Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [d-dat] | 2 [dau-denk] | 3 [dent-dic] |4 [did-dis] | 5 [disk-dop] | 6 [dor-dre] | 7 [dri-dunk] | 8 [dunn-dz]
dental dental
Dentin (s) [n] dentine [f]
Dentist (en, en) [m] [désuet] dentiste [m] [sans diplôme universitaire]
Dentistin (-, nen) [f] [désuet] dentiste [f] [sans diplôme universitaire]
Dentophobie (-) [f] dentophobie [f]; peur [f] du dentiste
Denunziant (en, en) [m] dénonciateur [m]
Denunziantentum (s) [n] (esprit [m] de)
délation [f]
Das Gesetz ruft unter anderem zum Denunziantentum gegen mutmaßliche
Illegale auf. La loi appelle entre autres à la
délation contre des clandestins présumés.
Denunziantin (-, nen) [f] dénonciatrice [f]
Denunziation (-, en) [f] dénonciation [f]
denunziatorisch dénonciateur
denunzieren dénoncer
Sie sind
namentlich denunziert worden. Ils ont été
nommément dénoncés.
Deodorantgeruch (s) [m] (désagréable) odeur [m] de transpiration
Deodorantien [pl] [Bezeichnung für Mittel, die Gerüche verhindern, überdecken oder entfernen sollen] produits [m pl] déodorants / désodorants [terme désignant des produits destinés à empêcher, masquer ou supprimer des odeurs]
deodorierend déodorant
Deoroller (s, -) [m] déodorant [m] (en flacon à) bille
Dependance (-, n) [f] dépendance
[f]
Das berühmte Museum besitzt auch eine Dependance in der Glücksspielstad Las Vegas.
Le célèbre musée possède aussi
une dépendance dans la ville des jeux de hasard: Las Vegas.
Dépendance [Suisse] [> Dependance]
dephosphorylisieren déphosphoryliser
Dephosphorylisierung (-) [f] déphosphorylisation [f]
Deponie (-, n) [f] dépôt [m] d'ordures; décharge [f]
deponieren déposer
Deportation (-, en) [f] déportation [f]
Deportationszug (s, "e) [m] train [m] de déportés
deportieren déporter
Depp (en / s, en / e) [m] [sud, Autriche, Suisse]
imbécile; benêt;
lourdaud; sot; ballot;
gribouille; gobe-mouches [m];
homme [m] stupide
So
ein Depp! Quel balourd !
Du Depp! Espèce
d'idiot !
Depravation (-) [f] dépravation [f]
depravieren dépraver
Depression (-, en) [f] [météo,
physique, géologie] dépression
[f]; [médecine] dépression
(nerveuse); déprime [f]; [commerce]
dépression; crise
[f]
Da die Depression eine sehr häufige Erkrankung ist, sollte sie bereits
vom Hausarzt erkannt werden. Comme la dépression
est une maladie fréquente, elle devrait être reconnue déjà
par le médecin de famille.
Sie leidet an einer Depression.
Elle souffre d'une dépression.
Die USA
erleben jetzt eine Depression der Größe von 1932. Les
Etats-Unis connaissent maintenant une dépression de la dimension
de celle de 1932
Ganz Deutschland liegt in einer Depression. Toute
l'Allemagne est dans une (zone de) dépression.
Der Comer See
liegt in einer Depression 198 Meter über dem Meeresspiegel. Le
lac de Côme se trouve dans une dépression à 198 mètres
au-dessus du niveau de la mer.
Depressionsmedikament (s, e) [n] (médicament) antidépresseur [m]
Depressionstag (s, e) [m] jour [m] de
dépression
Europäischer Depressionstag Journée
Européenne de la Dépression
depressiv déprimé
deprimieren déprimer; décourager;
accabler
Mich deprimiert auch die Tatsache, dass ich immer noch kein Auto habe.
