Dictionnaire allemand-français
Wörterbuch Deutsch-Französisch

 

=> Page 1 [b-bard] | 3 [beam-begi] | 4 [begl-bei] | 5 [bej-ber] | 6 [bes] | 7 [bet-bev] | 8 [bew-bier] | 9 [biet-bits] | 10 [bitt-bliz] | 11 [blo-bo] | 12 [bra-bri] | 13 [bro-bum] | 14 [bun-by]

Bärenangriff (s, e) [m] agression [f] par l'ours / par un ours

Bärenbeißer (s, -) [m] bouledogue [m]

Bärendame (-, n) [f] dame [f] ours
Bärendame Nora | Eine brünftige Bärendame soll Bruno in die Falle locken L'ourse Nora | Une dame ours en chaleur doit attirer (l'ours) Bruno dans un piège.

Bärendienst (s, e) [m] mauvais service [m]
Er hat mir einen Bärendienst erwiesen. Il m'a rendu un mauvais service.

Bärendreck (s) [m] [Allem. du sud, Autr., Suisse] réglisse [f]

Bärenfang (s) [m] [nom d'une liqueur de miel d'abeille]

Bärenfell (s, e) [n] peau [f] d'ours / de l'ours

Bärenfellmütze (-, n) [f] bonnet [m] en peau d'ours

Bärenführer (s, -) [m] meneur [m] d'ours

Bärenhaut (-, "e) [f] peau [f] d'ours / de l'ours
Er liegt auf der Bärenhaut. Il est paresseux comme un loir.
Man soll nie die Bärenhaut verkaufen bevor man den Bären erlegt hat. Il ne faut jamais vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.

Bärenhäuter (s, -) [m] fainéant; flemmard [m]

Bärenhöhle (-, n) [f] antre [m] (de l'ours)

Bärenhund (s, e) [m] chien [m] d'ours

Bärenhunger (s) [m] faim [f] de loup; fringale [f]
Ich habe einen Bärenhunger. J'ai une faim de loup.

Bärenjäger (s, -) [m] chasseur [m] d'ours

Bärenkälte (-) [f] froid [m] de canard / de loup

Bärenklau (s) [m] acanthe [f]

Bärenlauch [> Bärlauch]

Bärenmütze (-, n) [f] bonnet [m] à poil

bärenstark fort comme un Turc / comme un bœuf

Bärentatze (-, n) [f] patte [f] d'ours

Bärenzwinger (s, -) [m] fosse [f] aux ours

Bärin (-, nen) [f] ourse [f]

Barbar (en, en) [m] barbare [m]

Barbier (s, e) [m] barbier; coiffeur [m]

barbieren raser
Man hat mich über den Löffel barbiert. On m'a roulé.

Barbiturat (s, e) [n] barbiturique [m]

Barde (n, n) [m] barde [m]

Bärenhetze (-, n) [f] chasse [f] à l'ours

Barentssee (-) [f] mer [f] de Barents

barfuß [invariable, jamais épithète] pieds nus
Er war barfuß. Il était pieds nus

Barfüßer (s, -) [m] (moine [m]) déchaussé [m]; (frère [m]) déchaux [m]

Barfüßerkirche (-) [f] église [f] des déchaussés

Barfüßerkloster (s, ") [n] couvent [m] des déchaussés

Barfüßerorden (s) [m] ordre [m] des déchaussés

barfüßig pieds nus

Barfußlaufen (s) [n] marche [f] / marcher pieds nus

Bargeld (s) [n] argent [m] liquide; espèces [f pl]

barhäuptig nu-tête; tête nue

bärig d'ours; génial; formidable

Barium (s) [n] baryum [m]

Bariumalbuminat (s) [n] albuminate [m] de baryum

Bariumsalz (es, e) [n] sel [m] de baryum

Bariumsulfat (s, e) [n] sulfate [m] de baryum; barytine [f]

Bariumwolframat (s, e) [n] wolframate / tungstate [m] de baryum

Barkasse (-, n) [f] barcasse [f]

Bärlauch (s, e) [m] ail [m] des ours / de l'ours / sauvage

Bärlauchessig (s, r) [m] vinaigre [m] à l'ail des ours / à l'ail sauvage

Bärlauchweinessig (s, e) [m] vinaigre [m] de vin à l'ail sauvage

barock baroque; bizarre
Er ist ein barocker Mensch. C'est un homme bizarre.
Er hat einen barocken Geschmack.
Il a un goût bizarre.
Du und deine barocken Ideen.
Toi et tes idées bizarres.

