Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [e-eich] | 2 [eichh-einb] | 3 [einc-einr] | 4 [eins-einws] | 5[einz-eis] | 6 [eit-el] | 7 [em-eng] | 8 [enk-entr] | 9 [ents-epi] | 10 [epo-ere] | 11[erf-erk] | 12 [erl-ersa] | 13 [ersch-esco] | 14 [ese-et] | 15 [eu-ez]
epochal qui fait époque; qui marque une époque; qui fait date
Epoche (-, n) [f] époque [f];
siècle [m]
In dieser Epoche sind auch
reformerische Tendenzen zu beobachten. A cette époque
on peut aussi observer des tendances réformatrices.
Epoche machend qui
fait époque / date; mémorable;
exceptionnel
Er hat eine Epoche machende Erfindung
gemacht. Il a fait une invention qui fera date.
epochemachend [anc orthog > Epoche]
Epochenwende (-, n) [f] changement [m] d'époque
EPO-Doping (s) [n] dopage [m] à l'EPO
Eponym (s, e) [n] éponyme [m]
Epos (-, Epen) [n] épopée [f]; poème [m] épique
E-Postbrief (s, e) [m] lettre [f] postale électronique
Epoxid (s) [n] époxy [m]
Epoxidharz (es) [m] résine [f] époxy
Eppstein-Barr-Virus (-, Eppstein-Barr-Viren) [n] virus [m] d'Eppstein-Barr
Equipe (-, n) [f] équipe [f] [travail, équitation]
er il; lui
Er hatte große Angst. Il avait grand' peur.
Sie und er schwiegen. Elle et lui se taisaient.
War er es oder war er es nicht? C'était lui ou
ce n'était pas lui?
Er, er schwieg. Lui, il se taisait.
E-Rad (s, "er) [n] vélo [m] électrique
erahnen pressentir; imaginer
erarbeiten élaborer; gagner par le travail
Stéphane Hessel
erarbeitete
die Uno-Menschenrechtscharta. Stéphane Hessel élabora
la Charte des Droits de l'Homme de l'ONU.
Erasmus (') [m] Erasme [m]
Erasmier (s, -) [m] érasmien [m]
erasmisch érasmien
Eratosthenes [m] Eratosthène [m]
das
Sieb des Eratosthenes le crible d'Eratosthène
erbarmen apitoyer; (sich [A]) (+ G) avoir
pitié de
Erbarme dich meiner! Aie pitié
de moi !
Möge sich Gott seiner erbarmen! Que
Dieu ait pitié de lui !
Erbarmen (s) [n] miséricorde;
commisération; clémence
[f]
Er sieht zum Erbarmen aus. Il fait pitié
à voir.
Es war zum Erbarmen. C'était
à faire pitié.
Er hatte kein Erbarmen mit ihnen. Il
n'eut aucune pitié d'eux.
Er kannte kein Erbarmen. Il
ne connaissait aucune pitié.
erbarmenswert digne de pitié
erbarmungswürdig pitoyable; digne de pitié
Erbarzt (s, "e) [m] médecin [m] de l’hérédité [nazisme]
Erbauer (s, -) [m] bâtisseur, architecte [m]
Erbauungszeit (-, en) [f] époque [f] de (la) construction
Erbbauzins (es, en) [m] intérêt [m] du
bail emphythéotique
Die Mieter bezahlen
dem Besitzer einen jährlichen Erbbauzins. Les bénéficiaires
du bail paient au bailleur un intérêt annuel.
Erbe (n, n) [m] héritier [m]
Er
war der einzige Erbe. Il était l'unique héritier.
Erbe (s) [n] héritage [m]
Ich
habe ein Erbe von meiner kinderlosen Patentante gemacht. J'ai
fait un héritage de ma marraine sans enfants.
Das Erbe wurde
unter den Geschwistern aufgeteilt. L'héritage fut
partagé entre les frères et sœurs.
Wird uns das historische
und kulturelle Erbe der Landschaft erhalten bleiben? L'héritage
historique et culturel du paysage restera-t-il préservé?
erben hériter de
Ich habe das
Haus von meinem Onkel geerbt. J'ai hérité
de la maison de mon oncle.
