Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [e-eich] | 2 [eichh-einb] | 3 [einc-einr] | 4 [eins-einws] | 5[einz-eis] | 6 [eit-el] | 7 [em-eng] | 8 [enk-entr] | 9 [ents-epi] | 10 [epo-ere] | 11[erf-erk] | 12 [erl-ersa] | 13 [ersch-esco] | 14 [ese-et] | 15 [eu-ez]
EU-Agrarkommissar (s, e) [m] commissaire [m] européen à l'Agriculture
EU-Agrarkommissarin (-, nen) [f] commissaire [f] européenne à l'Agriculture
EU-Außenkommissarin (-, nen) [f] commissaire [f] européenne aux Affaires extérieures
Eubakterie (-, n) [f] eubactérie [f]; vraie bactérie [f]
EU-Beamt- [adj subst] fonctionnaire [m] européen
EU-Beamtin (-, nen) [f] fonctionnaire [f] européenne
EU-Beitritt (s, -) [m] adhésion [f] à l'Union Européenne
EU-Beitrittsgesuch (s, e) [n] demande [f] d'adhésion à l'Union Euuropéenne
EU-Beitrittswunsch (s, "e) [m] souhait [m] d'entrer dans l'Union Européenne
EU-Bewerberstaat (s, en) [m] état [m] candidat à l'adhésion à l'Union Européenne
Euböa (s) [n] [ancien nom d'Evia] Eubée; Evia [f]
euch [pronom personnel de la deuxième personne
du pluriel à l'accusatif et au datif, réfléchi et non réflechi] vous
Er
hat euch [A] sicher nicht gesehen. Il ne vous a certainement
pas vu(e)s.
Hat er euch [D] geschrieben? Vous
a-t-il écrit ?
Hat euch [D] der Film gefallen? Le
film vous a-t-il plu ?
Er sagt, dass er es euch [D] gesagt hat. Il
dit qu'il vous l'a dit.
Euch [D) kann ich es wohl sagen. A
vous je peux bien le dire.
Was macht euch [A] lachen? Qu'est-ce
qui vous fait rire ?
Habt ihr euch [D] rasiert? Vous
êtes-vous rasés ?
Seid ihr euch [D] sicher? Etes-vous
sûr(e)s de vous ?; En êtes-vous bien sûr(e)s ?
Ich
hoffe, es gefällt Euch in Spanien. [politesse épistolaire]
J'espère que vous vous plaisez en Espagne.
Eucharistie (-) [f] Eucharistie [f]
Eucharistiefeier (-, n) [f] cérémonie [f] eucharistique
eucharistisch eucharistique
EU-Energiekommissar (s, e) [m] commissaire [m] européen à l'énergie
euer [adjectif possessif de la deuxième personne
du pluriel, perte de l'e devant le r si décliné] votre;
vos
Ihr tut euer Bestes. Vous
faites de votre mieux.
Ist das euer Wagen? Est-ce
(là) votre voiture ?
Nehmen wir euren Wagen? Prenons-nous
votre voiture ?
Geht in eure Zimmer! Allez dans
vos chambres !
Es war eure Idee. C'était votre
idée.
Ihr macht eurem Vater Ehre. Vous faites
honneur à votre père.
Ich sagte das nur zu eurer Information. Je
disais cela uniquement pour votre information.
Schickt mir baldmöglichst
Eure neue Adresse! Envoyez-moi dès que possible votre
nouvelle adresse ! [politesse épistolaire]
Eure
Majestät Votre Majesté
Der Blaue Reiter präsentiert
Eurer Hoheit sein Blaues Pferd. Le Cavalier Bleu présente
à Votre Altesse son Cheval Bleu.
euer [pronom possessif, 2ème personne du pluriel,
perte de l'e devant le r si décliné] le
/ la vôtre; les vôtres
Ist
der Handkoffer an der Tür euer? Est-ce que la valise près
de la porte est la vôtre ?
Wir nehmen unsere Kinder mit nach Spanien.
Nehmt ihr eure auch mit? Nous emmenons nos enfants en
Espagne. Emmenez-vous aussi les vôtres ?
Meine Kaffeemaschine funktioniert
nicht . Seid ihr mit eurer zufrieden? Ma machine à café
ne marche pas. Etes-vous satisfait(e)s de la vôtre ?
