Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [d-dat] | 2 [dau-denk] | 4 [disk-dop] | 5 [dor-dre] | 6 [dri-dz]
dental dental
Dentist (en, en) [m] [désuet] dentiste [m] [sans diplôme universitaire]
Dentistin (-, nen) [f] [désuet] dentiste [f] [sans diplôme universitaire]
Denunziant (en, en) [m] dénonciateur [m]
Denunziation (-, en) [f] dénonciation [f]
denunzieren dénoncer
Sie sind
namentlich denunziert worden. Ils ont été
nommément dénoncés.
Deodorantgeruch (s) [m] (désagréable) odeur [m] de transpiration
Deodorantien [pl] [Bezeichnung für Mittel, die Gerüche verhindern, überdecken oder entfernen sollen] produits [m pl] déodorants / désodorants [terme désignant des produits destinés à empêcher, masquer ou supprimer des odeurs]
Dependance (-, n) [f] dépendance
[f]
Das berühmte Museum besitzt auch eine Dependance in der Glücksspielstad Las Vegas.
Le célèbre musée possède aussi
une dépendance dans la ville des jeux de hasard: Las Vegas.
Dépendance [Suisse] [> Dependance]
Deponie (-, n) [f] dépôt [m] d'ordures; décharge [f]
deponieren déposer
Depp (en / s, en / e) [m] [sud, Autriche, Suisse]
imbécile; benêt;
lourdaud; sot; ballot;
gribouille; gobe-mouches [m];
homme [m] stupide
So
ein Depp! Quel balourd !
Du Depp! Espèce
d'idiot !
Depravation (-) [f] dépravation [f]
depravieren dépraver
Depression (-, en) [f] [météo, physique, géologie] dépression [f]; [médecine] dépression (nerveuse); déprime [f]; [commerce] dépression; crise [f]
Depressionstag (s, e) [m] jour [m] de
dépression
Europäischer Depressionstag Journée
Européenne de la Dépression
depressiv déprimé
deprimieren déprimer; décourager;
accabler
Mich deprimiert auch die Tatsache, dass ich immer noch kein Auto habe.
Ce qui me déprime aussi, c'est le fait que je n'ai
toujours pas de voiture.
deprogrammieren déprogrammer
derart de telle manière;
tellement; tant; à
ce point; de la sorte; de
ce genre
derart, dass à tel point
que; si bien que; au point de
derartig tel; pareil; semblable; de cette sorte; de ce genre
Derbheit (-) [f] grossièreté; vulgarité [f]
Derby (- / s, s) [n] derby [m]
Köln gewinnt 158. rheinisches Derby
Cologne remporte le 158ème derby rhénan
/ du Rhin
Deregulierung (-) [f] dérégulation [f] [anglicisme]; déréglementation [f]
Dermatitis (-, Dermatitiden) [m] dermatite [f]
Dermatologe (n, n) [m] dermatologue [m]
Dermatologie (-) [f] dermatologie [f]
Dermatologin (-, nen) [f] dermatologue [f]
dermatologisch dermatologique
Dermatose (-, n) [f] dermatose [f]
derzeit à l'heure qu'il est; actuellement; à présent; présentement; en ce moment; à l'époque; alors
derzeitig présent; actuel; d'alors
Desaster (s, -) [n] désastre [m]
Das
Desaster an der Küste Galiziens. Le désastre sur les côtes
de la Galice.
desaströs [familier] désastreux
eine
desaströse Moral une moralité désastreuse
Folgen
für die Region wären desaströs. Les conséquences pour
la région seraient désastreuses.
desavouieren désavouer
desensibilisieren désensibiliser
Desensibilisierung (-, en) [f] désensibilisation [f]
Desertifikation (-) [f] désertification [f]
deshalb c'est pourquoi;
c'est pour cela; pour cela;
à cause de cela; (c'est)
pour cette raison; à cet effet; donc
Er
braucht Geld und will deshalb einen Kredit aufnehmen. Il
a besoin d'argent, c'est pourquoi il veut prendre un crédit.
Er
hat gelogen, deshalb wird er bestraft. Il a menti, donc
/ c'est pourquoi il est / sera
puni.
Er hat mich einmal angelogen, deshalb will ich nichts mehr mit
ihm zu tun haben. Il m'a menti une fois, c'est pourquoi
je ne veux plus rien avoir à faire avec lui.
Deshalb brauchst du dich
doch nicht zu schämen! Tu n'as pas besoin d'avoir honte
pour cela, voyons !; Ce n'est tout de même pas
une raison pour avoir honte, voyons !
Il habe es deshalb nicht gesagt,
weil ich der Sache noch nicht ganz sicher war. Je ne l'ai
pas dit parce que je n'étais pas encore tout à fait sûr de la chose.