Erbfolgekrieg (s, e) [m] guerre [f] de
succession
spanischer Erbfolgekrieg Guerre de
succession d'Espagne
Erbfolgestreit (s, e) [m] querelle [f]
de succession
Jülich-Klevischer Erbfolgestreit
querelle de la succession de Clèves et de Juliers
Erbgesundheitslehre (-) [m] doctrine [f] de la santé héréditaire [nazisme]
Erbgut (s) [n] patrimoine [m] héréditaire
Wissenschaftler sammeln das Erbgut einer halben Million Bürger.
Des savants recueillent le patrimoine héréditaire
d'un demi-million de citoyens.
Erbgutanalyse (-, n) [f] analyse [f] du patrimoine génétique
Erbgutforschung (-, en) [f] recherche [f] sur le patrimoine génétique
Erbin (-, nen) [f] héritière
[f]
Die beiden Erbinnen schenkten die gesamte Sammlung dem Staat. Les
deux héritières firent don de l'ensemble de la collection à
l'Etat.
Erbkaiser (s, -) [m] empereur [m] héréditaire
Erbium (s, -) [n] erbium [m]
Erblasser (s, -) [m] testataire [m]
Das
reformatierte Erbrecht soll es Erblassern erleichtern, missliebige Angehörige
auszuschließen. La réforme du droit de l'héritage
doit rendre plus facile pour les testataires l'exclusion des membres indésirables
de la parenté.
erbleichen (i, i
/ faible + s) [La conjugaison forte est largement
considérée comme désuète, sauf en poésie ainsi qu'au sens de décéder
ou de s'atténuer jusqu'à l'extinction]
pâlir; blêmir;
devenir livide; [littéraire]
s'éteindre [décéder]
Sie
erblich vor Neid. Elle pâlit de jalousie.
Ha,
du erbleichst vor Angst! Ah, tu blêmis de peur !
Sein
Ruhm ist allmählich erblichen. Sa gloire s'est peu à peu
éteinte.
Ihre Gesichter erblichen. Leurs visages
blêmirent.
Er erblich im September dieses Jahres. Il
s'éteignit en septembre de cette année.
erblich héréditaire
Er
leidet an einer erblichen Tumorerkrankung. Il souffre
d'une maladie tumorale héréditaire.
erblinden (+ s) devenir aveugle
Pilot
erblindet une landet sicher Un pilote est frappé
de cécité et atterrit sans casse
Erbmarschall (s, "e) [m] maréchal [m] héréditaire
Erbmaterial (s) [n] matériel [m]
héréditaire / génétique
Schüler machen Erbmaterial einer Tomate sichtbar
Des élèves rendent visible le matériel
héréditaire d'une tomate
Erbmonarch (en, en) [m] monarque [m] héréditaire
Erbmonarchie (-, n) [f] monarchie [f] héréditaire
Erbpacht (-) [f] emphytéose [f]; bail [m] emphytéotique
Erbpächter (s, -) [m] bailleur [m] emphytéotique
Erbpachtkontrakt (s, e) [m] contrat [m] emphytéotique / d’emphytéoseErbpflege (-) [f] entretien [f] de l’hérédité [nazisme]
Erbpsychiatrie (-) [f] psychiatrie [f] génétique [nazisme]
erbrechen
(a, o, i) ouvrir
avec effraction; ouvrir
en rompant; rompre;
briser;
[porte] enfoncer;
forcer;
fracturer; [lettre]
décacheter |
vomir;
rendre;
rejeter
Ich
erbrach das Essen. Je rendis mon repas.
Das
Schloss wurde erbrochen. La serrure fut fracturée.
erbrechen (a, o, i) (sich [A]) rendre;
vomir
Das Kind hat
sich in der Nacht erbrochen. L'enfant a vomi pendant la
nuit.
Erbrechen (s) [n] (von) rupture
[f]; décachetage;
vomissement [m]
Es
ist zum Erbrechen! C'est à vomir !
Bulimie:
Essen bis zum Erbrechen La boulimie:
manger jusqu'à l'écœurement
Schmerzen bis zum
Erbrechen Des douleurs jusqu'à
la nausée
Die blaue Lösung wirkt stark Erbrechen
erregend. La solution bleue est très
vomitive / très
émétique.