Ce qui me déprime aussi, c'est le fait que je n'ai
toujours pas de voiture.
deprogrammieren déprogrammer
Dera (s) [n] [Dera'a; Dar'a; Daraa] Deraa [f] [Dara; Daraa; Dera] [Syrie]
derangiert dérangé (du cerveau)
derart de telle manière;
tellement; tant; à
ce point; de la sorte; de
ce genre
derart, dass à tel point
que; si bien que; au point de
derartig tel; pareil; semblable; de cette sorte; de ce genre
Derbheit (-) [f] grossièreté; vulgarité [f]
Derby (- / s, s) [n] derby [m]
Köln gewinnt 158. rheinisches Derby
Cologne remporte le 158ème derby rhénan
/ du Rhin
Deregulierung (-) [f] dérégulation [f] [anglicisme]; déréglementation [f]
Derivat (s, e) [n] produit [m] dérivé; dérivé [m] (chimique)
Derivatenhandel (s) [m] marché [m] des produits dérivés
Derma (s, Dermata) [n] derme [m]
Dermabrasion (-, en) [f] dermabrasion [f]
Dermatitis (-, Dermatitiden) [m] dermatite [f]
Dermatoglyphe (-, n) [f] dermatoglyphe [m]
Dermatoglyphie (-) [f] dermatoglyphie; dermatoglyphique [f]
Dermatologe (n, n) [m] dermatologue [m]
Dermatologie (-) [f] dermatologie [f]
Dermatologin (-, nen) [f] dermatologue [f]
dermatologisch dermatologique
Dermatose (-, n) [f] dermatose [f]
Dermazeutik (-) [f] dermaceutique [f]
dermazeutisch dermaceutique
Dermis (-) [f] derme [m]
Derwisch (s, e) [m] derviche [m]
ein
drehender Derwisch un derviche tourneur
derzeit à l'heure qu'il est; actuellement;
à présent; présentement;
en ce moment; à
l'époque; alors
Derzeit gibt's
152 offene Stellen. Il y a présentement 152 postes
vacants.
derzeitig présent; actuel; d'alors
Desaster (s, -) [n] désastre [m]
Das
Desaster an der Küste Galiziens. Le désastre sur les côtes
de la Galice.
Fast alle Expeditionen endeten im Desaster. Presque
toutes les expéditions finirent en désastre.
desaströs [familier] désastreux
eine
desaströse Moral une moralité désastreuse
eine
desaströse Wirkung un effet désastreux
Folgen
für die Region wären desaströs. Les conséquences pour
la région seraient désastreuses.
Die Partei gibt ein desaströses Bild.
Le parti donne de lui une image desastreuse.
desavouieren désavouer
desensibilisieren désensibiliser
Desensibilisierung (-, en) [f] désensibilisation [f]
Desertifikation (-) [f] désertification [f]
deshalb c'est pourquoi;
c'est pour cela; pour cela;
à cause de cela; (c'est)
pour cette raison; à cet effet; donc
Er
braucht Geld und will deshalb einen Kredit aufnehmen. Il
a besoin d'argent, c'est pourquoi il veut prendre un crédit.
Er
hat gelogen, deshalb wird er bestraft. Il a menti, donc
/ c'est pourquoi il est / sera
puni.
Er hat mich einmal angelogen, deshalb will ich nichts mehr mit
ihm zu tun haben. Il m'a menti une fois, c'est pourquoi
je ne veux plus rien avoir à faire avec lui.
Deshalb brauchst du dich
doch nicht zu schämen! Tu n'as pas besoin d'avoir honte
pour cela, voyons !; Ce n'est tout de même pas
une raison pour avoir honte, voyons !
Il habe es deshalb nicht gesagt,
weil ich der Sache noch nicht ganz sicher war. Je ne l'ai
pas dit parce que je n'étais pas encore tout à fait sûr de la chose.
Designer (s, -) [m] styliste; désigner; stylicien [m]
Designerdroge (-, n) [f] drogue [f] de synthèse
Designerin (-, nen) [f] styliste; designeuse; stylicienne [f]
Designerladen (s, " [m] boutique [f] de styliste
Designer-Mücke (-, n) [f] moustique [m] génétiquement modifié
Designer-Pflanze (-, n) [f] plante [f] génétiquement modifiée
Designer-Protein (s, e) [n] protéine [f] génétiquement modifiée
Designmöbelhersteller (s, -) [m] fabricant [m] de meubles design
Desillusion (-, en) [f] désillusion [f]
desillusionieren désillusionner
Desillusionierung (-) [f] désillutionnement [m]; perte [f] des illusions
Desinfektion (-) [f] désinfection [f]
Desinfektionskammer (-, n) [f] chambre [f] de désinfection
Desinfektionsmittel (s, -) [m] (produit) désinfectant [m]
Desinfektionstuch (s, "er) [n] lingette [f]
Desinfektor (s, en) [m) [Suisse] exterminateur [m] de vermine
desinfizieren désinfecter
Das Mittel wirkt desinfizierend. Le produit
a une action désinfectante.