Designerladen (s, " [m] boutique [f] de styliste
Designer-Mücke (-, n) [f] moustique [m] génétiquement modifié
Designer-Pflanze (-, n) [f] plante [f] génétiquement modifiée
Designer-Protein (s, e) [n] protéine [f] génétiquement modifiée
Desinfektionskammer (-, n) [f] chambre [f] de désinfection
Desinfektor (s, en) [m) [Suisse] exterminateur [m] de vermine
desinfizieren désinfecter
Das Mittel wirkt desinfizierend. Le produit
a une action désinfectante.
Desinformation (-) [f] désinformation
[f]
Gerüchte über eine mögliche Flucht des Diktators bezeichnete der Sonderbotschafter als
pure Desinformation. Les rumeurs relatives à une
possible fuite du dictateur furent qualifiés par l'ambassadeur extraordinaire
de pure désinformation.
Desinformationskampagne (-, n) [f] campagne [f] de désinformation
Desktoppublishing (- / s) [n] [Desktop-Publishing] publication [f] assistée par ordinateur
Desoxyribonukleinsäure (-) [f] [DNS] acide [m] désoxyribonucléique [ADN]
despektierlich irrespectueux; irrespectueusement
Dessert (s, s) [n] dessert [m]
Zum
Dessert gab es Eis. Au dessert il y eut de la glace.
Dessertteller (s, -) [n] assiette [f] à dessert
Dessous (-, -) [n] [généralement au pluriel] dessous [m] (féminin)
Dessousmode (-, n) [f] mode [f] des dessous
Dessous-Sammler (s, -) [m] collectionneur [m] de dessous (féminins)
destabilisieren déstabiliser
Destabilisierung (-) [f] déstabilisation [f]
Destillat (s, e) [n] distillat [m]
destruktiv destructible
Detail (s, s) [n] détail [m]
detailgetreu très fidèlement; au détail près
Detailkenntnis (-, se) [f] connaissance [f] détaillée
detailverliebt amoureux du détail
Detektei (-, en) [f] agence [f] de détectives (privés)
Detektiv (s, e) [m] détective
[m]
Unsere Detektive verfügen über eine solide Grundausbildung.
Nos détectives disposent d'une solide formation
de base.
Detektivberuf (s) [m] profession [f] de détective
Detektivbüro (s, s) [n] bureau [m] / agence [f] de détectives (privés)
Detektivdienste [pl] services [m pl]
de détective privé
Wir bieten
Ihnen Ermittlungsdienstleistungen und Detektivdienste im gesamten Bundesgebiet und international.
Nous vous offrons des services d'enquête,
de recherche et de détective au niveau national allemand et international.
Detektivin (-, nen) [f] (femme) détective
[f]
Detektive/Detektivinnen holen für Auftraggeber/innen Informationen geschäftlicher oder privater Art ein.
Les détectives privés hommes et femmes
recherchent pour leurs commanditaires hommes ou femmes des informations de nature
commerciale ou privée.
detektivistisch de détective
Detektivkostenerstattung (-, en) [f] remboursement [m] des frais de détective; dédommagement [m] du détective
Detektivroman (s, e) [m] roman [m] de détective / policier
Detektivtätigkeit (-, en) [f] activité [f] / travail [f] de détective
Detektor (s, en) [m] détecteur [m]
Determinist (en, en) [m] déterministe [m]
Deterministin (-, nen) [f] déterministe [f]
deterministisch déterministe
Detonation (-, en) [f] détonation [f]
Detonator (s, en) [m] détonateur [m]
detonieren (+ s) détoner
Dettweiler (s) [n] Dettwiller [f] [Alsace]
Deuteronomium (s) [n] Deutéronome [m]
deutlich net; distinct;
précis; clair
Ich
habe es ganz deutlich gehört. Je l'ai entendu très distinctement.
Er
hat mir deutlich gemacht, dass ich in Pension gehen sollte. Il
m'a fait comprendre que je devais prendre ma retraite.
Sprechen Sie
langsam und deutlich! Parlez lentement et distinctement!
Ich
habe ihm deutlich meine Meinung gesagt. Je lui ai clairement
dit mon opinion.
War die Erklärung deutlich genug? L'explication
était-elle suffisamment claire?
Ich konnte das Wort ganz deutlich
lesen. Je pouvais lire très nettement le mot.
Schreib
bitte deutlich! Ecris lisiblement!
Was gestern
passiert ist macht deutlich, wie sehr wir uns geirrt haben. Ce
qui s'est passe hier rend clair à quel point nous nous sommes trompés.
