Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [b-bard] | 2 [bare-beac] | 3 [beam-begi] | 4 [begl-bei] | 5 [bej-ber] | 6 [bes] | 7 [bet-bev] | 8 [bew-bier] | 10 [bitt-bliz] | 11 [blo-bo] | 12 [bra-bri] | 13 [bro-bum] | 14 [bun-by]
bieten (o, o) offrir;
proposer; présenter
Das
Unternehmen bietet eine Menge Schwierigkeiten. L'entreprise
présente / comporte une foule de difficultés.
Was
hat man dir für den alten Wagen geboten? Que t'a-t-on
offert pour la vieille voiture?
Ich biete dir eine zweite Chance.
Je t'offre une deuxième chance.
Eine bessere
Gelegenheit wird sich sicher nicht bieten. Il n'y aura
sûrement pas de meilleure occasion.
Der Saal bietet Platz für 800
Zuschauer. La salle peut
accueillir 800 spectateurs.
Ein sonderbarer Anblick bot sich meinen
Augen. Un étrange spectacle s'offrit à ma vue.
Ich
bot ihr den Arm. Je lui offris mon bras.
Sir
bot mir die Wange zum Kuss. Elle me tendit la joue pour
un baiser.
Wir bieten Ihnen die Möglichkeit, Sprachkurse zu besuchen.
Nous vous offrons la possibilité de suivre des cours de
langue.
Endlich bot sich mir die Möglichkeit, mein Deutsch an Ort
und Stelle zu verbessern. Enfin la possibilité s'offrait
à moi d'améliorer mon allemand sur place.
Er bot ihm die Stirn. Il
lui fit front.; Il le brava.; Il
le défia.
Biete deiner Mutter einen schönen Gruß von mir! Donne
bien le bonjour de ma part à ta mère!
Tausend Euro. Wer bietet mehr?
Mille euros. Qui dit mieux?
Er bot höher als
ich. Il mit plus que moi
Der Meistbietende trägt
das Stück davon. Le plus-offrant emportera la pièce.
Er
lässt sich alles bieten. Il encaisse tout.;
Il accepte tout.
Das lasse ich mir nicht bieten! Je
ne suis pas près d'accepter cela!; Je ne souffrirai
pas cela!
Dame und Turm würden Schach bieten; ein Läufer wäre
bewegungsunfähig. La dame et la tour mettraient en échec,
un fou serait immobilisé.
Paralysierte Steine können auch kein Schach bieten.
Des pions paralysés ne peuvent pas non plus mettre en
échec.
Er bot mir Schach. Il me tint en échec.
Bieter (s, -) [m] offrant; enchérisseur [m]
Bieterin (-, nen) [f] offrante; enchérisseuse [f]
Bieterkampf (s, ") [m] (um) lutte [f] / des mieux-offrants (pour acquérir); surenchère [f] au plus offrant
Bieterschlacht (-, en) [f] bataille [f] des mieux offrants
Bigamie (-) [f] bigamie [f]
Bigamist (en, en) [m] bigame [m]
Bigamistin (-, nen) [f] bigame [f]
Bigband (-, s) [f] [Big Band] grand orchestre [m] (de jazz / de danse)
bigott bigot
Bigotterie (-, n) [f] bigoterie [f]
Bike-Festival (s, s) [n] Festival [m] du VTT
biken [anglais] faire du vélo
Biker (s, -) [m] motocycliste [m]
Biker-Festival (s, s / e) [n] festival [m] de la moto
Bikermesse (-, n) [f] grande messe [f] des motards
Biker-Mütze (-, n) [f] casquette [f] de cycliste
bilabial bilabial
Bilanzfälschung (-, en) [f] falsification [f] de bilan
bilanziell en ce qui concerne le bilan
bilanzieren conclure
bilateral bilatéral
die bilateralen
Beziehungen les relations bilatérales
Bildatlas (- / ses, Bildatlanten) [m] atlas [m] imagé
Bildband (s, "e) [m] album / volume [m] illustré
Bildecke (-, n) [f] coin [m] de l'image
bilden
former; constituer;
organiser; établir;
façonner; modeler;
créer; dégager;
faire; cultiver; instruire;
humaniser; [chimie]
dégager
Bilde
/ Bild dir eine Meinung! Fais-toi une opinion
!
Er bildete sich ein Urteil über den Mann. Il
se fit une opinion sur l'homme.
