Dictionnaire allemand-français
Wörterbuch Deutsch-Französisch

 

=> Page 1 [d-dat] | 2 [dau-denk] | 3 [dent-dic] |4 [did-dis] | 5 [disk-dop] | 6 [dor-dre] | 7 [dri-dunk] | 8 [dunn-dz]

Diskette (-, n) [f] disquette [f]

Diskettenlaufwerk (s, e) [n] lecteur [m] de disquette

Diskkamera (-, s) [f] appareil [m] photo à disque

Diskografie (-, n) [f] [Diskographie] discographie [f]

Diskologe (n, n) [m] discologue [m]

Diskologie (-) [f] discologie [f]

Diskomyzet (en, en) [m] discomycète [m]

Diskont (s, e) [m] escompte [m]

Diskontabrechnung (-, en) [f] bordereau [m] d'escompte

Diskontbank (-, en) [f] banque [f] d'escompte

Diskonterhöhung (-, en) [f] relèvement [m] du taux d'escompte

Diskontgeschäft (s, e) [n] opération [f] d'escompte
die Diskontgeschäfte l'escompte des effets

Diskontherabsetzung (-, en) [f] réduction [f] / abaissement [m] du taux d'escompte

diskontierbar escomptable; susceptible d'être pris à l'escompte; admis à l'escompte

diskontieren escompter; prendre à l'escompte; accepter à l'escompte

Diskontierer (s, -) [m] (établissement) escompteur [m]

Diskontierung (-, en) [f] (opération [f] d')escompte [m]

diskontinuierlich discontinu; de façon discontinue

Diskontinuität (-, en) [f] discontinuité [f]

Diskontpolitik (-) [f] politique [f] d'escompte

Diskontsatz (es, "e) [m] taux [m] d'escompte
Fed senkt Diskontsatz Le Fed abaisse le taux d'escompte

Diskontsatzerhöhung (-, en) [f] augmentation [f] du taux d'escompte

Diskontsenkung (-, en) [f] abaissement [m] du taux d'escompte

Diskontspesen [pl] frais [m pl] d'escompte / de commission d'escompte

Diskotomie (-, n) [f] discotomie; nucléotomie [f]

diskreditieren discréditer
Das Ziel: sich häufende Berichte über die humanitäre Katastrophe in ... diskreditieren. L'objectif: discréditer les rapports qui s'accumulent sur la catastrophe humanitaire en...

diskrepant divergent; différent; [rare] discrépant

Diskrepanz (-, en) [f] discrépance; divergence; différence [f]

diskriminieren discriminer; faire de la discrimination contre
Kein Unternehmen darf jemanden aufgrund seiner Behinderung diskriminieren. Aucune entreprise n'a le droit de discriminer quelqu'un à cause de son handicap.

diskriminierend discriminatoire

Diskriminierung (-) [f] discrimination [f]
Europäische Muslime leiden unter Diskriminierung. Les musulmans européens souffrent de discrimination.

Diskriminierungsvorwurf (s, "e) [m] reproche [m] de discrimination

Diskus (- /ses, se / Disken) [m] disque [m]

Diskussionsforum (s, Diskussionsforen) [n] forum [m] (de discussion)

diskussionswürdig qui vaut qu'on en discute

Diskuswerfen (s) [n] lancer [m] de disque

Diskuswerfer (s, -) [m] lanceur [m] de disque; discobole [m]

Diskuswerferin (-, nen) [f] lanceuse [f] de disque; discobole [f]

Diskuswurf (s) [m] lancer [m] de disque

Diskutant (en, en) [m] discuteur; discutailleur  [m]

Diskutantin (-, nen) [f] discutailleuse [f]

disparat disparate

Dispergator (s, en) [m] disperseur [m]

Display (s, s) [n] écran [m] d'affichage

Disqualifikation (-, en) [f] disqualification [f]

Disqualifikationssieg (s, e) [m] victoire [f] par disqualification

disqualifizieren disqualifier

Dissemination (-, en) [f] dissémination [f] [médecine, botanique]

Dissens (es, e) [m] (über + A) différence [f] d'opinion; divergence (de vues); (point de) désaccord (sur)

Dissident (en, en) [m] dissident [m]

Dissidenz (-) [f] dissidence [f]

Dissidium (s, Dissidien) [n] [désuet] point [m] de / du litige

dissonant dissonant

Dissonanz (- en) [f] dissonance [f]; désaccord [m]

Dissoziation (-, en) [f] dissociation [f]

Distanzschuss (es, "e) [m] tir [m] à distance / distant / de loin [football]

Distanzschuss (es, "e) [m] tir [m] distant / de loin [football]

Distel (-, n) [f] chardon [m]; [nom de carabet de chansonniers]

Distelfink (s, e) [m] chardonneret [m]

Distichon (s, Distichen) [n] distique [m]

disziplinar disciplinaire

Disziplinarausschuss (es, "e) [m] commission [f] disciplinaire; conseil [m] de discipline