Deutsch-Armenier (s, -) [m] Allemand [m] d'origine arménienne
Deutsch-Armenierin (-, nen) [f] Allemande [f] d'origine arménienne
Deutsche Mark [> Mark]
deutsch-französisch franco-allemand
Unterstützung für deutsch-französische Position in der Irak-Krise
Soutien à la position franco-allemande dans la crise de
l'Irak
Deutsch-Französische Handelskammer Chambre
de Commerce Franco-Allemande
deutsch-griechisch germano-grec
Deutsch-griechischer Schleuserring zerschlagen Démantèlement d'un réseau germano-grec / d'une filière germano-grecque de passeurs (clandestins)
Deutschheft (s, e) [n] cahier [m] d'allemand
deutsch-indisch germano-indien
Deutschkenntnisse [pl] connaissances [f pl] en allemand
Deutschkurde (n, n) [m] Allemand [m] d'origine kurde
Deutschkurdin (-, nen) [f] Allemande [f] d'origine kurde
Deutschlandlied (s) [n] [nom de l'hymne [m] national allemand [le chant de l'Allemagne]]
Deutschlandpremiere (-, n) [f] première
[f] allemande [spectacle]
In München findet die feierliche Deutschlandpremiere des Filmes Sissi statt.
A Munich a lieu la première allemande du film Sissi.
Deutschlandtour (-, en) [f] Tour [m] d'Allemagne [cyclisme]
deutschlandweit dans / pour l'ensemble de l'Allemagne; au niveau national (allemand)
Deutschpflicht (-) [f] obligation [f]
de parler allemand /
d'utiliser la langue allemande [dans
les cours de récréation et manifestations scolaires...]
Deutschpflicht
in Moscheen gefordert La langue allemande réclamée
/ Le prêche en allemand réclamé dans
les mosquées
deutsch-polnisch germano-polonais
deutsch-polnische
Freundschaft amitié germano-polonaise
die
deutsch-polnischen Beziehungen les relations germano-polonaises
Deutschritterorden (s) [m] Ordre [m] des Chevaliers Teutoniques
Deutschsein (s) [n] (affirmation [m] de son) état [m] allemand; appartenance [f] allemande; germanicité [f]
deutschsprachig germanophone; de langue allemande; en allemand
deutschstämmig de souche allemande
Deutschtürke (n, n) [m] Allemand [m] d'origine turque
deviant déviant
Devianz (-) [f] déviance [f]
Devolutionskrieg (s) [m] guerre [f] de Dévolution
Devon (s) [n] Dévonien [m]
devonisch dévonien
Devotion (-) [f] dévotion [f]
Devotionalien [pl] articles / objets [m pl] religieux / sacrés / pieux / de dévotion; bibelots [m pl] religieux; [péj] bondieuseries [f pl]
Devotionalienhandel (s) [m] commerce [m] d'objets religieux / pieux
Devotionalienladen (s, ") [m] boutique [f] d'objets pieux
Dextrose (-) [f] dextrose [m]
Dezember (s, -) [m] (mois [m] de)
décembre [m]
im Dezember en
décembre; au cours du mois de décembre
Anfang
| Ende Dezember début | fin
décembre; au début | à
la fin du mois de décembre
Mitte Dezember à
la mi-décembre; au milieu du mois de décembre
im
Laufe des Monats Dezember au cours du mois de décembre
Dezentralisierungsgesetz (es, e) [n] loi [f] sur la décentralisation
Dezernat (s, e) [n] ressort; service [m]; division; brigade [f] [administration]
Dezernent (en, en) [m] chef [m] de service
Dezigramm (s, e) [n] [dg] décigramme [m]
Deziliter (s, -) [m / n] [dl] décilitre [m]
Dezilliarde (-, n) [f] décilliard [m]
Dezillion (-, en) [f] décillion [m]
dezimal décimal
Dezimalbruch (s, "e) [m] fraction [f] décimale; décimale [f]
Dezimale (-, n) [f] décimale [f]
dezimalisieren décimaliser
Dezimalisierung (-) [f] décimalisation [f]
Dezimalklassifikation (-) [f] [DK] classification [f] décimale
Dezimalpunkt (s) [m] point [f] décimal
Dezimalrechnung (-) [f] calcul [m] décimal
Dezimalstelle (-, n) [f] décimale [f]
Dezimalsystem (s) [n] système
[m] décimal / métrique;
numération [f] décimale
Umstellung
auf das Dezimalsystem décimalisation [f]
Dezimalwaage (-, n) [f] bascule [f] décimale
Dezimalzahl (-, en) [f] nombre [m] décimal
Dezimeter (s, -) [m / n] [dm] décimètre [m]
dezimieren décimer
Dezitex (-) [n] [Decitex] décitex
[dtx]
20 dtx 20 décitex
Diabetes (-) [m] diabète [m]
Er
hat Diabetes. Il a le diabète.; Il
est diabétique.