Barock (s / -) [m / n] baroque [m]; art [m] baroque
Das Zeitalter des Barock l'époque du baroque

Barockkirche (-, n) [f] église [f] baroque

Barockkomponist (en, en) [m] compositeur [m] baroque

Barockkunst (-) [f] art [m] baroque

Barockmaler (s, -) [m] peintre [m] baroque

Barockmusik (-) [f] musique [f] baroque

Barockstil (s) [m] style [m] baroque

Barometer (s, -) [n / [Autriche, Suisse] m] baromètre [m]
Er klopfte an das Barometer. Il tapota le baromètre.

Barometersäule (-, n) [f] colonne [f] barométrique

barometrisch barométrique
barometrische Höhe altitude barométrique

Barrett-Syndrom (s) [n] syndrome [m] de Barrett; endobrachyœsophage [m]

Barsch (s, e) [m] perche [f] [poisson]

Bart (s, "e) [m] barbe [f]
Er trug einen langen Bart. Il portait une longue barbe.
Blaubart Barbe-Bleue
Er trägt Bart. Il porte la barbe.

Bartbinde (-, n) [f] fixe-moustache [m]

Bärtchen (s, -) [n] barbiche [f]

Barte (-, n) [f] fanon [m]

Bartenwal (s, e) [m] baleine [f] à fanons; mysticète [m]

Bartgeier (s, -) [m] gypaète [m] barbu

Barthaar (s, e) [n] poil [m] de barbe

Bartholomäus [m] Bartholomé; Barthélémy [m]

Bartholomäusdom (s, e) [m] cathédrale [f] Saint Barthélémy

Bartholomäusnacht (-) [f] (massacre [m] de) la Saint-Barthélémy

Bartholomäustag (s) [m] (jour [m] de la) Saint-Barthélémy [f]
am Bartholomäustag à la Saint-Barthélémy

Bärtierchen (s, -) [n] tardigrade [m]; ourson [m] d'eau

bärtig barbu; poilu

bartlos sans barbe
Er ist noch bartlos. Il est imberbe

Bartnelke (-, n) [f] œillet [m] de poète

Bartstoppeln [pl] poils [m pl] de la barbe

Bartträger (s, -) [m] barbu [m]

Bartwuchs (es) [m] barbe [f]
starker Bartwuchs barbe dure

Bärwald (s) [n] [nom polonais: Mieszkowice]
Vertrag von Bärwalde traité de Bärwald

baryonisch baryonique
baryonische Materie matière baryonique

Barysphäre (-) [f] barysphère [f]

Baryt (s, e) [m] baryte [m]

Barytpapier (s, e) [n] papier [m] baryté / de baryte

Baryzentrum (s) [n] barycentre [m]

baryzentrisch barycentrique

Basalt (s, e) [m] basalte [m]

Basaltfelsen (s, -) [m] rocher [m] basaltique

basaltförmig basaltiforme

basalthaltig basaltique

Basaltporphyr (s, e) [m] basalte [m] porphyrique

Basaltschiefer (s, -) [m] basalte [m] schisteux

Base (-, n) [f] base [f] [chimie]

Baseball (s) [m] baseball; base-ball [m]

Baseballer (s, -) [m] baseballeur; base-balleur [m]

Baseballerin (-, nen) [f] baseballeuse; base-balleuse [f]

Baseballhelm (s, e) [m] casque [m] de baseball

Baseballkappe (-, n) [f] casquette [f] de baseball

Baseballmannschaft (-, en) [f] équipe [f] de baseball

Basel (s) [n] Bâle [m]

Baseler [> Basler]

Basilika (-, Basiliken) [f] basilique [f]

Basilikum (s, s / Basiliken) [n] basilic [m] [plante]
dunkles Basilikum basilic pourpre

Basilkraut (s) [n] basilic [m] [plante]