Er bildete Worte und Sätze. Il
forma des mots, construisit des phrases.
Aus Wörtern bildet man
Sätze. Avec des mots on fait des phrases.
Bitte bilden Sie Sätze!
Formez des phrases !
Diese
Länder bilden einen Staat. Ces pays forment un état.
Der Fluss bildet eine natürliche Grenze zwischen den beiden Ländern.
Le fleuve constitue une frontière naturelle entre
les deux pays.
Dies Verb bildet kein Passiv. Il
n'y a pas de voix passive pour ce verbe.
Die Schule bildet die Schüler.
L'école forme / instruit
les élèves.
Die Jugend muss politisch gebildet werden.
Il faut donner une éducation politique à
la jeunesse.
Lesen bildet den Geist. La lecture
ouvre l'esprit.
Er bildete ein neues Kabinett. Il
forma un nouveau cabinet.
Der Lehrer bildete drei Gruppen. Le
maître organisa / constitua trois groupes.
Wir
bildeten Spalier. Nous formâmes une haie.
Sie
bildeten einen Kreis um mich. Ils formèrent un
cercle autour de moi.
Heute Morgen wurde die neue Regierung gebildet.
Ce matin fut constitué le nouveau gouvernement.
Wir wollen
einen Verein bilden. Nous voulons créer une association.
Er
hat sich ein Vermögen damit gebildet. Il s'est construit
une fortune avec.
Dann bildete er das Gesicht. Puis
il modela le visage.
Du bildetest kleine Figuren aus Ton. Tu
façonnais des statuettes en argile.
Ein Konzert im Seniorenheim bildete
den Abschluss einer
herrlichen Reise. Le magnifique voyage se termina par
un concert à la maison de retraite.
Die chemische Reaktion
bildete Gase. La réaction chimique dégagea
des gaz.
Die Pflanze hat Ableger gebildet. La
plante a fait des marcottes.
bilden (sich [A]) s'instruire;
se former; se cultiver [chimie]
se former; se dégager;
naître
Er bildete sich. Il
s'instruisit.
Es bildeten sich toxische Gase. Des
gaz toxiques se formèrent.
Es haben sich neue Kristalle gebildet.
De nouveaux cristaux se sont formés.
Der
Keim bildet sich zur Pflanze. Le germe se développe
en / devient plante.
bildend formateur; formatif;
instructif; éducatif
die
bildende Künste les arts plastiques; les
beaux-arts
ein bildender Künstler un sculpteur;
un (artiste) peintre
Bilderbibel (-, n) [f] bible [f] illustrée
Bilderbuchlandung (-, en) [f] atterrissage [m] parfait / exemplaire
Bilderrahmen (s, -) [m] cadre [m] photographique
digitaler Bilderrahmen cadre numérique
Bildersturm (s) [m] iconoclastie [f]
Bilderverzeichnis (ses, se) [n] liste [f] / index [m] des images
Bildfrequenz (-, en) [f] fréquence
[f] d'image
Der F-36 schafft eine Bildfrequenz von 2, 2,5,
3 oder 4 Bildern in der Sekunde Le F-36 atteint une fréquence
d'image de 2, 2,5, 3 ou 4 images par seconde.
Bildhauer (s, -) [m] sculpteur [m]
Bildhauerin (-, nen) [f] (femme [f]) sculpteur [m]
Bildhauerei (-) [f] sculpture; statuaire
[f]
Er studierte Bildhauerei an der Akademie der Künste in Stuttgart.
Il étudia la sculpture à l'Académie des Beaux-Arts de
Sturttgart.
