Dictionnaire allemand-français
Wörterbuch Deutsch-Französisch

 

=> Page 1 [b-bard] | 2 [bare-beac] | 3 [beam-begi] | 4 [begl-bei] | 5 [bej-ber] | 6 [bes] | 7 [bet-bev] | 8 [bew-bier] | 10 [bitt-bliz] | 11 [blo-bo] | 12 [bra-bri] | 13 [bro-bum] | 14 [bun-by]

bieten (o, o) offrir; proposer; présenter
Das Unternehmen bietet eine Menge Schwierigkeiten. L'entreprise présente / comporte une foule de difficultés.
Was hat man dir für den alten Wagen geboten? Que t'a-t-on offert pour la vieille voiture?
Ich biete dir eine zweite Chance. Je t'offre une deuxième chance.
Eine bessere Gelegenheit wird sich sicher nicht bieten. Il n'y aura sûrement pas de meilleure occasion.
Der Saal bietet Platz für 800 Zuschauer. La salle peut accueillir 800 spectateurs.
Ein sonderbarer Anblick bot sich meinen Augen. Un étrange spectacle s'offrit à ma vue.
Ich bot ihr den Arm. Je lui offris mon bras.
Sir bot mir die Wange zum Kuss. Elle me tendit la joue pour un baiser.
Wir bieten Ihnen die Möglichkeit, Sprachkurse zu besuchen. Nous vous offrons la possibilité de suivre des cours de langue.
Endlich bot sich mir die Möglichkeit, mein Deutsch an Ort und Stelle zu verbessern. Enfin la possibilité s'offrait à moi d'améliorer mon allemand sur place.
Er bot ihm die Stirn. Il lui fit front.; Il le brava.; Il le défia.
Biete deiner Mutter einen schönen Gruß von mir! Donne bien le bonjour de ma part à ta mère!
Tausend Euro. Wer bietet mehr? Mille euros. Qui dit mieux?
Er bot höher als ich. Il mit plus que moi
Der Meistbietende trägt das Stück davon. Le plus-offrant emportera la pièce.
Er lässt sich alles bieten. Il encaisse tout.; Il accepte tout.
Das lasse ich mir nicht bieten! Je ne suis pas près d'accepter cela!; Je ne souffrirai pas cela!
Dame und Turm würden Schach bieten; ein Läufer wäre bewegungsunfähig. La dame et la tour mettraient en échec, un fou serait immobilisé.
Paralysierte Steine können auch kein Schach bieten. Des pions paralysés ne peuvent pas non plus mettre en échec.
Er bot mir Schach. Il me tint en échec.

Bieter (s, -) [m] offrant; enchérisseur [m]

Bieterin (-, nen) [f] offrante; enchérisseuse [f]

Bieterkampf (s, ") [m] (um) lutte [f] / des mieux-offrants (pour acquérir); surenchère [f] au plus offrant

Bieterschlacht (-, en) [f] bataille [f] des mieux offrants

Bigamie (-) [f] bigamie [f]

Bigamist (en, en) [m] bigame [m]

Bigamistin (-, nen) [f] bigame [f]

Bigband (-, s) [f] [Big Band] grand orchestre [m] (de jazz / de danse)

bigott bigot

Bigotterie (-, n) [f] bigoterie [f]

Bike-Festival (s, s) [n] Festival [m] du VTT

biken [anglais] faire du vélo

Biker (s, -) [m] motocycliste [m]