Basis (-, Basen) [f] base [f]; fondement; principe; socle [m]
die katholische Basis la base catholique
Die Terroristen haben ihre Basen verloren. Les terroristes ont perdu leurs bases.

basisch [chimie] basique

Basisdemokratie (-, n) [f] démocratie [f] directe

basisdemokratisch pratiquant la démocratie directe

Basisgruppe (-, n) [f] groupe [m] de base

Basizität (-) [f] basicité [f]

Baske (n, n) [m] Basque [m]

Baskenland (s) [das] Pays [m] basque

Baskenmütze (-, n) [f] béret [m] basque

Basketballtrainer (s, -) [m] entraîneur [m] de basket / basketball

Baskin (-, nen) [f] Basque [f]

baskisch basque

Baskettball (s) [m] basket-ball; basket[m]

Basketballer (s, -) [m] basketteur [m]

Basketballerin (-, nen) [f] basketteuse [f]

Basketballspieler (s, -) [m] basketteur [m]

Basketballspielerin (-, nen) [f] basketteuse [f]

Basler (s, -) [m] Bâlois [m]; [adj épith subst invar] de Bâle; bâlois

Baslerin (-, nen) [f] Bâloise [f]

baslerisch bâlois

Basmatireis (es) [m] riz [m] basmati

Basra (s) [n] Bassora; Basra; Bassorah [m]

Basraer (s, -) [m] Bassoran [m]; [adj subst épith invar] de Bassora / Basra; bassoran

Basraerin (-, nen) [f] Bassorane [f]

bass [désuet] très
Er war bass erstaunt. Il était très étonné.

Basse (n, n) [m] grand vieux sanglier [m]

Bassist (en, en) [m] bassiste [m]; basse [f]; contrebassiste [m]

Bassistin (-, nen) [f] bassiste [f]

Bastard (s, e) [m] bâtard; métis; hybride [m]; [désuet] enfant [m] naturel

bastardieren abâtardir; hybrider

Bastardierung (-, en) [f] abâtardissement [m]; hybridation [f]

Bastardisierung (-) [f] abâtardissement [m]

Bastardschrift (-) [f] (écriture [f]) bâtarde [f]

Bastei (-, en) [f] bastion [m]

Bastian (s) [m] Bastien [m]

Bastionärsbefestigung (-, en) [f] fortification [f] bastionnée

Bataillonsarzt (s, "e) [m] médecin [m] de bataillon

Batate (-, n) [f] patate [f] douce

Batavia (s) [n] Batavia [f] [aujourd'hui Djakarta]; [nom latin de la Hollande]

Batave (n, n) [m] Batave [m]

Bataver (s, -) [m] Batave [m] [membre d'une tribu germanique]

Bataveraufstand (s) [m] révolte [f] des Bataves

Bataverin (s, -) [f] Batave [f]

Batavervolk (s) [n] peuple [m] Batave

batavisch batave

Batch-Datei (-, en) [f] fichier [m] batch

Batch-Sprache (-) [f] langage [m] batch

Batikmode (-) [f] mode [f] du batik

Batikstil (s) [m] style [m] batik

Batterie (-, n) [f] batterie; pile [f]; batterie [f] (d'accumulateur); accumulateur [m]; batterie [f] (d'appareils); série; rangée [f]

batteriebetrieben alimenté par (une) batterie / pile; fonctionnant sur piles

Batteriefabrik (-, en) [f] usine [f] de piles / de batteries

Batteriefach (s, "er) (n] compartiment [m] de la batterie

Batteriefachdeckel (s, -) [m] couvercle [f] du compartiment de la batterie

Batteriegerät (s, e) [n] appareil [m] à piles

Batteriegriff (s, e) [m] poignée [f] d'alimentation

Batteriehuhn (s, "e) [n] poulet [m] d'élevage intensif / en batterie

Batterieladegerät (s, "e) [m] chargeur [m] (de batterie / de pile)

Batteriestandswarnanzeiger (s, -) [m] voyant [m] d'avertissement de l'état de la pile

Bau (s) [m] construction [f] [action de construire]
Der Bau der neuen Straße dauerte zwei Jahre. La construction de la route prit deux ans.
Wann beginnen die Bauarbeiten? Quand commencent les travaux de construction?