bildhauerisch sculptural
Bildhauerlehrling (s, e) [m] apprenti [m] sculpteur
Bildkomposition (-, en) [f] composition [f] [peinture]
Bildkomprimierung (-, en) [f] compression [f] d'image
Bildnachweis (es, e) [m] crédit [m] d'image / photographique
Bildnis (ses, se) [n] portrait [m]; effigie [f]
Bildpunkt (s, e) [m] pixel [m]
Auflösung
von 10 Millionen Bildpunkten résolution de 10 millions
de pixels
Bildrauschen (s) [n] bruit [m] [photo numérique]
Bildregie (-, n) [f] régie [f] image [TV]
bildreich largement / richement illustré
Bildschirm -s, e) [m] écran [m] [TV, moniteur]
Bildschirmschoner (s, -) [m] économiseur [m] d'écran
Bildschirmschuss (es, "e) [m] copie [f] d'écran
Bildschirmtext (s, e) [m] texte [m] d'écran
Bildsegmentierung (-, en) [f] segmentation [f] de l'image / d'une image
Bildsensor (s, en) [m] capteur [m] d'image
Bildstabilisator (s, en) [m] stabilisateur [m] d'image
Bildstabilisierung (-) [f] stabilisation [f] d'image
Bildträger (s, -) [m] sous-verre
Bildung (-, en) [f] formation; culture; création; élaboration; instruction [f]
Bildungseinrichtung (-, en) [f] établissement [m] d'enseignement
Bildungsförderung (-) [f] promotion [f] de l'enseignement
Bildungsforscher (s, -) [m] chercheur [m] en éducation
Bildungsforscherin (-, nen) [f] chercheuse [f] en éducation
Bildungsforschung (-) [f] recherche [f] en éducation
Bildungsgrad (s) [m] niveau [m] culturel / de formation
Bildungskritiker (s, -) [m] critique [m] du système éducatif
Bildungsminister (s, -) [m] ministre [f] de la Culture
Bildungsministerin (-, nen) [f] ministre [f] de la Culture
Bildungsministerium (s, Bildungsministerien) [n] ministère [m] de la Culture
Bildungsmisere (-) [f] misère [f] éducative
Bildungsniveau (s, s) [n] niveau [m] culturel / de formation culturelle
Bildungsreform (-, en) [f] réforme [f] du système éducatif
Bildungsserver (s, -) [m] serveur [m]
éducatif
regionaler Bildungssezrver serveur
éducatif régional
Bildungssoftware (-) [f] logiciels [m pl] éducatifs
Bildungssystem (s, e) [n] système [m] éducatif
Bildungsträger (s, -) [m] organisme [m] de tutelle / de financement de l'enseignement
Bildungsurlaub (s, e) [m] congé-formation [m]
Bildungsverlauf (s) [m] cursus [m] (scolaire)
Bildungswesen (s) [n] système [m] éducatif
Bildverarbeitungstechnik (-, en) [f] technique [f] de traitement de l'image [aux fins d'obtenir des informations]
Bildverarbeitungsanwendung (-, en) [f] logiciel [m] de traitement de l'image
Bildvorschau (-, en) [f] prévisualisation [f] de l'image
Bildvorverarbeitung (-, en) [f] pré-traitement / prétraitement [m] de l'image
Bildzuschnitt (s) [m] (choix du) format [m] d'image [photo: rapport largeur/hauteur]
Bilharziose (-, n) [f] la bilharziose [f]
Billett (s, s) [n] [Suisse] billet [m]
[train, avion, bateau]; billet
[m] d'entrée; [Autriche]
carte [f] de vœux
Ihr Billett bitte!
(Votre) billet s'il vous
plaît !
Ein Billett nach Basel! Un billet
pour Bâle !
Hast du schon die Billets für den Film von
heute Abend? As-tu déjà les billets pour
le film de ce soir?
Billigairline (-, s) [f] compagnie [f] charter
Billiarde (-, n) [f] billiard [m]
In einer Entfernung von rund 1,5 Billiarden Kilometern von der
Erde hat ein europäisch-amerikanisches Astronomenteam einen Gasplaneten entdeckt.
A une distance d'environ un billiard et demi de kilomètres
de la terre une équipe d'astronomes européens et américains
a découvert une planète gazeuse.
Billiganbieter (s, -) [m] fournisseur [m] (de produits) bon marché
Billigarbeiter [pl] main-d'œuvre [f] bon marché
Billigdrucker (s, -) [m] imprimante [f]
bon marché
Billigdrucker verursachen
hohe Zusatzkosten Les impirmantes bon marché occasionnent
d'importants frais supplémentaires
Billigflieger (s, -) [m] compagnie [f] (aérienne) low cost
Billigflug (s, "e) [m] vol [m] charter; vol [m] à bas coût
Billigfriseur (s, e) [m] coiffeur [m] pas cher
Billigfriseurkette (-, n) [f] chaîne [f] de coiffeurs pas chers
Billigjob (s, s) [m] job / boulot [m] à bas salaire / pas cher payé
Billigkopie (-, n) [f] copie [f] bon marché / à bas prix
Billiglohn (s, "e) [m] bas salaire [m]
Billiglohnland (s, "er) [n] pays [m] à bas salaire / à main-d'œuvre bon marché
Billigofen (s, ") [m] poêle [m] bon marché
Billig-PC (s, s) [m] ordinateur [m] bon marché
Billigprodukt (s, e) [n] produit [m] bon marché / bas de gamme
Billigregal (s, e) [n] [Billig-Regal] étagère [f] bon marché
Billigtourismus (-) [m] tourisme [m] bon marché
Billigversion (-, en) [f] version [f] bon marché
Billig-Winterreifen (s, -) [m] pneu [m] d'hiver bon marché
Billion (-, en) [f] billion [m]
Tag für
Tag produziert der Körper rund eine Billion neue Zellen. Jour après jour le corps produit
environ un billion de cellules nouvelles.
