Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [b-bard] | 3 [beam-begi] | 4 [begl-bei] | 5 [bej-ber] | 6 [bes] | 7 [bet-bev] | 8 [bew-bier] | 9 [biet-bits] | 10 [bitt-bliz] | 11 [blo-bo] | 12 [bra-bri] | 13 [bro-bum] | 14 [bun-by]
Bärenangriff (s, e) [m] agression [f] par l'ours / par un ours
Bärenbeißer (s, -) [m] bouledogue [m]
Bärendame (-, n) [f] dame [f] ours
Bärendame Nora |
Eine brünftige Bärendame soll Bruno in die Falle locken L'ourse
Nora | Une dame ours en chaleur doit attirer (l'ours)
Bruno dans un piège.
Bärendienst (s, e) [m] mauvais service
[m]
Er hat mir einen Bärendienst erwiesen. Il m'a rendu
un mauvais service.
Bärendreck (s) [m] [Allem. du sud, Autr., Suisse] réglisse [f]
Bärenfang (s) [m] [nom d'une liqueur de miel d'abeille]
Bärenfell (s, e) [n] peau [f] d'ours / de l'ours
Bärenfellmütze (-, n) [f] bonnet [m] en peau d'ours
Bärenführer (s, -) [m] meneur [m] d'ours
Bärenhaut (-, "e) [f] peau [f] d'ours / de l'ours
Er liegt auf der Bärenhaut. Il est paresseux comme un loir.
Man soll nie
die Bärenhaut verkaufen bevor man den Bären erlegt hat. Il ne faut jamais vendre la peau de l'ours avant de l'avoir
tué.
Bärenhäuter (s, -) [m] fainéant; flemmard [m]
Bärenhöhle (-, n) [f] antre [m] (de l'ours)
Bärenhund (s, e) [m] chien [m] d'ours
Bärenhunger (s) [m] faim [f]
de loup; fringale [f]
Ich habe einen
Bärenhunger. J'ai une faim de loup.
Bärenjäger (s, -) [m] chasseur [m] d'ours
Bärenkälte (-) [f] froid [m] de canard / de loup
Bärenklau (s) [m] acanthe [f]
Bärenlauch [> Bärlauch]
Bärenmütze (-, n) [f] bonnet [m] à poil
bärenstark fort comme un Turc / comme un bœuf
Bärentatze (-, n) [f] patte [f] d'ours
Bärenzwinger (s, -) [m] fosse [f] aux ours
Bärin (-, nen) [f] ourse [f]
Barbar (en, en) [m] barbare [m]
Barbier (s, e) [m] barbier; coiffeur [m]
barbieren raser
Man hat mich über
den Löffel barbiert. On m'a roulé.
Barbiturat (s, e) [n] barbiturique [m]
Barde (n, n) [m] barde [m]
Bärenhetze (-, n) [f] chasse [f] à l'ours
Barentssee (-) [f] mer [f] de Barents
barfuß [invariable, jamais épithète]
pieds nus
Er war barfuß. Il
était pieds nus
Barfüßer (s, -) [m] (moine [m]) déchaussé [m]; (frère [m]) déchaux [m]
Barfüßerkirche (-) [f] église [f] des déchaussés
Barfüßerkloster (s, ") [n] couvent [m] des déchaussés
Barfüßerorden (s) [m] ordre [m] des déchaussés
barfüßig pieds nus
Barfußlaufen (s) [n] marche [f] / marcher pieds nus
Bargeld (s) [n] argent [m] liquide; espèces [f pl]
barhäuptig nu-tête; tête nue
bärig d'ours; génial; formidable
Barium (s) [n] baryum [m]
Bariumalbuminat (s) [n] albuminate [m] de baryum
Bariumsalz (es, e) [n] sel [m] de baryum
Bariumsulfat (s, e) [n] sulfate [m] de baryum; barytine [f]
Bariumwolframat (s, e) [n] wolframate / tungstate [m] de baryum
Barkasse (-, n) [f] barcasse [f]
Bärlauch (s, e) [m] ail [m] des ours / de l'ours / sauvage
Bärlauchessig (s, r) [m] vinaigre [m] à l'ail des ours / à l'ail sauvage
Bärlauchweinessig (s, e) [m] vinaigre [m] de vin à l'ail sauvage
barock baroque;
bizarre
Er
ist ein barocker Mensch. C'est
un homme bizarre.
Er hat
einen barocken Geschmack. Il
a un goût bizarre.
Du und
deine barocken Ideen. Toi
et tes idées bizarres.
Barock (s / -) [m / n] baroque
[m]; art
[m] baroque
Das
Zeitalter des Barock l'époque
du baroque
Barockkirche (-, n) [f] église [f] baroque
Barockkomponist (en, en) [m] compositeur [m] baroque
Barockkunst (-) [f] art [m] baroque
Barockmaler (s, -) [m] peintre [m] baroque
Barockmusik (-) [f] musique [f] baroque
Barockstil (s) [m] style [m] baroque
Barometer (s, -) [n / [Autriche, Suisse]
m] baromètre
[m]
Er klopfte an das Barometer. Il tapota le baromètre.
