisibles pour la santé

=> Page 1 [e-eich] | 2 [eichh-einb] | 3 [einc-einr] | 4 [eins-einws] | 5[einz-eis] | 6 [eit-el] | 7 [em-eng] | 8 [enk-entr] | 9 [ents-epi] | 10 [epo-ere] 11[erf-erk] | 12 [erl-ersa] 13 [ersch-esco] | 14 [ese-et] | 15 [eu-ez]

Dictionnaire | Recherche | ContactAccueil principal

9.1.2000 - 21.5.2012