Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [b-bali] | 2 [balk-bard] | 3 [bare-beac] | 4 [beam-begi] | 5 [begl-bei] | 6 [bej-ben] | 7 [beo-ber] | 8 [besa-besu] | 9 [beta-bev] | 10[bew-bies] | 11 [biet-bits] | 12 [bitt-bliz] | 13 [blo-boj] | 14 [bol-boz] | 15 [bra-bri] | 16 [bro-bum] | 17 [bun-by]
Bareinlage (-, n) [f] dépôt [m] en numéraire
Bärenangriff (s, e) [m] agression [f] par l'ours / par un ours
Bärenbau (s) [m] tannière [f] d'ours
Bärenbeißer (s, -) [m] bouledogue [m]
Bärendame (-, n) [f] dame [f] ours
Bärendame Nora /
Eine brünftige Bärendame soll Bruno in die Falle locken L'ourse
Nora / Une dame ours en chaleur doit attirer (l'ours)
Bruno dans un piège.
Bärendienst (s, e) [m] mauvais service
[m]
Er hat mir einen Bärendienst erwiesen. Il m'a rendu
un mauvais service.
Bärendreck (s) [m] [Allem. du sud, Autr., Suisse] réglisse [f]
Bärenfang (s) [m] [nom d'une liqueur de miel d'abeille]
Bärenfell (s, e) [n] peau [f] d'ours / de l'ours
Bärenfellmütze (-, n) [f] bonnet [m] en peau d'ours
Bärenführer (s, -) [m] meneur [m] d'ours
Bärenhaut (-, "e) [f] peau [f] d'ours / de l'ours
Er liegt auf der Bärenhaut. Il est paresseux comme un loir.
Man soll nie
die Bärenhaut verkaufen bevor man den Bären erlegt hat. Il ne faut jamais vendre la peau de l'ours avant de l'avoir
tué.
Bärenhäuter (s, -) [m] fainéant; flemmard [m]
Bärenhetze (-, n) [f] chasse [f] à l'ours
Bärenhöhle (-, n) [f] antre [m] (de l'ours)
Bärenhund (s, e) [m] chien [m] d'ours
Bärenhunger (s) [m] faim [f]
de loup; fringale [f]
Ich habe einen
Bärenhunger. J'ai une faim de loup.
Bärenjagd (-, en) [f] chasse [f]
à l'ours
Er ist am Freitagabend auf Bärenjagd
gewesen. Il est parti vendredi soir à la chasse
à l'ours.
Bärenjäger (s, -) [m] chasseur [m] d'ours
Bärenkälte (-) [f] froid [m] de canard / de loup
Bärenklau (s) [m] acanthe [f]
Bärenklaugewächs (es, e) [n] acanthacée [f]
Bärenlauch [> Bärlauch]
Bärenmütze (-, n) [f] bonnet [m] à poil
Bärenpark (s) [m] parc [m] aux ours [Berne]
Bärenpavian (s, e) [m] (babouin) chacma [m]
Bärenpfote (-, n) [f] patte [f] d'ours
Bärenragout (s, s) [n] ragoût [m] d'ours
bärenstark fort comme un Turc / comme un bœuf
Bärentatze (-, n) [f] patte [f] d'ours
Bärentraube (-, n) [f] raisin [m] d'ours; busserole; buxerole [f]; arbousier [m] traînant; petit-buis [m]
Bärentraubenblättertee (s) [m] tisane [m] de raisin d'ours / de busserole, infusion [f] de busserole
Bärentreibjagd (-, en) [f) battue [f] à l'ours
Barentsburg (s) [n] Barentsburg; Barentsbourg [f]
Barentssee (-) [f] mer [f] de Barents
Bärenzwinger (s, -) [m] fosse [f] aux ours
barfuß [invariable, jamais épithète]
pieds nus
Er war barfuß. Il
était pieds nus.
Seit 19 Jahren laufe ich jeden Tag barfuß.
Depuis 19 ans je vais tous les jours pieds nus.
Barfüßer (s, -) [m] (moine [m]) déchaussé [m]; (frère [m]) déchaux [m]
Barfüßerkirche (-) [f] église [f] des déchaussés
Barfüßerkloster (s, ") [n] couvent [m] des déchaussés
Barfüßerorden (s) [m] ordre [m] des déchaussés
barfüßig pieds nus
Barfußlaufen (s) [n] marche / course [f] / marcher pieds nus
Barfußläufer (s, -) [m] marcheur [m] pieds nus
Barfußläuferin (-, nen) [f] marcheuse [f] pieds nus
Barfußwandern (s) [n] randonnée [f] pieds nus
Bargeld (s) [n] argent [m] liquide;
espèces [f pl]
Ich bezahlte in Bargeld.
Je payai en liquide.
Darf ein
Arbeitgeber des Gehalt auch in Bargeld auszahlen? Un employeur a-t-il le droit de payer aussi le salaire en liquide
?
Bargeldbetrag (s, "e) [m] montant [m]
/ somme [f] (d'argent) en liquide
Ich wollte
einen höheren Bargeldbetrag einzahlen. Je voulais
verser une somme d'une certaine importance.
Bärgras (es) [n] [Bärengras] herbe [f] d'ours; xérophylle [f] tenace
barhäuptig nu-tête; tête nue
Barhocker (s, -) [m] tabouret [m) de bar
bärig d'ours; génial; formidable
Bärin (-, nen) [f] ourse [f]
Barium (s) [n] baryum [m]
Bariumalbuminat (s) [n] albuminate [m] de baryum
bariumfrei sans baryum
Bariumsalz (es, e) [n] sel [m] de baryum
Bariumsulfat (s, e) [n] sulfate [m] de baryum; barytine [f]
Bariumtitanat (s) [n] titanate [m] de baryum
Bariumwolframat (s, e) [n] wolframate / tungstate [m] de baryum
Barkasse (-, n) [f] barcasse [f]
Barkassentour (-, en) [f] circuit / tour [m] (du port) en barcasse
Barke (-, n) [f] barque [f]
Barkeeper (s, -) [m] barman [m]
Bärlauch (s, e) [m] ail [m] des ours / de l'ours / sauvage
Bärlauchessig (s, r) [m] vinaigre [m] à l'ail des ours / à l'ail sauvage
Bärlauchnudeln [f pl] nouilles [f pl] à l'ail des ours
Bärlauchsabayon (s, s) [n] sabayon [m] à l'ail des ours
Bärlauchsetzling (s, e) [m] plant [m] d'ail des ours
Bärlauchsuppe (-, n) [f] potage [m] à l'ail des ours
Bärlauchweinessig (s, e) [m] vinaigre [m] de vin à l'ail sauvage
Barlowlinse (-, n) [f] lentille [f] de Barlow; barlow [f]
Barmatte (-, n) [f] tapis [m] de bar
barmherzig miséricordieux; miséricordieusement;
avec miséricorde; charitable;
charitablement
Er zeigte sich barmherzig. Il
se montra miséricordieux / charitable.
der
barmherzige Gott le Dieu de la Miséricorde
Barmherziger
Gott! Grand Dieu !
der barmherzige Samariter
le bon samaritain
Barmherzigkeit (-) [f] miséricorde;
charité [f]
Er flehte die göttliche
Barmherzigkeit an. Il implora la miséricorde divine.
Barmherzigkeitskapelle (-, n) [f] chapelle [f] de la Miséricorde
Barmixer (s, -) [m] barman [m]
Barteppich (s, e) [m] tapis [m] de bar
barock baroque;
bizarre
Er
ist ein barocker Mensch. C'est
un homme bizarre.
Er hat
einen barocken Geschmack. Il
a un goût bizarre.
Du und
deine barocken Ideen. Toi
et tes idées bizarres.