Bilokation (-, en) [m] bilocation [f]
bilokativ par bilocationBimetallthermometer (s, -) [n] thermomètre [m] bi-métallique
Bimmel (-, n) [f] clochette; sonnette [f]
Bimmelbahn (-, en) [f] tortillard [m] [qui s'annonce au son clair d'une petite cloche]; [humoristique] brouette [f]
bimmeln tinter; tintinnabuler; carillonner; sonnailler
Bimmeln (s) [n] tintement [m]
Binärbild (s, er) [n] image [f] binaire
Binärbild-Algorithmus (-, ) [m] algorithme [m] de segmentation de l'image binaire
Binärzahl (-, en) [f] nombre [m] binaire
Bindegewebe (s) [n] tissu [m] conjonctif
Bindehaut (-, "e) [f] (tunique) conjonctive [f]
binden (a, u) lier;
nouer; attacher;
enchaîner; relier;
engager; astreindre;
[chimie] combiner;
fixer
Bindet ihn! Ligotez-le!
Bindet
ihm die Hände! Liez-lui les mains!
Man binde
ihm die Augen. Qu'on lui mette un bandeau sur les yeux!
Meine
Hände sind gebunden. J'ai les mains liées.; Je
ne peux rien faire.
Sie bindet einen Blumenstrauß. Elle
fait un bouquet de fleurs.
Sie band die Blumen zu einem Strauß. Elle
fit un bouquet des fleurs.
Wie hast du denn deine Krawatte gebunden!
Comment donc as-tu noué ta cravate!
Können Sie
mir das Buch binden? Pouvez-vous me relier le livre?
Der
Fassbinder bindet das Fass. Le tonnelier cercle le tonneau.
Der
Vertrat ist bindend. Le contrat vous y oblige /
astreint.
Ich bin nicht an einen Zeitpunkt gebunden.
Je ne suis pas lié à une date.
Du musst die Sauce mit Mehl binden.
Tu dois lier la sauce avec de la farine.
Ich
bin noch zu jung um mich schon zu binden. Je suis trop
jeune encore pour déjà m'engager / pour lier déjà ma vie à une autre.
Slowakei bindet ihre Währung an den Euro.
La Slovaquie lie sa monnaie à l'euro (dans le Mécanisme
de change européen).; La
Slovaquie intègre le Mécanisme de change européen.
Bindestrich (s, e) [m] trait [m] d'union
Bindewort (s, "er) [n] conjonction [f]
Bindfaden (s, ") [m] ficelle [f]
Bindungsfähigkeit (-, en) [f] capacité [f] à se lier (avec quelqu'un)
Binnenfischerei (-) [f] pêche [f] en eau douce
Binnengewässer (s, -) [n] eaux [f pl] continentales; lac [m]; rivière [f]; mer [f] intérieure
Binnengewässerkunde (-) [f] limnologie [f]
Binnengewässerkundler (s, -) [m] limnologue [m]
Binnengewässerkundlerin (-, nen) [f] limnologue [f]
Binnenhafen (s, ") [m] port [m] intérieur / fluvial; bassin [m]; darse [f]
Binnenhandel (s) [m] commerce [m] intérieur
Binneninsel (-, n) [f] île [f] intérieure
Binnenkonjunktur (-) [f] conjoncture [f] intérieure
Binnenland (s) [n] intérieur [m] (du pays); région [f] continentale
binnenländisch intérieur
Binnenmarkt (s) [m] marché [m]
intérieur / national
der europäische
Binnenmarkt le Marché unique (européen)
Binnenmeer (s, e) [n] mer [f] intérieure
Binnenmeereskarte (-, n) [f] carte [f] des lacs et mers intérieures
Binnennachfrage (-) [f] demande [f] intérieure
schwache
Binnenanfrage faible demande intérieure
Binnenreede (-, n) [f] petite rade [f]
Binnenschifffahrt (-) [n] navigation [f] fluviale / intérieure