Disziplinarkammer (-, n) [f] chambre [f] disciplinaire

Disziplinarkommission (-, en) [f] commission [f] disciplinaire / de discipline

Disziplinarmaßnahme (-, n) [f] mesure [f] disciplinaire

Disziplinarstrafe (-, n) [f] punition / sanction [f] disciplinaire

Disziplinarverfahren (s, -) [n] (gegen) procédure [f] disciplinaire (contre)

diszipliniert discipliné

disziplinlos indiscipliné; de façon indisciplinée

Disziplinlosigkeit (-) [f] absence [f] de discipline; indiscipline [f]

Diterpen (s, e) [n] diterpène [m]

Diuretikum (s, Diuretika) [n] diurétique [m]

Diva (-, s / Diven) [f] diva [f]; célèbre cantatrice [f]

divenhaft de diva

diversifizieren diversifier
Warum brauchten die Vorfahren der modernen Säugetiere so lange, um sich zu diversifizieren? Pourquoi les ancêtres des mammifères modernes ont-ils mis aussi longtemps à se diversifier ?

Diversifizierung (-) [f] diversification [f]

Diversität (-) [f] diversité [f]

Divertikulitis (-, Divertikulitiden) [f] diverticulite [f]; inflammation [f] des diverticules (du côlon)

Dividend (en, en) [m] dividende [m]; nombre [m] à diviser

Dividende (-, n) [f] dividende [f]

Dividendenzahlung (, en) [f] paiement [m] de dividendes

dividieren diviser
Dividieren Sie zwanzig durch zehn! Divisez vingt par dix !

Dividierzeichen (s) [n] signe [m] de division

Divisor (s, en) [m] (nombre [m]) diviseur [m]

Diwan (s, e) [m] divan [m]; [recueil de poésie oriental]
Der Westöstliche Diwan Le divan occidental-oriental [Goethe]

Dixieland (s) [m] dixieland [m]

Dixielandjazz (-) [m] [Dixieland-Jazz] jazz [m] dixieland

DJ (s, s) [m] DJ [m] [disc-jockey]

DJane (-, n) [f] [anglais] DJane [f] [femme disc-jockey]

DJ-Pult (s, e) [n] console [f] du disc-jockey

D-Mark (-, -) [f] Deutsche Mark [m] [> Mark]

DM [> Mark]

DNA-Vergleich (s, e) [m] comparaison [f] des ADN

Dobermann (s, "er) [m] dobermann [m]

Dobermann-Hund (s, e) [m] dobermann [m]

docken mettre en cale sèche; être en cale sèche

Documenta [die] Documenta [la] [nom d'une célèbre exposition internationale d'art contemporain à Kassel]

Dodekanes (-) [m] (îles [f pl]) Dodécanes [f pl]

Dogge (-, n) [f] dogue [m]
eine deutsche Dogge un dogue allemand

Doggenhündin (-, nen) [f] dogue [m] femelle

Doggenrüde (n, n) [m] dogue [m] mâle

Doggenwelpe (n, n) [m] chiot [m] de dogue

Dogma (s, Dogmen) [n] dogme [m]; article [m] de foi

Dogmatik (-, en) [m] dogmatique [f]

Dogmatiker (s, -) [m] dogmaticien [m]

Dogmatikerin (-, nen) [f] dogmaticienne [f]

dogmatisch dogmatique

dogmatisieren dogmatiser

Dogmatismus (-) [m] dogmatisme [m]

Dogwalker (s, -) [m] [anglais] promeneur [m] de chien

Doha-Runde (-) [f] cycle [m] / ronde [f] de Doha

Dohle (-, n) [f] choucas [m] des tours

Doktor (s, en) [m] (grade [m] de) docteur [m]; docteur (en médecine); médecin [m]
Er ist Doktor der Philosophie. Il est docteur ès / ès philosophie.
Doktor der Rechte docteur en droit
Doktor der Medizin docteur en médecine
Er hat den Doktor gemacht. Il a passé son doctorat.
Ist Herr Doktor Müller zu sprechen? Puis-je avoir une entrevue avec Monsieur (le docteur) Müller?
Ruf bitte den Doktor! Appelle le médecin s'il te plaît!
Ist es schlimm, Herr Doktor? Est-ce grave, Docteur?
Professor Doktor Reinhard Melzer (le) professeur Reinhard Melzer, docteur (en...)

Doktorand (en, en) [m] candidat [m] au doctorat; doctorant / doctorand; [familier] thésard [m]

Doktorandin (-, nen) [f] candidate [f] au doctorat; doctorante / doctorande; [familier] thésarde [f]

Doktorarbeit (-, en) [f] thèse [f] de doctorat

Doktorat (s, e) [n] doctorat [m]

Doktorexamen (s, -) [n] examen [m] de thèse (de doctorat)

Doktorfisch (s, e) [m] acanthuridé [m]

Doktorfischartig- [adj substantivé] [m] acanthuroïdé [m]

Doktorgrad (s, e) [m] grade / titre [m] de docteur

Doktorhut (s, "e) [m] toque [f] (carrée) / bonnet [m] de docteur
Er hat den Doktorhut erworben. Il a décroché son doctorat.