Barock (s / -) [m / n] baroque
[m]; art
[m] baroque
Das
Zeitalter des Barock l'époque
du baroque
Die Architekten des Barock reisten oft quer durch
Europa und brachten dadurch ihre Ideen mit. Les architectes
de l'art baroque voyageaient souvent à travers l'Europe et en ramenaient
leurs idées.
Essen und trinken wie im Barock Manger
et boire comme à l'époque baroque
Barockarchitekt (en, en) [m] architecte [m] baroque
Barockarchitektur (-) [f] architecture [f] baroque
Barockbildhauer (s, -) [m] sculpteur [m] baroque
Barockgarten (s, ") [m] jardin [m] baroque
Barockkapelle (-, en) [f] chapelle [f] baroque
Barockkirche (-, n) [f] église [f] baroque
Barockkomponist (en, en) [m] compositeur [m] baroque
Barockkunst (-) [f] art [m] baroque
Barockmaler (s, -) [m] peintre [m] baroque
Barockmusik (-) [f] musique [f] baroque
Barockstil (s) [m] style [m] baroque
Barockstraße (-) [f] Route [f] du Baroque
Barometer (s, -) [n / [Autriche, Suisse]
m] baromètre
[m]
Er klopfte an das Barometer. Il tapota le baromètre.
Barometersäule (-, n) [f] colonne [f] barométrique
barometrisch barométrique
barometrische
Höhe altitude barométrique
Baron (s, e) [m] baron [m]
der Baron
von Münchhausen le Baron de Crac
Baronesse (-, n) [f] fille [f] de baron
Baronet (s, s) [m)] baronnet [m]
Baronin (-, nen) [f] baronne [f]
Frau
Baronin Madame la Baronne
Barrabatt (s, e) [m] rabais [m] comptant
Barrakuda (s, s) [m] barracuda [m]
Barrel (s, s) [n] baril [m] [pétrole]
Barren (s, -) [m] lingot [f]; barre
[f]; barres [f pl] parallèles
Machen
Sie mit und gewinnen Sie einen Barren Gold! Participez
et gagnez un lingot d'or !
Immer mehr Verbraucher kaufen Gold in Barren.
De plus en plus de consommateurs achètent de l'or
en barres.
Die Gießerei schmolz das Gold im Barren um. La
fonderie fondait l'or en barres.
Der deutsche Turner holte Gold am
Barren. Le gymnaste allemand décrocha une médaille
d'or aux barres parallèles.
Barrengold (s) [n] or [m] en barres
Barrett-Syndrom (s) [n] syndrome [m] de Barrett; endobrachyœsophage [m]
Barriere (-, n) |f] barrière [f]
Barrikade (-, n) [f] barricade [f]
Barrikadenaufstand (s, "e) [m] révolte [f] des barricades
Barrington-Drusenkopf (s, "e) [m] iguane [m] terrestre de Santa Fe
Barriquefass (es, "er) [n] barrique [f]
Barsch (s, e) [m] perche [f] [poisson]
barsch sec; sèchement;
revêche; rude;
brusque; brusquement;
brutal; brutalement
Er
fuhr den Jungen barsch an. Il rudoya le garçon.
Er
antwortete mir barsch. Il me répondit sèchement.
der
barsche Ton le ton rude
Barscheck (s, s) [m] chèque [m] (bancaire) (payable en espèces) / non barré
Barschheit (-) [f] sécheresse; rudesse; brusquerie [f]
Barspende (-, n) [f] don [m] en espèces
Bart (s, "e) [m] barbe [f]
Er trug einen langen Bart. Il portait une longue barbe.
Blaubart Barbe-Bleue
Er trägt Bart. Il
porte la barbe.
Bartbinde (-, n) [f] fixe-moustache [m]
Bärtchen (s, -) [n] barbiche [f]
Barte (-, n) [f] fanon [m]
Bartender (s, -) [m] barman [m]
Bartenderin (-, nen) [f] barmaid [f]
Bartenwal (s, e) [m] baleine [f] à fanons; mysticète [m]
Bartgeier (s, -) [m] gypaète [m] barbu
Barthaar (s, e) [n] poil [m] de barbe
Bartholomäus [m] Bartholomé; Barthélémy [m]
Bartholomäusdom (s, e) [m] cathédrale [f] Saint Barthélémy
Bartholomäusnacht (-) [f] (massacre [m] de) la Saint-Barthélémy
Bartholomäustag (s) [m] (jour [m]
de la) Saint-Barthélémy [f]
am
Bartholomäustag à la Saint-Barthélémy
Bärtierchen (s, -) [n] tardigrade [m]; ourson [m] d'eau
bärtig barbu; poilu
bartlos sans barbe
Er
ist noch bartlos. Il est imberbe
Bartmeise (-, n) [f] mésange / panure [f] à moustaches
Bartmeisterschaft (-, en) [f] championnat [m] de barbe (et de moustache)
Bartmücke (-, n) [f] cératopogonidé [m]
Bartnelke (-, n) [f] œillet [m] de poète / barbu
Bartschneider (s, -) [m] rasoir [m] (électrique)
Bartstoppeln [pl] poils [m pl] de la barbe
Barttracht (-) [f] taille [f] de barbe
Bartträger (s, -) [m] barbu [m]
Bartträger (s, -) [m] pogonophore [m]
Bartverbot (s, e) [n] interdiction [f]
du port de barbe
Disneyland hebt Bärteverbot
für Mitarbeiter auf Dysneyland retire l'interdiction
de la barbe pour ses employés
Bartwuchs (es) [m] barbe
[f]
starker Bartwuchs barbe dure
Bartwurm (s, "er) [m] pogonophore (m]
Barvermögen (s, -) [n] biens [m pl] en liquide
Barwagen (s, -) [m] wagon-bar [m]
Bärwald (s) [n] [nom polonais: Mieszkowice]
Vertrag von Bärwalde
traité de Bärwald
Baryon (s, en) [n] baryon [m]
baryonisch baryonique
baryonische
Materie matière baryonique
die baryonischen
akustischen Oszillationen [BAO] les oscillations acoustiques
des baryons
Baryonyx (-, -) [m] baryonyx [m]
Barysphäre (-) [f] barysphère [f]
Baryt (s, e) [m] baryte [m]
Barytpapier (s, e) [n] papier [m] baryté / de baryte
Baryzentrum (s) [n] barycentre [m]
baryzentrisch barycentrique
Barzahlung (-, en) [f] paiement [m] en espèces / en liquide
basal basal; de base
Basaliom (s, e) [n] basaliome [m]
Basalt (s, e) [m] basalte [m]
Basaltaltar (s, "e) [m] autel [m] en basalte
Basaltausfluss (es, ") [m] écoulement [m] de basalte
Basaltblock (s, "e) [m] bloc [m] de basalte
Basaltbruch (s, "e) [m] carrière [f] de basalte
Basaltemperatur (-, en) [f] température [f] basale
basalten de basalte
Basaltfelsen (s, -) [m] rocher [m] basaltique
basaltförmig basaltiforme
Basaltgerölle (s, -) [n] éboulis [m] de basalte
basalthaltig basaltique
basaltig basaltique
basaltisch basaltique
Basaltorgel (-, n) [f] orgues [f pl] basaltiques
Basaltplateau (s, s) [n] plateau [m] basaltique
Basaltporphyr (s, e) [m] basalte [m] porphyrique
Basaltschiefer (s, -) [m] basalte [m] schisteux
Basaltsäule (-, n) [f] colonne [f] de basalte
Basaltsockel (s, -) [m] socle [m] de basalte
Basalttuff (s, e) [m] tuff [m] basaltique
Basalzelle (-, n) [f] cellule [f] basale
Basalzellenkrebs (es) [m] carcinome [m] basocellulaire; cancer [m] des cellules basales
Basar (s, e) [m] bazar [m]
Bäschen (s, -) [n] petite cousine [f]
Base (-, n) [f] base [f] [chimie]
Base (-, n) [f] tante; cousine; parente [f]
Baseball (s) [m] baseball; base-ball [m]
Baseballer (s, -) [m] baseballeur; base-balleur [m]
Baseballerin (-, nen) [f] baseballeuse; base-balleuse [f]
Baseballhelm (s, e) [m] casque [m] de baseball
Baseballkappe (-, n) [f] casquette [f] de baseball
Baseballmannschaft (-, en) [f] équipe [f] de baseball
Baseballschläger (s, -) [m] batte [f] de baseball
Baseballspiel (s, e) [n] match [m] de baseball
Baseballspieler (s, -) [m] baseballeur; joueur [m] de baseball
Baseballspielerin (-, nen) [f] baseballeuse; joueuse [f] de baseball
Basejumping (s) [n] base jump [m] [saut en parachute à partir d'un objet fixe]
Basejumper (s, -) [m] base-jumper [m]
Basejumper
springen vom höchsten Gebäude der Welt. Des
base-jumpers sautent de l'édifice le plus haut du monde.