Bau (s, -ten) [m] construction; édifice
Es ist ein Bau aus dem 18. Jahhundert. C'est un édifice du XIXe siècle.
Das Haus ist ein Neubau. La maison est une construction neuve.
öffentliche Bauten bâtiments et édifices  publics

Bauamt (s, "er) [n] service [m] des travaux publics; office [m] des constructions; inspection [f] des bâtiments; direction [f] de l'Equipement

Bauamtfrau (-, en) [f] fonctionnaire [f] (supérieure) de l'urbanisme

Bauamtmann (s, "er) [m] fonctionaire [m] (supérieur) de l'urbanisme

Bauanleitung (-, en) [f] instruction(s) [f (pl)] / notice [f] de montage / de construction
Bauanleitung für eine Atombombe Instructions pour la construction d'une bombe atomique

Bauausstellung (-, en) [f] foire-exposition [f] / Salon de la Construction

Baubewilligung (-, en) [m] permis [m] de construire

Bauch (s, "e) [m] ventre [m]
Mir tut der Bauch weh. J'ai mal au ventre.
Er landete auf dem Bauch. Il atterrit sur le ventre.
Ich lag auf dem Bauch. J'étais couché sur le ventre.
Er hat einen dicken Bauch. Il a un gros ventre.
Mit leerem Bauch arbeitet man schlecht. On travaille mal le ventre vide.
Ich hielt mir den Bauch vor Lachen. Je ris à m'en tenir les côtes.
Er schlug sich [D] den Bauch voll. Il s'empiffrait.

Bauchchirurgie (-) [f] chirurgie [f] du ventre / de l'abdomen / abdominale

Bauchdeckenreflex (es, e) [m] réflexe [m] abdominal

Bauchentscheidung (-, en) [f] (prise de) décision [f] intuitive

Bauchfell (s, e) [n] péritoine [m]

Bauchfellentzündung (-, en) [f] péritonite [f]

Bauchfellkrebs (es, e) [m] cancer [m] du péritoine

Bauchfüßler (s, -) [m] gastéropode [m]

Bauchgefühl (s, e) [n] intuition [f]; sentiments [m pl]
Er verlässt sich auf sein Bauchgefühl. Il fait confiance à son intuition.

Bauchhöhle (-, n) [f] cavité [f] abdominale

Bauchhöhlenschnitt (s, e) [m] laparatomie [f]

Bauchhöhlenschwangerschaft (-, en) [f] grossesse [f] extra-utérine

bauchig ventru; pansu; bombé; convexe
bauchige Flasche bouteille ventrue

Bauchklatscher (s, -) [m] plat [m] [natation]

bauchlanden (+ s) atterrir sur le ventre / train (d'atterrissage) rentré; faire un plat

Bauchlandung (-, en) [f] atterrissage [m] sur le ventre / train (d'atterrissage) rentré; crash; [natation] plat [m]
Er machte eine Bacuhlandung. Il ramassa une bûche / une veste.
Er wollte tauchen und leistete eine Bauchlandung. Il voulut plonger et fit un plat.
De Pilot musste eine Bauchlandung machen. Le pilote dût se poser / poser l'avion sur le ventre / train rentré.

bäuchlings à plat ventre

Bauchnabel (s, -) [m] nombril [m]

Bauchnabelpiercing (s, s) [n] piercing [m] au nombril

Bauchplatschen (s) [n] plongeon [m] (bruyant) sur le ventre; plat [m]
Ist das Wasser beim Bauchplatscher wirklich so hart ist wie Beton? L'eau quand on fait un plat est-elle vraiment aussi dure que le béton ?

Bauchraum (s, "e) [m] cavité [f] abdominale

Bauchreden (s) [n] ventriloquie [f]

Bauchredner (s, -) [m] ventriloque [m]

Bauchrednerin (-, nen) [f] ventriloque [f]

Bauchspeicheldrüse (-, n) [f] pancréas [m]

Bauchspeicheldrüsenkrebs (es, e) [m] cancer [m] du pancréas

Bauchspiegelung (-, en) [f] laparascopie [f]

Bauchtanz (es, "e) [m] danse [f] du ventre

Bauchtänzerin (-, nen) [f] danseuse [f] du ventre

Bauchtanztruppe (-, n) [f] troupe [f] de danseuses du ventre

Bauchverkleinerung (-, en) [f] abdominoplastie [f]