Doktorin (-, nen) [f] (qui a le grade de) docteur [femme]; doctoresse [f]; femme [f] médecin

Doktorprüfung (-, en) [f] examen [m] de thèse (de doctorat)

Doktortitel (s, -) [m] titre [m] de docteur (ès université)

Doktorvater (s, ") [m] directeur [m] de thèse / de doctorat
Nicht einmal aus den Werken seines Doktorvaters zitierte er korrekt. Il ne citait même pas correctement les extraits de l'oeuvre de son directeur de thèse.

Doktorwürde (-) [f] doctorat [m]

Doktrin (-, en) [f] doctrine [f]; système [m]

doktrinär doctrinaire

Doku (-, s) [f] (émission [f]) documentaire [m]

Dokument (s, e) [n] document; acte; témoignage [m]; pièce [f]
Er setzt ein Dokument auf. Il rédige un document.
Das Dokument ist gefälscht. Le document est falsifié.
Wer hat das Dokument unterschrieben? Qui a signé le document ?
Lesen Sie das ganze Dokument durch. Lisez à fond tout le document.
J'ouvris le document. Ich öffnete das Document. [informatique]
Das Dokument war ziemlich kurz gefasst. Le document était assez court.
Das steht alles im Dokument. Tout cela figure dans le document.

Dokumentalist (en, en) [m] documentaliste [m]

Dokumentalistin (-, nen) [f] documentaliste [f]

Dokumentarfilmer (s, -) [m] réalisateur [m] de films documentaires

Dokumentarfilmpreis (es, e) [m] prix [m] du meilleur (film) documentaire

Dokumentarfotograf (en, en) [m] photographe [m] documentaire

Dokumentarfotografin (-, nen) [f]  photographe [f] documentaire

dokumentarisch documentaire

Dokumentarist (en, en) [f] documentariste [m]

Dokumentaristin (-, nen) [f] documentariste [f]

Dokumentation (-, en) [f] documentation [f]; dossier [m]
Er gab als Ausrede, dass er die Dokumentation nicht gelesen hatte. Il donna pour excuse qu'il n'avait pas lu la documentation.

Dokumentationsreihe (-, n) [f] série [f] documentaire

Dokumentationsstelle (-, n) [f] centre [m] de documentation

Dokumentationszentrum (s, Dokumentationszentren) [n] centre [m] de documentation
Dokumentationszentrum Berliner Mauer Centre de Documentation sur le Mur de Berlin

Dokumentenakkreditiv (s, e) [n] crédit [m] documentaire; accréditif [m] sur documents

Dokumentendruck (s) [m] impression [f] de documents

Dokumentenfälschung (-, en) [f] falsification [m] de docuent(s)

Dokumentenmappe (-, n) [f] serviette [f] porte-documents / à documents

Dokumententratte (-, n) [f] traite [f] documentaire

Dokumentenwechsel (s, -) [m] traite [f] documentaire

dokumentieren documenter; renseigner; illustrer
Ich dokumentierte mich in Fachbüchern. Je me documentai dans des ouvrages spécialisés.
Das Werk ist reichlich dokumentiert. L'ouvrage est richement documenté.
Blitzschlag auf Saturn erstmals durch Bilder dokumentiert Un éclair sur Saturne documenté pour la première fois par des images
Der Film dokumentiert das Leben einer Herde von Wildpferden. Le film est un document str la vie d'un troupeau de chevaux sauvages.

Doku-Soap (s, s) [m] fiction [f] documentaire; feuilleton [m] documentaire / de télé-réalité

Dolce Vita (-, -) [n / f] dolce vita [f]
Sparen für das Dolce vita Epargner pour (pouvoir) mener la dolce vita / se la couler douce

Dolchstoß (es, "e) [m] coup [m] de poignard
Dolchstöße in den Rücken Des coups de poignard dans le dos

Dolchstoßlegende (-) [f] légende [f] du coup de poignard

Dolde (-, n) [f] ombelle [f]

doldenartig ombelliforme

Doldenblütler (s, -) [m] ombellifère [f]

doldenförmig ombelliforme

Doldengewächs (es, e) [n] ombellifère [f]

Doline (-, n) [f] doline [f]

doll [régional, familier > toll] incroyable; dingue; formidable; extraordinaire; [Allem. du nord] très fort
Es ist mir eine dolle Geschichte passiert. Il m'est arrivé une histoire incroyable / dingue.
Ich liebe dich ganz doll. Je t'aime très très très fort.
Es regnet immer doller. Il pleut de plus en plus fort.
Eine dolle Freundschaft ist das! En voilà une amitié ! [ironique]

Dollar (s, s) [m] dollar [m]
Das Erdöl wird in Dollar bezahlt. Le pétrole est payé en dollars.
die Macht des Dollar la puissance du dollar

Dollardominanz (-) [f] domination [f] du dollar (américain)

Dollarkurs (es) [m] cours [m] du dollar

Dollarländer  [pl] pays [m pl] de la zone dollar

Dollarraum (s) [m] zone [f] dollar

Dollarschwäche (-) [f] faiblesse [f] du dollar
anhaltende Dollarschwäche faiblesse persistante du dollar

Dolmen (s, -) [m] dolmen [m]

dolmetschen servir d'interprète; interpréter

Dolmetscher (s, -) [m] interprète [m]
Wer diente als Dolmetscher? Qui servit d'interprète?