Basel (s) [n] Bâle [m]
In Basel
spricht man einen deutschen Fialekt. A Bâle on parle
un dialecte allemand.
Der Euro-Flughafen Basel-Mulhouse ist der einzige,
der von zwei Staaten gleichzeitig betrieben wird. L'aéroport
européen de Bâle-Mulhouse est le seul à être exploité
conjointement par deux états.
Baselbiet (s) [n] [> Baselland]
Baseler [> Basler]
Baselland (s) [n] [Basel-Land] (canton [m] de) Bâle-Campagne [f]
Basel-Landschaft (-) [f] [> Baselland]
Baselstadt (-) [f] [Basel-Stadt] (canton [m] de) Bâle-Ville [f]
Basenschaft (-) [f] cousinage [m]; parenté [f]
basierend auf (+ D) basé sur; en s'appuyant sur
Basilika (-, Basiliken) [f] basilique [f]
Basilikum (s, s / Basiliken) [n] basilic
[m] [plante]
dunkles Basilikum basilic
pourpre
Basilikumeis (es, e) [n] glace [f] au basilic
Basilikumschaum (s, "e) [m] mousse [f] de basilic
Basilisk (en, en) [m] basilic [m] [animal]
Basilkraut (s) [n] basilic [m] [plante]
Basis (-, Basen) [f] base [f];
fondement; principe; socle [m]
die katholische Basis la base catholique
Die Terroristen haben ihre Basen verloren. Les terroristes
ont perdu leurs bases.
Die Offenbarung ist die Basis des Glaubens.
La Révélation est le fondement de la foi.
Der
Elysée-Vertrag ist die Basis der deutsch-französischen Freundschaft.
Le Traité de l'Elysée est la base de l'amitié
franco-allemande.
Basisausführung (-) [f] version [f] de base [voiture]
basisch [chimie] basique
Basisdemokrat (en, en) [m] démocrate [m] de base
Basisdemokratie (-, n) [f] démocratie [f] directe
basisdemokratisch pratiquant la démocratie directe
Basisdienst (s, e) [m] service [m] de base
Basisgeld (s) [n] base [f] monétaire; monnaie [f] (banque) centrale
Basisgruppe (-, n) [f] groupe [m] de base
Basiskenntnisse [pl] (in) connaissances [f pl] de base (en); rudiments [m pl] (de)
Basispreis (es) [m] prix [m] de base
Basiswissen (s) [n] connaissances [f pl] / savoir [m] de base
Basizität (-) [f] basicité [f]
Baske (n, n) [m] Basque [m]
Baskenland (s) [das] Pays
[m] basque
Eindrücke
aus dem Baskenland Impressions
du Pays basque
Das älteste im Baskenland gefundene menschliche
Skelett stammt aus der Zeit um 7000 v. Chr. Le plus vieux
squelette humain trouvé au Pays basque date de quelque 7000 ans avant
Jésus-Christ.
Baskenmütze (-, n) [f] béret
[m]
basque
Ich dachte, alle Franzosen tragen
eine Baskenmütze. Je
pensais que tous les Français portent un béret basque.
Baskenpartei (-) [f] parti [m] basque
Basketball (s) [m] basket-ball; (jeu
de) basket [m]
Wir spielten Basketball. Nous
jouions au basket.
Basketballer (s, -) [m] basketteur [m]
Er
träumt davon, ein berühmter Basketballer zu werden. Il
rêve de devenir un basketteur célèbre.
Basketballerin (-, nen) [f] basketteuse [f]
Basketballfeld (s, er) [n] terrain [m] de basket-ball
Basketballmannschaft (-, en) [f] équipe [f] de basket / basket-ball
Basketballprofi (s, s) [m] basketteur [m] professionnel
Basketballschuh (s, e) [m] chaussure [f] de basket-ball; basket [f]
Basketballspieler (s, -) [m] basketteur [m]
Basketballspielerin (-, nen) [f] basketteuse [f]
Basketballtrainer (s, -) [m] entraîneur [m] de basket / basketball
Basketball-Weltmeisterschaft (-, en) [f] championnat [m] du monde de basketball
Baskin (-, nen) [f] Basque [f]
baskisch basque
Baskisch (- / s) [n] basque [m] [langue]
Bäslein (s, -) [n] [désuet] petite cousine [f]
Basler (s, -) [m] Bâlois [m]; [adj épith subst invar]
de Bâle; bâlois
Wer
einmal auf der Basler Fastnacht war wird oft wieder dorthin zurückkehren.
Celui qui est allé une fois au carnaval de Bâle
y retournera souvent.
Was den Venezianern die Fährgondeln, sind
den Baslern ihre Rheinfähren. Ce que sont pour les
Vénitiens les gondoles de traversée, les bacs rhénans le
sont pour les Bâlois.
Baslerin (-, nen) [f] Bâloise [f]
baslerisch bâlois
Basmatireis (es) [m] riz [m] basmati
Basra (s) [n] Bassora; Basra; Bassorah [m]
Basraer (s, -) [m] Bassoran [m]; [adj subst épith invar] de Bassora / Basra; bassoran
Basraerin (-, nen) [f] Bassorane [f]
bass [désuet] très
Er
war bass erstaunt. Il était très étonné.
Bass (es, "e) [m] basse [f]
Stell
den Bass deiner Anlage mal leiser! Baisse donc les basses
de ta chaîne !
Er singt Bass. Il est basse.