Eufonie (-) [f] [Euphonie] euphonie [f]
EU-Gesundheitskommissar (s, e) [m] Commissaire [m] européen à la santé
EU-Gesundsheitskommissarin (-) [f] Commissaire [f] Européenne à la Santé
EU-Gipfel (s, -) [m] sommet [m] européen
EU-Haftbefehl (s, e) [m] mandat [m] d'arrêt européen
Eukalyptusholz (es) [n] bois [m] d'eucalyptus
Eukalyptus (-, - / Eukalypten) [m] eucalyptus [m]
Eukalyptusart (-, en) [f] espèce [f] d'eucalyptus
Eukalyptusbaum (s, "e) [m] eucalyptus [m]
Eukalyptusblatt (s, "er) [n] feuille [f] de l'eucalyptus / d'eucalyptus
Eukalyptusöl (s, e) [n] huile [f] d'eucalyptus
Eukalyptusrinde (-, n) [f] écorce [f] d'eucalyptus
Eukaryont (en, en) [m] eucaryote [m]
Eukaryot (en, en) [m] [Eukaryont] eucaryote [m]
eukaryotisch eucaryote
eukaryotische
Transkription transcription eucaryote
Euklid [m] Euclide [m]
euklidisch euclidien
der euklidische
Raum l'espace euclidien
die euklidische Geometrie
la géométrie euclicienne
des euklidische
Gitter la grille euclidienne
Euklidsch euclidien; d'Euclide
die
euklidsche Geometrie la géométrie euclidienne
Eule (-, n) [f] chouette; effraie
[f]; hibou; chat-huant
[m]; strigiforme [m]
Das ist Eulen nach Athen
tragen. C'est porter de l'eau à la rivière / à
la mer.
Eulenfalter (s, -) [m] noctuidé [m]
Eulenschrei (s, e) [m] hululement [m] de la chouette
Eulenspiegel (s, -) [m] espiègle [m]
Till
Eulenspiegel Till l'Espiègle
Eulenspiegelei (-, en) [f] espièglerie [f]
Eulersch d'Euler
die Eulersche Zahl
le nombre d'Euler [Eu]
die Eulersche Identität
l'identité d'Euler
EU-Mitgliedschaft (-, en) [f] adhésion [f] à l'Union Européenne
Eunuch (en, en) [m] eunuque [m]
EU-Osterweiterung (-, en) [f] élargissement [m] à l'est de l'Union Européenne
EU-Parkausweis (es, e) [n] carte [f] de parking européenne
Euphemismus (-, Euphemismen) [m] euphémisme [m]
euphorisch euphorique
euphorische
Stimmung ambiance / humeur
euphorique
euphorisieren euphoriser
Eurasien (s) [n] Eurasie [f]
Eurasier (s, -) [m] Eurasien; Eurasiatique [m]; chien [m] eurasien
Eurasierin (-, nen) [f] Eurasienne; Eurasiastique [f]
eurasisch eurasien;
eurasiatique
die Eurasische Platte la plaque
eurasienne [tectonique]
EU-Ratspräsidentschaft (-) [f] présidence [f] du Conseil de l'Europe / de l'Union Européenne
EU-Reformvertrag (s) [m] réforme [f] du Traité européen
Euregio (-, s) [f] Eurorégion [f]
eurer [pronom personnel, deuxième personne du pluriel, au génitif]
de vous
Gedenket Meiner . Erinnert euch Meiner,
so werde Ich eurer gedenken / so werde Ich Mich Eurer erinnern. Souvenez-vous
de moi et je me souviendrai de vous. [Coran]
EU-Richtlinie (-, n) [f] directive [f] de l'UE
Euro (s, s) [m] [invariable avec un nom de nombre]
euro [m]
Das kostet hundert Euro. Ça
coûte cent euros.
Ich möchte meine Euros wechseln. Je
voudrais changer mes euros.
Nehmt den Griechen den Euro weg! Enlevez
l'euro aux Grecs !
Euro-Beitritt (s, e) [m] adhésion [f] à l'euro / à la zone euro
Euro-Bond (s, s) [m] euro-obligation [f]
Eurocity (s, s) [m] [EC] EuroCity [m]
Eurocityzug (s, "e) [m] train [m] EuroCity [successeur du Trans-Europ-Express]
Euro-GMBH (-) [f] euro-S.A.R.L. [f]
Eurokrat (en, en) [m] eurocrate [m]
Eurokratin (-, nen) [f] eurocrate [f]
Eurokrise (-, n) [f] crise [f] de l'euro
Eurokurs (es) [m] cours [m] de
l'euro
der hohe Eurokurs le cours élevé de l'euro
Euro-Land (s) [n] Eurolande [f]; zone
[f] euro [terme recommandé];
(s; "er) [n] pays [m] de
l'Union Européenne
Euro-Länder sollen Haushalte aufeinander abstimmen
Les pays de l'Union Européenne doivent accorder leurs
budgets
Euromarkt (s) [m] euromarché [m]
Euronaut (en, en) [m] euronaute [m]
Euronorm (-, en) [f] norme [f] européenne
Europa (s) [n] [EU] Europe [f]
Deutschland
liegt in Europa. L'Allemagne est en Europe.
Kommt
er nach Europa? Viendra-t-il en Europe ?
Die
Auswanderung aus Europa L'émigration d'Europe
Europaabgeordnet- [partic subst] [m / f] député [m] européen; députée [f] européenne
Europa-Berufsausweis (es, e) [m] carte [f] professionnelle européenne
Europacup (s, s) [m] coupe [f] d'Europe
Europäer (s, -) [m] Européen [m]
Bei
den jungen Europäern verdrängt das Internet das Fernsehen. Chez
les jeunes Européens l'Internet supplante la télévision.
