Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [d-dat] | 2 [dau-denk] | 3 [dent-disc] | 5 [dor-dre] | 6 [dri-dz]
Diskette (-, n) [f] disquette [f]
Diskettenlaufwerk (s, e) [n] lecteur [m] de disquette
diskontinuierlich discontinu; de façon discontinue
Diskontinuität (-, en) [f] discontinuité [f]
Diskontsatz (es, "e) [m] taux [m]
d'escompte
Fed senkt Diskontsatz Le Fed abaisse le taux d'escompte
diskreditieren discréditer
Das Ziel: sich häufende Berichte über die humanitäre Katastrophe in
...
diskreditieren. L'objectif: discréditer les rapports qui s'accumulent sur la
catastrophe humanitaire en...
diskrepant divergent; différent; [rare] discrépant
Diskrepanz (-, en) [f] discrépance; divergence; différence [f]
Diskus (- /ses, se / Disken) [m] disque [m]
Diskussionsforum (s, Diskussionsforen) [n] forum [m] (de discussion)
diskussionswürdig qui vaut qu'on en discute
Diskuswerfen (s) [n] lancer [m] de disque
Diskuswerfer (s, -) [m] lanceur [m] de disque; discobole [m]
Diskuswerferin (-, nen) [f] lanceuse [f] de disque; discobole [f]
disparat disparate
Display (s, s) [n] écran [m] d'affichage
Disqualifikation (-, en) [f] disqualification [f]
Disqualifikationssieg (s, e) [m] victoire [f] par disqualification
disqualifizieren disqualifier
Dissemination (-, en) [f] dissémination [f] [médecine, botanique]
Dissens (es, e) [m] (über + A) différence [f] d'opinion; divergence (de vues); (point de) désaccord (sur)
Dissident (en, en) [m] dissident [m]
Dissidenz (-) [f] dissidence [f]
Dissidium (s, Dissidien) [n] [désuet] point [m] de / du litige
dissonant dissonant
Dissonanz (- en) [f] dissonance [f]; désaccord [m]
Distel (-, n) [f] chardon [m]; [nom de carabet de chansonniers]
Distelfink (s, e) [m] chardonneret [m]
Distichon (s, Distichen) [n] distique [m]
disziplinar disciplinaire
Disziplinarausschuss (es, "e) [m] commission [f] disciplinaire; conseil [m] de discipline
Disziplinarkammer (-, n) [f] chambre [f] disciplinaire
Disziplinarkommission (-, en) [f] commission [f] disciplinaire / de discipline
Disziplinarmaßnahme (-, n) [f] mesure [f] disciplinaire
Disziplinarverfahren (s, -) [n] (gegen) procédure [f] disciplinaire (contre)
Disziplinlosigkeit (-) [f] absence [f] de discipline
Diterpen (s, e) [n] diterpène [m]
Diuretikum (s, Diuretika) [n] diurétique [m]
Diva (-, s / Diven) [f] diva [f]; célèbre cantatrice [f]
divenhaft de diva
diversifizieren diversifier
Warum
brauchten die Vorfahren der modernen Säugetiere so lange, um sich zu diversifizieren?
Pourquoi les ancêtres des mammifères modernes
ont-ils mis aussi longtemps à se diversifier ?
Diversität (-) [f] diversité [f]
Divertikulitis (-, Divertikulitiden) [f] diverticulite [f]; inflammation [f] des diverticules (du côlon)
Dividend (en, en) [m] dividende [m]; nombre [m] à diviser
Divisor (s, en) [m] (nombre [m]) diviseur [m]
Dixieland (s) [m] dixieland [m]
Dixielandjazz (-) [m] [Dixieland-Jazz] jazz [m] dixieland
DJ (s, s) [m] DJ [m] [disc-jockey]
DJane (-, n) [f] [anglais] DJane [f] [femme disc-jockey]
D-Mark [> Mark]
DM [> Mark]
DNA-Vergleich (s, e) [m] comparaison [f] des ADN
Dobermann (s, "er) [m] dobermann [m]
Dobermann-Hund (s, e) [m] dobermann [m]
docken mettre en cale sèche; être en cale sèche
Documenta [die] Documenta [la] [nom d'une célèbre exposition internationale d'art contemporain à Kassel]
Dodekanes (-) [m] (îles [f pl]) Dodécanes [f pl]
Dogma (s, Dogmen / Dogmata) [f] dogme [m]; article [m] de foi
Dogwalker (s, -) [m] [anglais] promeneur [m] de chien
Doha-Runde (-) [f] cycle [m] de Doha
Doktor (s, en) [m] (grade [m] de)
docteur [m]; docteur (en médecine); médecin
[m]
Er ist Doktor der Philosophie. Il est docteur ès / ès philosophie.