Barometersäule (-, n) [f] colonne [f] barométrique
barometrisch barométrique
barometrische
Höhe altitude barométrique
Barrett-Syndrom (s) [n] syndrome [m] de Barrett; endobrachyœsophage [m]
Barsch (s, e) [m] perche [f] [poisson]
Bart (s, "e) [m] barbe [f]
Er trug einen langen Bart. Il portait une longue barbe.
Blaubart Barbe-Bleue
Er trägt Bart. Il
porte la barbe.
Bartbinde (-, n) [f] fixe-moustache [m]
Bärtchen (s, -) [n] barbiche [f]
Barte (-, n) [f] fanon [m]
Bartenwal (s, e) [m] baleine [f] à fanons; mysticète [m]
Bartgeier (s, -) [m] gypaète [m] barbu
Barthaar (s, e) [n] poil [m] de barbe
Bartholomäus [m] Bartholomé; Barthélémy [m]
Bartholomäusdom (s, e) [m] cathédrale [f] Saint Barthélémy
Bartholomäusnacht (-) [f] (massacre [m] de) la Saint-Barthélémy
Bartholomäustag (s) [m] (jour [m]
de la) Saint-Barthélémy [f]
am
Bartholomäustag à la Saint-Barthélémy
Bärtierchen (s, -) [n] tardigrade [m]; ourson [m] d'eau
bärtig barbu; poilu
bartlos sans barbe
Er
ist noch bartlos. Il est imberbe
Bartnelke (-, n) [f] œillet [m] de poète
Bartstoppeln [pl] poils [m pl] de la barbe
Bartträger (s, -) [m] barbu [m]
Bartwuchs (es) [m] barbe
[f]
starker Bartwuchs barbe dure
Bärwald (s) [n] [nom polonais: Mieszkowice]
Vertrag von Bärwalde
traité de Bärwald
baryonisch baryonique
baryonische
Materie matière baryonique
Barysphäre (-) [f] barysphère [f]
Baryt (s, e) [m] baryte [m]
Barytpapier (s, e) [n] papier [m] baryté / de baryte
Baryzentrum (s) [n] barycentre [m]
baryzentrisch barycentrique
Basalt (s, e) [m] basalte [m]
Basaltfelsen (s, -) [m] rocher [m] basaltique
basaltförmig basaltiforme
basalthaltig basaltique
Basaltporphyr (s, e) [m] basalte [m] porphyrique
Basaltschiefer (s, -) [m] basalte [m] schisteux
Base (-, n) [f] base [f] [chimie]
Baseball (s) [m] baseball; base-ball [m]
Baseballer (s, -) [m] baseballeur; base-balleur [m]
Baseballerin (-, nen) [f] baseballeuse; base-balleuse [f]
Baseballhelm (s, e) [m] casque [m] de baseball
Baseballkappe (-, n) [f] casquette [f] de baseball
Baseballmannschaft (-, en) [f] équipe [f] de baseball
Basel (s) [n] Bâle [m]
Baseler [> Basler]
Basilika (-, Basiliken) [f] basilique [f]
Basilikum (s, s / Basiliken) [n] basilic
[m] [plante]
dunkles Basilikum basilic
pourpre
Basilkraut (s) [n] basilic [m] [plante]
Basis (-, Basen) [f] base [f];
fondement; principe; socle [m]
die katholische Basis la base catholique
Die Terroristen haben ihre Basen verloren. Les terroristes
ont perdu leurs bases.
basisch [chimie] basique
Basisdemokratie (-, n) [f] démocratie [f] directe
basisdemokratisch pratiquant la démocratie directe
Basisgruppe (-, n) [f] groupe [m] de base
Basizität (-) [f] basicité [f]
Baske (n, n) [m] Basque [m]
Baskenland (s) [das] Pays [m] basque
Baskenmütze (-, n) [f] béret [m] basque
Basketballtrainer (s, -) [m] entraîneur [m] de basket / basketball
Baskin (-, nen) [f] Basque [f]
baskisch basque
Baskettball (s) [m] basket-ball; basket[m]
Basketballer (s, -) [m] basketteur [m]
Basketballerin (-, nen) [f] basketteuse [f]
Basketballspieler (s, -) [m] basketteur [m]
Basketballspielerin (-, nen) [f] basketteuse [f]
Basler (s, -) [m] Bâlois [m]; [adj épith subst invar] de Bâle; bâlois
Baslerin (-, nen) [f] Bâloise [f]
baslerisch bâlois
Basmatireis (es) [m] riz [m] basmati
Basra (s) [n] Bassora; Basra; Bassorah [m]
Basraer (s, -) [m] Bassoran [m]; [adj subst épith invar] de Bassora / Basra; bassoran
Basraerin (-, nen) [f] Bassorane [f]
bass [désuet] très
Er
war bass erstaunt. Il était très étonné.