Binnenschifffahrtsstraße (-, n) [f] voie [f] de navigation intérieure
Binnenschifffahrtsverkehr (s) [m] trafic [m] fluvial
Binnensee (s, Binnenseen) [m] lac [m] intérieur
Binnenstaat (s, en) [m] état [m] continental
Binnentransport (s) [m] transports [m pl] intérieurs
Binnenverkehr (s) [m] circulation [f] intérieure; trafic [m] interne
Binnenwasserstraße (-, n) [f] voie [f] fluviale
Binnenwirtschaft (-) [f] économie [f] intérieure
binokular binoculaire
Binom (s, e) [n] binôme [m]
binomisch binôme; composé
de deux termes
binomische Größe binôme
[m]
binomischer Satz binôme de Newton
Binse (-, n) [f] jonc [m]
Binsenkorb (s, "e) [m] panier [m] de jonc
Binsenwahrheit (-, en) [f] vérité [f] de la Palisse; lieu [m] commun
Binsenweisheit [> Binsenwahrheit]
Biobauer / (s / n, n) [m] agriculteur [m] bio
Bio-Bauer [> Biobauer]
Biobrot (s, e) [n] pain [m] bio / biologique
Biodiesel (s) [n] gazole [m] bio
Bioei (s, er) [n] [Bio-Ei] œuf [m] bio
Bioethanol (s) [n] éthanol [m] biologique
Bioethik (-) [f] bioéthique [f]
Bioethiker (s, -) [m) bioéthicien [m]
Bioethikerin (-, nen) [f] bioéthicienne [f]
bioethisch bioéthique; bioéthiquement
Biofilm (s, e) [m] biofilm [m]
Ein
Biofilm entsteht. Il se forme un biofilm.
Biogas (es, e) [n] biogaz [m]
Biogasanlage (-, n) [f] [Biogas-Alnage] usine [f] de biogaz
Biogasnetz (es, e) [n] réseau [m] de biogaz
Biogastankstelle (-, n) [f] station-service [f] de biogaz
Biogenese (-) [f] biogenèse [f]
biogenetisch biogénétique
Biohonig (s, e) [m] miel [m] bio
Bio-Imkerei (-, en) [f] apiculture [f] biologique
Bioinformatik (-) [f] bioinformatique [f]
Bioinvasor (s, en) [m] envahisseur [m] biologique
Biokatalysator (s, en) [m] biocatalyseur [m]
bioklimatisch bioclimatique
Biokoks (es) [m] biocoke [m]
Bio-Kost (-) [f] aliments [m pl] bio
Biokraftstoff-Experte (n, n) [m] spécialiste [m] du carburant bio
Biokraftstoffwerk (s, e) [n] usine [f] de production de carburant bio
Bio-Lebensmittel [pl] aliments [m pl] bio
Bio-Limonade (-, n) [f] limonade [f] bio
Biologe (en, en) [m] biologiste [m]
Biologieunterricht (s) [m] cours [m] de biologie
Biomasse (-) [f] biomasse [f]
Biomassenutzung (-) [f] exploitation [f] de la biomasse
Biomechanik (-) [f] biomécanique [f]
Biomechaniker (s, -) [m] biomécanicien [m]
Biomechanikerin (-, nen) [f] biomécanicienne [f]
biomechanisch biomécanique; conformément
à la biomécanique
die biomechanische Theorie la
théorie biomécanique
Biomedizin (-) [f] biomédecine [f]
Biometrie (-) [f] biométrie [f]
Biometrie-Pass (es, "e) [m] passeport [m] biométrique
biometrisch biométrique
biometrischer Reisepass passe-port biométrique
biometrische Gesichtserkennung
reconnaissance biométrique du visage
Biomassekraftwerk (s, e) [n] centrale [f] (électrique) à la biomasse
Biomolekül (s, e) [n] biomolécule
[f]
Viele Biomoleküle könnten in zwei Versionen existieren: als
rechte und als linke Ausgabe. De nombreuses biomolécules
pourraient exister sous deux formes: une orientée à droite et
une orientée à gauche.