Biker-Festival (s, s / e) [n] festival [m] de la moto

Bikermesse (-, n) [f] grande messe [f] des motards

Biker-Mütze (-, n) [f] casquette [f] de cycliste

bilabial bilabial

Bilanzfälschung (-, en) [f] falsification [f] de bilan

bilanziell en ce qui concerne le bilan

bilanzieren conclure

bilateral bilatéral
die bilateralen Beziehungen les relations bilatérales

Bildatlas (- / ses,  Bildatlanten) [m] atlas [m] imagé

Bildband (s, "e) [m] album / volume [m] illustré

Bildecke (-, n) [f] coin [m] de l'image

bilden former; constituer; organiser; établir; façonner; modeler; créer; dégager; faire; cultiver; instruire; humaniser[chimie] dégager
Bilde / Bild dir eine Meinung! Fais-toi une opinion !
Er bildete sich ein Urteil über den Mann. Il se fit une opinion sur l'homme.
Er bildete Worte und Sätze. Il forma des mots, construisit des phrases.
Aus Wörtern bildet man Sätze. Avec des mots on fait des phrases.
Bitte bilden Sie Sätze! Formez des phrases !
Diese Länder bilden einen Staat. Ces pays forment un état.
Der Fluss bildet eine natürliche Grenze zwischen den beiden Ländern. Le fleuve constitue une frontière naturelle entre les deux pays.
Dies Verb bildet kein Passiv. Il n'y a pas de voix passive pour ce verbe.
Die Schule bildet die Schüler. L'école forme / instruit les élèves.
Die Jugend muss politisch gebildet werden. Il faut donner une éducation politique à la jeunesse.
Lesen bildet den Geist. La lecture ouvre l'esprit.
Er bildete ein neues Kabinett. Il forma un nouveau cabinet.
Der Lehrer bildete drei Gruppen. Le maître organisa / constitua trois groupes.
Wir bildeten Spalier. Nous formâmes une haie.
Sie bildeten einen Kreis um mich. Ils formèrent un cercle autour de moi.
Heute Morgen wurde die neue Regierung gebildet. Ce matin fut constitué le nouveau gouvernement.
Wir wollen einen Verein bilden. Nous voulons créer une association.
Er hat sich ein Vermögen damit gebildet. Il s'est construit une fortune avec.
Dann bildete er das Gesicht. Puis il modela le visage.
Du bildetest kleine Figuren aus Ton. Tu façonnais des statuettes en argile.
Ein Konzert im Seniorenheim bildete den Abschluss einer herrlichen Reise. Le magnifique voyage se termina par un concert à la maison de retraite.
Die chemische Reaktion bildete Gase. La réaction chimique dégagea des gaz.
Die Pflanze hat Ableger gebildet. La plante a fait des marcottes.

bilden (sich [A]) s'instruire; se former; se cultiver [chimie] se former; se dégager; naître
Er bildete sich. Il s'instruisit.
Es bildeten sich toxische Gase. Des gaz toxiques se formèrent.
Es haben sich neue Kristalle gebildet. De nouveaux cristaux se sont formés.
Der Keim bildet sich zur Pflanze. Le germe se développe en / devient plante.

bildend formateur; formatif; instructif; éducatif
die bildende Künste les arts plastiques; les beaux-arts
ein bildender Künstler un sculpteur; un (artiste) peintre

Bilderbibel (-, n) [f] bible [f] illustrée

Bilderbuchlandung (-, en) [f] atterrissage [m] parfait / exemplaire

Bilderrahmen (s, -) [m] cadre [m] photographique
digitaler Bilderrahmen cadre numérique

Bildersturm (s) [m] iconoclastie [f]

Bilderverzeichnis (ses, se) [n] liste [f] / index [m] des images

Bildfrequenz (-, en) [f] fréquence [f] d'image
Der F-36 schafft eine Bildfrequenz von 2, 2,5, 3 oder 4 Bildern in der Sekunde Le F-36 atteint une fréquence d'image de 2, 2,5, 3 ou 4 images par seconde.

Bildhauer (s, -) [m] sculpteur [m]

Bildhauerin (-, nen) [f] (femme [f]) sculpteur [m]

Bildhauerei (-) [f] sculpture; statuaire [f]
Er studierte Bildhauerei an der Akademie der Künste in Stuttgart. Il étudia la sculpture à l'Académie des Beaux-Arts de Sturttgart.

bildhauerisch sculptural

Bildhauerlehrling (s, e) [m] apprenti [m] sculpteur

Bildkomposition (-, en) [f] composition [f] [peinture]

Bildkomprimierung (-, en) [f] compression [f] d'image

Bildnachweis (es, e) [m] crédit [m] d'image / photographique

Bildnis (ses, se) [n] portrait [m]; effigie [f]

Bildpunkt (s, e) [m] pixel [m]
Auflösung von 10 Millionen Bildpunkten résolution de 10 millions de pixels

Bildrauschen (s) [n] bruit [m] [photo numérique]

Bildregie (-, n) [f] régie [f] image [TV]

bildreich largement / richement illustré

Bildschirm -s, e) [m] écran [m] [TV, moniteur]