Europäerin (-, nen) [f] Européenne [f]
100
Millionen EuropäerInnen sprechen Deutsch als Muttersprache 100
millions d'Européens/Européennes ont l'allemand pour langue maternelle
Europaflagge (-, n) [f] drapeau [m] de l'Europe
Europagedanke (ns) [m] idée [f] européenne
europäisch européen; d'Europe;
de l'Europe
die Europäische Gemeinschaft la
Communauté Européenne
die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft (EWG)
la Communauté Economique Européenne (C.E.E.)
europäisch-arabisch arabo-européen
europäisieren européaniser
Europäisierung (-) [f] européanisation [f]
Europa-Master (s) [m] Master [m] européen
Europa-Master
für Regierung und Verwaltung Master européen de gouvernance
et d'administration
Europameister (s, -) [m] champion [m] d'Europe
Europameisterin (-, nen) [f] championne [f] d'Europe
Europameisterschaft (-, en) [f] championnat [m] d'Europe
Europaminister (s, -) [m] ministre [m] de l'Union Européenne [Turquie]
Europaministerium (s) [n] ministère [m] de l'Union Européenne [Turquie]
Europaparlament (s) [n] parlement [m] européen
Europaparlamentarier (s, -) [m] parlementaire [m] européen
Europaparlamentarierin (-, nen) [f] parlementaire [f] européenne
Europapokal (s, e) [m] Coupe [f] d'Europe
Europapokalfinale (s, -) [n] finale [f] de la Coupe européenne
Europapokalplatz (es, "e) [m] place [f] en Coupe d'Europe
Europapokalspiel (s, e) [n] match [m] de Coupe d'Europe
Europa-Politik (-) [f] politique [f] européenne
Europapremiere (-, n) [f] première [f] européenne
Europarat (s) [m] Conseil [m] de l'Europe
Europaratsgipfel (s, -) [m] sommet [m] du Conseil de l'Europe
europarechtskonform conforme au droit européen
Europarekord (s, e) [m] record [m] d'Europe
Wuppertaler
schwimmt zwei Europarekorde. Un nageur de Ruppertal bat
deux records d'Europe.
Europarichter (s, -) [m] juge [m] européen
europaskeptisch eurosceptique
Europawahl (-,en) [f] élections [f pl] européennes
europaweit (au niveau) européen
Wir
sind Mitgleid eines europaweiten Verbands. Nous sommes
membres d'une fédération européenne.
In Deutschland wird im europaweiten
Vergleich relativ spät eingeschult. En Allemagne on met
les enfants à l'école à un âge relativement tard en regard du niveau européen.
Europium (s) [n] europium [m]
Euro-Raum (s) [m] zone [f] euro
Euro-Rebell (en, en) [m] rebelle [m] à l'euro
Euro-Scart-Anschluss (es, "e) [m] prise [f] SCART / Péritel
Euro-Schein (s, e) [m] billet [m] de banque en euros
Eurythmie (-) [f] eurythmie [f]
eurythmisch eurythmique
Euseb (s) [m] Eusèbe [m]
Eusebia [f] Eusébie [f]
Eusebius [m] Eusèbe [m]
Eusebius von
Caesarea Eusèbe de Césarée
EU-Staatschef (s, s) [m] chef [m] d'état de l'Union Européenne
Eustachi-Röhre (-, n) [f] trompe [m] d'Eustache
eustachisch eustachien
Eustachische
Röhre trompe d'Eustache
Euter (s, -) [n] mamelle [f]; pis [m]
Euterentzündung (-, en) [f] mammite [f]
Euterpe (s) [f] Euterpe [f]
Eutharich (s) [m] Eutharic [m]
Euthanasie (-) [f] euthanasie [f]
Euthanasiegesetzgebung (-, en) [f] législation [f] sur l'euthanasie
Euthanasieverbrechen (s, -) [n] crime [m] d'euthanasie
Eutonie (-) [f] eutonie {f]
EU-Verfassung (-, en) [f] Constitution [f] Européenne
EU-Vertrag (s, "e) [m] traité [m] européen
EU-Währungskommissar (s, e) [m] commissaire [m] monétaire européen / de l'Union Européenne
evakuieren évacuer
Evakuierung (-, en) [f] évacuation [f]
Die
Evakuierung des Footballstadions der Stadt, in dem tausende Hurrikan-Flüchtlinge
untergebracht wurden, ist unterbrochen worden. L'évacuation
du stade de football de la ville dans lequel avaient trouvé refuge des milliers
de personnes fuyant le cyclone a été interrompue.
Evakuierungsgebiet (s, e) [n] zone [f] d'évacuation
Evakuierungsmaßnahme (-, n) [f] mesure [f] d'évacuation
Evakuierungsplan (s, "e) [m] plan
[m] d'évacuation
Ein Evakuierungsplan
ist in Kraft getreten. Un plan d'évacuation a été
mis en exécution.
Ein Evakuierungsplan wurde erstellt. Un
plan d'évacuation fut élaboré.