Diabetesmedikament (s, e) [n] médicament [m] contre le diabète
Diabetestest (s, s) [m] test [m] de
diabète
Diabetestest beim Apotheker Le
test de diabète disponible en pharmacie
Diabetesrisiko (s) [n] risque
[m] de diabète
Alkohol senkt Diabetesrisiko älterer Frauen
L'alcool diminue / réduit
le risque de diabète chez les
femmes d'un certain âge
Diabetesrisikotest (s, e) [m] [Diabetes-Risikotest] test [m] de risque de diabète
Diabetiker (s, -) [m] diabétique [m]
diabetisch diabetique
Diabetologe (n, n) [m] diabétologue [m]
Diabetologie (-) [f] diabétologie [f]
Diabetologin (-, nen) [f] diabétologue [f]
Diabetrachter (s, -) [m] visionneuse [f] de diapositives
Diagnose (-, n) [f] diagnostic [m]
Diagnosesteckdose (-, n) [f] prise [f] de diagnostic
diagnostizieren diagnostiquer
Diagramm (s, e) [n] graphique [m]
Diakonat (s, e) [n] diaconat [m]
Diakonin (-, nen) [f] diaconesse [f]
Diakonisse (-, n) [f] diaconesse [f]
diakritisch diacritiqueDiakritikum (s, Diakritika) [n] signe [m] diacritique
Dialekt (s, e) [m] dialecte [m]
Sprichst
du Dialekt? Tu parles le dialecte?
Dialektatlas (- / ses, se / Dialektatlanten) [m] atlas [m] dialectal / des dialectes
Dialektdichtung (-, en) [m] poème [m] en dialecte
Dialektologie (-) [f] dialectologie [f]
Dialektologe (n, n) [m] dialectologue [m]
Dialektologin (-, nen) [f] dialectologue [f]
dialektologisch dialectologique
Dialer (s, -) [m] numéroteur [m] [téléph]
Dialerprogramm (s, e) [n] numéroteur [m] [téléph]
Dialerschutzprogramm (s, e) [n] (logiciel) anti-numéroteur [m]
Dialogbereitschaft (-) [f] disposition [f] à dialoguer
Dialogfenster (s, -) [n] fenêtre [f] de dialogue
Diamant (en, en) [m] diamant [m]
Diamantenberge [pl] monts [p pl] Diamants / de diamants / Kumgang; montagnes [f pl] de diamants; massif [m] du Kumgang / de Geumgangsan / de Geumgang San [Corée du Nord]
Diamantenhalsband (s, "er) [n] collier [m] / rivière [f] de diamants
Diamantschildkröte (-, n) [f] tortue [f] à dos diamantin / de diamants
diametral diamétral; diamétralement
Er widerspricht sich diametral. Il se contredit diamétralement.
Diaminosäure (-, n) [f] diaminoacide [m]
Diaschau (-, en) [f] diaporama [m]
Diastole (-, n) [f] diastole [f]
diastolisch diastolique
Diät (-, en) [f] diète [f];
régime [m] (alimentaire);
abstinence [f]; jeûne [m]
Sie macht Diät.
Elle suit un régime.
Sie hält Diät. Elle
est au régime.; Elle est à la diète.
Diät (-, en) [f] salaire [m] des députés
Diäten-Erhöhung (-, en) [f] [Diätenerhöhung] augmentation [f] du salaire des députés
Diätprogramm (s, e) [n] programme [m] de régime alimentaire
Diätwahn (-) [m] folie [f] du régime alimentaire
Dibutylphthalat (s) [n] dibutylphthalate [m] [DBP]
dicht dense; touffu;
épais; serré; compact;
dru | étanche; hermétique;
imperméable
Auf der Autobahn herrschte dichter
Verkehr. Il y avait une circulation dense sur l'autoroute.
Dichter
Nebel lag über dem Tal. Un brouillard dense recouvrait
la vallée.
Hier ist die Vegetation sehr dicht. Ici
la végétation est épaisse.
Der Wasserhahn ist nicht dicht. Le
robinet fuit.
dichtbevölkert [dicht bevölkert] à forte densité de population; très peuplé
dichteabhängig dépendant de la densité
Dichtheitsprüfung (-, en) [f] vérification [f] de l'étanchéité
Dichtkunst (-) [f] art [m] poétique; poésie [f]
Dichtung (-, en) [f] poésie [f] [acte
créateur, genre littéraire]; littérature [f];
poème [m]; œuvre
[f] poétique; joint
[m]; garniture [f]
Dichtung und Wahrheit
[Goethe] Poésie et réalité / Fiction
et vérité
Dichtungsgummi (s, s) [m] caoutchouc [m] pour joints / garnitures
Dichtungsmasse (-) [f] matériau [m] d'étanchéité
Dichtungsproblem (s, e) [n] problème [m] d'étanchéité
Dichtungsscheibe (-, n) [f] (rondelle [f] de) joint [m] d'étanchéité
dick épais; gros [corpulence]; gras; épais
Diese
alte Mauer ist 40 Zentimeter dick. Ce vieux mur
a une épaisseur de 40 centimètres.