Dolmetscherdienste [pl] services [m pl] d'interprète
Ich musste Dolmetscherdienste verrichten. Je dus servir d'interprète.

Dolmetscherin (-, nen) [f] interprète [f]

Dolmetscherinstitut (s, e) [n] école [f] d'interprètes

Dolomiten [pl] Dolomites [f pl]

Dolomitenfingerkraut (s, "er) [n] potentille [f] brillante / luisante

Dom (s, e) [m] cathédrale [f]; dôme [m]; coupole [f]; collecteur [m] de vapeur
der Mailänder Dom la cathédrale / le dôme de Milan
Privatzimmer mit Blick auf den Dom Chambre de particulier avec vue sur la cathédrale
Wir haben den Dom zu Speyer besichtigt. Nous avons visité la cathédrale de Spire.

Domain (-, s) [f] (nom [m] de) domaine [m]

Domainname (ns, n) [m] nom [m] de domaine

Dombau (s) [m] construction [f] de la cathédrale

Dombauhütte (-, n) [f] chantier [m] de (la) cathédrale

Dombaumeister (s, -) [m] architecte [m] de la cathédrale

Dombaumeisterin (-, nen) [f] architecte [f] de la cathédrale

Domestikation (-) [f] domestication [f]

domestizierbar domesticable

domestizieren domestiquer

Domestizierung (-) [f] domestication [f]

Domfrau (-, en) [f] chanoinesse [f]

Domführung (-, en) [f] visite [f] guidée de la cathédrale

Domherr (n, en) [m] chanoine [m]

Domina (-, Dominä) [f] mère [f] supérieure [couvent]

Domina (-, s / Dominä) [f] domina [f]; maîtresse [f] [prostitution]

dominant dominant; prédominant

Dominanz (-) [f] domination; prédominance [f]

dominieren dominer
Der Optimismus bleibt dominierend. L'optimisme reste dominant.
Meist dominieren die Wolken. Le plus souvent les nuages dominent.

Dominik (s) [m] Dominique [m]

Dominikaner (s, -) [m] Dominicain [m]

Dominikanerin (-, nen) [f] Dominicaine [f]

Dominikanerpater (s, -) [m] père [m] dominicain

dominikanisch dominicain
Dominikanische Republik République Dominicaine

Domino (s, s) [n] domino [m]; jeu [m] de domino
Wir spielten Domino. Nous jouions au domino.

Dominoeffekt (s, e) [m] [Domino-Effekt] effet [m] domino
Experten befürchten einen Domino-Effekt. Les spécialistes craignent un effet domino

Dominospiel (s, e) [n] domino [m]; jeu [m] de domino

Dominostein (s, e) [m] (pion de) domino [m]

Domitian (s) [m] Domitien [m]

Domizil (s, e) [n] domicile [m]

Domkapitular (s, e) [m] chanoine [m]

Domkirche (-, n) [f] cathédrale [f]

Dompfaff (s / en, en) [> Dompfaffe]

Dompfaff (en / s, en) [m] bouvreuil [m]

Dompfaffe (n, n) [m] bouvreuil [m]

Dompfarrer (s, -) [m] curé [m] de la cathédrale

Domplatte (-, n) [f] esplanade [f] de la cathédrale

Dompteur (s, e) [m] dompteur [m]

Domschatzkammer (s, n) [f] (salle [f] du) Trésor [m] de la cathédrale

Domstadt (-) [f] Cologne [f] ["ville de la cathédrale"]

Domwallfahrt (-, en) [f] pélerinage [m] à la cathédrale

Donatist (en, en) [m] donatiste [m]

donatistisch donatiste

Donau (-) [f] Danube [m]
Die Donau ist nach der Wolga der zweitlängste Strom Europas. Le Danube est après la Volga le deuxième fleuve le plus long d'Europe.
Wien liegt an der Donau. Vienne est sur le Danube.
Die Quelle der Donau liegt im Schwarzwald. Le Danube prend sa source en Forêt Noire.
Die Donau strömt durch Deutschland. Le Danube traverse l'Allemagne.
Die Donau mündet in das Schwarze Meer. Le Danube se jette dans la mer Noire.
die Schifffahrt auf der Donau la navigation sur le Danube
Die Donau ist schiffbar bis ... Le Danube est navigable jusqu'à...
An der schönen blauen Donau Le beau Danube bleu [J. Strauß]

Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän (s, e) [m] capitaine [m] de la Compagnie de navigation à vapeur sur le Danube

Donaudelta (s) [n] delta [m] du Danube

Donauebene (-) [f] plaine [f] du Danube

Donauhochwasser (s, -) [n] crue [f] du Danube

Donauknie (s) [n] coude [m] du Danube

Donau-Monarchie (-) [f] monarchie [f] danubienne
1918: Donau-Monarchie aufgelöst 1918 : dissolution de la monarchie danubienne

Donausuebe (n, n) [m] Suèbe [m] du Danube

donauwärts en direction du / vers le Danube

Donauweibchen (s, -) [f] ondine [f] du Danube

Donauwelle (-, n) [f] vague [f] du Danube; [nom d'un gâteau contenant des cerises, du beurre, du sucre, du lait]
Donauwellen lassen sich sehr gut für Feiern vorbereiten, da sie mindestens 4-5 Tage sehr saftig bleiben und besser schmecken, je länger der Kuchen durchziehen kann. Le gâteau vagues du Danube se préparent pour les fêtes, du fait qu'il reste bien mou pendant 4-5 jours et que, plus on le laisse reposer et s'imprégner, meilleur il est.
Donauwellen Les flots bleus du Danube [valse]

Dönerbude (-, n) [f] stand [m] / baraque [f] à kebabs

Dönerbudenmord (s, e) [m] meurtre [m] kébab

Dönermesser (s, -) [m] couteau [m] à kébab

Donetz [die] Donetz / Donets [le]

Donetz-Becken (s) [n] bassin [m] du Donetz

Dongle (s, s) [m] [anglais] dongle [m]; verrou [m] matériel [informatique]

Donkosak (en, en) [m] Cosaque [m] du Don

Donkosakenchor (s, "e) [m] chœur [m] des Cosaques du Don

Donner (s, -) [m] tonnerre [m]; [canon] grondement [m]
Warum hört man den Donner erst nach dem Blitz? Pourquoi entend-on le tonnerre seulement après l'éclair ?
Der Donner grollt in der Ferne. Le tonnerre gronde dans le lointain.
Ich war wie von Donner getroffen. Je fus comme frappé par la foudre.; J'en eus les bras coupés.
Donner und Doria! Mille tonnerres !

Donnerdistel (-, n) [f] chardon-Marie [m]; artichaut [m] sauvage, chardon [m] marbré / argenté / de Notre-Dame; épine [f] blanche; lait [m] de Notre-Dame; silybe [m] de Marie

Donnergott (s) [m] dieu [m] du tonnerre [= Thor]

Donnerkeil (s, e) [m] bélemnite [f]; aérolithe [m]; météorite [f]

donnern tonner; (gegen) tonner; fulminer; tempêter (contre); (+ s) (an[A], gegen) cogner; percuter (bruyamment, avec violence)
Es donnert. Il tonne.
Ich glaube, es hat gedonnert. Je crois avoir entendu tonner.
Die Kanonen donnerten. Les canons tonnaient.
Er ist mit dem Kopf gegen die Wand gedonnert. Il a heurté sa tête contre le mur.
Donnernder Applaus erfüllte den Saal. Un tonnerre d'applaudissements emplit la salle.
Der Zug ist an uns vorbei gedonnert. Le train est passé devant nous avec fracas / avec un bruit de tonnerre.

donnernd tonnant; tonitruant
mit donnernder Stimme d'une voix tonitruante

Donnersberg (s) [m] Mont-Tonnerre [m] [arrondissement de Rhénanie-Palatinat et ancien département français]; Mont [m] Tonnerre [montagne du Palatinat]

Donnerschlag (s) [m] coup [m] de foudre / de tonnerre.
Die Enthüllungen wirkten wie ein Donnerschlag. Les révélations firent l'efffet d'un coup de foudre.

Donnerstag (s, e) [m] jeudi [m]
Morgen ist Donnerstag. Demain c'est jeudi.
Am Donnerstag habe ich eine Prüfung. Jeudi j'ai un examen.
Bist du Donnerstag frei? Es-tu libre jeudi ?
Nächsten Donnerstag muss ich nach Bonn. Jeudi prochain je devrai aller à Bonn.
Ich mag die Donnerstage nicht. Je n'aime pas les jeudis.

Donnerstagabend (s, e) [m] jeudi [m] soir
am Donnerstagabend (le / ce) jeudi soir

donnerstagabends [donnerstags abends] le jeudi soir (habituellement); tous les jeudis soirs

Donnerstagabendsendung (-, en) [f] émission [f] du jeudi soir

Donnerstagetappe (-, n) [f] [Donnerstag-Etappe] étape [f] du jeudi

Donnerstagmittag (s, e) [m] jeudi [m] midi

donnerstagmittags [donnerstags mittags] les jeudis midis

Donnerstagnachmittag (s, e) [m] jeudi [m] après-midi; après-midi [m] de / du jeudi
Der Pegel zeigte am Donnerstagnachmittag gut drei Meter an. Le niveau d'eau indiquait trois bons mètres dans l'après-midi du jeudi.