Biomorphose (-) [f] biomorphose [f]
Biomotor (s, en) [m] biomoteur [m]
mechanisch-elektrischer Biomotor
bimoteur électrique-mécanique
Bionanotechnologie (-, n) [f] bionanotechnologie [f]
Biopharmazie (-) [f] biopharmacie [f]
Biophysik (-) [f] biophysique [f]
biophysikalisch biophysique
Biophysiker (s, -) [m] biophysicien [m]
Biophysikerin (-, nen) [f] biophysicienne [f]
Biopolitik (-) [f] biopolitique [f]
Biopolitiker (s, -) [m] biopoliticien [m]
biopolitisch biopolitique
Bioreaktor (s, en) [m] réacteur
[m] biologique
Der Termitendarm ist der effizienteste
natürliche Bioreaktor, den man bislang kennt. L'intestin
des termites est le réacteur biologique naturel le plus efficace que
l'on connaisse à ce jour.
Bioresonanz (-) [f] biorésonnance [f]
Bioresonanztherapeut (en, en) [m] thérapeute [m] en biorésonnance
Bioresonanztherapie (-) [f] thérapie [f] par biorésonance
Biosphäre (-, n) [f] biosphère [f]
Biosphärenreservat (s, e) [n] réserve [f] de biosphère
Biosprit (s) [m] carburant [m] bio
Aus
Abfallprodukten vom Acker will die Firma Biosprit herstellen La
firme veut fabriquer du carburant bio à partir des déchets agraires
Biosynthese (-) [f] biosynthèse [f]
Biotech-Bier (s, e) [n] bière [f] biotech / fabriquée grâce aux biotechnologies
Biotechnik (-) [f] biotechnique [f]
Biotechniker (s, -) [m] biotechnicien [m]
Biotechnikerin (-, nen) [f] biotechnicienne [f]
biotechnisch biotechnique
Biotechnologie (-) [f] biotechnologie [f]
Biotechnologieunternehmen (s, -) [n] entreprise [f] de biotechnologie
Bioterror (s) [m] [Bio-Terror] bioterrorisme [m]; terrorisme [m) biologique
Biotomate (-, n) [f] [Bio-Tomate] bio-tomate; tomate biologique [f]
Bio-Tonne (-, n) [f] écopoubelle [f]
Biotop (s, e) [m / n] biotope [m]
Biotopschutz (es) [m] protection [f] du biotope
Biotoxin (s, e) [n] biotoxine [f]
Biowissenschaft (-, en) [f] bioscience [f]
Biowissenschaftler (s, -) [m] bioscientifique [m]
Biowissenschaftlerin (-, nen) [f] bioscientifique [f]
biowissenschaftlich bioscientifique
Biozidgesetz (es) [n] loi [f] sur les produits biocides
Biozid-Produkt (s, e) [n] (produit [m]) biocide [m]
Biozönose (-) [f] biocénose [f]
Biozönoseforschung (-) [f] recherche [m] en biocénose; biocénotique [f]
Bircherraffel (-, n) [f] râpe [f] Bircher [muesli]
Birke (-, n) [f] bouleau [m]
Birkenpollen (s, -) [m] pollen [m] de bouleau
Birkenzeisig (s, e) [m] tarin [m] des aulnes
Birkhuhn (s, "er) [n] tétras-lyre [m]
Birma (s) [n] [ancien nom de Myanmar] Birmanie [f]
Birmane (n, n) [m] Birman [m]
Birmanese (n, n) [m] Birman [m]
Birmanesin (-, nen) [f] Birmane [f]
Birmanin (-, nen) [f] Birmane [f]
birmanisch birman
Birmanisch (-) [n] birman [m] [langue]
Birnbaum (s, "e) [m] poirier [m]
Birnchen (s, -) [n] petite ampoule [f]; petite poire [f]; poirette [f] [rare]
Birne (-, en) [f] poire [f]; poirier [m]; caboche; poire [f]; ampoule [f] (électrique)
Birnenbau (s) [m] culture [f] de la poire
Birnendicksaft (s, "e) [m] jus [m] de poire épaissi
Birnenessig (s, e) [m] vinaigre [m] de poire
birnenförmig en forme de poire; piriforme
Birnenhonig (s) [m] miel [m] de poires [jus épaissi du moût de poire]
Birnen-Kürbis (ses, se) [m] courge [f] musquée
Birnenmost (s, e) [m] poiré [m]
Birnenwasser (s, ") [n] eau-de-vie [f] de poire