Doktor der Rechte docteur en droit
Doktor
der Medizin docteur en médecine
Er hat den Doktor
gemacht. Il a passé son doctorat.
Ist Herr Doktor
Müller zu sprechen? Puis-je avoir une entrevue avec Monsieur
(le docteur) Müller?
Ruf bitte den Doktor! Appelle
le médecin s'il te plaît!
Ist es schlimm, Herr Doktor? Est-ce
grave, Docteur?
Professor Doktor Reinhard Melzer (le)
professeur Reinhard Melzer, docteur (en...)
Doktorand (en, en) [m] candidat [m] au doctorat; doctorant / doctorand [m]
Doktorandin (-, nen) [f] candidate [f] au doctorat; doctorande / doctorande [f]
Doktorin (-, nen) [f] (qui a le grade de) docteur [femme]; doctoresse [f]; femme [f] médecin
Doktrin (-, en) [f] doctrine [f]; système [m]
doktrinär doctrinaire
Doku (-, s) [f] (émission [f]) documentaire [m]
Dokumentarfilmer (s, -) [m] réalisateur [m] de films documentaires
Dokumentarfilmpreis (es, e) [m] prix [m] du meilleur (film) documentaire
Dokumentarfotograf (en, en) [m] photographe [m] documentaire
Dokumentarfotografin (-, nen) [f] photographe [f] documentaire
dokumentieren illustrer
Doku-Soap (s, s) [m] fiction [f] documentaire; feuilleton [m] documentaire / de télé-réalité
Dolce Vita (-, -) [n / f] dolce vita [f]
Sparen für das Dolce vita Epargner pour (pouvoir) mener la dolce vita / se la couler douce
Dolchstoß (es, "e) [m] coup
[m] de poignard
Dolchstöße in den Rücken
Des coups de poignard dans le dos
Dolchstoßlegende (-) [f] légende [f] du coup de poignard
Dolde (-, n) [f] ombelle [f]
doldenartig ombelliforme
Doldenblütler (s, -) [m] ombellifère [f]
doldenförmig ombelliforme
Doldengewächs (es, e) [n] ombellifère [f]
doll [régional, familier >
toll] incroyable;
dingue; formidable;
extraordinaire; [Allem.
du nord] très fort
Es ist mir
eine dolle Geschichte passiert. Il m'est arrivé
une histoire incroyable / dingue.
Ich liebe dich ganz doll.
Je t'aime très très très fort.
Es
regnet immer doller. Il pleut de plus en plus fort.
Eine
dolle Freundschaft ist das! En voilà une amitié
! [ironique]
Dollar (s, s) [m] dollar [m]
Dollarkurs (es) [m] cours [m] du dollar
Dollarländer [pl] pays [m pl] de la zone dollar
Dollarschwäche (-) [f] faiblesse
[f] du dollar
anhaltende Dollarschwäche
faiblesse persistante du dollar
Dolmen (s, -) [m] dolmen [m]
dolmetschen servir d'interprète; interpréter
Dolmetscher (s, -) [m] interprète [m]
Wer
diente als Dolmetscher? Qui servit d'interprète?
Dolmetscherdienste [pl] services [m pl]
d'interprète
Ich musste Dolmetscherdienste
verrichten. Je dus servir d'interprète.
Dolmetscherin (-, nen) [f] interprète [f]
Dolmetscherinstitut (s, e) [n] école [f] d'interprètes
Dolomiten [pl] Dolomites [f pl]
Domain (-, s) [f] (nom [m] de) domaine [m]
Domainname (ns, n) [m] nom [m] de domaine
Domina (-, Dominä) [f] mère [f] supérieure [couvent]
Domina (-, s / Dominä) [f] domina [f]; maîtresse [f] [prostitution]
Dominik (s) [m] Dominique [m]
Dominikaner (s, -) [m] Dominicain [m]
Dominikanerin (-, nen) [f] Dominicaine [f]
Dominikanerpater (s, -) [m] père [m] dominicain
dominikanisch dominicain
Dominikanische
Republik République Dominicaine
Domino (s, s) [n] domino [m]; jeu [m] de domino
Wir
spielten Domino. Nous jouions au domino.