Donnerstagmorgen (s, -) [m] jeudi [m] matin

donnerstagmorgens [donnerstags morgens] le jeudi matin (habituellemet); tous les jeudis matins

Donnerstagnacht (-, "e) [f] nuit [f] de jeudi (à vendredi)

donnerstagnachts [donnerstags nachts] les nuits de jeudi

Donnerstagsausgabe (-, n) [f] [Donnerstag-Ausgabe] édition [f] du jeudi

donnerstägig du jeudi

donnerstäglich (de) tous les jeudis

donnerstags tous les jeudis; le jeudi (habituellement); les jeudis
Donnerstags gehe ich gewöhnlich in die Saune. Le jeudi je vais d'habitude / Les jeudis je vais au sauna.

Donnerstein (s, e) [m] bélemnite [f]

Donnerstimme (-) [f] voix [f] tonitruantede stentor / de tonnerre

Donnerwolke (-, n) [f] nuée [f] d'orage

Don Quixote (s) [m] Don Quichotte [m]

Donut (s, s) [m] [doughnut] donut [m]; [Canada] beigne [m]

doof bête; idiot; rasant; assommant; bêtement
Bist du doof? Tu es con ou quoi ?
Es war ein doofer Vortrag. Ce fut un exposé rasoir.
Sieh mich nicht so doof an! Ne me regarde pas si bêtement !
Er ist doof wie Bohnenstroh. Il est bête comme ses pieds.

Doofheit (-) [f] idiotie; connerie; débilité [f]

Dopamin (s, e) [n] dopamine [f]

Dopamin-Andockstelle (-, n) [f] récepteur [m] de la dopamine

Dopaminbahn (-, en) (f] voie [f] dopaminique

Dopaminsystem (s) [n] système [m] dopaminique

Dopamintransport (s) [m] [Dopamin-Transport] transport [m] de dopamine

Dopamintransporter (s, -) [m] [Dopamin-Transporter] transporteur [m] de dopamine

Dopamintransporter-Gen (s) [n] gène [m] transporteur de dopamine

dopen doper
Er hat gedopt. Il s'est dopé.

Dopen (s) [n] dopage [m]
Radprofis beim Dopen gefilmt. Des coureurs cyclistes professionnels filmés en train de se doper.

Doping (s) [n] doping; dopage [m]

Dopingarzt (es, "e) [m] médecin [m] dopeur

Dopingbefund (s, e) [m] résultat [m] du contrôle anti-dopage
T
rotz Dopingbefund will er nach Peking. Malgré un contrôle anti-dopage positif il veut aller à Pekin.

Dopingbekämpfung (-) [f] lutte [f] contre le dopage

Dopingdelikt (s, e) [n] délit [m] de dopage

Dopingerlaubnis (-, se) [f] autorisation [f] de dopage

Dopingfahnder (s, -) [m] contrôleur [m] de / du dopage

Dopingfahndung (-) [f] dépistage [m] du dopage

Dopingfall (s, "e) [m] cas [m] de dopage

dopingfrei sans produits de dopage / sans dopant(s)
Nahrungsergänzung dopingfrei complément alimentaire sans dopants
dopingsfreie Nahrungsergänzung alimentation de complément exempte de dopants

Dopingfreigabe (-) [f] libéralisation [f] du dopage

Doping-Gerüchte [pl] bruits [m pl] / rumeurs [f pl] de dopage

Doping-Gesetz (es, e) [n] loi [f] sur le dopage

Dopingkontrolle (-, n) [f] contrôle [m] du dopage

Dopingkontrolleur (s, e) [m] contrôleur [m] du dopage

Dopingmethode (-, n) [f] méthode [f] de dopage
Zudem werden ständig neue Dopingmethoden entwickelt. De plus on développe sans cesse de nouvelles méthodes de dopage.

Dopingmittel (s, -) [n] produit [m] dopant
Ein bekanntes Dopingmittel dieser Kategorie ist Stanozolol. Un produit dopant connu dans cette catégorie est le stanazol.

Dopingnetzwerk (s, e) (n] [Dopingnetz] réseau [m] de dopage
Dopingnetzwerk in Spanien aufgeflogen Un réseau de dopage mis au jour en Espagne

Dopingprävention (-) [f] prévention [f] du dopage

Dopingproblem (s) [n] problème [m] du dopage
Was bleibt also als Lösung des Dopingproblems? Que reste-t-il donc comme solution au problème du dopage ?

Dopingskandal (s, e) [m] scandale [m] du dopage

Dopingsperre (-, n) [f] suspension [f] pour dopage
Er muss mit einer zweijährigen Dopingsperre rechnen. Il doit s'attendre à une suspension de deux ans pour dopage.