Evakuierungsübung (-, en) [f] exercice [m] d'évacuation (incendie)
Evakuierungszone (-, n) [f] zone [f] d'évacuation
evaluieren évaluer
Evangelik (en, en) [m] protestant [m] (évangélique)
Evangelikin (-, nen) [f] protestante [f] (évangélique)
evangelisch protestant
Evangelische
Kirche Eglise protestante
In Norddeutschland
ist die Bevölkerung zum größten Teil evangelisch. En Allemagne
du Nord la population est en majorité protestante.
evangelisch-lutheranisch luthérien évangélique
Evangelist (en, en) [m] évangéliste [m]
Evangelium (s, Evangelien) [n] Evangile [m]
Evapotranspiration (-) [f] évapotranspiration [f]
Event (s, s) [n / m] événement [m] [sportif, culturel...]
eventuell éventuel; éventuellement
Eventuell
helfe ich ihm ein wenig. Eventuellement je l'aiderai un
peu.
evident évident
Evidenz (-) [f] évidence [f]
Evolution (-, en) [f] évolution [f]
evolutionär évolutionnaire
Max-Planck-Institut
für Evolutionäre Anthropologie Institut d'anthropologie
évolutionnaire Max Planck
Evolutionärbiologe (n, n) [m] biologiste [m] de l'évolution
Evolutionsbiologe (n, n) [m] biologiste [m] de l'évolution
Evolutionsbiologie (-) [f] biologie [f] de l'évolution
Evolutionsbiologin (-, nen) [f] biologiste [f] de l'évolution
evolutionsbiologisch biologique de l'évolution
evolutionsbiologische
Theorie théorie [f] biologique
de l'évolution
Evolutionslehre (-) [m] leçon [f] de l'évolution du vivant
Evolutionsökologie (-) [f] écologie [f] de l'évolution
Evolutionspsychologe (n, n) [m] psychologue [m] de l'évolution
Evolutionspsychologie (-) [f] psychologie [f] de l'évolution
Evolutionspsychologin (-, nen) [f] psychologue [f] de l'évolution
E-Werk (s, e) [n] usine / centrale [f] électrique
ewig éternel; éternellement
Ich
bin auch nicht ewig. Je ne suis pas éternel.
Wir
warten schon ewig auf ein Zeichen vor ihm! Voila une éternité
que nous attendons un signe de sa part !
Er schwor mir ewige Liebe.
Il me jura un amour éternel.
die Ewige Stadt
la Ville Eternelle [= Rome]
Das dauert ja mal
wieder ewig und drei Tage, bis du fertig bist! Il faut
vraiment un éternité jusqu'à ce que tu sois prêt(e) !
Ich habe die
ewigen Diskussionen satt! J'en ai assez de ces éternelles
dicussions !
Christen glauben an die Auferstehung und das ewige Leben.
Les Chrétiens croient à la résurrection et à la vie éternelle.
Ich
habe dich schon ewig nicht mehr gesehen. Ça fait une éternité
que je ne t'ai pas vu(e).
Ewigkeit (-, en) [f] éternité; perpétuité;
vie éternelle [f]
Ich warte schon seit einer
Ewigkeit! Ça fait une éternité que j'attends !
Das
kann Ewigkeiten dauern. Ça peut durer des siècles.
Ich
habe ihn seit einer Ewigkeit nicht gesehen. Il y a une
éternité que je ne l'ai vu.
Das ist ja eine Ewigkeit her! Ça
fait un bail !
Es ist schon eine Ewigkeit her, dass ich sie das letzte
Mal gesehen habe. Ça fait des siècles que je l'ai vue
pour la dernière fois.
Gottes Schöpfung existiert von Ewigkeit her.
La Création de Dieu existe de toute éternité.
Er
ist verdammt für / in alle Ewigkeit. Il est maudit pour
l'éternité.
Nach einer Weile, die mir wie eine Ewigkeit vorkam / erschien,
öffnete sich die Tür. Au bout d'un moment qui me parut
une éternité, la porte s'ouvrit.
Und nun beten wir für sie und mit
ihnen, die nun in die Ewigkeit eingegangen sind, dass Gottes Reich komme. Er
maintenant nous prions pour eux eux et avec eux qui sont entrés dans la vie
éternelle que le royaume de Dieu arrive.
Ex (-) [m / f] [= Ex-Mann, Ex-Freundin...] ex [m / f]
Exabyte (- / s, - / s) [n] exaoctet [m]
Exajoule (- / s, -) [n] exajoule [m] [EJ]
Examen (s, - / [rare] Examina) [n] examen
[m]
Ich gehe im Herbst ins Examen. Je vais passer mon
examen en automne.
Ich habe mein Examen bestanden. J'ai
réussi à mon examen.
Peter ist 2 Mal im Examen durchgefallen.
Peter a collé deux fois à l'examen.