Wir
hatten einen berühmten Bass zu Gast. Nous avons eu une basse
célèbre pour invité.
erster Bass première
basse; baryton [m]
zweiter Bass basse-contre
[f]
seriöser Bass basse noble
begleitender
Bass basse continue
Bassbariton (s, e) [m] [Bass-Bariton] baryton-basse [m]; basse-taille [f]; basse [f] chantante
Bassbläser (s, -) [m] basson [m]
Bassbox (-, en) [f] caisson [m] de basses
Bassbrummer (s, -) [m] bombarde [f] [orgue]
Basse (n, n) [m] grand vieux sanglier [m]
Bassena (-, s) [f] [Autriche] [désuet] lavabo-prise d'eau [m] [souvent sur le palier, dans l'escalier]
Bassenawohnung (-, en) [f] [Autriche] appartement [m] dans un vieil immeuble
Bassgeige (-, n) [f] basse [f] de
viole
große Bassgeige (-, n) [f] contrebasse
[f]
kleine Bassgeige (-, n) [f] violoncelle
[m]
Bassgeiger (s, -) [m] violoncelliste [m]
Bassgeigerin (-, nen) [f] violoncelliste [f]
Bassgitarre (-, n) [f] guitare [f] basse
Bassgitarrist (en, en) [m] guitariste [m] basse
Bassgitarristin (-, nen) [f] guitariste [f] basse
Basshorn (s, "er) [n] cor [m] de basset
Bassist (en, en) [m] bassiste [m]; basse [f]; contrebassiste [m]
Bassistin (-, nen) [f] bassiste [f]
Basssänger (s, -) [m] basse [f]
Basssaxophon (s, e) [n] saxophone [m] basse
Bassschlüssel (s) [m] clef [f] de fa
Bassstimme (-, n) [f] (voix de) basse [f]
Bassspieler (s, -) [m] contrebassiste [m]
Basstuba (-, Basstuben) [f] tuba-basse [m]
Bast (s, e) [m] raphia [m]
Bastard (s, e) [m] bâtard; métis; hybride [m]; [désuet] enfant [m] naturel
bastardieren abâtardir; hybrider
Bastardierung (-, en) [f] abâtardissement [m]; hybridation [f]
Bastardisierung (-) [f] abâtardissement [m]
Bastardschrift (-) [f] (écriture [f]) bâtarde [f]
Bastei (-, en) [f] bastion [m]
Bastelidee (-, n) [f] idée [f] de bricolage
basteln bricoler; fabriquer
(soi-même)
Er bastelt an irgendetwas. Il
bricole je ne sais quoi.
Ich bastelte mir einen Drachen. Je
me bricolai un cerf-volant.
Er bastelt wieder an seinem Motorrad.
Il bricole de nouveau (à) sa moto.
Hast
du das gekauft oder gebastelt? Tu as acheté cela
ou tu l'as fait toi-même .
Basteln (s) [n] bricolage [m]
Stör
mich nicht beim Basteln! Ne me dérange pas quand
je bricole !
Bastelschlumpf (s) [m] Schtroumpf [m] Bricoleur
Basthaut (-) [f] velours [m] [chevreuil]
Bastian (s) [m] Bastien [m]
Bastionärsbefestigung (-, en) [f] fortification [f] bastionnée
Bastler (s, -) [m] bricoleur [m]
Vielleicht
weiß ein Bastler unter euch, woran das liegt. Peut-être
un bricoleur parmi vous sait-il à quoi cela tient.
Ich bin
selber leidenschaftlicher Bastler. Je suis moi-même
un bricoleur passionné.
Bastrock (s, "e) [m] jupe [f] de raphia
Bataillonsarzt (s, "e) [m] médecin [m] de bataillon
Batardeau (- / s, s) [n] batardeau [m]
Batate (-, n) [f] patate [f] douce
Batavia (s) [n] Batavia [f] [aujourd'hui Djakarta]; [nom latin de la Hollande]
Batave (n, n) [m] Batave [m]
Bataver (s, -) [m] Batave [m] [membre d'une tribu germanique]
Bataveraufstand (s) [m] révolte [f] des Bataves
Bataverin (s, -) [f] Batave [f]
Batavervolk (s) [n] peuple [m] Batave
batavisch batave
Batch-Datei (-, en) [f] fichier [m] batch
Batch-Sprache (-) [f] langage [m] batch
Batik (s, en [m] / (-, en) [f] batik [m]
Batikmode (-) [f] mode [f] du batik
Batikstil (s) [m] style [m] batik
Batist (s, e) [m] batiste [f]
Batterie (-, n) [f] batterie; pile
[f]; batterie [f] (d'accumulateur);
accumulateur [m]; batterie
[f] (d'appareils); série;
rangée [f]
Ich entfernte die Batterie
aus der Funkmaus. Je sortis la pile de la souris radio.
Ist
eine leere Batterie leichter als eine aufgeladene / eine volle? Une
pile vide est-elle plus lègère qu'une pile chargée ?
Die
Batterie meines Wagens hat den Geist aufgegeben. La batterie
de ma voiture a rendu l'âme.
batteriebetrieben alimenté par (une) batterie / pile; fonctionnant sur batterie / sur piles
Batterieentladung (-) [f] décharge f] de la batterie
Batteriefabrik (-, en) [f] usine [f] de piles / de batteries
Batteriefach (s, "er) (n] compartiment [m] de la batterie
Batteriefachdeckel (s, -) [m] couvercle [f] du compartiment de la batterie
Batteriefeuerwerk (s, e) [n] batterie [f] d'artifices / de feux d'artifice
Batteriegerät (s, e) [n] appareil [m] à piles
Batteriegriff (s, e) [m] poignée [f] d'alimentation / de batterie
Batteriehersteller (s, -) [m] fabricant [m] de piles / de batteries
Batteriehuhn (s, "e) [n] poulet [m] d'élevage intensif / en batterie
Batterieklemme (-, n) {f] borne [f] de batterie; pince [f] de court-circuit de la batterie
Batterieladegerät (s, "e) [m] chargeur [m] (de batterie / de pile)
Batterie-Ladezustandsanzeige (-, n) [f] indication [f] / affichage [m] du niveau de charge de la batterie
Batterieladung (-, en) [f] chargement [m] de la batterie
Batterielebensdauer (-) [f] durée [f] de vie de la batterie
Batteriepolklemme (-, n) [f] pince [f] de pôle
Batterieprüfstandanzeige (-) [f] affichage [m] du niveau de charge de la pile
Batteriestandswarnanzeiger (s, -) [m] voyant [m] d'avertissement de l'état de la pile
Batteriestatusanzeige (-) [f] indicateur [m] du niveau de charge de la batterie
Batterietester (s, -) [m] testeur [m] (de charge) de piles / de batterie
Batteriewarnung (-, en) [f] alerte [f] batterie; signal [m] d'avertissement batterie
Bau (s) [m] construction [f] [action de
construire]
Der Bau der neuen Straße dauerte zwei Jahre. La construction
de la route prit deux ans.
Meine Homepage ist noch im Bau. Mon
site est encore en construction.
Bau (s, -ten) [m] construction
[f]; édifice; bâtiment [m]
Es
ist ein Bau aus dem 18. Jahrhundert. C'est un édifice du XVIIIe siècle.
öffentliche
Bauten bâtiments et édifices publics
Bau (s, e) [m] terrier [m]; tanière
[f]
Es ist kalt draußen, denn der Dachs bleibt
noch im Bau. Il fait froid, car le blaireau reste encore dans son terrier.
Bauamt (s, "er) [n] service [m] des travaux publics; office [m] des constructions; inspection [f] des bâtiments; direction [f] de l'Equipement
Bauamtfrau (-, en) [f] fonctionnaire [f] (supérieure) de l'urbanisme
Bauamtmann (s, "er) [m] fonctionaire [m] (supérieur) de l'urbanisme
Bauanleitung (-, en) [f] instruction(s)
[f (pl)] / notice [f] de
montage / de construction
Bauanleitung
für eine Atombombe Instructions pour la construction
d'une bombe atomique
Bauantrag (s, "e) [m] demande [f] de permis de construire
Bauarbeiten [pl] travaux
[m pl] (de construction)
Wann beginnen die Bauarbeiten? Quand commencent
les travaux de construction ?
Wegen der Bauarbeiten musste der Zugverkehr
zeitweilig eingestellt werden. En raison des travaux la
circulation des trains dût être temporairement interrompue.