Bildschirmschoner (s, -) [m] économiseur [m] d'écran

Bildschirmschuss (es, "e) [m] copie [f] d'écran

Bildschirmtext (s, e) [m] texte [m] d'écran

Bildsegmentierung (-, en) [f] segmentation [f] de l'image / d'une image

Bildsensor (s, en) [m] capteur [m] d'image

Bildstabilisator (s, en) [m] stabilisateur [m] d'image

Bildstabilisierung (-) [f] stabilisation [f] d'image

Bildträger (s, -) [m] sous-verre

Bildung (-, en) [f] formation; culture; création; élaboration; instruction [f]

Bildungseinrichtung (-, en) [f] établissement [m] d'enseignement

Bildungsförderung (-) [f] promotion [f] de l'enseignement

Bildungsforscher (s, -) [m] chercheur [m] en éducation

Bildungsforscherin (-, nen) [f] chercheuse [f] en éducation

Bildungsforschung (-) [f] recherche [f] en éducation

Bildungsgrad (s) [m] niveau [m] culturel / de formation

Bildungskritiker (s, -) [m] critique [m] du système éducatif

Bildungsminister (s, -) [m] ministre [f] de la Culture

Bildungsministerin (-, nen) [f] ministre [f] de la Culture

Bildungsministerium (s, Bildungsministerien) [n] ministère [m] de la Culture

Bildungsmisere (-) [f] misère [f] éducative

Bildungsniveau (s, s) [n] niveau [m] culturel / de formation culturelle

Bildungsreform (-, en) [f] réforme [f] du système éducatif

Bildungsserver (s, -) [m] serveur [m] éducatif
regionaler Bildungssezrver serveur éducatif régional

Bildungssoftware (-) [f] logiciels [m pl] éducatifs

Bildungssystem (s, e) [n] système [m] éducatif

Bildungsträger (s, -) [m] organisme  [m] de tutelle / de financement de l'enseignement

Bildungsurlaub (s, e) [m] congé-formation [m]

Bildungsverlauf (s) [m] cursus [m] (scolaire)

Bildungswesen (s) [n] système [m] éducatif

Bildverarbeitungstechnik (-, en) [f] technique [f] de traitement de l'image [aux fins d'obtenir des informations]

Bildverarbeitungsanwendung (-, en) [f] logiciel [m] de traitement de l'image

Bildvorschau (-, en) [f] prévisualisation [f] de l'image

Bildvorverarbeitung (-, en) [f] pré-traitement / prétraitement [m] de l'image

Bildzuschnitt (s) [m] (choix du) format [m] d'image [photo: rapport largeur/hauteur]

Bilharziose (-, n) [f] la bilharziose [f]

Billett (s, s) [n] [Suisse] billet [m] [train, avion, bateau]; billet [m] d'entrée; [Autriche] carte [f] de vœux
Ihr Billett bitte! (Votre) billet s'il vous plaît !
Ein Billett nach Basel! Un billet pour Bâle !
Hast du schon die Billets für den Film von heute Abend? As-tu déjà les billets pour le film de ce soir?

Billigairline (-, s) [f] compagnie [f] charter

Billiarde (-, n) [f] billiard [m]
In einer Entfernung von rund 1,5 Billiarden Kilometern von der Erde hat ein europäisch-amerikanisches Astronomenteam einen Gasplaneten entdeckt. A une distance d'environ un billiard et demi de kilomètres de la terre une équipe d'astronomes européens et américains a découvert une planète gazeuse.

Billiganbieter (s, -) [m] fournisseur [m] (de produits) bon marché

Billigarbeiter [pl] main-d'œuvre [f] bon marché

Billigdrucker (s, -) [m] imprimante [f] bon marché
Billigdrucker verursachen hohe Zusatzkosten Les impirmantes bon marché occasionnent d'importants frais supplémentaires

Billigflieger (s, -) [m] compagnie [f] (aérienne) low cost

Billigflug (s, "e) [m] vol [m] charter; vol [m] à bas coût

Billigfriseur (s, e) [m] coiffeur [m] pas cher

Billigfriseurkette (-, n) [f] chaîne [f] de coiffeurs pas chers

Billigjob (s, s) [m] job / boulot [m] à bas salaire / pas cher payé

Billigkopie (-, n) [f] copie [f] bon marché / à bas prix

Billiglohn (s, "e) [m] bas salaire [m]

Billiglohnland (s, "er) [n] pays [m] à bas salaire / à main-d'œuvre bon marché

Billigofen (s, ") [m] poêle [m] bon marché

Billig-PC (s, s) [m] ordinateur [m] bon marché

Billigprodukt (s, e) [n] produit [m] bon marché / bas de gamme

Billigregal (s, e) [n] [Billig-Regal] étagère [f] bon marché

Billigtourismus (-) [m] tourisme [m] bon marché

Billigversion (-, en) [f] version [f] bon marché

Billig-Winterreifen (s, -) [m] pneu [m] d'hiver bon marché

Billion (-, en) [f] billion [m]
Tag für Tag produziert der Körper rund eine Billion neue Zellen. Jour après jour le corps produit environ un billion de cellules nouvelles.