Examenskandidat (en, en) [m] candidat [m] à l'examen
Exarch (en, en) [m] [Exarche] exarque [m]
Exarchat (s, e) [n] exarchat; exarquat
[m]
Exarchat
Ravenna Exarchat de Ravenne
Exazerbation (-) [f] exacerbation [f] [médecine]
Exegese (-, n) [f] exégèse [f]
Exeget (en, en) [m] exégète [m]
Exegetik (-) [f] [désuet] exégèse [f]
exegetisch exégétique
exekutiv exécutif
Exekutivdirektor (s, en) [m] directeur [m] exécutif
Exekutive (-, n) [f] pouvoir [m] exécutif
Exekutivgewalt (-) [f] (pouvoir [m]) exécutif [m]
Exekutivkomitee (s, s) [n] [Exekutiv-Komitee] comité [m] exécutif
Exekutivlastigkeit (-) [f] dominance [f] de l'exécutif
Exekutivorgan (s, e) [n] organe [m] exécutif
Exekutivrat (s, "e) [m] conseil [m] exécutif
Exemplar (s, e) [n] exemplaire; spécimen
[m]
Es waren zum Teil schöne Exemplare. C'étaient en
partie de beaux spécimens.
Von diesen Titeln haben wir nur noch zehn
oder zwölf Exemplare da. De ces titres nous n'avons plus
que dix ou douze exemplaires.
vom Autor signiertes Exemplar
exemplaire signé par l'auteur
exemplarisch exemplaire; de
manière exemplaire; à titre d'exemple; typique
Er
hat ein exemplarisches Leben geführt. Il a mené une vie
exemplaire.
Sie wurden zur Abschreckung exemplarisch abgeurteilt.
Ils furent jugés et condamnés de façon exemplaire et dissuasive.
Exerzierfläche (-, n) [f] champ [m] (d'exercice et) de manœuvre
Exerzierplatz (es, "e) [m] place [f] d'armes
Exhibitionismus (-) [m] exhibtionnisme [m]
Exhibitionist (en, en) [m] exhibitionniste [m]
Exhibitionistin (-, nen) [f] exhibitionniste [f]
exhibitionistisch exhibitionniste
exhumieren exhumer
Exhumierung (-, en) [f] exhumation [f]
Exil (s, e) [n] exil [m]
Er wurde
ins Exil geschickt. Il fut envoyé en exil.
Er
lebte im Exil. Il vécut dans l'exil.
Exilant (en, en) [m] exilé; expatrié [m]
Exilantin (-, nen) [f] exilée; expatriée [f]
exilieren exiler
exiliert exilé
Exiliraker (s, -) [m] Irakien [m] en exil / exilé
Exilliteratur (-) [f] littérature [f] de l'exil
Exilregierung (-, en) [f] gouvernement [m] en exil
Exiluigure (n, n) [m] Ouïgoure [m] en exil
Existentialismus (-) [m] existentialisme [m]
Existentialist (en, en) [m] existentialiste [m]
Existentialistin (-, nen) [f] existentialiste [f]
existentialistisch existentialiste
Existenz (-, en) [f] existence [f]
Ich
wusste nichts von der Existenz dieser Papiere. J'ignorais
l'existence de ces papiers.
Sichern Sie Ihre Existenz und kommen Sie
zu uns! Assurez votre existence en venant nous rejoindre
!
Er führt keine sichere Existenz. Il mène une
vie précaire.
existenzbedrohlich menaçant l'existence
Existenzberechtigung (-) [f] droit [m] à l'existence
Existenzgründung (-, en) [f] création / fondation [f] d'entreprise / d'une entreprise
Existenzialismus (-) [m] [Existentialismus] existentialisme [m]
Existenzialist (en, en) [f] [Existentialiste] existentialiste [m]
Existenzialistin (-, nen) [f] [Existentialistin] existentialiste [f]
existenzialistisch [existentialistisch] existentialiste
Existenzkampf (s) [m] lutte [f] pour la vie
Existenzminimum (s) [n] minimum [m] vital d'existence
Existenzphilosoph (en, en) [m] philosophe [m] existentialiste
Existenzphilosophie (-) [f] philosophie [f] existentialiste
Existenzrecht (s) [n] droit [m] à
l'existence
Die Kanzlerin erklärte abermals den Schutz des Existenzrechts
Israels zur deutschen Staatsräson. La chancelière déclara
de nouveau raison d'état allemande la protection du droit à l'existence d'Israël.
existieren exister
Existiert das Haus
nach so vielen Jahren noch? La maison existe-t-elle encore
après tant d'années ?
Exklusivität (-, en) [f] exclusivité; classe [f]; raffinement; grand standing [m]
Exklusivitätsklausel (-, n) [f] clause [f] d'exclusivité
Exklusivlizenz (-, en) [f] licence [f] exclusive
Exkrement (s, e) [n] excrément [m]
exkruziieren [désuet] torturer; martyriser
Exkruziation (-) [f] [désuet] torture; martyrisation [f]
exkulpieren innocenter; disculper
Exkurs (es, e) [m] digression [f]
exmatrikulieren (sich [A]) (s')exmatriculer
Exmatrikulierung (-, en) [f] exmatriculation [f]
Exobiologe (n, n) [m] exobiologiste [m]
Exobiologie (-) [f] exobiologie [f]
Exobiologin (-, nen) [f] exobiologiste [f]
Exogamie (-) [f] exogamie [m]
exogamisch exogame
Exo-Gasriese (n, n) [m] exoplanète
[f] géante gazeuse
Exo-Gasriese beeinflusst Sternrotation
Une exoplanète géante gazeuse influence
la rotation de l'étoile
exokrin exocrine
exokrine Drüse glande
exocrine
Exoplanet (en, en) [m] exoplanète [f]
exoplanetarisch exoplanétaire
Exopolitik (-) [f] exopolitique [f]
Exopolitiker (s) [m] exopoliticien [m]
Exopolitik-Gipfel (s, -) [m] sommet [m] d'exopolitique
exopolitisch exopolitique
Exoprothese (-, n) [f] exoprothèse [f]
Exorzismus (-, Exorzismen) [m] exorcisme
[m]
Sie ließ einen Exorzismus durchführen. Elle
fit pratiquer un exorcisme.