Birnenwein (s, e) [m] poiré [m]; vin [m] de poire
birnförmig [> birnenförmig]
Birnwasser (s) [n] jus [m] (de cuisson) des poires; [> Birnenwasser]
Birnwein [> Birnenwein]
Bischof (s, "e) [m] évêque [m]
Bischöfin (-, nen) [f] évêque-femme [f]; femme [f] évêque
bischöflich épiscopal
Bischofsamt (s, "er) [n] épiscopat [m]; dignité [f] épiscopale; charge [f] d'évêque
Bischofshut (s, "e) [m] mitre [f] (épiscopale)
Bischofskirche (-, n) [f] église [f] épiscopale
Bischofskonferenz (-, en) [f] conférence [f] épiscopale
Bischofsmeise (-, n) [f] mésange [f] huppée
Bischofsmütze (-, n) [f] bonnet [m] d'évêque; mitre [f] (épiscopale)
Bischofssitz (es, e) [m] siège / palais [m] épiscopal; évêché [m]
Bischofsstab (s, "e) [m] crosse [f] épiscopale / d'évêque; houlette [f]
Bischofssynode (-, n) [f] synode [m] épiscopal / des évêquesBischofstreffen (s, -) [n] rencontre
[f] des évêques
Welt-Bischofstreffen debattiert Eucharistie und Zölibat La
rencontre mondiale des évêques débat de l'eucharistie et
du célibat
Bischofswürde (-) [f] dignité [f] épiscopale; épiscopat [m]
Bischweiler (s) [n] Bischwiller [f] [Alsace]
bisherig précédent
Bismarck-Archipel (s) [n] archipel [m] de Bismarck
Bismarcksch de Bismarck; bismarckien
das
Bismarcksche Bündnissystem le système d'alliance
de Bismarck
Bismut (s) [n] [> Wismut]
Bison (s, s) [m] bison [m]
Bisonbulle (-, n) [m] bison [m] mâle
Bisonfell (s, e) [n] peau [f] de bison
Bisonfleisch (s) [n] viande [f] de bison
Bisonfleischhandel (s) [m] commerce [m] de la viande de bison
Bisongras (es, "er) [n] hiérochloë [f] odorante; herbe [f] de bison
Bisongraswodka (s, s) [m] vodka [f] à l'herbe de bison
Bisonhaltung (-) [f] élevage [m] de bisons
Bisonherde (-, n) [f] troupeau [m] de bisons
Bisonhuf (s, e) [m] sabot [m] de bison
Bisonjäger (s, -) [m] chasseur [m] de bisons
Bisonjagd (-) [f] chasse [f] au(x) bison(s)
Bisonkalb (s, "er) [n] veau [m] de bison; bisonneau [m]
Bisonkot (s) [m] bouse [f] de bison
Bisonkuh (-, "e) [f] bison [m] femelle; bisonne [f]
Bisonleder (s, -) [n] cuir [m] de bison
Bisonpark (s, s) [m] parc [m] de bisons
Bisonranch (-, es) [f] ranch [m] aux bisons
Bisonsteak (s, s) [n] steak [m] de bison
Bisonzucht (-) [f] élevage [m] de bisons
bisschen [ein bisschen] un (petit) peu
Es
wird dich ein bisschen jucken. Ça va te démanger
un peu.
Ich hatte ein bisschen Angst. J'avais
un petit peu peur.
Die Menschen hier sind kein bisschen anders als
anderswo. Les gens d'ici ne sont pas le moins du monde
différents de ceux d'ailleurs.
Bistro (s, s) [n] bistro; bistrot; café [m]
Bistumsgründung (-, en) [f] fondation [f] de l'évêché
Bit (s, s) [n] [bt] bit [m]
Bithynien (s) [n] Bithynie [f]
Bithynier (s, -) [m] Bithynien
[m]
Die Bithynier siedelten sich hier zur gleichen Zeit an wie
die Trojaner. Les Bithyniens
s'établirent ici à la même époque que les Troïens.
bithynisch bithynien
der
bithynisch-pergamenische Krieg la
guerre bithyno-pergamienne
Bitschweiler (s) [n] Bitschwiller [f] [Alsace]
=> Page 1 [b-bard] | 2 [bare-beac] | 3 [beam-begi] | 4 [begl-bei] | 5 [bej-ber] | 6 [bes] | 7 [bet-bev] | 8 [bew-bier] | 10 [bitt-bliz] | 11 [blo-bo] | 12 [bra-bri] | 13 [bro-bum] | 14 [bun-by]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 28.11.2008