Bilokation (-, en) [m] bilocation [f]

bilokativ par bilocation

Bimetallthermometer (s, -) [n] thermomètre [m] bi-métallique

Bimmel (-, n) [f] clochette; sonnette [f]

Bimmelbahn (-, en) [f] tortillard [m] [qui s'annonce au son clair d'une petite cloche]; [humoristique] brouette [f]

bimmeln tinter; tintinnabuler; carillonner; sonnailler

Bimmeln (s) [n] tintement [m]

Binärbild (s, er) [n] image [f] binaire

Binärbild-Algorithmus (-, ) [m] algorithme [m] de segmentation de l'image binaire

Binärzahl (-, en) [f] nombre [m] binaire

Bindegewebe (s) [n] tissu [m] conjonctif

Bindehaut (-, "e) [f] (tunique) conjonctive [f]

binden (a, u) lier; nouer; attacher; enchaîner; relier; engager; astreindre; [chimie] combiner; fixer
Bindet ihn! Ligotez-le!
Bindet ihm die Hände! Liez-lui les mains!
Man binde ihm die Augen. Qu'on lui mette un bandeau sur les yeux!
Meine Hände sind gebunden. J'ai les mains liées.; Je ne peux rien faire.
Sie bindet einen Blumenstrauß. Elle fait un bouquet de fleurs.
Sie band die Blumen zu einem Strauß. Elle fit un bouquet des fleurs.
Wie hast du denn deine Krawatte gebunden! Comment donc as-tu noué ta cravate!
Können Sie mir das Buch binden? Pouvez-vous me relier le livre?
Der Fassbinder bindet das Fass. Le tonnelier cercle le tonneau.
Der Vertrat ist bindend. Le contrat vous y oblige / astreint.
Ich bin nicht an einen Zeitpunkt gebunden. Je ne suis pas lié à une date.
Du musst die Sauce mit Mehl binden. Tu dois lier la sauce avec de la farine.
Ich bin noch zu jung um mich schon zu binden. Je suis trop jeune encore pour déjà m'engager / pour lier déjà ma vie à une autre.
Slowakei bindet ihre Währung an den Euro. La Slovaquie lie sa monnaie à l'euro (dans le Mécanisme de change européen).; La Slovaquie intègre le Mécanisme de change européen.

Bindestrich (s, e) [m] trait [m] d'union

Bindewort (s, "er) [n] conjonction [f]

Bindfaden (s, ") [m] ficelle [f]

Bindungsfähigkeit (-, en) [f] capacité [f] à se lier (avec quelqu'un)

Binnenfischerei (-) [f] pêche [f] en eau douce

Binnengewässer (s, -) [n] eaux [f pl] continentales; lac [m]; rivière [f]; mer [f] intérieure

Binnengewässerkunde (-) [f] limnologie [f]

Binnengewässerkundler (s, -) [m] limnologue [m]

Binnengewässerkundlerin (-, nen) [f] limnologue [f]

Binnenhafen (s, ") [m] port [m] intérieur / fluvial; bassin [m]; darse [f]

Binnenhandel (s) [m] commerce [m] intérieur

Binneninsel (-, n) [f] île [f] intérieure

Binnenkonjunktur (-) [f] conjoncture [f] intérieure

Binnenland (s) [n] intérieur [m] (du pays); région [f] continentale

binnenländisch intérieur

Binnenmarkt (s) [m] marché [m] intérieur / national
der europäische Binnenmarkt le Marché unique (européen)

Binnenmeer (s, e) [n] mer [f] intérieure

Binnenmeereskarte (-, n) [f] carte [f] des lacs et mers intérieures

Binnennachfrage (-) [f] demande [f] intérieure
schwache Binnenanfrage faible demande intérieure

Binnenreede (-, n) [f] petite rade [f]