Dominospiel (s, e) [n] domino [m]; jeu [m] de domino
Domino-Effekt (s, e) [m] effet [m] domino
Experten
befürchten einen Domino-Effekt. Les spécialistes
craignent un effet domino
Domitian (s) [m] Domitien [m]
Dompfaff (s / en, en) [> Dompfaffe]
Dompfaffe (n, n) [m] bouvreuil [m]
Dompteur (s, e) [m] dompteur [m]
Domschatzkammer (s, n) [f] (salle [f] du) Trésor [m] de la cathédrale
Domstadt (-) [f] Cologne [f] ["ville de la cathédrale"]
Domwallfahrt (-, en) [f] pélerinage [m] à la cathédrale
Donatist (en, en) [m] donatiste [m]
donatistisch donatiste
Donau (-) [f] Danube [m]
Die Donau
ist nach der Wolga der zweitlängste Strom Europas. Le
Danube est après la Volga le deuxième fleuve le plus long d'Europe.
Die
Quelle der Donau liegt im Schwarzwald. Le Danube prend
sa source en Forêt Noire.
Die Donau strömt durch Deutschland.
Le Danube traverse l'Allemagne.
Die Donau mündet
in das Schwarze Meer. Le Danube se jette dans la mer Noire.
die
Schifffahrt auf der Donau la navigation sur le Danube
Die
Donau ist schiffbar bis ... Le Danube est navigable jusqu'à...
An
der schönen blauen Donau Le beau Danube bleu
[J. Strauß]
Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän (s, e) [m] capitaine [m] de la Compagnie de navigation à vapeur sur le Danube
Donaudelta (s) [n] delta [m] du Danube
Donauhochwasser (s, -) [n] crue [f] du Danube
Donauknie (s) [n] coude [m] du Danube
Donau-Monarchie (-) [f] monarchie [f]
danubienne
1918: Donau-Monarchie aufgelöst 1918
: dissolution de la monarchie danubienne
Donausuebe (n, n) [m] Suèbe [m] du Danube
donauwärts en direction du / vers le Danube
Donauweibchen (s, -) [f] ondine [f] du Danube
Donauwelle (-, n) [f] vague
[f] du Danube; [nom d'un gâteau contenant des cerises, du beurre, du sucre,
du lait]
Donauwellen lassen sich sehr gut für Feiern vorbereiten, da sie
mindestens 4-5 Tage sehr saftig bleiben und besser schmecken, je länger
der Kuchen durchziehen kann. Le gâteau vagues du Danube se préparent pour les fêtes, du fait qu'il reste bien mou
pendant 4-5 jours et que, plus on le laisse reposer et s'imprégner,
meilleur il est.
Donauwellen Les flots bleus du Danube [valse]
Dönerbude (-, n) [f] stand [m] / baraque [f] à kebabs
Donetz [die] Donetz / Donets [le]
Donetz-Becken (s) [n] bassin [m] du Donetz
Dongle (s, s) [m] [anglais] dongle [m]; verrou [m] matériel [informatique]
Donkosak (en, en) [m] Cosaque [m] du Don
Donkosakenchor (s, "e) [m] chœur [m] des Cosaques du Don
Donner (s, -) [m] tonnerre [m]; [canon]
grondement [m]
Der Donner grollt. Le
tonnerre gronde.
Ich
war wie von Donner getroffen. Je fus comme frappé
par la foudre.; J'en eus les bras coupés.
Donner
und Doria! Mille tonnerres !
Donnergott (s) [m] dieu [m] du tonnerre [= Thor]
Donnerkeil (s, e) [m] bélemnite [f]; aérolithe [m]; météorite [f]
donnern tonner; (gegen) tonner;
fulminer; tempêter
(contre); (+ s) (an[A], gegen) cogner; percuter
(bruyamment, avec violence)
Es donnert. Il tonne.