Desinfizierung (-) [f] désinfection [f]
Desinformation (-) [f] désinformation
[f]
Gerüchte über eine mögliche Flucht des Diktators bezeichnete der Sonderbotschafter als
pure Desinformation. Les rumeurs relatives à une
possible fuite du dictateur furent qualifiés par l'ambassadeur extraordinaire
de pure désinformation.
Desinformationskampagne (-, n) [f] campagne [f] de désinformation
desinformierend désinformant; de façon désinformante
Designertisch (s, e) [m] table [f] design
Desinteresse (s) [n] désintérêt [m]
Desinteresse an Europawahl
Désintérêt pour les élections européennes
Desktoppublishing (- / s) [n] [Desktop-Publishing] publication [f] assistée par ordinateur
Desman (s, e) [m] desman [m]
desorientierend désorientant
Desorientierung (-) [f] désorientation [f]
desolat triste; désolant; piteux; lamentable
Desoxyribonukleinsäure (-) [f] [DNS] acide [m] désoxyribonucléique [ADN]
despektierlich irrespectueux; irrespectueusement
Despot (en, en) [m] despote [m]
Despotie (-) [f] despotie [f]
Despotin (-, nen) [f] despote [f]
despotisch depotique
Dessert (s, s) [n] dessert [m]
Zum
Dessert gab es Eis. Au dessert il y eut de la glace.
Dessertteller (s, -) [n] assiette [f] à dessert
Dessous (-, -) [n] [généralement au pluriel] dessous [m] (féminin)
Dessousmode (-, n) [f] mode [f] des dessous
Dessous-Sammler (s, -) [m] collectionneur [m] de dessous (féminins)
destabilisieren déstabiliser
Destabilisierung (-) [f] déstabilisation [f]
Destillat (s, e) [n] distillat [m]
Destillateur (s, e) [m] distillateur
[m]
Er lernt Destillateur. Il apprend le métier
de la distillation.
Destillation (-, en) [f] distillation [f]
Destillationsanlage (-, n) [f] unité [f] de distillation
destillieren distiller
destruktiv destructible
Detail (s, s) [n] détail [m]
Detailaufnahme (-, n) [f] photo [f] du / d'un détail
Detailfülle (-) [f] richesse [f] en détails
Detailgenauigkeit (-) [f] précision [f] des détails / aux détails près
detailgetreu très fidèlement; (fidèle) au détail près
Detailkarte (-, n) [f] carte [f] détaillée
Detailkenntnis (-, se) [f] connaissance [f] détaillée
Detailreichtum (s) [m] richesse [f] en détails
Detailverbesserung (-,en) [f] amélioration [f] de détail
detailverliebt amoureux du détail
Detailverliebtheit (-) [f] amour [m] du détail
Detektei (-, en) [f] agence [f] de détectives (privés)
Detektiv (s, e) [m] détective
[m]
Unsere Detektive verfügen über eine solide Grundausbildung.
Nos détectives disposent d'une solide formation
de base.
Detektivberuf (s) [m] profession [f] de détective
Detektivbüro (s, s) [n] bureau [m] / agence [f] de détectives (privés)
Detektivdienste [pl] services [m pl]
de détective privé
Wir bieten
Ihnen Ermittlungsdienstleistungen und Detektivdienste im gesamten Bundesgebiet und international.
Nous vous offrons des services d'enquête,
de recherche et de détective au niveau national allemand et international.
Detektivin (-, nen) [f] (femme) détective
[f]
Detektive/Detektivinnen holen für Auftraggeber/innen Informationen geschäftlicher oder privater Art ein.
Les détectives privés hommes et femmes
recherchent pour leurs commanditaires hommes ou femmes des informations de nature
commerciale ou privée.
detektivistisch de détective
Detektivkostenerstattung (-, en) [f] remboursement [m] des frais de détective; dédommagement [m] du détective
Detektivroman (s, e) [m] roman [m] de détective / policier
Detektivtätigkeit (-, en) [f] activité [f] / travail [f] de détective
Detektor (s, en) [m] détecteur [m]
Determinist (en, en) [m] déterministe [m]
Deterministin (-, nen) [f] déterministe [f]
deterministisch déterministe
Detonation (-, en) [f] détonation [f]
Detonator (s, en) [m] détonateur [m]
detonieren (+ s) détoner
Dettweiler (s) [n] Dettwiller [f] [Alsace]
Deuteron (s, en) [n] deutéron [m]
Deuteronomium (s) [n] Deutéronome [m]
deutlich net; nettement; distinct;
distinctement;
précis; clair; clairement
Ich
habe es ganz deutlich gehört. Je l'ai entendu très distinctement.