Exorzist (en, en) [m] exorciste [m]
Exoskeleton (s, s) [n] [américain > Exoskelett]
Exoskelett (s, e) [n] exosquelette [m]
Exosphäre (-) [f] exosphère [f]
Exotenfach (s, "er) [n] matière [f] exotique [école]
exotherm exothermique
Exotik (-) [f] exotisme [m]
exotisch exotique; d'un
pays lointain; [personne] farfelu;
extravagant; [profession...]
insolite; inhabituel
Er
übt einen exotischen Beruf aus. Il exerce un métier
insolite.
Das ist eine exotische Pflanze. C'est
une plante exotique.
Er ist ein exotischer Typ. C'est
un individu extravagant.
Ich bestellte ein exotisches Gericht. Je
commandai un plat exotique.
expandieren (+ s) être en pleine expansion; s'agrandir; prendre de l'extension; se dilater
Expansion (-) [f] expansion [f]
Geschichte
der europäischen Expansion Histoire de l'expansion européenne
Expansionskrieg (s, e) [m] guerre [f] d'expansion
Expedition (-, en) [f] expédition [f];
[rare] service [m]
des expéditions; envoi
[m]; [désuet] (bureau
[m] des) petites annonces [f pl]
Er trat eine
Expedition zum Nordpol an. Il entreprit une expédition
au pôle Nord.
Epedition ins unbekannte Sibirien Expédition
en Sibérie inconnue
Expeditionskorps (-, -) [n] corps [m] expéditionnaire
Expeditionsleiter (s, -) [m] chef [m] de l'expédition
Experiment (s, e) [n] expérience;
expérimentation [f]
Sie machten Experimente
mit Mäusen. Ils firent / effectuèrent
des expériences sur les souris.
Wir machen Experimente an Tieren.
Nous faisons des expériences sur des animaux.
Das
Experiment hat nicht geklappt. L'expérience n'a
pas marché.
Sie wiederholten das Experiment dreimal. Ils
refirent / reproduisirent trois fois l'expérience.
Ich
lasse mich auf keine Experimente ein. Je ne me laisserai
pas entraîner dans des expériences.
Experimentalmaschine (-, n) [f] maschine [m] expérimentale; avion [m] expérimental
Experimentalphysik (-) [f] physique [f] expérimentale
Experimentalpsychologe (n, n) [m] psychologue [m] expérimental
Experimentalpsychologentagung (-, en) [f] congrès [m] de psychologie expérimentale
Experimentalpsychologie (-) [f] psychologie [f] expérimentale
Experimentalpsychologin (-, nen) [f] psychologue [f] expérimentale
Experimentalreaktor (s, en) [m] réacteur [m] expérimental
Experimentalsubstanz (-, en) [f] substance [f] expérimentale
Experimentalteilchenphysiker (s, -) [m] physicien [m] expérimental des particules
Experimentator (s, en) [m] expérimentateur [m]
Experimentatorin (-, nen) [f] expérimentatrice [f]
experimentell [littérature, arts] expérimental
experimentelles
Stück pièce (de théâtre) expérimentale
Experimentierkasten (s, ") [m] coffret [m] / trousse [f] d'expérimentation
Experte (e, e) [m] expert [m]
Expertenbewertung (-, en) [f] appréciation / notation [f] des experts
Expertengremium (s, Expertengremien) [n] commission [f] / grémium / conseil [m] d'experts
Expertenjury (-, s) [f] jury [m] d'experts / de spécialistes
Expertenkommission (-, en) [f] commission [f] d'experts
Expertenrat (s, "e) [m] conseil [m] d'experts
Expertenstab (s, "e) [m] état-major [m] de spécialistes
Expertensystem (s, e) [n] système [m] expert
Expertenzirkel (s, -) [m] cercle [m] d'experts
Expertin (-, nen) [f] (für) experte; spécialiste [f] (de)
Expertise (-, n) [f] expertise [f]
Explantat (s, e) [n] explant [m]
explantieren explanter
Explantierung (-, en) [f] explantation [f]
explizit explicite
explodieren (+ s) exploser; faire
explosion; détoner
Die Granate ist explodiert.
La grenade a explosé.
Die Mietpreise sind in
den vergangenen Jahren förmlich explodiert. Le prix des
loyers a littéralement explosé ces dernières années.