Husten bis zum Erbrechen Tousser
jusqu'à vomir
Gibt's bei euch auch so Themen, die bis zum Erbrechen wiederholt werden?
Y a-t-il chez vous aussi de ces sujets
(de discussion) qui reviennent jusqu'au ras-le-bol / jusqu'à plus-soif
?
Erbrecht (s) [n] droit [m] de l'héritage
Erbrochenes [adj subst] [n] vomissure [f]
Erbsbrei [> Erbsenbrei]
Erbschaft (-, en) [f] héritage;
patrimoine [m]; succession
[f]; hérédité [f]
Ich habe
eine Erbschaft gemacht. J'ai fait un héritage.
Die
Erbschaft wurde unter die Erben verteilt. L'héritage
fut réparti entre les héritiers.
Er
schlug die Erbschaft aus. Il refusa / répudia
/ renonça à l'héritage / la
succession.
Er wollte die Erbschaft antreten. Il
voulut recueillir l'héritage.
Das Haus fiel ihm durch Erbschaft
zu. La maison lui échut en héritage.
Erbschaftssteuer (-, n) [f] droits [m
pl] de / impôt sur la succession
Mit Lebensversicherungen die
Erbschaftssteuer senken Diminuer les droits de succession
avec une assurance vie
Erbschaftsteuerreform (-, en) [f] réforme [f] de la fiscalité de l'héritage
Erbse (-, n) [f] (petit) pois [m]
Ich
kaufte eine Dose junge Erbsen. J'achetai une boîte
de petits pois fins.
grüne
Erbsen pois verts; petits pois
gelbe Erbsen pois secs (jaunes)
Er zählt
Erbsen. Il ergote.
Sie hülst Erbsen aus. Elle écosse les (petits)
pois.
Sie hatte Erbsen gelegt. Elle avait semé des (petits) pois.
Sie
brach Erbsen. Elle cueillait / ramassait / récoltait les petits
pois.
Heute werden Erbsen auf der ganzen Welt angebaut. De nos jours on cultive
les pois partout dans le monde.
erbsenähnlich comme un pois; pareil / semblable à un pois
Erbsenbrei (s) [m] purée [m] de pois
Erbseneintopf (s, "e) [m] ragoût [m] aux pois secs (et au lard)
Erbsenernte (-, n) [f] récolte [f] de(s) petits pois
Erbsenflocke (s, -) [f] flocon [m] de pois
erbsengroß gros comme un (petit) pois
Erbsenhülse (-, n) [f] cosse / gousse [f] de (petit) pois
Erbsenkoks (es) [m] (noisette [f] de) coke [m]
Erbsenmaultasche (-, n) [f] ravioli [m] aux pois
Erbsenmehl (s) [n] farine [f] de pois chiche
Erbsenpflanze (-, n) [f] plant [m] de pois; pois [m]
Erbsenpistole (-, n) [f] pistolet [m] à pois chiches
Erbsenrad (s, "er) [n] [tradition celtique notamment perpétuée à Wadrill, le premier dimanche de l'Avent: roue faite à l'origine de fanes de pois, aujourd'hui de paille, éventuellement garnie de bougies de paille et d'une croix, que l'on enflamme pour la faire rouler le long d'une pente jusque dans la vallée]
Erbsenradsonntag (s, e) [m] [premier dimanche de l'Avent marqué par la tradition de l'Erbsenrad]
Erbsensamen (s, -) [m] semence [f] de pois
Erbsenschote (-, n) [f] cosse / gousse [f] de (petit) pois
Erbsensorte (-, n) [f] variété [f] de pois
Erbsenstrauch (s, "er) [m] caragana [m] arborescent; acacia [m] jaune
Erbsenstroh (s) [n] fanes [m pl] de pois
Erbsensuppe (-, n) [f] soupe [m] de / aux (petits) pois; potage [m] de / aux (petits) pois; [brouillard] purée [f] de pois
Erbsenweitspucken (s) [n] cracher [m] de petits pois
Erbsenwickler (s, -) [m] cydia [m] nigricana; tordeuse [f] du pois
Erbsenzählerei (-) [f] radinerie; pingrerie [f]