Er
hat mir deutlich gemacht, dass ich in Pension gehen sollte. Il
m'a fait comprendre que je devais prendre ma retraite.
Sprechen Sie
langsam und deutlich! Parlez lentement et distinctement
!
Ich
habe ihm deutlich meine Meinung gesagt. Je lui ai clairement
dit mon opinion.
War die Erklärung deutlich genug? L'explication
était-elle suffisamment claire ?
Ich konnte das Wort ganz deutlich
lesen. Je pouvais lire très nettement le mot.
Schreib
bitte deutlich! Ecris lisiblement!
Was gestern
passiert ist macht deutlich, wie sehr wir uns geirrt haben. Ce
qui s'est passe hier rend clair à quel point nous nous sommes trompés.
Sie
ist deutlich älter als ihr Gatte. Elle est nettement plus
âgée que son époux.
Ich habe ihm deutlich gemacht, dass ich so etwas
nicht schätze. Je lui ai fait clairement comprendre que
je n'apprécie pas ce genre de choses.
Deutsch-Afghane (n, n) [m] Germano-Afghan [m]
Deutsch-Afghanin (-, nen) [f] Germano-Afghane [f]
deutsch-afghanisch germano-afghan
Deutsch-Ägypter (s, -) [m] Germano-Egyptien [m]
Deutsch-Ägypterin (-, nen) [f] Germano-Egyptienne [f]
deutsch-ägyptisch germano-égyptien
deutsch-ägyptische
Freundschaft amitié germano-égyptienne
Deutsch-Algerier (s, -) [m] Germano-Algérien [m]
Deutsch-Algerierin (-, nen) [f] Germano-Algérienne [f]
deutsch-algerisch germano-algérien
Deutsch-Armenier (s, -) [m] Allemand [m] d'origine arménienne
Deutsch-Armenierin (-, nen) [f] Allemande [f] d'origine arménienne
deutsch-armenisch germano-arménien
Deutsch-Chilene (n, n) [m] Germano-Chilien [m]
Deutsch-Chilenin (-, nen) [f]) Germano-Chilienne [f]
deutsch-chilenisch germano-chilien
deutsch-chinesisch sino-germanique
Deutsche Mark [> Mark]
Deutschenfeindlichkeit (-) [f] germanophobie [f]; hostilité [f] envers les Allemands
Deutsch-Franzose (-, n) [m] Franco-Allemand [m]
Deutsch-Französin (-, nen) [f] Franco-Allemande [f]
deutsch-französisch franco-allemand
Unterstützung für deutsch-französische Position in der Irak-Krise
Soutien à la position franco-allemande dans la crise de
l'Irak
Deutsch-Französische Handelskammer Chambre
de Commerce Franco-Allemande
Deutsch-Grieche (n, n) [m] Germano-Grec [m]
Deutsch-Griechin (-, nen) [f] Germano-Grecque [f]
deutsch-griechisch germano-grec
Deutsch-griechischer Schleuserring zerschlagen Démantèlement d'un réseau germano-grec / d'une filière germano-grecque de passeurs (clandestins)
Deutschheft (s, e) [n] cahier [m] d'allemand
Deutsch-Inder (s, -) [m] Germano-Indien [m]
Deutsch-Inderin (-, nen) [f] Germano-Indienne [f]
deutsch-indisch germano-indien
Deutsch-Iraner (s, -) [m] Germano-Iranien [m]
deutsch-iranisch germano-iranien
Deutsch-Japaner (s, -) [m] Germano-Japonais [m]
Deutsch-Japanerin (-, nen) [f] Germano-Japonaise [f]
deutsch-japanisch germano-japonais
Deutsch-Kambodschaner (s, -) [m] Germano-Cambodgien [m]
Deutsch-Kambodschanerin (-, nen) [f] Germano-Cambodgienne [f]
deutsch-kambodschanisch germano-cambodgien
Deutschkenntnisse [pl] connaissances [f pl] en allemand
Deutschkurde (n, n) [m] Allemand [m] d'origine kurde
Deutschkurdin (-, nen) [f] Allemande [f] d'origine kurde
deutsch-kurdisch germano-kurde
Deutschlandendung (-) [f] extension [f] pour l'Allemagne [noms de domaine]
Deutschlandlied (s) [n] [nom de l'hymne [m] national allemand [le chant de l'Allemagne]]
Deutschlandpremiere (-, n) [f] première
[f] allemande [spectacle]
In München findet die feierliche Deutschlandpremiere des Filmes Sissi statt.