Bauarbeiter (s, -) [m] ouvrier [m] de chantier / du bâtiment
Bauarbeiterin (-, nen) [f] ouvrière [f] de chantier / du bâtiment
Bauausstellung (-, en) [f] exposition [f] d'architecture et d'urbanisme; foire-exposition [f] / Salon de la Construction
Baubeschreibung (-, en) [f] description [f] des travaux (de construction)
Baubewilligung (-, en) [m] permis [m] de construire
Baubranche (-) [f] secteur [f] de la construction
Bauch (s, "e) [m] ventre [m]
Mir
tut der Bauch weh. J'ai mal au ventre.
Er landete auf dem Bauch. Il atterrit
sur le ventre.
Ich lag auf dem Bauch. J'étais
couché sur le ventre.
Er hat einen dicken Bauch.
Il a un gros ventre.
Mit leerem Bauch arbeitet man schlecht. On
travaille mal le ventre vide.
Ich hielt mir den Bauch vor Lachen.
Je ris à m'en tenir les côtes.
Er schlug sich
[D] den Bauch voll. Il s'empiffrait.
Jona verbrachte
drei Tage und drei Nächte im Bauch eines Wals. Jonas passa
trois jours et trois nuits dans le ventre d'une baleine.
der Bauch
der Oper le ventre de l'opéra
Bauchchirurgie (-) [f] chirurgie [f] du ventre / de l'abdomen / abdominale
Bauchdeckenreflex (es, e) [m] réflexe [m] abdominal
Bauchentscheidung (-, en) [f] (prise de) décision [f] intuitive
Bauchfell (s, e) [n] péritoine [m]
Bauchfellentzündung (-, en) [f] péritonite [f]
Bauchfellkrebs (es, e) [m] cancer [m] du péritoine
Bauchflosse (-, n) [f] nageoire [f] ventrale
bauchfrei le ventre dénudé
bauchfreie Oben des hauts laissant
voir le ventre
Bauchfüßler (s, -) [m] gastéropode [m]
Bauchgefühl (s, e) [n] intuition
[f]; sentiments [m pl]
Er verlässt sich auf
sein Bauchgefühl. Il fait confiance à son intuition.
Bauchhöhle (-, n) [f] cavité [f] abdominale
Bauchhöhlenschnitt (s, e) [m] laparatomie [f]
Bauchhöhlenschwangerschaft (-, en) [f] grossesse [f] extra-utérine / péritonéale
bauchig ventru; pansu;
bombé; convexe
bauchige Flasche bouteille
ventrue
Bauchklatscher (s, -) [m] plat [m] [natation]
Bauchladen (s, ") [m] éventaire [m]
bauchlanden (+ s) atterrir sur le ventre / train (d'atterrissage) rentré; faire un plat
Bauchlandung (-, en) [f] atterrissage [m] sur le ventre / train (d'atterrissage)
rentré; crash; [natation]
plat [m]
Er machte eine Bacuhlandung. Il
ramassa une bûche / une veste.
Er wollte tauchen und leistete eine Bauchlandung. Il
voulut plonger et fit un plat.
De Pilot musste eine Bauchlandung machen.
Le pilote dût se poser / poser l'avion sur le ventre / train rentré.
Bäuchlein (s, -) [n] petit ventre / bedon; ventrounet [m]
bäuchlings à plat ventre
Bauchmuskel (s, n) [m] muscle [m] du ventre / abdominal
Bauchmuskulatur (-) [f] musculature [f] abdominale
Bauchmuskulaturgerät (s, e) [n] appareil [m] de musculation abdominale
Bauchnabel (s, -) [m] nombril [m]
Bauchnabelpiercing (s, s) [n] piercing [m] au nombril
Bauchplatschen (s) [n] plongeon [m] (bruyant) sur le ventre; plat
[m]
Ist das Wasser beim Bauchplatscher wirklich so hart ist wie Beton? L'eau
quand on fait un plat est-elle vraiment aussi dure que le béton ?
Bauchraum (s, "e) [m] cavité [f] abdominale
Bauchreden (s) [n] ventriloquie [f]
Bauchredner (s, -) [m] ventriloque [m]
Bauchrednerin (-, nen) [f] ventriloque [f]
Bauchschmerzen [pl] maux [m pl] de
ventre; douleurs [f pl] au
ventre
Er klagt über Bauchschmerzen. Il se plaint
d'avoir mal au ventre / de douleurs au ventre.
Ich
habe Bauchschmerzen. J'ai mal au ventre.
Bauchspeck (s) [m] brioche [f]; ventre [m]; lard [m] maigre
Bauchspeicheldrüse (-, n) [f] pancréas [m]
Bauchspeicheldrüsenkrebs (es, e) [m] cancer [m] du pancréas
Bauchspeicheldrüsentumor (s, e) [m] tumeur [f] du pancréas
Bauchspeicheldrüsenzelle (-, n) [f] cellule [f] pancréatique
Bauchspiegelung (-, en) [f] laparascopie [f]
Bauchtanz (es, "e) [m] danse [f] du ventre
Bauchtänzerin (-, nen) [f] danseuse [f] du ventre
Bauchtanztruppe (-, n) [f] troupe [f] de danseuses du ventre
Bauchtasche (-, n) [f] sac [m] de ventre
Bauchverkleinerung (-, en) [f] abdominoplastie [f]
Bauchwegtrainer (s, -) [m] appareil [m] pour obtenir un centre plat
Baudarlehen (s, -) [n] prêt [m] à la construction
Baudenkmal (s, "er) [n] monument [m] historique
Baudock (s, s) [n] dock [m] de construction
Bauelement (s, e) [n] composant [m] électronique
bauen (auf + A / D) construire; bâtir;
édifier; élever; ériger;
dresser; fabriquer;
faire; fonder; compter
(sur); avoir confiance (en); (an + D) travailler
à la construction de; [tunnel] percer;
[nid] faire; [agriculture]
cultiver; planter
Man
baute eine neue Schule. On construisit une nouvelle école.
Wir
bauen einen Schneemann. Nous faisons un bonhomme de neige.
Hier
wird eine Brücke gebaut. Ici on construit un pont.
Die
Eisenbahnstrecke wurde im neunzehnten Jahrhundert gebaut. La
ligne de chemin de fer fut construite au dix-neuvième siècle.
Es wird
ein Wolkenkratzer gebaut. On construit un gratte-ciel.
Ich
baue mir ein Haus. Je me fais construire une maison.
Schnell
wurde ein Galgen gebaut. On dressa vite une potence.
Die
Schwalben bauen ihr Nest unter den Dächern. Les hirondelles
font leur nid sous les toits.
Er baut Luftschlösser. Il
fait des châteaux en Espagne.
Wie lange bautet ihr an dem Haus? Combien
de temps avez-vous travaillé à la construction de la maison?
Am Haus
wird noch gebaut. La maison est encore en construction.
Die
Firma baut Maschinen. La société construit / usine
des machines.
Warum baut man Autos, wenn man damit Unfälle bauen
kann? Pourquoi fabrique-t-on des voitures quand on peut
faire des accidents avec ?
Sie baute die Rosen in die Mitte des Tisches. Elle
dressa les roses au milieu de la table.
Der Bauer baut das Feld. Le
paysan cultive son champ.
Er baut den Boden. Il
travaille la terre.
Wir bauen ausschließlich Gemüse. Nous
plantons exclusivement des légumes.
Hier wurde früher Silber gebaut.
Ich on exploitait autrefois de l'argent.
Er
baut seinen Doktor. Il fait / passe
son doctorat.
Er hat einen Unfall gebaut. Il
a fait / causé un accident.
Ich habe
Mist gebaut. J'ai tout fait faux / de
travers.; J'ai tout raté.
Es war kräftig
gebauter Mann. C'était un homme de forte constitution.
Sie
ist eine gut gebaute Frau. C'est une femme bien faite
/ bien balancée.
Ich habe Häuser auf ihn gebaut.