Binnenschifffahrt (-) [n] navigation [f] fluviale / intérieure

Binnenschifffahrtsstraße (-, n) [f] voie [f] de navigation intérieure

Binnenschifffahrtsverkehr (s) [m] trafic [m] fluvial

Binnensee (s, Binnenseen) [m] lac [m] intérieur

Binnenstaat (s, en) [m] état [m] continental

Binnentransport (s) [m] transports [m pl] intérieurs

Binnenverkehr (s) [m] circulation [f] intérieure; trafic [m] interne

Binnenwasserstraße (-, n) [f] voie [f] fluviale

Binnenwirtschaft (-) [f] économie [f] intérieure

binokular binoculaire

Binom (s, e) [n] binôme [m]

binomisch binôme; composé de deux termes
binomische Größe binôme [m]
binomischer Satz binôme de Newton

Binse (-, n) [f] jonc [m]

Binsenkorb (s, "e) [m] panier [m] de jonc

Binsenwahrheit (-, en) [f] vérité [f] de la Palisse; lieu [m] commun

Binsenweisheit [> Binsenwahrheit]

Biobauer / (s / n, n) [m] agriculteur [m] bio

Bio-Bauer [> Biobauer]

Biobrot (s, e) [n] pain [m] bio / biologique

Biodiesel (s) [n] gazole [m] bio

Bioei (s, er) [n] [Bio-Ei] œuf [m] bio

Bioethanol (s) [n] éthanol [m] biologique

Bioethik (-) [f] bioéthique [f]

Bioethiker (s, -) [m) bioéthicien [m]

Bioethikerin (-, nen) [f] bioéthicienne [f]

bioethisch bioéthique; bioéthiquement

Biofilm (s, e) [m] biofilm [m]
Ein Biofilm entsteht. Il se forme un biofilm.

Biogas (es, e) [n] biogaz [m]

Biogasanlage (-, n) [f] [Biogas-Alnage] usine [f] de biogaz

Biogasnetz (es, e) [n] réseau [m] de biogaz

Biogastankstelle (-, n) [f] station-service [f] de biogaz

Biogenese (-) [f] biogenèse [f]

biogenetisch biogénétique

Biohonig (s, e) [m] miel [m] bio

Bio-Imkerei (-, en) [f] apiculture [f] biologique

Bioinformatik (-) [f] bioinformatique [f]

Bioinvasor (s, en) [m] envahisseur [m] biologique

Biokatalysator (s, en) [m] biocatalyseur [m]

bioklimatisch bioclimatique

Biokoks (es) [m] biocoke [m]

Bio-Kost (-) [f] aliments [m pl] bio

Biokraftstoff-Experte (n, n) [m] spécialiste [m] du carburant bio

Biokraftstoffwerk (s, e) [n] usine [f] de production de carburant bio

Bio-Lebensmittel [pl] aliments [m pl] bio

Bio-Limonade (-, n) [f] limonade [f] bio

Biologe (en, en) [m] biologiste [m]

Biologieunterricht (s) [m] cours [m] de biologie

Biomasse (-) [f] biomasse [f]

Biomassenutzung (-) [f] exploitation [f] de la biomasse

Biomechanik (-) [f] biomécanique [f]

Biomechaniker (s, -) [m] biomécanicien [m]

Biomechanikerin (-, nen) [f] biomécanicienne [f]

biomechanisch biomécanique; conformément à la biomécanique
die biomechanische Theorie la théorie biomécanique

Biomedizin (-) [f] biomédecine [f]

Biometrie (-) [f] biométrie [f]

Biometrie-Pass (es, "e) [m] passeport [m] biométrique

biometrisch biométrique
biometrischer Reisepass passe-port biométrique
biometrische Gesichtserkennung reconnaissance biométrique du visage

Biomassekraftwerk (s, e) [n] centrale [f] (électrique) à la biomasse

Biomolekül (s, e) [n] biomolécule [f]
Viele Biomoleküle könnten in zwei Versionen existieren: als rechte und als linke Ausgabe. De nombreuses biomolécules pourraient exister sous deux formes: une orientée à droite et une orientée à gauche.