Ich komme nicht
durch das Loch, ich bin zu dick. Je ne passe pas
par le trou, je suis trop gros.
Dickbauch (s, "e) [m] gros ventre; bedon [m]; grosse bedaine [f]
dickbauchig pansu; très bombé
dickbäuchig ventru; pansu; ventripotent; bedonnant
Dickdarm (s, "e) [m] gros intestin [m]; côlon [m]
Dickdarmentzündung (-, en) [f] colite [f]
Dickdarmkrebs (es) [m] cancer [m] du côlon
dickfellig qui a la peau épaisse; insensible; endurci
Dickfelligkeit (-) [f] insensibilité [f]
dickflüssig visqueux; épais; filant; consistant
Dickhäuter (s, -) [m] pachyderme [m]
Dickicht (s, e) [n] fourré; taillis; maquis [m]; broussailles [f pl]; fouillis [m] inextricable
Dickkopf (s, "e) [m] forte / mauvaise tête [f]; (tête [f] de) mule [f]; tête [f] dure; esprit [m] obtus; tête [f] de bois; caboche [f]; cabochard [m]; grosse tête
dickköpfig têtu; entêté; buté; cabochard; qui a une grosse tête
Dickköpfigkeit (-) [f] entêtement [m]; obstination [f]
dickleibig corpulent; obèse; gros; replet; [choses] gros; volumineux
Dickleibigkeit (-) [f] corpulence; obésité [f]; embonpoint [m]
Dicky, Dacky und Ducky Lili, Lulu et Zizi [nièces de Daisy Duck]
didaktisieren didactiser
Didaktisieren (s) [n] didactisation [f]
das
Didaktisieren von Texten la didactisation de textes
Didaktisierung (-, en) [f] didactisation [f]
didaktisch didactique
Dieb (s, e) [m] voleur; larron;
cambrioleur [m]
Haltet den Dieb! Au
voleur !
Gelegenheit macht den Dieb. L'occasion
fait le larron.
Dieberei (-, en) [f] volerie [f]
Diebesbande (-, n) [f] bande [f] de voleurs
diebessicher à l'abri des voleurs
Diebin (-, nen) [f] voleuse [f]
In
den Wohnungen der drei mutmaßlichen Diebinnen fanden die Beamte Dokumente,
die auf eine Straftat schließen lassen. Dans l'appartement
des trois voleuses présumés, les fonctionnaires de police trouvèrent
des documents permettant de conclure à un délit.
Diebinnen-Trio (s, s) [n] trio [m] de voleuses
diebisch voleur
Diebisches Brüderpaar
geschnappt. Deux frères voleurs pris par la police.
Diebstahl (s, "e) [m] vol; larcin;
vol avec effraction; cambriolage [m];
fauche [f]
Er wurde weneg Diebstahls verurteilt.
Il fut condamné pour vol.
Er beging einen
Diebstahl. Il commit un vol.
geistiger Diebstahl
plagiat [m]
gewaltsamer / räubnerischer
Diebstahl vol à main armée
einfacher
Diebstahl vol simple
schwerer Diebstahl vol
qualifié
Diebstahl mit Einbruch vol avec
effraction; cambriolage
Diebstahlschutz (es) [m] protection [f] contre le vol
Diebstahlsicherung (-, en) [f] dispositif [f] antivol
Diebstahlsverdacht (s, e) [m] soupçon(s) [m (pl)] de vol
Diebstahlversicherug (-, en) [f] assurance-vol [f]; assurance [f] contre le vol
Diedenhofen (s) [n] Thionville [f]
Diedenhofener (s, -) [m] Thionvillois [m]; [adj subst épith invar] de Thionville; thionvillois
Diedenhofenerin (-, nen) [f] Thionvilloise [f]
Dielektrikum (s, Dielektrika) [n] diélectrique [m]
dielektrisch diélectrique
Dielenteppich (s, e) [m] tapis [m] d'accueil; carpette [f]
Dien (s, e) [n] diène [m]
Dienstadresse (-, n) [f] adresse [f] professionnelle
Dienstag (s, e) [m] mardi [m]
Am Dienstag
kommt Tante Emma. Mardi nous avons la visite de Tante
Emma.