A Munich a lieu la première allemande du film Sissi.
Deutschlandtour (-, en) [f] Tour [m] d'Allemagne [cyclisme]
deutschlandweit dans / pour l'ensemble de l'Allemagne; au niveau national (allemand)
Deutschlernen (s) [n] apprentissage [m] de l'allemand
Deutsch-Neuguinea (s) [n] Nouvelle-Guinée [f] allemande
Deutsch-Norweger (s, -) [m] Germano-Norvégien [m]
Deutsch-Norwegerin (-, nen) [f] Germano-Norvégienne [f]
deutsch-norwegisch germano-norvégien
Deutsch-Österreicher (s, -) [m] Germano-Autrichien [m]
Deutsch-Österreicherin (-, nen) [f] Germano-Autrichienne [f]
deutsch-österreichisch germano-autrichien
deutsch-österreichische Freundschaft [DÖF] amitié germano-autrichienne
Deutschpflicht (-) [f] obligation [f]
de parler allemand /
d'utiliser la langue allemande [dans
les cours de récréation et manifestations scolaires...]
Deutschpflicht
in Moscheen gefordert La langue allemande réclamée
/ Le prêche en allemand réclamé dans
les mosquées
Deutsch-Pole (n, n) [m] Germano-Polonais [m]
Deutsch-Polin (-, nen) [f] Germano-Polonaise [f]
deutsch-polnisch germano-polonais
deutsch-polnische
Freundschaft amitié germano-polonaise
die
deutsch-polnischen Beziehungen les relations germano-polonaises
Deutschritterorden (s) [m] Ordre [m] des Chevaliers Teutoniques
Deutschsein (s) [n] (affirmation [m] de son) état [m] allemand; appartenance [f] allemande; germanicité [f]
deutschsprachig germanophone; de langue allemande; en allemand
deutschstämmig de souche / d'origine allemande
Deutsch-Südwestafrika (s) [n] Afrique [f] allemande occidentale [aujourd'hui Namibie]
Deutsch-Togoer (s, -) [m] Germano-Togolais [m]
Deutsch-Togoerin (-, nen) [f] Germano-Togolaise [f]
deutsch-togoisch germano-togolais
Deutsch-Tunesier (s, -) [m] Germano-Tunisien [m]
Deutsch-Tunesierin (-, nen) [f] Germano-Tunisienne [f]
deutsch-tunesisch
germano-tunisien
Deutsch-Tunesische Industrie-
und Handelskammer Chambre de Commerce et d'Industrie germano-tunisienne
Deutschtürke (n, n) [m] Allemand [m] d'origine turque
Deutsch-Türkin (-, nen) [f] Germano-Turque [f]
deutsch-türkisch germano-turc
Deutungsmuster (s, -) modèle [m] d'interprétation
deviant déviant
Devianz (-) [f] déviance [f]
Devisenmarkt (s, "e) [m] marché [m] des devises
Devisenreserven [pl] réserves [f pl] de devises
devitalisieren dévitaliser
devitalisierter
Zahn dent dévitaisée
Devolutionskrieg (s) [m] guerre [f] de Dévolution
Devon (s) [n] Dévonien [m]
devonisch dévonien
devot dévot; dévotement
Devotheit (-) [f] dévotion; soumission [f]
Devotion (-) [f] dévotion [f]
Devotionalien [pl] articles / objets [m pl] religieux / sacrés / pieux / de dévotion; bibelots [m pl] religieux; [péj] bondieuseries [f pl]
Devotionalienhandel (s) [m] commerce [m] d'objets religieux / pieux / de dévotion
Devotionalienladen (s, ") [m] boutique [f] d'objets pieux
Dextrose (-) [f] dextrose [m]
Dezember (s, -) [m] (mois [m] de)
décembre [m]
im Dezember en