J'avais toute confiance en lui.
Darauf ist nicht
zu bauen. Il ne faut pas y compter.
Auf sein
Wort kann man bauen. Il peut se reposer sur sa parole.
Worauf
baust du dein Urteil? Sur quoi asseois-tu / fondes-tu
ton jugement ?
Auf diesen Felsen können Sie bauen. [slogan
publicitaire, jeu de mots sur le sens de bauen]
Vous pouvez faire confiance à ce rocher-là.
Bauende (s) [n] arrêt [m] de la construction
Bauer (s / n, n) [m] paysan; fermier;
agriculteur; cultivateur
[m] [tend au singulier à passer à la déclinaison forte,
surtout à l'accusatif et au datif]; [péjoratif]
plouc [m]; [échecs]
pion [m]; [jeu de cartes]
valet [m]
Wir kaufen unser Gemüse direkt beim
Bauern / Bauer. Nous achetons nos légumes directement
chez le paysan.
Dieser Bauer züchtet Kühe, Pferde und Schweine. Ce
fermier élève des vaches, des chevaux et des porcs.
Der Bauer bringt
die Ernte ein. Le paysan rentre la récolte.
Wenn
der Bauer nicht schwimmen kann, ist die Badehose schuld. Quand
le paysan ne sait pas nager, c'est la faute au maillot de bain.
Was
der Bauer nicht kennt, frisst er nicht. Ce que le paysan
ne connaît pas, il ne le mange pas.
Die schwarze Dame bedroht den
Bauern auf g2. La reine noire menace le pion en g8.
Bauer (s, -) [m] créateur; constructeur
[m]
Der Homepage-Bauer empfängt den Besucher mit Totenköpfen und blutigen
Buchstaben. Le créateur de site Internet accueille le
visiteur avec des têtes de mort et des lettres de sang.
Bauer (s, -) [m / n] [> Vogelbauer]
Bäuerchen (s, -) [n] [familier] rot [m]
Bäuerin (-, nen) [f] paysanne; fermière;
agricultrice; cultivatrice
[f]
Bauer sucht Bäuerin im Internet Paysan cherche
paysanne sur Internet
Ich bin Bäuerin geworden, indem ich einen Landwirt
geheiratet habe. Je suis devenue paysanne en épousant
un agriculteur.
Bäuerin-Butter (-) [f] beurre [m] fermière
Bauerlaubnis (-, se) [f] permis [m] de construire
Bauernaufstand (s, "e) [m] révolte [f] des paysans
Bauernbrot (s, e) [n] pain [m] de campagne / campagnard / rustique
Bauerndorf (s, "er) [n] village [m] paysan
Bauerndirne (-, n) [f] jeune fille [f] paysanne
Bauernfamilie (-,n) [f] famille [f] paysanne / de paysans
Bauernfrühstück (s, e) [n] omelette [f] paysanne [œufs brouillés, lard et pommes de terre en tranches à la poêle]
Bauerngewerkschafter (s, -) [m] syndicaliste [m] paysan
Bauernhochzeit (-, en) [f] noce [f] villageoise / de village; noces [f pl] paysannes
Bauernhof (s, "e) [m] ferme [f]
[cf. Hof]
Ich habe Ferien auf dem Bauernhof gemacht. J'ai
passé mes vacances à la ferme.
Wir bewirtschaften auch einen Bauernhof
und Sie können unsere hofeigenen Produkte genießen. Nous
exploitons aussi une ferme et vous pouvez apprécier nos produits maison.
Bauernhofrestaurant (s, s) [n] ferme-restaurant [f]
Bauernlandschaft (-, en) [f] paysage [m] rural
Bauernleben (s) [n] vie [f] paysanne
Er
beschreibt in seinen Romanen und Erzählungen das Bauernleben im idyllischen
Emmental des 19. Jahrhunderts. Il décrit dans ses romans
et récits la vie paysanne dans l'idyllique Emmental du XIXe siècle.
Bauernmädchen (s, -) [n] jeune fille [f] paysanne
Bauernmagd (-, "e) [f] servante [f] de ferme
Bauernmedizin (-) [f] médecine [f] paysanne
Bauernregel (-, n) [f] dicton [m] paysan
Bauernrepublik (-, en) [f] république [f] paysanne
Bauernschlägerei (-, en) [f] rixe [f] de paysans
Bauernschrank (s, "e) [m] armoire [f] paysanne
Bauernsiedlung (-, en) [f] agglomération [f] paysanne
Bauernspruch (s, "e) [m] dicton [m] paysan
Bauernstand (s) [m] paysannerie [f]; classe [f] paysanne
Bauerntorte (-, n) [f] tarte [f] rustique
Bauerntruhe (-, n) [f] coffre [m] paysan
Bauernverband (s, "e) [m] confédération [f] paysanne
Bauersfamilie (-, n) [f] famille [f] paysanne
Baufacharbeiter (s, -) [m] ouvrier [m] qualifié dans le bâtiment
Baufeld (s, er) [n] terrain [m] à bâtir
Baufeuchte (-) [f] humidité [f] de la maçonnerie
Baufeuchtmessegerät (s, e) [n] humidimètre [m] pour matériaux de construction
Baufinanzierung (-, en) [f] financement [m] à la construction
Baufirma (-, Baufirmen) [f] entreprise [f] de construction
Baufreigabe (-, n) [f] autorisation [f] de commencer les travaux (de construction); feu [m] vert pour le commencement des travaux
Baugenehmigung (-, en) [f] permis [m] de construire
Baugerüst (s, e) [n] échfaudage [m]
Baugrube (-, n) [f] excavation [f] pour les fondations
Baugrundstück (s, e) [n] terrain [m] à construire
Bauhaus (es) [das] Bauhaus [le] [académie des beaux-arts fondée en 1919 à Weimar par l'architecte Walter Gropius]
Bauhäusler (s, -) [m] (ancien) membre [m] du Bauhaus
Bauherr (n, en) [m] maître [m] d'œuvre / de l'ouvrage / [nucléaire] d'ouvrage
Bauhistoriker (s, -) [m] historien [m] des bâtiments
Bauhistorikerin (-, nen) [f] historienne [f] des bâtiments
Bauindustrie (-) [f] industrie [f] du bâtiment
Bauingenieur (s, e) [m] ingénieur [m] en génie civil
Bauingenieurwesen (s) [n] génie [m] civil
Baujahr (s, e) [n] année [f] de construction
Baukastensystem (s, e) [n] système [m] de construction par blocs
Bauklotz (es, "e) [m] cube; bâtiment [m] cubique
Baukörper (s, -) [m] corps [m] de bâtiment
Baukran (s, "e / e) [m] grue [f] de chantier
Baukredit (s, e) [m] crédit [m] à la construction (immobilière)
Baukunst (-) [f] architecture [f]
Baukünstler (s, -) [m] architecte [m]
Bauland (s) [n] terrains [m pl] à
consruire
Wo Bauland am billigsten ist. Où les
terrains à construire sont les moins chers.
Baulärm (s) [m] bruit [m] de chantier; bruit du chantier / des chantiers (de construction)
Bauleitung (-) [f] direction [f] des travaux
baulich architectural
Diese Häuser
sind keine baulichen Schönheiten. Ces maisons ne
sont pas des beautés architecturales.
Baulichkeit (-, en) [f] bâtiment [m]; construction [f]
Baulücke (-, n) [f] parcelle [f] non construite
Baum (s, "e) [m] arbre [m]
Vor
dem Haus stand ein alter Baum. Devant la maison il y avait
un vieil arbre.
Der Sturm warf mehrere Bäume um. La
tempête abattit plusieurs arbres.