Dienstag in 14 Tagen mardi en quinze
Dienstag
vor 8 Tagen il y a 8 jours mardi (dernier)
jeden
Dienstag tous les mardis
letzten Dienstag mardi
dernier
Dienstag, den 9. [neunten] Oktober dimanche
9 octobre
den ganzen Dienstag (über) mardi,
toute la journée
Dienstagetappe (-, n) [f] [Dienstag-Etappe] étape [f] du mardi
dienstägig du mardi
dienstäglich des mardis
Dienstagmorgen (s, -) [m] mardi [m] matin
dienstagmorgens [dienstags morgens] les mardis matins (habituellement)
Dienstagmittag (s, e) [m] mardi [m] midi
dienstagmittags [dienstags mittags] les mardi midis
Dienstagnachmittag (s, e) [m] mardi [m] après-midi
dienstagnachmittags [dienstags nachmittags] les mardis après-midis
Dienstagnacht (-, "e) [f] nuit [f] du mardi (au mercredi)
dienstagnachts [dienstags nachts] les nuits du mardi (au mercredi)
dienstags le mardi (habituellement); tous les mardis
Dienstagsausgabe (-, n) [f] [Dienstag-Ausgabe] édition [f] du mardi
Dienstagsball (s, "e) [m] bal [m] du mardi
Dienstagsdemo (-, s) [f] manif [f] du mardi
Dienstagsgruppe (-, n) [f] groupe [m] du mardi
Dienstagskurs (es, e) [m] cours [m] du mardi
Dienstagspost (-) [f] courrier [m] du mardi
Dienstagsradlerrennen (s, -) [n] course [f] cycliste du mardi
Dienstagsseminar (s, e) [n] séminaire [m] du mardi
Dienstagstreff (s, s) [m] rendez-vous [m] du mardi
Dienstagsvortrag (s, "e) [m] conférence [f] du mardi
Dienstagszug (s, "e) [m] défilé [m] du mardi (de carnaval)
Dienstalter (s) [n] années [f
pl] de service; ancienneté
[f]
Beförderung nach (dem) Dienstalter avancement /
promotion à
l'ancienneté
dienstältest qui a le plus d'ancienneté
Schwedens dienstältestes Atomkraftwerk
la plus vieille centrale nucléaire en service
en Suède
Dienst-Fehlzeiten [pl] absences [f pl] du service
Dienstleister (s, -) [m] prestataire [m] de services
Dienstleistung (-, en) [f] service [m]; (-) [f] secteur [m] des services
Dienstleistungsfirma (-, Dienstleistungsfirmen) [f] prestataire [m] de services; société / entreprise [f] de prestations de services
Dienstleistungsverzeichnis (ses, se) [n] liste [f] des services offerts
Dienstleistungsgewerkschaft (-, en) [f] syndicat [m] des prestataires de service
Dienstleistungsmarkt (s, "e) [m] marché [m] des services
Dienstleistungsrichtlinie (-) [f] directive [f] sur les services / [rare] prestations de service
Dienstleistungssektor (s) [m] secteur [m]
tertiaire
öffentlicher Dienstleistungssektor secteur du service
public
Dienstleistungsverkehr (s) [m] circulation [f] des services
Dienstleute [pl] personnel [m]; employés [m pl] de maison; serviteurs [m pl]
Dienstmann (s, "er / Dienstleute) [m] homme [m] de peine; commissionnaire; porteur [m]
Dienstmann (s, Dienstleute / Dienstmannen) [m] homme [m] lige; vassal [m]
Dienstmarke (-, n) [f] timbre(-poste) [m] de service
Dienstpost (-) [f] courrier [m] administratif
Dienstreise (-, n) [f] voyage [m] d'affaires
Dienstvertrag (s, "e) [m] contrat [m] de service
Dienstvorschrift (-, en) [f] règlement [m] / directive [f] de service
Dienstwaffe (-, n) [f] arme [f] de service
Dienstwagenvorteil (s, e) [m] avantage [m] de la voiture de fonction
Diesel (s, -) [n] mazout; diésel [m] [bière + coca]
Dieselkraftstoff (s, e) [m] carburant [m] (pour moteurs) diesel
Dieselmotor (s, en) [m] moteur [m] diesel
Dieselzusatz (es, "e) [m] additif [m] diesel
Diethylphthalat (s) [n] diéthylphtalate [m]
Differentialgeometrie [> Differenzialgeometrie]
Differentialgleichung [> Differenzialgleichung]
Differentialoperator [> Differenzialoperator]
Differentialrechnung [> Differenzialrechnung]
differentiell [> differenzial]
differenzial différentiel
Differenzialgeometrie (-) [f] géométrie [f] différentielle
Differenzialgleichung (-, en) [f] équation
[f] différentielle
partielle Differenzialgleichung
équation différentielle partielle
gewöhnliche
Differenzialgleichung équation différentielle ordinaire
Differenzialoperator (s, en) [m] opérateur [m] différentiel
Differenzialquotient (en, en) [m] quotient [m] différentiel
Differenzialrechnung (-) [f] calcul
[m] différentiel
angewandte Differentialrechnung
calcul différentiel appliqué
differenziert de façon différenciée
differieren différer; varier
Bei Telefonaten zu Handys differierten die Gebühren.