Die Kanonen donnerten. Les canons tonnaient.
Er
ist mit dem Kopf gegen die Wand gedonnert. Il a heurté
sa tête contre le mur.
Donnernder Applaus erfüllte den
Saal. Un tonnerre d'applaudissements emplit la salle.
Der
Zug ist an uns vorbei gedonnert. Le train est passé
devant nous avec fracas / avec un bruit de tonnerre.
donnernd tonnant; tonitruant
mit
donnernder Stimme d'une voix tonitruante
Donnerschlag (s) [m] coup [m] de
foudre / de tonnerre.
Die Enthüllungen
wirkten wie ein Donnerschlag. Les révélations
firent l'efffet d'un coup de foudre.
Donnerstag (s, e) [m] jeudi [m]
Morgen
ist Donnerstag. Demain c'est jeudi.
Am
Donnerstag habe ich eine Prüfung. Jeudi j'ai un examen.
Bist
du Donnerstag frei? Es-tu libre jeudi ?
Nächsten
Donnerstag muss ich nach Bonn. Jeudi prochain je devrai
aller à Bonn.
Ich mag die Donnerstage nicht. Je
n'aime pas les jeudis.
Donnerstagabend (s, e) [m] jeudi [m]
soir
am Donnerstagabend (le
/ ce) jeudi soir
donnerstagabends [donnerstags abends] le jeudi soir (habituellement); tous les jeudis soirs
Donnerstagetappe (-, n) [f] [Donnerstag-Etappe] étape [f] du jeudi
Donnerstagmittag (s, e) [m] jeudi [m] midi
donnerstagmittags [donnerstags mittags] les jeudis midis
Donnerstagnachmittag (s, e) [m] jeudi [m] après-midi
donnerstagmittags [donnerstags mittags] les jeudis midis
Donnerstagmorgen (s, -) [m] jeudi [m] matin
donnerstagmorgens [donnerstags morgens] le jeudi matin (habituellemet); tous les jeudis matins
Donnerstagnacht (-, "e) [f] nuit [f] de jeudi (à vendredi)
donnerstagnachts [donnerstags nachts] les nuits de jeudi
Donnerstagsausgabe (-, n) [f] [Donnerstag-Ausgabe] édition [f] du jeudi
donnerstägig du jeudi
donnerstäglich (de) tous les jeudis
donnerstags tous les jeudis; le
jeudi (habituellement); les jeudis
Donnerstags gehe ich gewöhnlich in die
Saune. Le jeudi je vais d'habitude
/ Les jeudis je vais au sauna.
Donnerstein (s, e) [m] bélemnite [f]
Donnerstimme (-) [f] voix [f] tonitruante / de stentor / de tonnerre
Donnerwolke (-, n) [f] nuée [f] d'orage
Don Quixote (s) [m] Don Quichotte [m]
doof bête; idiot; rasant; assommant
Bist du doof? Tu
es con ou quoi ?
ein doofer Vortrag un exposé
rasoir
Doofheit (-) [f] idiotie; connerie; débilité [f]
Dopamintransport (s) [m] [Dopamin-Transport] transport [m] de dopamine
Dopamintransporter (s, -) [m] [Dopamin-Transporter] transporteur [m] de dopamine
Dopamintransporter-Gen (s) [n] gène [m] transporteur de dopamine
dopen doper
Radprofis beim Dopen gefilmt.
Des coureurs cyclistes professionnels filmés en train
de se doper.
Dopen (s) [n] dopage [m]
Doping (s) [n] doping; dopage [m]
Dopingarzt (es, "e) [m] médecin [m] dopeur
Dopingbefund (s, e) [m] résultat
[m] du contrôle anti-dopage
Trotz
Dopingbefund will er nach Peking. Malgré un
contrôle anti-dopage positif il veut aller à Pekin.