décembre; au cours du mois de décembre
Anfang
| Ende Dezember début | fin
décembre; au début | à
la fin du mois de décembre
Mitte Dezember à
la mi-décembre; au milieu du mois de décembre
im
Laufe des Monats Dezember au cours du mois de décembre
Dezentralisierungsgesetz (es, e) [n] loi [f] sur la décentralisation
Dezernat (s, e) [n] ressort; service [m]; division; brigade [f] [administration]
Dezernent (en, en) [m] chef [m] de service
Dezigramm (s, e) [n] [dg] décigramme [m]
Deziliter (s, -) [m / n] [dl] décilitre [m]
Dezilliarde (-, n) [f] décilliard [m]
Dezillion (-, en) [f] décillion [m]
dezimal décimal
Dezimalbruch (s, "e) [m] fraction [f] décimale; décimale [f]
Dezimale (-, n) [f] décimale [f]
dezimalisieren décimaliser
Dezimalisierung (-) [f] décimalisation [f]
Dezimalklassifikation (-) [f] [DK] classification [f] décimale
Dezimalpunkt (s) [m] point [f] décimal
Dezimalrechnung (-) [f] calcul [m] décimal
Dezimalstelle (-, n) [f] décimale [f]
Dezimalsystem (s) [n] système
[m] décimal / métrique;
numération [f] décimale
Umstellung
auf das Dezimalsystem décimalisation [f]
Dezimalwaage (-, n) [f] bascule [f] décimale
Dezimalzahl (-, en) [f] nombre [m] décimal
Dezimeter (s, -) [m / n] [dm] décimètre [m]
dezimieren décimer
Dezitex (-) [n] [Decitex] décitex
[dtx]
20 dtx 20 décitex
Diabetes (-) [m] diabète [m]
Er
hat Diabetes. Il a le diabète.; Il
est diabétique.
Diabetesmedikament (s, e) [n] médicament [m] contre le diabète; antidiabétique [m]
Diabetesmedikament (s, e) [n] (médicament)
Diabetestest (s, s) [m] test [m] de
diabète
Diabetestest beim Apotheker Le
test de diabète disponible en pharmacie
Diabetesrisiko (s) [n] risque
[m] de diabète
Alkohol senkt Diabetesrisiko älterer Frauen
L'alcool diminue / réduit
le risque de diabète chez les
femmes d'un certain âge
Diabetesrisikotest (s, e) [m] [Diabetes-Risikotest] test [m] de risque de diabète
Diabetiker (s, -) [m] diabétique [m]
diabetisch diabetique
Diabetologe (n, n) [m] diabétologue [m]
Diabetologie (-) [f] diabétologie [f]
Diabetologin (-, nen) [f] diabétologue [f]
diabetologisch diabétologique
Diabetrachter (s, -) [m] visionneuse [f] de diapositives
Diadem (s, e) [n] diadème [m]
Diaduplikator (s, en) [m] [Dia-Duplikator] duplicateur [m] de dispositives
Diagenese (-) [f] diagénèse [f]
Diagnose (-, n) [f] diagnostic [m]
Diagnosesteckdose (-, n) [f] prise [f] de diagnostic
diagnostizieren diagnostiquer
Diagonalpass (es, "e) [m] passe [f] en diagonale [football]
Diagramm (s, e) [n] graphique [m]
Diakonat (s, e) [n] diaconat [m]
Diakonie (-, n) [f] diaconie [f]
Diakonie-Stiftung (-) [f] Œuvre [f] Diaconique
Diakonin (-, nen) [f] diaconesse [f]
Diakonisse (-, n) [f] diaconesse [f]
Diakonissin (-, nen) [f] diaconesse [f]
diakritisch diacritique
diakritisches Zeichen
signe diacritique
Diakritikum (s, Diakritika) [n] signe [m] diacritique
Dialekt (s, e) [m] dialecte [m]
Sprichst
du Dialekt? Tu parles le dialecte?