Bauchwegtrainer (s, -) [m] appareil [m] pour obtenir un centre plat

bauen (auf + A / D) construire; bâtir; édifier; élever; ériger; dresser; fonder; compter (sur); avoir confiance (en); (an + D) travailler à la construction de[tunnel] percer; [nid] faire; [agriculture] cultiver; planter
Man baute eine neue Schule. On construisit une nouvelle école.
Wir bauen einen Schneemann. Nous faisons un bonhomme de neige.
Hier wird eine Brücke gebaut. Ici on construit un pont.
Die Eisenbahnstrecke wurde im neunzehnten Jahrhundert gebaut. La ligne de chemin de fer fut construite au dix-neuvième siècle.
Es wird ein Wolkenkratzer gebaut. On construit un gratte-ciel.
Ich baue mir ein Haus. Je me fais construire une maison.
Schnell wurde ein Galgen gebaut. On dressa vite une potence.
Die Schwalben bauen ihr Nest unter den Dächern. Les hirondelles font leur nid sous les toits.
Er baut Luftschlösser. Il fait des châteaux en Espagne.
Wie lange bautet ihr an dem Haus? Combien de temps avez-vous travaillé à la construction de la maison?
Am Haus wird noch gebaut. La maison est encore en construction.
Die Firma baut Maschinen. La société construit / usine des machines.
Sie baute die Rosen in die Mitte des Tisches. Elle dressa les roses au milieu de la table.
Der Bauer baut das Feld. Le paysan cultive son champ.
Er baut den Boden. Il travaille la terre.
Wir bauen ausschließlich Gemüse. Nous plantons exclusivement des légumes.
Hier wurde früher Silber gebaut. Ich on exploitait autrefois de l'argent.
Er baut seinen Doktor. Il fait / passe son doctorat.
Er hat einen Unfall gebaut. Il a fait / causé un accident.
Ich habe Mist gebaut. J'ai tout fait faux / de travers.; J'ai tout raté.
Es war kräftig gebauter Mann. C'était un homme de forte constitution.
Sie ist eine gut gebaute Frau. C'est une femme bien faite / bien balancée.
Ich habe Häuser auf ihn gebaut. J'avais toute confiance en lui.
Darauf ist nicht zu bauen. Il ne faut pas y compter.
Auf sein Wort kann man bauen. Il peut se reposer sur sa parole.
Worauf baust du dein Urteil? Sur quoi asseois-tu / fondes tu ton jugement?
Auf diesen Felsen können Sie bauen. [slogan publicitaire, jeu de mots sur  le sens de bauen] Vous pouvez faire confiance à ce rocher-là.

Bauende (s) [n] arrêt [m] de la construction

Bauer (s / n, n) [m] paysan; fermier [m]; créateur [m]
Wir kaufen unser Gemüse direkt beim Bauern. Nous achetons nos légumes directement chez le paysan.
Dieser Bauer züchtet Kühe, Pferde und Schweine. Ce fermier élève des vaches, des chevaux et des porcs.
Der Bauer bringt die Ernte ein. Le paysan rentre la récolte.
Der Homepage-Bauer empfängt den Besucher mit Totenköpfen und blutigen Buchstaben. Le créateur de site Internet accueille le visiteur avec des têtes de mort et des lettres de sang.

Bauer (s, -) [m / n] [> Vogelbauer]

Bäuerchen (s, -) [n] [familier] rot [m]

Bäuerin (-, nen) [f] paysanne; fermière [f]

Bäuerin-Butter (-) [f] beurre [m] fermière

Bauernbrot (s, e) [n] pain [m] de campagne / campagnard / rustique

Bauernfamilie (-,n) [f] famille [f] paysane / de paysans

Bauerngewerkschafter (s, -) [m] syndicaliste [m] paysan

Bauernhof [cf. Hof]

Bauernlandschaft (-, en) [f] paysage [m] rural

Bauernleben (s) [n] vie [f] paysanne
Er beschreibt in seinen Romanen und Erzählungen das Bauernleben im idyllischen Emmental des 19. Jahrhunderts. Il décrit dans ses romans et récits la vie paysanne dans l'idyllique Emmental du XIXe siècle.