Biomorphose (-) [f] biomorphose [f]

Biomotor (s, en) [m] biomoteur [m]
mechanisch-elektrischer Biomotor bimoteur électrique-mécanique

Bionanotechnologie (-, n) [f] bionanotechnologie [f]

Biopharmazie (-) [f] biopharmacie [f]

Biophysik (-) [f] biophysique [f]

biophysikalisch biophysique

Biophysiker (s, -) [m] biophysicien [m]

Biophysikerin (-, nen) [f] biophysicienne [f]

Biopolitik (-) [f] biopolitique [f]

Biopolitiker (s, -) [m] biopoliticien [m]

biopolitisch biopolitique

Bioreaktor (s, en) [m] réacteur [m] biologique
Der Termitendarm ist der effizienteste natürliche Bioreaktor, den man bislang kennt. L'intestin des termites est le réacteur biologique naturel le plus efficace que l'on connaisse à ce jour.

Bioresonanz (-) [f] biorésonnance [f]

Bioresonanztherapeut (en, en) [m] thérapeute [m] en biorésonnance

Bioresonanztherapie (-) [f] thérapie [f] par biorésonance

Biosphäre (-, n) [f] biosphère [f]

Biosphärenreservat (s, e) [n] réserve [f] de biosphère

Biosprit (s) [m] carburant [m] bio
Aus Abfallprodukten vom Acker will die Firma Biosprit herstellen La firme veut fabriquer du carburant bio à partir des déchets agraires

Biosynthese (-) [f] biosynthèse [f]

Biotech-Bier (s, e) [n] bière [f] biotech / fabriquée grâce aux biotechnologies

Biotechnik (-) [f] biotechnique [f]

Biotechniker (s, -) [m] biotechnicien [m]

Biotechnikerin (-, nen) [f] biotechnicienne [f]

biotechnisch biotechnique

Biotechnologie (-) [f] biotechnologie [f]

Biotechnologieunternehmen (s, -) [n] entreprise [f] de biotechnologie

Bioterror (s) [m] [Bio-Terror] bioterrorisme [m]; terrorisme [m) biologique

Biotomate (-, n) [f] [Bio-Tomate] bio-tomate; tomate biologique [f]

Bio-Tonne (-, n) [f] écopoubelle [f]

Biotop (s, e) [m / n] biotope [m]

Biotopschutz (es) [m] protection [f] du biotope

Biotoxin (s, e) [n] biotoxine [f]

Biowissenschaft (-, en) [f] bioscience [f]

Biowissenschaftler (s, -) [m] bioscientifique [m]

Biowissenschaftlerin (-, nen) [f] bioscientifique [f]

biowissenschaftlich bioscientifique

Biozidgesetz (es) [n] loi [f] sur les produits biocides

Biozid-Produkt (s, e) [n] (produit [m]) biocide [m]

Biozönose (-) [f] biocénose [f]

Biozönoseforschung (-) [f] recherche [m] en biocénose; biocénotique [f]

Bircherraffel (-, n) [f] râpe [f] Bircher [muesli]

Birke (-, n) [f] bouleau [m]

Birkenpollen (s, -) [m] pollen [m] de bouleau

Birkenzeisig (s, e) [m] tarin [m] des aulnes

Birkhuhn (s, "er) [n] tétras-lyre [m]

Birma (s) [n] [ancien nom de Myanmar] Birmanie [f]

Birmane (n, n) [m] Birman [m]

Birmanese (n, n) [m] Birman [m]

Birmanesin (-, nen) [f] Birmane [f]

Birmanin (-, nen) [f] Birmane [f]

birmanisch birman

Birmanisch (-) [n] birman [m] [langue]

Birnbaum (s, "e) [m] poirier [m]

Birnchen (s, -) [n] petite ampoule [f]; petite poire [f]; poirette [f] [rare]

Birne (-, en) [f] poire [f]; poirier [m]; caboche; poire [f]; ampoule [f] (électrique)

Birnenbau (s) [m] culture [f] de la poire

Birnendicksaft (s, "e) [m] jus [m] de poire épaissi

Birnenessig (s, e) [m] vinaigre [m] de poire

birnenförmig en forme de poire; piriforme

Birnenhonig (s) [m] miel [m] de poires [jus épaissi du moût de poire]

Birnen-Kürbis (ses, se) [m] courge [f] musquée

Birnenmost (s, e) [m] poiré [m]

Birnenwasser (s, ") [n] eau-de-vie [f] de poire

Birnenwein (s, e) [m] poiré [m]; vin [m] de poire

birnförmig [> birnenförmig]

Birnwasser (s) [n] jus [m] (de cuisson) des poires; [> Birnenwasser]