Dopingstrafe (-, n) [f] sanction [f] pour dopage

Dopingsubstanz (-, en) [f] substance [f] de dopage

Dopingsünder (s, -) [m] athlète / coureur [m] dopé / reconnu coupable de dopage; contrôlé [m] positif

Dopingverdacht (s) [m] soupçons [m pl] de dopage
wegen Dopingverdachts verhaftet arrêté en raison de soupçons de dopage

Doppel- double; bi-

Doppel (s, -) [n] [= Doppelspiel, Doppelfinale..] double [m]
R. und B. spielen im Doppel. R. et B. jouent dans le double (messieurs / dames).

Doppel (s, -) [n] [= Doppelteam] double [m] [sport]
Deutsches Doppel verliert gegen Spanien. Le double allemand perd contre l'Espagne.
Wir sind das beste Doppel Europas. Nous sommes la meilleure doublette d'Europe.

Doppelagent (en, en) [m] agent [m] double

Doppelanschlag (s, "e) [m] double attentat [m]

Doppelasteroid (en, en) [m] [Doppel-Asteroid] astéroïde [m] double

Doppelaxel (s, s) [m] double axel [m]

Doppelbelichtung (-, en) [f] double exposition [f]; surimpression [f]

Doppelbesteuerung (-, en) [f] double imposition [f]

Doppelbett (s, en) [n] lit [m] double; lit [m] à deux personnes

Doppelbettzimmer (s, -) [n] chambre [f] à deux lits rapprochés

Doppelbrechung (-) [f] biréfringence [f]

Doppelcouch (-, s) [f] canapé-lit [m] 2 personnes

Doppeldecker (s, -) [m] biplan [m]; bus [m] à deux étages / à impériale

Doppeldecker-Bomber (s, -) [m] bombardier [m] biplan

Doppeldeckerbus (ses, se) [m] autobus / bus [m] à impériale / à deux niveaux

Doppeldecker-Schulflugzeug (s, e) [n] avion-école [m] biplan

doppeldeutig ambigu; équivoque; à double sens

Doppeldeutigkeit (-, en) [f] ambiguïté [f]; double sens [m]

Doppelfamilienhaus (es, "er) [n] maison [f] pour deux familles

Doppelfenster (s, -) [n] double fenêtre [f]

Doppelgänger (s, -) [m] sosie [m]

Doppelgängerin (-, nen) [f] sosie [m]

Doppelgarage (-, n) [f] double garage [m]; garage double / jumelé

Doppelgipfel (s, -) [m] double sommet [m]
Die Kanzlerin will beim Doppelgipfel eisern bleiben. La chancelière veut rester de fer au double sommet.

Doppel-Gold (s) [n] double médaille [f] d'or

doppelgleisig à deux voies; à double voie

Doppelhelixstruktur (-) [f] [Doppel-Helix-Struktur] (der DNA) structure [f] à / en double hélice (de l'ADN)

Doppelhochzeit (-, en) [f] double mariage [m]

Doppelkeks (es, e) [m] biscuit [m] fourré

Doppelkernprozessor (s, en) [m] [varainte: Doppelkern-Prozessor] processeur [m] (à) double cœur

Doppelkinn (s, e) [n] double menton [m]

Doppelklemmverschraubung (-, en) [f] bague [f] à double serrage

Doppelklick (s, s) [m] double-clic [m]
Beenden oder starten Sie das Betriebssystem mit einem Doppelklick. Arrêtez ou démarrez le système d'exploitation d'un double-clic.

doppelklicken effectuer / faire un double clic; double-cliquer; double cliquer
Doppelklicken Sie mit der Maus auf das Symbol. Double-cliquez avec la souris sur le symbole.
Ich habe nicht doppelgeklickt. Je n'ai pas double-cliqué.
Versuche mal mit der Maus auf das Video doppelzuklicken. Essaie donc de double-cliquer sur la vidéo avec la souris.
Auf eine *.exe wurde doppelgeklickt oder ein Dokument einfach geöffnet. On a double-cliqué sur un fichier *.EXE ou tout simplement ouvert un document.

Doppelkupplung (-, en) [f] double embrayage [m]

Doppelkupplungsgetriebe [DKG] boîte [f] à double embrayage

Doppelkupplungstechnik (-) [f] technique [f] du double embrayage

doppellagig (à) double couche

Doppellinse (-, n) [f] double lentille [f] (optique)

Doppelmord (s, e) [m] double meurtre [m]
Der Doppelmord in der Rue Morgue Double assassinat dans la rue Morgue [E. Poe]
Doppelmord mit Hammer an Kindern Double homicide d'enfants au marteau

Doppelmörder (s, -) [m] double assassin [m]

Doppelnamen (s, -) [m] [Doppelname] double nom / patronyme [m]

Doppel-Nike (-) [f] Double Victoire [f] de Samothrace [S. Dali]

Doppel-Olympiasieger (s, -) [m] double champion [m] olympique

Doppel-Olympiasiegerin (-, nen) [f] double championne [f] olympique

Doppelpack (s, s) [m] pack / paquet [m] de deux

Doppelpass (es, "e) [m] une-deux [m]

Doppelpunkt (s, e) [m] deux points [m pl]
Setzen Sie einen Doppelpunkt zwischen die Werte! Mettez un deux-points entre les valeurs !
Der Doppelpunkt ist einer wörtlichen Rede vorangesetzt. Le deux-points précède un discours direct.