Die Zahl der
Schweinegrippefälle explodiert. Le nombre des cas de grippe
A explose.
Schaufenster explodieren regelrecht Des vitres de devanture volent
littéralement en éclats
Explosion (-, en) [f] explosion [f]
Eine
Explosion zerstörte das Gebäude. Une explosion détruisit
le bâtiment.
Laut der Information sei ein Chinese durch die
Explosion seines Handys getötet worden. Selon l'information,
un Chinois aurait été tué par l'explosion de son mobile.
Das
war eine Explosion der Sinne. Ce fut une explosion des
sens.
explosionsartig à la façon d'une explosion;
de façon explosive
Der
Wurm verbreitet sich explosionsartig. Le ver se répand
à une vitesse explosive.
Explosionsexperte (n, n) [m] détonicien [m]
explosionsfähig explosable
Explosionstrichter (s, -) [m] cratère [m] de l'explosion
Explosionsunglück (s, e) [n] accident [m] d'explosion
Explosionsverbrechen (s, -) [n] crime [m] d'explosion
Explosionsverletzung (-, en) [f] blessure [f] dûe à une explosion
Exlosivkraft (-) [m] force / puissance [f] explosive
Explosivmasse (-, n) [f] masse [f] explosive
Explosivpfeil (s, e) [m] flèche [f] explosive
Explosivstoff (s, e) [m] explosif [m]
Exponat (s, e) [n] objet [m] exposé; pièce [f] d'exposition
Exponentialgleichung (-, en) [f] équation [f] exponentielle
exponentiell exponentiel
exponieren exposer (aux dangers, aux risques);
[littérature] exposer;
[photo] exposer; poser
Er
exponierte seinen Körper der Strahlung. Il exposa son
corps au rayonnement.
exponiert exposé (aux dangers, aux risques)
Leuten
mit exponierten Jobs les gens qui ont une profession exposée
Ist
der Film exponiert? Le film est-il exposé ?
Export (s, e) [m] exportation [f]
Firma
Weigand, Export und Import Société Weigand, Import-Export
Unsere
Firma lebt nur vom Export. Notre société ne vit que de
l'exportation.
Indien will den Export von Affen wieder erlauben. L'Inde
veut de nouveau autoriser l'exportation de singes.
Deutsche Exporte
so hoch wie nie Record des exportations allemandes
Exportanstieg (s, e) [m] augmentation [f] des exportations
Exportaussichten [pl] persectives [f pl] d'exportations
Exportchance (-, n) [f] chance [f] à l'exportation
Exporterlaubnis (-, se) [f] autorisation [f] d'exportation
Exporterwartungen [pl] attentes [f pl] à l'exportation
Exporteur (s, e) [m] exportateur [m]
exportfähig exportable
Exportgeschäft (s) [n] (secteur [m] de
l')exportation [f]
Die Erwartungen im Exportgeschäft haben sich leicht
verbessert. Les perspectives d'exportation se sont légèrement
améliorées.
Exportgut (s, "er) [n] bien [m] d'exportation
exportieren exporter
Wir exportieren
in alle Länder. Nous exportons tous pays.
Exportklima (s) [n] climat [m] d'exportation
Exportnation (-, en) [f] nation [f] exportatrice
exportorientiert orienté vers l'exportation
Exportquote (-, n) [f] quota [m] d'exportation
Exportrichtlinien [pl] directives [f pl] pour l'exportation
Exportschlager (s, -) [m] article [m] qui a beaucoup de succès à l'exportation; succès [m] d'exportation
exportstark à forte exportation
Exportstärke (-) [f] puissance [f] d'exportation
Exportstop (s, s) [m] stop [m] à
l'exportation; arrêt [m] des
exportations
Exportstop für britisches Fleisch Stop
à l'exportation de viande britannique
Exportsubvention (-, en) [f] subvention [f] à l'exportation
Exportüberschuss (es, "e) [m] excédent [m] d'exportation
Exportwachstum (s) [n] croissance [f] des exportations
Exportweltmeister (s, -) [m] champion [m] du monde de l'exportation
Exportweltmeisterschaftstitel (s) [m] titre [m] de champion du monde de l'exportation
Express-Abitur (s, e) [n] bac / baccalauréat [m] express
Expressionismus (-) [m] expressionisme [m]
Expressionist (en, en) [m] expressionniste [m]
Expressionistin (-, nen) [f] expressionniste [f]
expressionistisch expressionniste
Extensionsverband (s, "e) [m] bande [f] Velpeau
Externat (s, e) [n] externat [m]
extra à part; séparément; exprès;
spécial; spécialement;
[adj invariable] en plus;
supplémentaire; extra
Ich
habe den Kuchen extra für dich gebacken. J'ai fait
le gâteau spécialement pour toi.
Das Essen war extra
gut. Le repas fut extra.
Das Essen auf Transatlantikflügen
muss extra bezahlt werden. Les repas sur les vols transatlantiques
doivent etre payés en plus.
Ich möchte für den Wein
extra zahlen. Je voudrais payer le vin à part.