Bauernrepublik (-, en) [f] république [f] paysanne

Bauerntruhe (-, n) [f] coffre [m] paysan

Bauernverband (s, "e) [m] confédération [f] paysanne

Baufacharbeiter (s, -) [m] ouvrier [m] qualifié dans le bâtiment

Baufeld (s, er) [n] terrain [m] à bâtir

Baufinanzierung (-, en) [f] financement [m] à la construction

Baugenehmigung (-, en) [f] permis [m] de construire

Baugerüst (s, e) [n] échfaudage [m]

Bauhaus (es) [das] Bauhaus [le] [académie des beaux-arts fondée en 1919 à Weimar par l'architecte Walter Gropius]

Bauhäusler (s, -) [m] (ancien) membre [m] du Bauhaus

Bauherr (n, en) [m] maître [m] d'œuvre / de l'ouvrage / [nucléaire] d'ouvrage

Bauindustrie (-) [f] industrie [f] du bâtiment

Bauingenieur (s, e) [m] ingénieur [m] en génie civil

Bauingenieurwesen (s) [n] génie [m] civil

Baujahr (s, e) [n] année [f] de construction

Baukörper (s, -) [m] corps [m] de bâtiment

Baukran (s, "e / e) [m] grue [f] de chantier

Baulärm (s) [m] bruit [m] de chantier; bruit du chantier / des chantiers (de construction)

Bauleitung (-) [f] direction [f] des travaux

Baulichkeit (-, en) [f] bâtiment [m]; construction [f]

Baum (s, "e) [m] arbre [m]
Vor dem Haus stand ein alter Baum. Devant la maison il y avait un vieil arbre.
Der Sturm warf mehrere Bäume um. La tempête abattit plusieurs arbres.

Baumarktmöbel (s, -) [n] meuble [m] en kit

Baumaßnahme (-, n) [f] mesure [f] d'aménagement

Baumbauer (s / n, n) [m] (producteur [m] et) éleveur [m] d'arbres; pépiniériste [m]

baumbewohnend habitant dans les arbres; arboricole
baumbewohnende Schlange serpent arboricole

Baumeister (s, -) [m] architecte; constructeur; bâtisseur [m]; maître [f] d'œuvre; ingénieur [m] du bâtiment

baumeln (an + D) se balancer; pendre (à)

Baumfäller (s, -) [m] bûcheron [m]

Baumhaus (es, "er) [n] maison [f] dans un arbre

Baumhütte (-, n) [f] hutte [f] dans un arbre

Baumkrone (-, n) [f] couronne [f] d'arbre / de l'arbre
Etwa jede dritte Baumkrone durch Krankheit gelichtet Une couronne d'arbre sur trois environ défoliée par la maladie

Baumkronenpfad (s, e) [m] sentier [m] des cîmes (d'arbres)

baumlos sans arbres; dépourvu d'arbres

Baum-Mann (s, "er) [m] homme-arbre [m]

Baumnuss (-, "e) [n] [Suisse] noix [f]

Baumpython (s, s) [m] python [m] arboricole
grüner Baumpython python vert; morelia viridis

Baumring (s, e) [m] anneau [m] de l'arbre

Baumsäge (-, n) [f] passe-partout [m]

Baumsamen (s, -) [m] semence [f] d'arbre(s)

Baumschmuck (s) [m] décoration [f] d'arbre de Noël

Baumschule (-, n) [f] pépinière [f]
Er betreibt eine Baumschule. Il est (exploitant) pépiniériste.

Baumschuler (s, -) [m] (jardinier [m]) pépiniériste; ouvrier-pépiniériste [m]

Baumschulerin (-, nen) [f] (jardinière [f]) pépiniériste [f]

Baumuster (s, -) [n] modèle [m] type

Baumwachstum (s) [n] croissance [f] de l'arbre / des arbres

Baumwipfelpfad (s, e) [m] sentier [m] des cîmes (d'arbres)