Dialektatlas (- / ses, se / Dialektatlanten) [m] atlas [m] dialectal / des dialectes
Dialektdichtung (-, en) [m] poème [m] en dialecte
Dialektologie (-) [f] dialectologie [f]
Dialektologe (n, n) [m] dialectologue [m]
Dialektologin (-, nen) [f] dialectologue [f]
dialektologisch dialectologique
Dialer (s, -) [m] numéroteur [m] [téléph]
Dialerprogramm (s, e) [n] numéroteur [m] [téléph]
Dialerschutzprogramm (s, e) [n] (logiciel) anti-numéroteur [m]
Dialogbereitschaft (-) [f] disposition [f] à dialoguer
Dialogbox (-, en) [f] boîte [f] de dialogue
Dialogfenster (s, -) [n] fenêtre [f] de dialogue
Dialyse (-, n) [f] dialyse [f]
Dialysebehandlung (-, en) [f] traitement [m] dialytique
Dialysedemenz (-) [f] démence [f] dialytique
Dialyseencephalopathie (-) [f] encéphalopathie [f] dialytique
Dialysegerät (s, e) [n] appareil [m] de dialyse
Dialysepatient (en, en) [m] malade [m] dialytique
Dialysewasser (s) [n] eau [f] dialytique
Diamant (en, en) [m] diamant [m]
Diamantenberge [pl] monts [p pl] Diamants / de diamants / Kumgang; montagnes [f pl] de diamants; massif [m] du Kumgang / de Geumgangsan / de Geumgang San [Corée du Nord]
Diamantenhalsband (s, "er) [n] collier [m] / rivière [f] de diamants
Diamantenhochzeit (-, en) [f] [60 ans] noces [f pl] de diamant [60 ans]
Diamantenmine (-, n) [f] mine [f] de diamants
Diamanthandel (s) [m] commerce [m] de diamants
Diamantnadel (-, n) [f] aiguille [f] diamant [tourne-disque]
Diamantschildkröte (-, n) [f] tortue [f] à dos diamantin / de diamants
diametral diamétral; diamétralement
Er widerspricht sich diametral. Il se contredit diamétralement.
Diaminosäure (-, n) [f] diaminoacide [m]
Diaminoxidase (-) [f] [DAO] diaminoxidase [f]
Diaschau (-, en) [f] diaporama [m]
Diaschau-Funktion (-) [f] fonction [f] diaporama
Diashow (-, s) [f] diaporama [m]
Diastole (-, n) [f] diastole [f]
diastolisch diastolique
Diät (-, en) [f] diète [f];
régime [m] (alimentaire);
abstinence [f]; jeûne [m]
Sie macht Diät.
Elle suit un régime.
Sie hält Diät. Elle
est au régime.; Elle est à la diète.
Englands dickster Affe muss auf Diät Le singe
le plus corpulent d'Angleterre doit se mettre au régime
Diät (-, en) [f] salaire [m] des députés
Diäten-Erhöhung (-, en) [f] [Diätenerhöhung] augmentation [f] du salaire des députés
Diät-Erfrischungsdrink (s, s) [m] boisson [f] rafraîchissante de régime
Diät-Getränk (s, e) [n] boisson [f] de régime
Diätprogramm (s, e) [n] programme [m] de régime alimentaire
Diätwahn (-) [m] folie [f] du régime alimentaire
Diavorführung (-, en) [f] projection / présentation [f] de diapositives
Dibutylphthalat (s) [n] dibutylphthalate [m] [DBP]
dicht dense; touffu;
épais; serré; compact;
dru | étanche; hermétique;
imperméable | fermé
Auf der Autobahn herrschte dichter
Verkehr. Il y avait une circulation dense sur l'autoroute.
Dichter
Nebel lag über dem Tal. Un brouillard dense recouvrait
la vallée.
Hier ist die Vegetation sehr dicht. Ici
la végétation est épaisse.
Der Wasserhahn ist nicht dicht. Le
robinet fuit.
Viele Kitas bleiben heute dicht. De
nombreuses garderies resteront fermées aujourd'hui.
Der Hamburger
Flughafen ist dicht. L'aéroport de Hambourg est
fermé.
dichtbevölkert [dicht bevölkert] à forte densité de population; très peuplé
dichteabhängig dépendant de la densité
Dichtheitsprüfung (-, en) [f] vérification [f] de l'étanchéité
Dichtkunst (-) [f] art [m] poétique; poésie [f]
Dichtung (-, en) [f] poésie [f] [acte
créateur, genre littéraire]; littérature [f];
poème [m]; œuvre
[f] poétique; joint
[m]; garniture [f]
Dichtung und Wahrheit
[Goethe] Poésie et réalité / Fiction
et vérité
Dichtungsgummi (s, s) [m] caoutchouc [m] pour joints / garnitures
Dichtungsmasse (-) [f] matériau [m] d'étanchéité
Dichtungsproblem (s, e) [n] problème [m] d'étanchéité
Dichtungssatz (es, "e) [m] pochette [f] de joints
Dichtungsscheibe (-, n) [f] (rondelle [f] de) joint [m] d'étanchéité
dick épais; gros [corpulence]; gras; épais
Diese
alte Mauer ist 40 Zentimeter dick. Ce vieux mur
a une épaisseur de 40 centimètres.