Erbspüree (s) [n] purée [f] de pois
Erbstück (s, e) [n] objet [m] hérité; meuble [m] de famille
Erbsubstanz (-) [f] substance [f] héréditaire
Erbswurst (-) [f] soupe [f] aux pois en sachet; "saucisse [f] de pois" [pâte de petits pois, lard, oignon... conditionnée sous forme de saucisse pour faire de la soupe instantanée]
Erbtochter (-, ") [f] fille [f] héritière
Erdachse (-) [f] axe [m] de la terre
erdähnlich de type terrestre
Erdalkalibase (-, n) [f] base [f] alcali-terreuse
Erdalkalimetall (s, e) [n] métal [m] alcalino-terreux
erdalkalisch alcalino-terreux
Erdaltertum (s) [n] ère [f] primaire
Erdanziehung (-) [f] gravité [f] (terrestre)
Erdapfel (s, ") [m] pomme
[f] de terre [Autriche, Alsace];
globe [m] terrestre
[appellation ancienne]
Ich möchte ein Kilo Erdäpfel. Je voudrais un
kilo de pommes de terre
der Behaimsche Erdapfel le
globe de Behaim
Erdäquator (s) [m] équateur [m] terrestre
erdartig de type terrestre
Erdatmosphäre (-) [f] atmosphère [f] terrestre
Erdbahn (-) [f] orbite [f] terrestre
Erdball (s) [m] globe [m] terrestre
Erdbeben (s, -) [n] tremblement [m] de
terre; séisme [m]
Ein schweres Erdbeben der Stärke 6,5 hat den Westen Griechenlands erschüttert.
Un grave séisme de magnitude 6,5 a secoué l'ouest de la
Grèce.
Frankreich sagt Haiti nach dem Erdbeben 326 Millionen
Euro Hilfen zu. La France accorde une aide de 326 millions
d'euros à Haïti après le séisme.
Erdbebendetektor (s, en) [m] détecteur [m] de séismes
Erdbebenforscher (s, -) [m] sismologue
[m]
Erdbebenforscher sind in der Regel eher vorsichtig mit Vorhersagen. Les
sismologues sont en général plutôt prudents dans leurs prédictions.
Erdbebenforscherin (-, nen) [f] sismologue [f]
Erdbebenforschung (-) [f] recherche [f] sur les tremblements de terre / sismologique
Erdbebengebiet (s, e) [n] zone [f] du tremblement / de tremblements de terre
Erdbebengefahr (-) [f] risque [m] de
séisme
Weltkarte der Erdbebengefahr carte
mondiale des risques de séisme
Erdbebenherd (s, e) [m] [Bebenherd] foyer {m] du séisme / du tremblement de terre
Erdbebenlicht (s, er) [n] lumière [f] sismique
Erdbebenmesser (s, -) [m] sismographe [m]
Erdbebenmessgerät (s, e) [n] sismographe [m]
Erdbebenopfer (s, -) [n] victime [f] (du tremblement de terre)
Erdbebenprognose (-) [f] prévision [f] des tremblements de terre
Erdbebenserie (-, n) [f] série [f] de séismes
erdbebensicher à l'abri des tremblements de terre
Erdbebenwarnsystem (s, e) [n] système [m] d'alerte aux séismes
Erdbebenwarte (-, n) [f] station séismographique / sismographique; observatoire [m] des séismes
Erdbebenwelle (-, n) [f] onde [f] sismique
Erdbebenzentrum (s, Erdbebenzentren) [n] Centre [m] d'Etudes Sismologiques
Erdbebenzone (-, n) [f] zone [f] d'activité sismique
Erdbeerbaum (s, "e) [m] arbousier [m]
Erdbeere (-, n) [f] fraise [f]
Erdbeeren für Kantinen - bereits fertig entkelcht und geschnitten Fraises
pour cantines, déjà équeutées et coupées
Erdbeeren, Brombeeren und
Himbeeren sollten nur wirklich reif gekauft werden. Les
fraises, mûres et framboises ne devraient être achetées que vraiment mûres.