Sie kletterte auf den Baum. Elle
grimpa dans l'arbre.
Ich bin vom Baum gefallen. Je
suis tombé(e) de l'arbre.
Ich könnte Bäume ausreißen. Je me sens
de taille à arracher un arbre.
Die Baum schlagen aus. Les arbres bourgeonnent.
Die
Bäume verlieren ihre Blätter. Les arbres perdent
leurs feuilles.
Bauma-Fachmesse (-, n) [m] Salon [m] professionnel international des machines et des équipements de construction et des véhicules de chantier; Salon international du BTP et de l'Exploitation minière
Bau-Mafia (-) [f] mafia [f] de la construction / du bâtiment
Baumammer (-, n) [f] bruant [m] hudsonien
Baumarkt (s, "e) [m] magasin [m] de bricolage (et de jardinage)
Baumarktmöbel (s, -) [n] meuble [m] en kit
baumarm pauvre en arbres
Baumart (-, n) [f] espèce [f] d'arbre
Es
handelt sich um eine Baumart, die es nur in Mosambik, Kamerun und dem Kongo
gibt. Il s'agit d'une espèce d'arbre qui n'existe qu'en
Mozambique, au Cameroun et au Congo.
vorherrschende Baumart espèce
(d'arbre) dominante
Baumaßnahme (-, n) [f] mesure [f] d'aménagement
Baumaterialien [pl] matérieux [m pl] de construction
Baumbauer (s / n, n) [m] (producteur [m] et) éleveur [m] d'arbres; pépiniériste [m]
Baumbestand (s, "e) [m] peuplement [m] forestier
baumbestanden planté / bordé d'arbres
Baumbestattung (-, en) [f] enterrement [m] de l'urne de cendres dans la forêt
baumbewohnend habitant dans les arbres;
arboricole
baumbewohnende Schlange serpent
arboricole
Baumblüte (-) [f] floraison [f] des arbres
Bäumchen (s, -) [n] petit arbre [m]
Baumdieb (s, e) [m] voleur [m] d'arbre(s)
Baumeister (s, -) [m] architecte; constructeur; bâtisseur [m]; maître [f] d'œuvre; ingénieur [m] du bâtiment
Baumel (-, n) [f] pendeloque [f]
baumeln (an + D) se balancer; pendre (à)
Baumfällarbeiten [pl] travaux [m pl] d'abattage d'arbres
Baumfällen (s) [n] abattage [m] d'arbres
Baumfäller (s, -) [m] bûcheron [m]
Baumfällung (-, en) [f] abattage [f] d'arbres
Baumfrevelei ('-) [m] vandalisme [m] d'arbres
Baumgruppe (-, n) [f] bosquet [m]; bouquet [m] d'arbres
Baumharz (es, e) [n] résine [f] d'arbre
Baumhaus (es, "er) [n] maison [f] dans un arbre
Baumhöhle (-, n) [f] bauge [f]; trou [m] dans l'arbre
Baumhummer (s, -) [m] phasme [m] insulaire de Lord Howe
Baumhütte (-, n) [f] hutte [f] dans un arbre
Baumkletterer (s, -) [m] grimpeur [m] arboricole; arboriste [m] grimpeur
Baumklettererausbildung (-) [f] formation [f] d'arboriste grimpeur / de grimpeur élagueur
Baumkletterschule (-, n) [f] école [f] d'élagueur grimpeur
Baumkrankheit (-, en) [f] maladie [f] de l'arbre
Baumkrone (-, n) [f] couronne [f] d'arbre
/ de l'arbre; cîme
[f]
Etwa jede dritte Baumkrone durch
Krankheit gelichtet Une couronne d'arbre sur trois environ
défoliée par la maladie
Baumkronenpfad (s, e) [m] sentier [m] des cîmes (d'arbres)
Baumkuchen (s, -) [m] ["gateau arbre", dit aussi "roi des gateaux", gateau de fête traditionnel allemand, genre de gateau à la broche, cylindrique; rappelant les anneaux d'un tronc d'arbre par sa texture, ou les aspérités de l'écorce]
Bäumlein (s, -) [n] [poétique, désuet]
petit arbre [m]
Ein Bäumlein stand im tiefen
Tal Un petit arbre se dressait dans la profonde vallée
[chanson]
baumlos sans arbres; dépourvu d'arbres
Baum-Mann (s, "er) [m] homme-arbre [m]
Baumnuss (-, "e) [n] [Suisse] noix [f]
Baumpflege (-) [f] entretien [m] des arbres
Baumpflegearbeiten [pl] travaux [m pl] d'entretien des arbres
Baumpython (s, s) [m] python [m] arboricole
grüner
Baumpython python vert; morelia
viridis
Baumriese (n, n) [m] arbre [m] géant
Baumrinde (-, n) [f] écorce [f] (d'arbre)
Baumring (s, e) [m] anneau [m] de l'arbre
Baumsäge (-, n) [f] passe-partout [m]
Baumsamen (s, -) [m] semence [f] d'arbre(s)
Baumschmuck (s) [m] décoration [f] d'arbre de Noël
Baumschnitt (s) [m] élagage [m]
Baumschnittarbeiten [pl] travaux [m pl] d'élagage
Baumschule (-, n) [f] pépinière [f]
Er
betreibt eine Baumschule. Il est (exploitant) pépiniériste.
Baumschuler (s, -) [m] (jardinier [m]) pépiniériste; ouvrier-pépiniériste [m]
Baumschulerin (-, nen) [f] (jardinière [f]) pépiniériste [f]
Baumsteigerfrosch (s, "e) [m] dendrobatidé [m]
Baumuster (s, -) [n] modèle [m] type
Baumstruktur (-, en) [f] structure [f] arborescente; arborescence [f] [informatique]
Baumwachstum (s) [n] croissance [f] de l'arbre / des arbres
Baumwipfel (s, -) [m] cîme [arbre]
Baumwipfelpfad (s, e) [m] sentier [m] des cîmes (d'arbres)
Baumwollanbau (s) [m] culture [f] du coton
Baumwollbauer (s / n, n) [m] cultivateur [m] de coton
Baumwollbäuerin (-, nen) [f] cultivatrice / productrice [f] de coton
Baumwolle (-) [f] coton [m]
Die Socken
sind aus 100% Baumwolle. Les chaussettes sont 100 % en
coton.