Les redevances varient (d'un prestataire à l'autre)
pour les communications avec des mobiles.
diffus [style relevé] flou
Digicam (-, s) [f] appareil [m] photo / photoscope [m] numérique
digital numérique; [anglicicisme]
digital
digitale Signatur signature
numérique / électronique /
informatique
digitale Steuerung commande
numérisée
digitales Buch livre électronique
Digitalanzeige (-) [f] affichage [m] digital
Digitaldiktierer (s, -) [m] dictaphone [m] numérique
Digitalin (s) [n] digitaline [f]
Digitalis (-, -) [f] digitale [f]
digitalisieren numériser; [anglicicisme, à utiliser avec précaution] digitaliser
Digitalisierung (-, en) [f] numérisation; [anglicicisme, à utiliser avec précaution] digitalisation [f]
Digitalisierungsunterfangen (s, -) [n] entreprise [f] audacieuse de numérisation / [anglicicisme, à éviter] de digitalisation
Digitalkamera (-, s) [f] appareil [m] photo numérique
Digitalkompass (es, e) [m] compas [m] (à affichage) digital
Digitalmanometer (s, -) [n] manomètre [m] (à affichage) digital
Digitalrahmen (s, -) [m] cadre [m] numérique / digital
Digitalthermometer (s, -) [n] thermomètre [m] (à affichage) digital
Digitalwecker (s, -) [m] réveil [m]
à affichage digital
Der Digitalwecker stand auf dem Kopf und ich dachte, es sei 0:80 Uhr.
Le réveil à affichage digital était posé à l'envers
et je pensais qu'il était 0h80.
Diktat (s, e) [n] dictée [m]
Diktator (s, en) [m] dictateur [m]
Diktatur (-, en) [f] dictature [f]
Dildo (s, s) [m] dildo [m]
Dill (s, e) [m] aneth [m]
Dillbutter (-) [f] beurre [m] d'aneth
Dille (-, n) [f] [Autriche] [> Dill]
Dillsoße (-, n) [f] [Dillsauce] sauce [f] à l'aneth
dingen (a, u) [Plutôt désuet,
se rencontre surtout de nos jours sous la forme du participe passé - Aux temps
simples du passé, la forme faible l'emporte aujourd'hui - Le participe passé
fort l'emporte encore sur la forme faible] embaucher;
engager; louer; soudoyer;
[marine] affréter
Und es kamen die, welche um die elfte Stunde gedungen worden, und
empfingen jeder einen Denar. Et il vint ceux qui avaient
été engagés à la onzième heure, et ils reçurent chacun un dinar.
Du hast meinen Sklaven als Maultiertreiber gedungen;
durch seine
Nachlässigkeit ist dein Maultier verendet. Tu as loué
mon esclave comme muletier; par sa négigence ton mulet
a crevé.
Der Pfaffe dingte ihn als Knecht, kannte ihn aber nicht.
Le curé l'embaucha comme valet, mais ne
le connaissait pas.
Wer hat dich gedungen, mich zu
ermorden? Qui t'a soudoyé pour m'assassiner?
Dingwort (s, "er) [n] nom [m] commun; substantif [m]
Dinkel (s) [m] [> Dinkelweizen]
Dinkelweizen (s) [m] épeautre [m]
Dinocephalosaurier (s, -) [m] dinocéphalosaure [m]
Dinosaurier (s, -) [m] dinosaure [m]
Dinosaurierart (-, en) [f] espèce / sorte [f] de dinosaures
Dinosaurierembryo (s, s) [n] embryon [m] de dinosaure
Dinosaurierforschung (-) [f] recherche [f] sur les dinosaures
Dinosaurierfriedhof (s, "e) [m] cimetière [m] de dinosaures
Dinosauriernest (s, er) [n] nid [m] de
dinosaure
Dinosauriernest wird versteigert Vente
aux enchères d'un nid de dinosaure
Dinosaurierschädel (s, -) [m] crâne [m] de dinosaure
Dinosaurierspuren [pl] traces [f pl] de dinosaures
Dino-Tod (s) [m] mort [f] des dinosaures
Diodor [m] Diodore [m]
Diogenes (') [m] Diogène [m]
Diokletian [m] Dioclétien [m]
Dioptrie (-, n) [f] dioptrie
Dioptrienausgleich (s) [m] réglage [m] des dioptries
Dioptrik (-) [f] dioptrique [f]
dioptrisch dioptrique
Dioxin (s) [n] dioxine [f]
Dioxin-Gehalt (s) [m] teneur [m] en dioxine
dioxinhaltig contenant de la dioxine
dioxinverseucht contaminé par la dioxine
Diözäsanbibliothek (-, en) [f] bibliothèque [f] diocésaine
Diözesanbischof (s, "e) [m] évêque [m] diocésain
Diözesanpriester (s, -) [m] prêtre [m] diocésain
Diözäsanrat (s, "e) [m] conseil [m] diocésain
diploid diploïde
Diplom (s, e) [n] diplôme; brevet
[m]; [familier] peau
[f] d'âne
Ich mache mein Diplom. Je
fais mon année de mémoire.