Ich
bin extra für dich gekommen. Je suis venu(e) exprès
pour toi.
Extra (s, s) [n] extra [m]; option [f]
extragalaktisch extra-galactique
extrahieren extraire [un fichier d'une archive]
Extrakt (s, e) [m] [texte] extrait (résumé); [chimie] [m / n] extrait [m]; essence
Extraktion (-, en) [f] extraction [f]
Extraktionsfilter (s, -) [m] filtre [m] d'extraction
Extremadura (-) [f] Estramadour [m]
extraperitoneal extrapéritonéal
extraperitonealer
Kaiserschnitt césarienne extrapéritonéale
extrasolar extrasolaire; extra-solaire
extrasolarer
Planet planète extrasolaire
Extraterrestrier (s, -) [m] extraterrestre [m]
extraterrestrisch extraterrestre
extraterrestrische
Physik physique extra-terrestre
Extrauteringravidität (-, en) [f] grossesse [f] extra-utérine
extravagant extravagant
Extravaganz (-, en) [f] extravagance [f]
Extraversion (-) |f] extraversion [f]
extravertiert extraverti
Extrem (s, e) [n] extrême [m]
Du
fällst von einem Extrem ins andere. Tu passes d'un
extrême à l'autre.
Die Extreme berühren sich. Les
extrêmes se touchent.
extrem extrême; extrêmement;
énormément; outrancier; outrancièrement
Ich bin
extrem enttäuscht. Je suis extrêmement déçu(e).
Sie
arbeiten unter extrem schwierigen Bedingungen. Ils travaillent
dans des conditions extrêmement difficiles.
Welchen extremen
Temperaturen kann ein Mensch überleben? A quelles
températures extrêmes un être humain peut-il survivre
?
Extrem-Abenteuer (s, -) [n] aventure [f] de l'extrême
Extrem-Abenteurer (s, -) [m] aventurier [m] de l'extrême
Extremberglauf (s, "e) [m] course [f] de l'extrême en (haute) montagne / en haute altitude
Extrembergsteiger (s, -) [m] alpiniste [m] de l'extrême
Extrembergsteigerin (-, nen) [f] alpiniste [f] de l'extrême
Extremfall (s, "e) [m] cas [m] extrême
Extremfallschirmspringer (s, -) [m] parachutiste [m] de l'extrême
Extremfischer (s, -) [m] pêcheur [m] de l'extrême
Extremismus (-, Extremismen) [m] extrémisme [m]
Extremist (en, en) [m] extrémiste [m]
Extremistenführer (s, -) [m] chef [m] extrémiste
Extremistengruppe (-, n) [f] groupe [m] extrémiste
extremistisch extrémiste
Extremkletterer (s, -) [m] grimpeur [m] de l'extrême
Extremkletterin (-, nen) [f] grimpeuse [f] de l'extrême
Extremklettern (s) [n] escalade [f] de l'extrême
Extremlage (-, n) [f] situation [f] extrême
extremophil extrêmophile
extremophile Bakterien bactéries
extrêmophiles
Extrem-Raser (s, -) [m] chauffard [m] extrême
Extremschwimmer (s, -) [m] nageur [m] de l'extrême
Extrem-Taucher (s, -) [m] plongeur [m] de l'extrême
extrinsisch extrinsèque; extrinsèquement
extrovertiert extraverti
Extrovertiertheit (-) [f] extroversion [f]
Extrusion (-) [f] extrusion [f]
exzellent excellent
Exzellenz (-, en) [f] excellence [f]
Exzellenzinitiative (-, n) [f] initiative [f] d'excellence
Exzentriker (s, -) [m] excentrique [m]
exzentrisch excentrique; extravagant
exzerpieren (aus) extraire; faire des extraits; tirer (de) [livre]
Exzerpt (s, e) [n] (aus) extrait [m] (de) [livre]
Exzess (es, e) [m] excès [m]
Ich liebte
ihn bis zum Exzess. Je l'aimais jusqu'à l'excès.
exzessiv excessif; excessivement
Zurück zum exzessiven
Lebensstil Retour au style de vie marqué d'excès
Polizei
verhaftet Deutschen nach exzessiver Party La police arrête
un Allemand après une fête excessive
Exzision (-, en) [f] excision [f]
Eyeliner (s, -) [m] crayon [m] contour des yeux
EZB-Chefvolkswirt (s) [m] chef [m] économiste de la Banque centrale européenne
E-Zigarette (-, n) [f] cigarette [f]
électronique / électrique
/ virtuelle; e-cigarette
E-Zigaretten
sind gesundheitsschädigend Les cigarettes électroniques
sont nuisibles pour la santé
=> Page 1 [e-eich] | 2 [eichh-einb] | 3 [einc-einr] | 4 [eins-einws] | 5[einz-eis] | 6 [eit-el] | 7 [em-eng] | 8 [enk-entr] | 9 [ents-epi] | 10 [epo-ere] | 11[erf-erk] | 12 [erl-ersa] | 13 [ersch-esco] | 14 [ese-et] | 15 [eu-ez]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 21.5.2012