Erdbeereis (es, e) [n] glace [f] à la fraise
Erdbeererzeuger (s, -) [m] producteur [m] de fraises
Erdbeerjoghurt (s, s) [m] yaourt [m] à la fraise
Erdbeerkompott (s, e) [n] compote [f] de fraises
Erdbeerkuchen (s, -) [m] tarte [f] aux fraises
Erdbeermarmelade (-, n) [f] marmelade / confiture [f] de fraise
Erdbeermarmeladebrot (s, e) [n] tartine [f] de confiture de fraise
Erdbeermilch (-, -) [f] lait [m] fraise
zwei
Erdbeermilch deux laits fraise
Erdbeermousse (-, s) [f] mousse [f] de fraises
Erdbeerplantage (-, n) [f] plantation [m] de fraisiers
Erdbeerquark (s) [m] fromage [m] blanc aux fraises
Erdbeersaft (s, "e) [m] jus [m] de fraise
Erdbeersirup (s, e) (m] sirop [m] de fraise
Erdbeertorte (-, n) [f] biscuit [m] aux fraises; fraisier [m]
Erdbeerwein (s, e) [m] vin [m] de fraises
Erdbeerzunge (-, n) [f] langue [f] framboisée
Erdbegleiter (s) [m] (compagnon) satellite [m] de la terre
Erdbeobachtung (-) [f] observation [f] de la terre / terrestre
Erdbeobachtungssatellit (en, en) [m] satellite [m] d'observation terrestre
Erdbeschleunigung (-) [f] accélération [f] de la pesanteur
Erdbestattung (-, en) [f] enterrement [m]; inhumation [f]
Erdbewohner (s, -) [m] terrien [m]; habitant [m] de la terre
Erde (-, n) [f] terre [f];
globe [m] terrestre;
monde; terrain; sol
[m]
Die Erde ist rund. Sie dreht sich um die Sonne.
La terre est ronde. Elle tourne autour du soleil.
Ist die Erde wirklich der einzig bewohnte Planet?
La terre est-elle vraiment la seule planète habitée ?
Ich habe keine gute Erde im Garten. Je
n'ai pas une bonne terre dans mon jardin.
Man trug ihn in die Erde.
On le porta en terre.
Die Erde ist hier nicht
sehr fruchtbar. La terre n'est pas très fertile ici.
Er
ließ das Glas auf die Erde fallen. Il laissa tomber le
verre par terre.
Es kamen Teilnehmer aus allen Teilen der Erde.
Il vint des participants de toutes les parties du monde.
Er setzte
Himmel und Erde in Bewegung. Il remua ciel et terre.
Das
Dorf wurde zur Erde gleichgemacht. Le village fut rasé.
Der
Topf ist aus Erde. Le pot est en terre.
Forscher vor der Entdeckung von Erde II?
Des chercheurs sur le point de découvrir Terre II ?
die
Rote Erde la Westphalie
Ich
war der glücklichste Mann auf Erden. J'étais l'homme
le plus heureux de la terre. [style relevé]
Erdellipsoid (s) [n] ellipsoïde [m] terrestre
Erde-Mond-System (s) [n] système [m] Terre-Lune
erden relier à la terre
Erden (s) [n] mise [f] à la terre
erdenken (a, a) inventer; imaginer
Erdenschein (s) [m] clair [m] de terre [astronomie]
Erdensonne (-) [f] soleil [m] terrestre; notre soleil
Erderwärmung (-) [f] réchauffement [m] de la terre
erdfern (au) loin de la terre; éloigné de la terre
Erdfunkstelle (-, n) [f] station [f] terrestre de télécommunications par satellite
Erdgas (es) [n] gaz [m] naturel
Erdgasauto / (s, s) [n] voiture [f] (roulant) au gaz de pétrole (liquide) / au GPL
Erdgas-Auto [> Erdgasauto]
erdgasbetrieben propulsé / fonctionnant au GPL
Erdgasbinnenmarkt (s, "e) [m] marché
[m] intérieur du gaz (naturel)
Richtlinie
für den Erdgasbinnenmarkt directive sur le marché
intérieur du gaz
Erdgasfahrzeug (s, e) [n] véhicule
[m] (roulant) au GPL [gaz de pétrole]
Erdgasfahrzeuge immer bliebter
Les véhicules roulant au gaz de pétrole
de plus en plus populaires / appréciés
Erdgaskraftwerk (s, e) [n] centrale [f] électrique au gaz naturel
Erdgasvorräte [pl] réserves [f pl] de gaz naturel
Erdgeoid (s, e) [n] géoïde [m] terrestre
erdgeschichtlich d'un point de vue géologique
Erdgeschoss (es, e) [n] rez-de-chaussée
[m]
Er wohnt im Erdgeschoss. Il habite au rez-de-chaussée.