Diplomarbeit (-, en) [f] mémoire [m] [travail universitaire]
Diplomat (en, en) [m] diplomate [m]
in
Wien akkeditierter Diplomat diplomate accrédité à Vienne
Diplomatenausweis (es, e) [m] passeport [m] diplomatique
Diplomatenclub (s, s) [m] club [m] diplomatique
Diplomatenfahrzeug (s, e) [n] véhicule [m] diplomatique
Diplomatenkoffer (s, -) [m] attaché-case [m]
Diplomatenkolleg (s, s / ien) [n] collège [m] diplomatique
Diplomatenlaufbahn (-) [f] carrière
[f] diplomatique
Er schlug die Diplomatenlaufbahn
ein. Il embrassa la carrière diplomatique.;
Il entra dans la diplomatie.
Diplomatenpass (es, "e) [m] passeport [m] diplomatique
Diplomatenschreibtisch (s, e) [m] bureau [m] ministre
Diplomatenschub (s, "e) [m] mouvement [m] diplomatique
Diplomatenviertel (s, -) [n] quartier [m] des diplomates
Diplomatie (-) [f] diplomatie [f]
Chef
der Diplomatie chef de diplomatie
Doch alle
Diplomatie war umsonst. Mais toute diplomatie fut vaine.
Er
zeigte Diplomatie. Il fit preuve de diplomatie.
Diplomatin (-, nen) [f] diplomate [f]
diplomatisch diplomatique
diplomatiser
Dienst service diplomatique
Diplomatische Vertretung
Mission diplomatique
Die diplomatischen Beziehungen
wurden abgebrochen. Les relations diplomatiques furent
rompues.
Diplomer (s, -) [m] étudiant [m] préparation un diplôme (universitaire); futur diplômé [m]
Dimplomingenieur (s, e) [m] ingénieur [m] diplômé
Diplomlandwirt (s, e) [m] ingénieur [m] agronome
Diplompädagoge (n, n) [m] pédagogue [m] diplômé
Diplompädagogin (-, nen) [f] pédagogue [f] diplômée
Diplomphysiker (s, -) [m] physicien [m] diplômé
dir [pronom personnel, 2ème personne
du singulier, datif] te; toi;
à toi
Ist es dir egal, wenn ich rauche?
Ça ne te dérange pas que je fume?
Ist
er nicht mit dir gekommen? Il n'est pas venu avec toi?
Kann
ich dir helfen? Puis-je t'aider?
Dir hat er
nichts gesagt? Toi / A toi,
il ne t'a rien dit?
Direktdruck (s) [m] impression [f] directe
Direktdruck
von der Speicherkarte impression directe à partir
de la / d'une carte mémoire
Direkteinspritzung (-) [f] (système [m] d')injection [f] directe
Direktflug (s, "e) (m] vol [m] direct
Direktion (-, en) [f] direction; administration [f]; directeurs [m pl]; conseil [m] d'administrateurs
Direktionsassistent (en, en) [m] assistant [m] de direction
Direktionsassistentin (-, nen) [f] assistante [f] de direction
Direktionssekretärin (-, nen) [f] secrétaire [f] de direction
Direktive (-, n) [f] directive [f]
Direktkundengeschäft (s, e) [n] département [m] de vente directe au client
Direktmandat (s, e) [n] mandat [m] (parlementaire) direct [mandat qu'un candidat obtient sur sa personne]
Direktor (s, en) [m] directeur [m]
Dirigent (en, en) [m] chef [m] d'orchestre
Dirigismus (-) [m] dirigisme [m]
Dirigist (en, en) [m] dirigiste [m]
dirigistisch dirigiste
Dirndel (s, -) [n] jeune fille [f] [tradition bavaroise]
Discokugel (-, n) [f] boule [f] de disco
Discountriese (n, n) [m] géant [m] du discount
=> Page 1 [d-dat] | 2 [dau-denk] | 4 [disk-dop] | 5 [dor-dre] | 6 [dri-dz]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 31.10.2008