Doppelrauswurf (s, "e) [m] double éjection [f]; double renvoi [m]

Doppelreihe (-, n) [f] double rangée [f]

doppelreihig à double rangée
doppelreihig geknöpft (à) double boutonnage

Doppelscheibenfenster (s, -) [n] fenêtre [f] à double vitrage

Doppelschicht (-, en) [f] double couche [f]

doppelschichtig à double couche

Doppelschraubendampfer (s, -) [m] paquebot [m] à double hélice / à deux hélices

Doppelseite (-, n) [f] double page [f]

doppelseitig double face

Doppelselbstmord (s, e) [m] double suicide [m]

Doppelsesselbahn (-, en) [f] télé-siège [m] à double siège

Doppel-Sextett (s, e) [n] double sextuor [m] [six hommes et six femmes]

Doppelsieg (s, e) [m] double victoire [f]

Doppelsitzer (s, -) [m] bi-place [m]; luge [f] bi-place / à deux; avion [m] bi-place; voiture [f] de course bi-place

Doppelsohle (-, n) [f] double semelle [f]

Doppelspat (s, e) [m] cristal [m] d'Islande; spath [m] doublant; pierre [f] doublante; chaux [f] carbonatée cristallisée

Doppelspektiv (s, e) [n] jumelles [f pl] [observation]

Doppelspiel (s, e) [n] double jeu [m]

Doppelstaatlichkeit (-) [f] double forme [f] d'Etat

Doppelstecker (s, -) [m] prise [f] double / bipolaire

Doppelstern (s, e) [m] étoile [f] double / binaire

Doppelsternsystem (s, e) [n] système [m] d'étoiles doubles

Doppelsteuer (s, -) [n] double commande [f] [avion]

Doppelsteuerung (-, en) [f] double commande [f] [conduite, pilotage]

Doppelstockbus (ses, se) [m] autobus / bus [m] à deux étages / à impériale

Doppelstöcker (s, -) [m] avion [m] à deux étages

doppelstöckig à deux étages; [autobus] à impériale; à deux niveaux
doppelstöckiger ICE TGV à double étage / (de type) duplex

Doppelstocktriebzug (s, "e) [m] train [m] automoteur / automotrice [f] à deux niveaux

Doppelstockzug (s, "e) [m] train [m] à deux étages

doppelt double; en double; doublement
Ich habe es ihm doppelt und dreifach gesagt. Je n'ai cessé de le lui répéter. / Je le lui ai dit plusieurs fois.
Ich habe diese Briefmarke doppelt. J'ai ce timbre en double.
Ich glaube ich sehe doppelt. Je crois voir double.
doppelte Buchführung comptabilité en double partie
Er isst doppelt so viel wie ich. Il mange deux fois plus que moi.
Er verdient das Doppelte. Il gagne le double.
Es war doppelt so viel los als sonst an einem Nationalfeiertag. Il se passait deux fois plus de choses que lors d'autres fêtes nationales.

Doppeltür (-, en) [f] double porte [f]

Doppelverdienst (s, e) [m] cumul [m] des salaires

Doppelverglasung (-, en) [f] double vitrage [m]
Dachfenster Doppelverglasung inkl. Isolierglas Châssis à tabatière vitrage double avec verre isolant

Doppelvierer (s) [m] quatre [m] de couple [aviron]

Doppelvokal (s, e) [m] diphtongue [f]; voyelle [f] double

Doppelwand (-, "e) [f] double [f] paroi

doppelwandig à double paroi
Becher aus doppelwandigem Edelstahl gobelet à double paroi en acier inox

Doppelweltmeister (s, -) [m] double champion [m] du monde

Doppelzimmer (s, -) [n] chambre [f] avec deux lits

Doppelzunge (-) [f] double articulation [f] [musique]

doppelzüngig double; faux; dissimulé

Doppelzüngigkeit (-) [f] duplicité; fausseté [f]
Er wirft ihr Doppelzüngigkeit vor. Il lui reproche de tenir un double langage.

Dopplereffekt (s) [m] [Doppler-Effekt] effet [m] Doppler

Dopplersch-
das Dopplersche Gesetz la loi de Doppler

=> Page 1 [d-dat] | 2 [dau-denk] | 3 [dent-dic] |4 [did-dis] | 5 [disk-dop] | 6 [dor-dre] | 7 [dri-dunk] | 8 [dunn-dz]

Dictionnaire | Recherche | ContactAccueil principal

9.1.2000 - 8.12.2011