Die Wohnung liegt im Erdgeschoss. L'appartement est au
rez-de-chaussée.
erdgroß de la taille de la Terre
Erdhügel (s, -) [m] monticule [m] de terre; butte [f]
Erdhummel (-, n) [f] bourdon [m] terrestre
Erdkabel (s, -) [n] câble [m] souterrain
Erdkern (s) [m] noyau [m] terrestre / de la terre
Erdkröte (-, n) [f] crapaud [m] terrestre
Erdkrümmung (-) [f] courbure [f] de la terre
Erdkruste (-) [f] écorce / croûte [f] terrestre
Erdkugel (-) [f] globe [m] (terrestre)
Erdkunde (-) [f] géographie [f];
[familier] géo
[f]
Er hat eine Eins in Erdkunde geschrieben. Il a
eu vingt sur vingt en géographie.
In Erdkunde bin ich nicht
sehr gut. En géo je ne suis pas très bon.
Erdkundeunterricht (s) [m] cours [m] de géographie
erdkundlich géographique
Erdlaus (-, "e) [f] aoûtat; thrombidion; vendangeur; rouget; lepte [m] automnal; araignée [f] rouge
Erdling (s, e) [m]
terrien [m]
So viele Erdlinge waren noch nie auf einmal im All.
Il n'y a jamais eu autant de terriens en même temps dans
l'espace.
Erdmagnetfeld (s) [n] champ [m] magnétique terrestre
Erdmagnetismus (-) [m] magnétisme [m] terrestre; géomagnétisme [m]
erdmagnetisch géomagnétique
erdmagnetisches
Feld champ géomagnétique
Erdmännchen (s, -) [n] suricate [m]
Erdmantel (s) [m] manteau [m] terrestre
Erdmasse (-, n) [f] masse [f] de
la Terre / terrestre
In seinem Inneren
befindet sich wahrscheinlich ein fester Kern aus 40 bis 60 Erdmassen Eis und
Gestein. Son intérieur se compose sans doute d'un
noyau solide de 40 à 60 fois la masse de la Terre en glaces et roches.
Erdmittelpunkt (s) [m] centre [m] de la terre
erdnächst le / la plus proche de la terre
Erdnatter (-, n) [f] serpent-ratier [m]
Erdneuzeit (-) [f] (âge [m]) cénozoïque; tertiaire [m]
Erdnuss (-, "e) [f] cacahuète
[f]
Er kauft eine Tüte Erdnüsse. Il
achète un sachet de cacahuètes.
Ich kaufte eine Dose gesalzene Erdnüsse. J'achetai
une boîte de cacahuètes salées.
Die Erdnüsse werden frisch geröstet.
Les sacahuètes sont grillées fraîches.
Gebrannte
Erdnüsse sind total einfach zu machen. Les cacahuètes
grillées sont tout à fait faciles à faire.
Erdnuß [anc orthog > Erdnuss]
Erdnussallergen (s) [n] [Nussallergen] allergène [m] de la cacahuète
Erdnussallergie (-) [f] allergie [f] à la cacahuète
Erdnussallergiker (s) [m] allergique [m] à la cacahuète
Erdnussallergikerin (-, nen) [f] allergique [f] à la cacahuète
erdnussallergisch allergique à la cacahuète
Erdnußbutter [anc orthog > Erdnussbutter]
Erdnussbutter (-) [f] beurre [m] de cacahuète
Erdnussöl (s, e) [n] huile [f] d'arachide
Erdoberfläche (-) [f] surface [f] de la terre
Erdöl (s, e) [n] pétrole [m];
huile [f] minérale
Wird in der
Lüneburger Heide bald Erdöl gefördert? Va-t-on
bientôt extraire du pétrole dans la Lande de Lunébourg ?
Die extrem gestiegenen
Erdöl-Preise machen die Förderung von Erdöl in Deutschland wieder attraktiv.