baumwollen en coton; cotonné
Baumwollernte (-, n) [f] récolte [f] du coton
Baumwollfeld (s, er) [n] champ [m] de coton
Baumwollfestung (-) [f] château [m] de coton [Pamukkale, Turquie]
Baumwollgarn (s, e) [n] fil [m] de coton
Baumwollgewebe (s, -) [n] cotonnade [f]
Baumwollhemd (s, en) [n] chemise [f] en coton
Baumwollhochzeit (-, en) [f] [1 an] noces [f pl] de coton [1 an]
Baumwollindustrie (-) [f] [Baumwoll-Industrie] industrie [f] du coton / cotonière
Baumwollkapselwurm (s, "er) [m] nuctuelle [f] des tomates; chenille [f] de la tomate
Baumwolllappen (s, -) [m] chiffon [m] en coton
Baumwollpflücken (s) [n] cueillette [f] du coton
Baumwollpflücker (s, -) [m] cueilleur [m] de coton
Baumwollpflückerin (-, nen) [f] cueilleuse [f] de coton
Baumwollplantage (-, n) [f] plantation [f] de coton
Baumwollpreis (es) [m] prix [m] du
coton
Der Baumwollpreis hat sich vervierfacht Le
prix du coton a quadruplé
Baumwollsamen (s, -) [m] semence [f] de coton / de cotonnier
Baumwollsamenöl (s, e) [n] huile [f] de graines de coton
Baumwollschlüpfer (s, -) [m] slip [m] en coton
Baumwollweber (s, -) [m] tisserand [m] (de coton)
Baumwollweberei (-) [f] tissage [m] de coton; tissanderie [f] de coton
Bauökonomie (-) [f] économie [f] du bâtiment
Bauparzelle (-, n) [f] terrain {m] à bâtir
Bauphysik (-) [f] physique [f] du bâtiment
Bauprüfung (-, en) [f] vérification [f] de la constructibilité
Baurecht (s) [n) droit [m] de la construction; droit [m] de cunstruire
Bausachverständig- [adj substantivé] expert [m] / experte [f] en matière de construction
Bausatz (es, "e) [m] kit [m] de construction
Bauschutt (s) [m] décombres [m pl] de chantier
bausparen [surtout utilisé à l'infinitif]
souscrire une épargne-logement
Jetzt ist es
Zeit zum Bausparen. C'est le moment de souscrire une épargne-logement
Bausparfinanzierung (-) [f] prêt [m] épargne-logement
Bausparkasse (-, n) [f] caisse [f] d'épargne-logement
Bausparprämie (-, n) [f] prime [f] d'épargne-logement
Bausparvertrag (s, "e) [m] contrat [m] d'épargne-logement
Baustein (e) [m] pierre [f] de construction / à bâtir; moellon [m]; bloc [m] de construction; parpaing [m]; pierre [f] de taille; élément [m] constitutif; constituante [f]; bloc [m] fonctionnel; composant [m]; puce [f] électronique; module [m] (didactique)
Baustelle (-, n) [f] chantier [m]; travaux
[m pl]
Nun können Besucher jeden Sonntag die Baustelle besichtigen.
Désormais les visiteurs peuvent visiter le chantier
tous les dimanches.
Die Stadt hat zu viele Baustellen aufs Mal eröffnet.
La ville a lancé trop de travaux en même
temps.
Zu viele Baustellen. das sagt mein Mann immer von mir, dass
ich zu viel auf einmal anfange anstatt mich auf eines zu konzentrieren. Trop
de chantiers, c'est ce que mon mari dit toujours de moi, que je commence trop
de choses en même temps au lieu de me concentrer sur une seule.
Das
Betreten der Baustelle ist verboten. L'accès au
chantier est interdit.
Baustellenfahrzeug (s, e) [n] véhicule [m] de chantier
Baustellenlärm (s) [m] bruit [m] de chantier
Baustellenplanung (-) [f] planification [f] des chantiers
Baustellenschild (s, er) [n] panneau [m] de chantier
Baustil (s, e) [m] style [m] architectural
Baustoffhandel (s) [m] commerce [m] de matériaux de construction
Baustopp (s) [m] arrêt [m] des constructions / de la construction
Bausünde (-, n) [f] violation [f] des règles de construction; désastre [m] architectural
Bauteil (s, e) [n] élément [m]; pièce [f]
Bauthermografie (-) [f] [Bauthermographie] thermograpie [f] du bâtiment
Bauunterlage (-, n) [f] plans et documents [m pl] de construction
Bauverbotszone (-, n) [f] zone [f] non constructible
Bauvorhaben (s, -) [n] projet [m] de construction
Bauvorschriften [pl] normes [f pl] et règles [f pl] de construction
Bauwagen (s, -) [m] roulotte [f] de chantier
Bauweise (-) [f] mode / type
de construction; forme [f] de
construction / d'exécution; construction
[f]; style [m]
kompakte Bauweise construction
compacte; exécution compacte
Bauzaun (s, "e) [m] clôture / palissade [f] de chantier
Bauzement (s, e) [m] ciment [m] [construction]
Bayer [n, n] [m] Bavarois [m]
Seit
zwei Wochen liebt sie einen Bayern. Depuis deux semaines
elle est amoureuse d'un Bavarois.
Kann man einem Bayern trauen? Peut-on
faire confiance à un Bavarois ?
Bayerin (-, nen) [f] Bavaroise [f]
Kaum
eine Athletin wird die Bayerin am Gewinn ihres ezweiten nationalen Titels hindern
können. Il n'est guère d'athlète qui
puisse empêcher la Bavaroise de remporter son deuxième titre national.
Bayern (s) [n] Bavière [f]
Wir fahren
nach Bayern. Nous allons en Bavière.
In Bayern
lässt es sich gut leben. On vit bien en Bavière.
Bayernfahne (-, n) [f] drapeau [m] bavarois
Bayern München [der] le Bayern de
Munich
Gestern qualifizierte sich der Bayern München für
das Finale. Hier le Bayern de Munich s'est qualifié
pour la finale.
Bayern-Sieg (s, e) [m] victoire [f] du Bayern [club de football]
Bayerntümelei (-) [f] patriotisme [m] bavarois exacerbé
Bayonneschinken (s, -) [m] jambon [m] de Bayonne
bayrisch [bayerisch] bavarois
Ich
verbrachte meine Winterferien in den bayrischen Voralpen. J'ai
passé mes vacances d'hiver dans les pré-Alpes bavaroises.
Bazar (s, e) [m] bazar [m]
Bazille (-, n) [f] bacille [m]
Bazillenkraut (s) [n] criste-marine; criste [f] marine; fenouil [m] marin; perce-pierre [m]
Bazillus (-, Bazillen) [m] bacille [m]
der
Koch-Bazillus le bacille de Koch
beabsichtigen avoir l'intention (de); envisager (de); se proposer
(de); préméditer (de)
Was
beabsichtigst du zu tun? Qu'as-tu l'intention de faire
?
Ich hatte nicht beabsichtigt zu protestieren. Je
n'avais pas l'intention de protester.
Wir beabsichtigen keine weiteren
Maßnahmen. Nous n'envisageons pas d'autres mesures.
Wir beabsichtigen,
diesen Sommer auf dem Land zu verbringen. Nous avons l'intention / Nous envisageons
de passer cet été à la campagne.
beabsichtigt intentionnel; intentionnellement; envisagé
Beachhandball (s) [m] handball [m] de plage
Beachhandballtag (s, e) [m] journée [f] de handball de plage
beachten faire attention à; tenir
compte de; respecter; observer
[règlement]
Er ging an mir vorbei ohne mich
zu beachten. Il passa devant moi sans me prêter attention.
Er
lief ins brennende Haus ohne die Warnung zu beachten. Il
courut dans la maison en flammes en ignorant l'avertissement.
Es gibt
Regeln, die man unbedingt beachten muss. Il y a des règles
qu'il faut absolument respecter.
Sie haben die Verkehrsregeln nicht
beachtet. Vous n'avez pas respecté le code de la route.
beachtenswerterweise chose à remarquer
beachtlich important; considérable; appréciable
Beachtungswert (s) [m] degré [m] de notoriété
Beachvolleyball [> Strandvolleyball]
Beach-Volleyball [> Strandvolleyball]
Beachvolleyballmeisterschaft (-, en) [f] championnat [m] de volley de plage
Beachvolleyballpionier (s, e) [m] pionnier [m] du volley de plage
Beachvolleyballplatz (es, "e) [m] terrain [m] de voley de plage
beackern cultiver
Sie beackern die
Erde. Ils cultivent la terre.
=> Page 1 [b-bali] | 2 [balk-bard] | 3 [bare-beac] | 4 [beam-begi] | 5 [begl-bei] | 6 [bej-ben] | 7 [beo-ber] | 8 [besa-besu] | 9 [beta-bev] | 10[bew-bies] | 11 [biet-bits] | 12 [bitt-bliz] | 13 [blo-boj] | 14 [bol-boz] | 15 [bra-bri] | 16 [bro-bum] | 17 [bun-by]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 12.5.2013