Ich komme nicht
durch das Loch, ich bin zu dick. Je ne passe pas
par le trou, je suis trop gros.
Dickbauch (s, "e) [m] gros ventre; bedon [m]; grosse bedaine [f]
dickbauchig pansu; très bombé
dickbäuchig ventru; pansu; ventripotent; bedonnant
Dickblatt (s, "er) [n] arbre [m] de jade []
Dickblattgewächs (es, e) [n] crassulacée [f]
dickblättrig crassifolié
dickblätterig [> dickblättrig]
Dickdarm (s, "e) [m] gros intestin [m]; côlon [m]
Dickdarmabschnitt (s, e) [m] partie [f] du gros intestin
Dickdarmbiopsie (-, n) [f] biopsie [f] de tissu du côlon
Dickdarmdivertikel (s, -) [n] diverticule [m] du gros intestion / du côlon
Dickdarmentzündung (-, en) [f] colite [f]
Dickdarmgewebe (s, e) [n] tissu [m] du côlon
Dickdarmkrebs (es) [m] cancer [m] du côlon
Dickdarmschleimhaut (-, "e) [f] muqueuse [f] du gros intestin
Dickdarm-Stammzelle (-, n) [f] cellule [f] souche du côlon
Dickdarmuntersuchung (-, en) [f] examen [m] du gros intestin; coloscopie [f]
Dickdarmwand (-, "e) [f] paroi [f] du gros intestin / du côlon
Dicke (-, en) [f] épaisseur; grosseur [f]; embonpoint [m]; corpulence [f]; volume; calibre [m]
Dickenmesser (s, -) [m] micromètre [m]
Dicketuer (s, -) [m] vantard; fanfaron [m]
dicketuerisch vantard; fanfaron
dickfellig qui a la peau épaisse; insensible; endurci
Dickfelligkeit (-) [f] insensibilité [f]
dickflüssig visqueux; épais; filant; consistant
Dickhäuter (s, -) [m] pachyderme [m]
dickhäutig pachyderme
Dickicht (s, e) [n] fourré; taillis; maquis [m]; broussailles [f pl]; fouillis [m] inextricable
Dickkopf (s, "e) [m] forte / mauvaise tête [f]; (tête [f] de) mule [f]; tête [f] dure; esprit [m] obtus; tête [f] de bois; caboche [f]; cabochard [m]; grosse tête
dickköpfig têtu; entêté; buté; cabochard; qui a une grosse tête
Dickköpfigkeit (-) [f] entêtement [m]; obstination [f]
Dickkopfsaurier (s, -) [m] pachycéphalosauridé [m]
dickleibig corpulent; obèse; gros; replet; [choses] gros; volumineux
Dickleibigkeit (-) [f] corpulence; obésité [f]; embonpoint [m]
dicklich potelé; rondelet; replet; dodu
Dickmacher (s, -) [m] aliment [m] qui fait grossir
Dickmilch (-, en) [f] lait [m] caillé
Dickohr (s, en) [n] qui fait la sourde oreille
Dicksaft (s, "e) [m] sirop; extrait [m]
Dickschädel (s, -) [m] tête [f] de mule / de bois
Dickschnabellumme (-, n) [f] guillemot / lumme de Brünnich; guillemot à bec épais; marmette [f] de Brünnich
Dickwanst (s, "e) [m] bedaine [f]; gros homme [m]; bon gros [m]; gros lard [m]; tas [m] de graisse
Dickwurz (-, en) [f] betterave [f]
Dicky, Dacky und Ducky Lili, Lulu et Zizi [nièces de Daisy Duck]
=> Page 1 [d-dat] | 2 [dau-denk] | 3 [dent-dic] |4 [did-dis] | 5 [disk-dop] | 6 [dor-dre] | 7 [dri-dunk] | 8 [dunn-dz]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 2.2.2012