Les prix du pétrole qui ont grimpé très fort rendent de
nouveau attrayante l'extraction du pétrole.
erdölähnlich pétroloïde
Erdölbohrung (-, en) [f] forage / sondage [m] pétrolier
Erdölchemie (-) [f] pétrochimie [f]
Erdölentstehung (-) [f] formation [m] de / du pétrole
Erdölfelder [pl] terrains [m pl] pétrolifères
Erdöllagerstätte (-, n) [f] gisement [m] de pétrole
Erdölleitung (-, en) [f] oléoduc; pipe-line [m]
Erdöllieferant (en, en) [m] (pays [m]) fournisseur [m] de pétrole
Erdölproduzent (en, en) [m] (pays [m]) producteur [m] de pétrole
Erdölraffinerie (-, n) [f] raffinerie [f] de pétrole
erdölreich riche en pétrole
Erdöltiefbohrung (-, en) [f] forage [m] pétrolier profond
Erdöltransport (s) [m] transport [m] du pétrole
Erdölveredelungswerk (s, e) [n] raffinerie [f] de pétrole
Erdradius (-) [m] rayon [m] terrestre
mittlerer
Erdradius rayon terrestre moyen
Erdrauchgewächs (es, e) [n] fumariacée [f]
Erdreich (s, e) [n] terre [f]; sol; terrain
[m]
Das verunreinigte Erdreich wurde abgetragen. La
terre polluée fut enlevée.
erdreisten (sich [A]) (zu + inf) [style
relevé] oser; avoir l'audace / le front / le toupet / l'impudence
(de + inf)
Was erdreistete sich dieser wildfremde Kerl, Hand an sie zu legen?
Mais qu'est-ce qu'il se permet donc, ce parfait inconnu,
de poser ses mains sur elle?
Und
weil sich Canaan erdreistete und solches tat, wurde er verflucht,
und sein Same ward der Knecht der Knechte, welches da sind die
Ägypter und die Kuschiten und die Mysier. Et
parce que Canaan eut l'audace de faire celà, il fut maudit et ses enfants
furent les esclaves des esclaves que sont les Egyptiens et les Kouchites
et les Mysiens.
Ich erdreistete mich direkt anzurufen. J'eus
l'impudence de (leur) téléphoner directement.
Dass Du dich erdreistest, dich hier als Seelenverwandten eines Galileo darzustellen,
ist frech. Que tu aies l'audace de te poser ici comme
un proche en pensée de Galilée est une insolence.
Was erdreistest du dich,
mich zu duzen? Comment oses-tu me tutoyer ?
Wieso erdreistet er sich, nicht nur in meine
Gedanken zu sehen, sondern diese auch noch zu posten? Quel
toupet de sa part non seulement de fouiller dans mes pensées, mais encore
de les poster sur la liste !
erdrosseln étrangler [avec
une ficelle, une corde]
Ein Schüler erdrosselte seinen Lehrer.
Un élève étrangla son professeur.
Eine
Mutter hat ihren Sohn in einer öffentlicher Toilette erdrosselt. Une
mère a étrangé son fils dans les toilettes publiques.
Erdrosselung (-, en) [f] étranglement [m]; strangulation [f]
Erdrotation (-, en) [f] rotation [f] terrestre
Erdrutsch (s, e) [m] glissement [m] de
terrain; éboulement [m]
Viele Tote und
Verletzte bei Erdrutsch in China De nombreux morts et
blessés dans un éboulement en Chine
Erdrutschrisiko (s, Erdrutschrisiken) [n] risque [m] de glissement de terrain
Erdschnecke (-, n) [f] escargot [m]
Erdschwerefeld (s) [n] champ [m] de gravité terrestre
Erdsonnenknolle (-, n) [f] topinambour [m]
Erdspalt (s,, e) [m] fissure; crevasse [f]
Erdspalte (-, n) [f] fissure / crevasse [f] (dans le sol); faille [f]
Erdstoß (es, "e) [m] secousse
[f] sismique / tellurique;
séisme [m]
Ein
Erdstoß der Stärke 4,5 hat weite Teile Baden-Württembergs erschüttert. Un
séisme de force 4,5 a secoué une grande partie du Bade-Wurtemberg.
Erdteil (s, e) [m] continent [m]
Sie
kamen aus allen Erdteilen nach Deutschland. Ils vinrent en
Allemagne de toutes les parties du monde.