Birnwein [> Birnenwein]

Bischof (s, "e) [m] évêque [m]

Bischöfin (-, nen) [f] évêque-femme [f]; femme [f] évêque

bischöflich épiscopal

Bischofsamt (s, "er) [n] épiscopat [m]; dignité [f] épiscopale; charge [f] d'évêque

Bischofshut (s, "e) [m] mitre [f] (épiscopale)

Bischofskirche (-, n) [f] église [f] épiscopale

Bischofskonferenz (-, en) [f] conférence [f] épiscopale

Bischofsmeise (-, n) [f] mésange [f] huppée

Bischofsmütze (-, n) [f] bonnet [m] d'évêque; mitre [f] (épiscopale)

Bischofssitz (es, e) [m] siège / palais [m] épiscopal; évêché [m]

Bischofsstab (s, "e) [m] crosse [f] épiscopale / d'évêque; houlette [f]

Bischofssynode (-, n) [f] synode [m] épiscopal / des évêques

Bischofstreffen (s, -) [n] rencontre [f] des évêques
Welt-Bischofstreffen debattiert Eucharistie und Zölibat La rencontre mondiale des évêques débat de l'eucharistie et du célibat

Bischofswürde (-) [f] dignité [f] épiscopale; épiscopat [m]

Bischweiler (s) [n] Bischwiller [f] [Alsace]

bisherig précédent

Bismarck-Archipel (s) [n] archipel [m] de Bismarck

Bismarcksch de Bismarck; bismarckien
das Bismarcksche Bündnissystem le système d'alliance de Bismarck

Bismut (s) [n] [> Wismut]

Bison (s, s) [m] bison [m]

Bisonbulle (-, n) [m] bison [m] mâle

Bisonfell (s, e) [n] peau [f] de bison

Bisonfleisch (s) [n] viande [f] de bison

Bisonfleischhandel (s) [m] commerce [m] de la viande de bison

Bisongras (es, "er) [n] hiérochloë [f] odorante; herbe [f] de bison

Bisongraswodka (s, s) [m] vodka [f] à l'herbe de bison

Bisonhaltung (-) [f] élevage [m] de bisons

Bisonherde (-, n) [f] troupeau [m] de bisons

Bisonhuf (s, e) [m] sabot [m] de bison

Bisonjäger (s, -) [m] chasseur [m] de bisons

Bisonjagd (-) [f] chasse [f] au(x) bison(s)

Bisonkalb (s, "er) [n] veau [m] de bison; bisonneau [m]

Bisonkot (s) [m] bouse [f] de bison

Bisonkuh (-, "e) [f] bison [m] femelle; bisonne [f]

Bisonleder (s, -) [n] cuir [m] de bison

Bisonpark (s, s) [m] parc [m] de bisons

Bisonranch (-, es) [f] ranch [m] aux bisons

Bisonsteak (s, s) [n] steak [m] de bison

Bisonzucht (-) [f] élevage [m] de bisons

bisschen [ein bisschen] un (petit) peu
Es wird dich ein bisschen jucken. Ça va te démanger un peu.
Ich hatte ein bisschen Angst. J'avais un petit peu peur.
Die Menschen hier sind kein bisschen anders als anderswo. Les gens d'ici ne sont pas le moins du monde différents de ceux d'ailleurs.

Bistro (s, s) [n] bistro; bistrot; café [m]

Bistumsgründung (-, en) [f] fondation [f] de l'évêché

Bit (s, s) [n] [bt] bit [m]

Bithynien (s) [n] Bithynie [f]

Bithynier (s, -) [m] Bithynien [m]
Die Bithynier siedelten sich hier zur gleichen Zeit an wie die Trojaner. Les Bithyniens s'établirent ici à la même époque que les Troïens.

bithynisch bithynien
der bithynisch-pergamenische Krieg la guerre bithyno-pergamienne

Bitschweiler (s) [n] Bitschwiller [f] [Alsace]

=> Page 1 [b-bard] | 2 [bare-beac] | 3 [beam-begi] | 4 [begl-bei] | 5 [bej-ber] | 6 [bes] | 7 [bet-bev] | 8 [bew-bier] | 10 [bitt-bliz] | 11 [blo-bo] | 12 [bra-bri] | 13 [bro-bum] | 14 [bun-by]

Dictionnaire | Recherche | ContactAccueil principal

9.1.2000 - 28.11.2008