Baumwollanbau (s) [m] culture [f] du coton

Baumwollbauer (s / n, n) [m] cultivateur [m] de coton

Baumwolle (-) [f] coton [m]

baumwollen en coton; cotonné

Baumwollfeld (s, er) [n] champ [m] de coton

Baumwollhemd (s, en) [n] chemise [f] en coton

Baumwoll-Industrie (-) [f] industrie [f] du coton / cotonière

Baumwollkapselwurm (s, "er) [m] nuctuelle [f] des tomates; chenille [f] de la tomate

Baumwolllappen (s, -) [m] chiffon [m] en coton

Baumwollsamenöl (s, e) [n] huile [f] de graines de coton

Baumwollweber (s, -) [m] tisserand [m] (de coton)

Baumwollweberei (-) [f] tissage [m] de coton; tissanderie [f] de coton

Bauökonomie (-) [f] économie [f] du bâtiment

Bauphysik (-) [f] physique [f] du bâtiment

Baurecht (s) [n) droit [m] de la construction

Bausachverständig- [adj substantivé] expert [m] / experte [f] en matière de construction

Bausatz (es, "e) [m] kit [m] de construction

bausparen [surtout utilisé à l'infinitif] souscrire une épargne-logement
Jetzt ist es Zeit zum Bausparen. C'est le moment de souscrire une épargne-logement

Bausparfinanzierung (-) [f] prêt [m] épargne-logement

Bausparkasse (-, n) [f] caisse [f] d'épargne-logement

Bausparprämie (-, n) [f] prime [f] d'épargne-logement

Bausparvertrag (s, "e) [m] contrat [m] d'épargne-logement

Baustein (e) [m] pierre [f] de construction / à bâtir; moelleon [m]; bloc [m] de construction; parpaing [m]; pierre [f] de taille; élément [m] constitutif; bloc [m] fonctionnel; composant [m]; puce [f] électronique; module [m] (didactique)

Baustellenlärm (s) [m] bruit [m] de chantier

Baustellenplanung (-) [f] planification [f] des chantiers

Baustellenschild (s, er) [n] panneau [m] de chantier

Baustoffhandel (s) [m] commerce [m] de matériaux de construction

Bauunterlage (-, n) [f] plans et documents [m pl] de construction

Bauverbotszone (-, n) [f] zone [f] non constructible

Bauvorhaben (s, -) [n] projet [m] de construction

Bauwagen (s, -) [m] roulotte [f] de chantier

Bauweise (-) [f] mode / type de construction; forme [f] de construction / d'exécution; construction [f]; style [m]
kompakte Bauweise construction compacte; exécution compacte

Bauzaun (s, "e) [m] clôture [f] de chantier

Bauzement (s, e) [m] ciment [m] [construction]

Bayer [n, n] [m] Bavarois [m]

Bayern (s) [n] Bavière [f]
Wir fahren nach Bayern. Nous allons en Bavière.
In Bayern lässt es sich gut leben. On vit bien en Bavière.

Bayernfahne (-, n) [f] drapeau [m] bavarois

Bayerntümelei (-) [f] patriotisme [m] bavarois exacerbé

Bayonneschinken (s, -) [m] jambon [m] de Bayonne

beachten faire attention à; tenir compte de | respecter; observer [règlement]
Er ging an mir vorbei ohne mich zu beachten. Il passa devant moi sans me prêter attention.
Er lief ins brennende Haus ohne die Warnung zu beachten. Il courut dans la maison en flammes en ignorant l'avertissement.
Es gibt Regeln, die man unbedingt beachten muss. Il y a des règles qu'il faut absolument respecter.
Sie haben die Verkehrsregeln nicht beachtet. Vous n'avez pas respecté le code de la route.

beachtlich important; considérable; appréciable

Beachtungswert (s) [m] degré [m] de notoriété

Beachvolleyball [> Strandvolleyball]

Beach-Volleyball [> Strandvolleyball]

Beachvolleyballpionier (s, e) [m] pionnier [m] du volley de plage

=> Page 1 [b-bard] | 3 [beam-begi] | 4 [begl-bei] | 5 [bej-ber] | 6 [bes] | 7 [bet-bev] | 8 [bew-bier] | 9 [biet-bits] | 10 [bitt-bliz] | 11 [blo-bo] | 12 [bra-bri] | 13 [bro-bum] | 14 [bun-by]

Dictionnaire | Recherche | ContactAccueil principal

9.1.2000 - 16.11.2008