Erdtermite (-, n) [f] termite [m] souterrain
Erdtrabant (en, en) [m] satellite [m] de la terre [= lune]
Erdumdrehung (-, en) [f] rotation [f] de la terre
Erdumfang (-) [f] circonférence [f] de la terre
Erdumlaufbahn (-) [f] orbite [f] terrestre
Erdumrundung (-, en) [f] révolution [f] autour de la terre
Erdverankerung (-) [f] fixation [f] / ancrage [m] en terre
Erdverfärbung (-, en) [f] changement
[m] de couleur du sol
Ihr waren Erdverfärbungen aufgefallen. Elle avait remarqué
des changements de couleur du sol.
Erdwärme (-) [f] géothermie [f] / chaleur [m] de la terre
Erdwärmekraftwerk (s, e) [n] centrale [f] géothermique
Erdwärmenutzung (-) [f] exploitation [f] de l'énergie géothermique
Erdwolf (s, "e) [m] protèle [m]
Erdzeitalter (s) [n] ère [f] géologique
erdzentriert centré sur la terre
Möglicherweise
ist man bisher bei der Suche nach extraterrestrischem Leben zu erdzentriert
vorgegangen. Il se peut que, lors de la recherche de vie
extraterrestre, on ait trop pensé selon des normes terrestres.
Erdzwilling (s) [m] planète [f] jumelle de la terre
ereignen (sich) se produire; arriver;
avoir lieu; se passer;
survenir
Es hat sich seit gestern nichts Besonderes ereignet. Il
ne s'est rien produit de spécial depuis hier.
Ein schwerer Unfall hat sich auf der Autobahn ereignet. Un
grave accident s'est produit sur l'autoroute.
Das Blutbad hatte sich
am 4. März ereignet. Le bain de sang s'était produit le
4 mars.
Die Sternenexplosion ereignete sich vor nur 150 Jahren. L'explosion
stellaire eut lieu il y a seulement 150 ans.
Ereignis (ses, se) [n] événement;
incident [m]
Die Zeitung hat eingehend über das Ereignis berichtet.
Le journal à largement rendu compte de l'événement.
Warten wir die
Ereignisse ab. Attendons les événements.
Das
Konzert war in der kleinen Stadt ein großes Ereignis.
Le concert fut un grand événement pour la petite ville.
Wir erwarten
ein freudiges Ereignis. Nous attendons un heureux événement.
Das
war für mich kein Ereignis. Cela ne constitua pas un événement
pour moi.
Seit den Ereignissen des Jahres 1989 ist Deutschland zum
ersten Mal in seiner Geschichte von befreundeten Ländern umgeben; Depuis
les événements de 1989 l'Allemagne est pour la première fois de son histoire
entourée de pays amis.
eine Kette von Ereignissen un enchaînenemt /
une chaîne
d'événements
ein unerwartetes Ereignis un coup
de théâtre
Ereignishorizont (s, e) [m] horizon [m] d'événements
ereignislos sans histoire; calme; monotone; où il ne se passe rien
ereignisreich mouvementé; fertile / riche en événements
ereignisvoll mouvementé
Erektion (-, nen) [f] érection [f]
Erektionsfähigkeit (-) [f] érectilité [f]
Erektionsstörungen [pl] troubles [m pl] de l'érection; dysfonction [f] érectile
Eremit (en, en) [m] ermite [m]
Eremiten-Orden (s, -) [m] ordre [m] ermite
Eremitage (-, n) [f] ermitage [m]
die
Petersburger Eremitage l'Ermitage de Saint-Peterbourg
E-Rennwagen (s, -) [m] voiture [f] de course électrique
Ereutophobie (-) [f] éreutophobie [f]; peur [f] de rougir
=> Page 1 [e-eich] | 2 [eichh-einb] | 3 [einc-einr] | 4 [eins-einws] | 5[einz-eis] | 6 [eit-el] | 7 [em-eng] | 8 [enk-entr] | 9 [ents-epi] | 10 [epo-ere] | 11[erf-erk] | 12 [erl-ersa] | 13 [ersch-esco] | 14 [ese-et] | 15 [eu-ez]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 25.1.2012