Dopingbekämpfung (-) [f] lutte [f] contre le dopage
Dopingerlaubnis (-, se) [f] autorisation [f] de dopage
Dopingfahnder (s, -) [m] contrôleur [m] de / du dopage
Dopingfahndung (-) [f] dépistage [m] du dopage
Dopingfall (s, "e) [m] cas [m] de dopage
dopingfrei sans produits de dopage /
sans dopant(s)
Nahrungsergänzung dopingfrei complément
alimentaire sans dopants
dopingsfreie Nahrungsergänzung alimentation
de complément exempte de dopants
Dopingfreigabe (-) [f] libéralisation [f] du dopage
Doping-Gerüchte [pl] bruits [m pl] / rumeurs [f pl] de dopage
Doping-Gesetz (es, e) [n] loi [f] sur le dopage
Dopingkontrolle (-, n) [f] contrôle [m] du dopage
Dopingmethode (-, n) [f] méthode
[f] de dopage
Zudem werden ständig neue Dopingmethoden entwickelt.
De plus on développe sans cesse de
nouvelles méthodes de dopage.
Dopingmittel (s, -) [n] produit [m] dopant
Ein bekanntes Dopingmittel dieser Kategorie ist Stanozolol.
Un produit dopant connu dans cette catégorie
est le stanazol.
Dopingproblem (s) [n] problème
[m] du dopage
Was bleibt also als Lösung des Dopingproblems?
Que reste-t-il donc comme solution au problème du dopage ?
Dopingskandal (s, e) [m] scandale [m] du dopage
Dopingsperre (-, n) [f] suspension [f]
pour dopage
Er muss mit einer zweijährigen Dopingsperre rechnen.
Il doit s'attendre à une suspension de deux
ans pour dopage.
Dopingstrafe (-, n) [f] sanction [f] pour dopage
Dopingsubstanz (-, en) [f] substance [f] de dopage
Dopingsünder (s, -) [m] athlète / coureur [m] dopé / reconnu coupable de dopage; contrôlé [m] positif
Dopingverdacht (s) [m]
soupçons [m pl] de dopage
wegen Dopingverdachts verhaftet arrêté en raison de
soupçons de dopage
Doppel- double; bi-
Doppel (s, -) [n] [= Doppelspiel, Doppelfinale..] double
[m]
R. und B. spielen im Doppel. R. et B. jouent dans
le double (messieurs / dames).
Doppelagent (en, en) [m] agent [m] double
Doppelanschlag (s, "e) [m] double attentat [m]
Doppelasteroid (en, en) [m] [Doppel-Asteroid] astéroïde [m] double
Doppelaxel (s, s) [m] double axel [m]
Doppelbelichtung (-, en) [f] double exposition [f]; surimpression [f]
Doppelbesteuerung (-, en) [f] double imposition [f]
Doppelbett (s, en) [n] lit [m] double; lit [m] à deux personnes
Doppelbrechung (-) [f] biréfringence [f]
Doppelcouch (-, s) [f] canapé-lit [m] 2 personnes
Doppeldecker (s, -) [m] biplan [m]; bus [m] à deux étages
Doppeldecker-Bomber (s, -) [m] bombardier [m] biplan
Doppeldeckerbus (ses, se) [m] autobus / bus [m] à impériale / à deux niveaux
doppeldeutig ambigu; équivoque; à double sens
Doppeldeutigkeit (-, en) [f] ambiguïté [f]; double sens [m]
Doppelfamilienhaus (es, "er) [n] maison [f] pour deux familles
Doppelgänger (s, -) [m] sosie [m]
Doppelgängerin (-, nen) [f] sosie [m]
Doppelgarage (-, n) [f] double garage [m]; garage double / jumelé
Doppel-Gold (s) [n] double médaille [f] d'or
doppelgleisig à deux voies; à double voie
Doppelhelixstruktur (-) [f] (der DNA) structure [f] à double hélice (de l'ADN)
Doppelhochzeit (-, en) [f] double mariage [m]
Doppelkernprozessor (s, en) [m] [varainte: Doppelkern-Prozessor] processeur [m] (à) double cœur
Doppelkinn (s, e) [n] double menton [m]
doppelklicken effectuer / faire
un double clic; double-cliquer; double
cliquer
Doppelklicken Sie mit der Maus auf das Symbol. Double-cliquez
avec la souris sur le symbole.
Ich habe nicht doppelgeklickt. Je n'ai pas double-cliqué.
Versuche mal mit der Maus auf das Video doppelzuklicken. Essaie
donc de double-cliquer sur la vidéo avec la souris.
Auf eine *.exe
wurde doppelgeklickt oder ein Dokument einfach geöffnet. On
a double-cliqué sur un fichier *.EXE ou tout simplement ouvert un document.
Doppelkupplung (-, en) [f] double embrayage [m]
doppellagig (à) double couche
Doppellinse (-, n) [f] double lentille [f] (optique)
Doppelmord (s, e) [m] double meurtre
[m]
Der Doppelmord in der Rue Morgue Double
assassinat dans la rue Morgue [E. Poe]
Doppelmord
mit Hammer an Kindern Double homicide d'enfants au marteau
Doppelmörder (s, -) [m] double assassin [m]
Doppel-Nike (-) [f] Double Victoire [f] de Samothrace [S. Dali]Doppel-Olympiasieger (s, -) [m] double champion [m] olympique
Doppel-Olympiasiegerin (-, nen) [f] double championne [f] olympique
Doppelpack (s, s) [m] pack / paquet [m] de deux
Doppelpass (es, "e) [m] une-deux [m]
Doppelpunkt (s, e) [m] deux points [m pl]
doppelreihig à double rangée
doppelreihig geknöpft (à)
double boutonnage
Doppelschicht (-, en) [f] double couche [f]
doppelschichtig à double couche
Doppelseite (-, n) [f] double page [f]
Doppelselbstmord (s, e) [m] double suicide [m]
Doppelsesselbahn (-, en) [f] télé-siège [m] à double siège
Doppel-Sextett (s, e) [n] double sextuor [m] [six hommes et six femmes]
Doppelsieg (s, e) [m] double victoire [f]
Doppelsitzer (s, -) [m] bi-place [m]; luge [f] bi-place / à deux; avion [m] bi-place; voiture [f] de course bi-place
Doppelsohle (-, n) [f] double semelle [f]
Doppelstecker (s, -) [m] prise [f] double / bipolaire
Doppelstern (s, e) [m] étoile [f] double / binaire
Doppelsteuer (s, -) [n] double commande [f] [avion]
Doppelsteuerung (-, en) [m] double commande [f] [avion]
Doppelsteuerung (-, en) [f] double commande [f] [conduite, pilotage]
Doppelstockbus (ses, se) [m] autobus / bus [m] à deux étages / à impériale
Doppelstöcker (s, -) [m] avion [m] à deux étages
doppelstöckig à deux étages;
[autobus] à impériale;
à deux niveaux
doppelstöckiger ICE
TGV à double étage / (de
type) duplex
doppelt double; doublement
Ich
habe es doppelt und dreifach gesagt. Je n'ai cessé de
le lui répéter. / Je le lui ai dit plusieurs fois.
Ich
habe diese Briefmarke doppelt. J'ai ce timbre en double.
Ich
glaube ich sehe doppelt. Je crois voir double.
doppelte
Buchführung comptabilité en double partie
Er
isst doppelt so viel wie ich. Il mange deux fois plus que
moi.
Er verdient das Doppelte. Il gagne le double.
Es war doppelt so viel los als sonst an einem Nationalfeiertag. Il
se passait deux fois plus de choses que lors d'autres fêtes nationales.
Doppeltür (-, en) [f] double porte [f]
Doppelverdienst (s, e) [m] cumul [m] des salaires
Doppelverglasung (-, en) [f] double vitrage [m]
Dachfenster Doppelverglasung inkl. Isolierglas Châssis à tabatière
vitrage double avec verre isolant
Doppelvokal (s, e) [m] diphtongue [f]
doppelwandig à double paroi
Becher
aus doppelwandigem Edelstahl gobelet à double paroi
en acier inox
Doppelweltmeister (s, -) [m] double champion [m] du monde
Doppelzimmer (s, -) [n] chambre [f] avec deux lits
Doppelzunge (-) [f] double articulation [f] [musique]
doppelzüngig double; faux; dissimulé
Doppelzüngigkeit (-) [f] duplicité;
fausseté [f]
Er wirft ihr Doppelzüngigkeit
vor. Il lui reproche de tenir un double langage.
Dopplereffekt (s) [m] [Doppler-Effekt] effet [m] Doppler
Dopplersch-
das Dopplersche Gesetz la loi de Doppler
=> Page 1 [d-dat] | 2 [dau-denk] | 3 [dent-disc] | 5 [dor-dre] | 6 [dri-dz]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 26.11.2008