Basse (n, n) [m] grand vieux sanglier [m]
Bassist (en, en) [m] bassiste [m]; basse [f]; contrebassiste [m]
Bassistin (-, nen) [f] bassiste [f]
Bastard (s, e) [m] bâtard; métis; hybride [m]; [désuet] enfant [m] naturel
bastardieren abâtardir; hybrider
Bastardierung (-, en) [f] abâtardissement [m]; hybridation [f]
Bastardisierung (-) [f] abâtardissement [m]
Bastardschrift (-) [f] (écriture [f]) bâtarde [f]
Bastei (-, en) [f] bastion [m]
Bastian (s) [m] Bastien [m]
Bastionärsbefestigung (-, en) [f] fortification [f] bastionnée
Bataillonsarzt (s, "e) [m] médecin [m] de bataillon
Batate (-, n) [f] patate [f] douce
Batavia (s) [n] Batavia [f] [aujourd'hui Djakarta]; [nom latin de la Hollande]
Batave (n, n) [m] Batave [m]
Bataver (s, -) [m] Batave [m] [membre d'une tribu germanique]
Bataveraufstand (s) [m] révolte [f] des Bataves
Bataverin (s, -) [f] Batave [f]
Batavervolk (s) [n] peuple [m] Batave
batavisch batave
Batch-Datei (-, en) [f] fichier [m] batch
Batch-Sprache (-) [f] langage [m] batch
Batikmode (-) [f] mode [f] du batik
Batikstil (s) [m] style [m] batik
Batterie (-, n) [f] batterie; pile [f]; batterie [f] (d'accumulateur); accumulateur [m]; batterie [f] (d'appareils); série; rangée [f]
batteriebetrieben alimenté par (une) batterie / pile; fonctionnant sur piles
Batteriefabrik (-, en) [f] usine [f] de piles / de batteries
Batteriefach (s, "er) (n] compartiment [m] de la batterie
Batteriefachdeckel (s, -) [m] couvercle [f] du compartiment de la batterie
Batteriegerät (s, e) [n] appareil [m] à piles
Batteriegriff (s, e) [m] poignée [f] d'alimentation
Batteriehuhn (s, "e) [n] poulet [m] d'élevage intensif / en batterie
Batterieladegerät (s, "e) [m] chargeur [m] (de batterie / de pile)
Batteriestandswarnanzeiger (s, -) [m] voyant [m] d'avertissement de l'état de la pile
Bau (s) [m] construction [f] [action de
construire]
Der Bau der neuen Straße dauerte zwei Jahre. La construction
de la route prit deux ans.
Wann beginnen die Bauarbeiten? Quand commencent
les travaux de construction?
Bau (s, -ten) [m] construction; édifice
Es
ist ein Bau aus dem 18. Jahhundert. C'est un édifice du XIXe siècle.
Das
Haus ist ein Neubau. La maison est une construction neuve.
öffentliche
Bauten bâtiments et édifices publics
Bauamt (s, "er) [n] service [m] des travaux publics; office [m] des constructions; inspection [f] des bâtiments; direction [f] de l'Equipement
Bauamtfrau (-, en) [f] fonctionnaire [f] (supérieure) de l'urbanisme
Bauamtmann (s, "er) [m] fonctionaire [m] (supérieur) de l'urbanisme
Bauanleitung (-, en) [f] instruction(s)
[f (pl)] / notice [f] de
montage / de construction
Bauanleitung
für eine Atombombe Instructions pour la construction
d'une bombe atomique
Bauausstellung (-, en) [f] foire-exposition [f] / Salon de la Construction
Baubewilligung (-, en) [m] permis [m] de construire
Bauch (s, "e) [m] ventre [m]
Mir
tut der Bauch weh. J'ai mal au ventre.
Er landete auf dem Bauch. Il atterrit
sur le ventre.
Ich lag auf dem Bauch. J'étais
couché sur le ventre.
Er hat einen dicken Bauch.
Il a un gros ventre.
Mit leerem Bauch arbeitet man schlecht. On
travaille mal le ventre vide.
Ich hielt mir den Bauch vor Lachen.
Je ris à m'en tenir les côtes.
Er schlug sich
[D] den Bauch voll. Il s'empiffrait.
Bauchchirurgie (-) [f] chirurgie [f] du ventre / de l'abdomen / abdominale
Bauchdeckenreflex (es, e) [m] réflexe [m] abdominal
Bauchentscheidung (-, en) [f] (prise de) décision [f] intuitive
Bauchfell (s, e) [n] péritoine [m]
Bauchfellentzündung (-, en) [f] péritonite [f]
Bauchfellkrebs (es, e) [m] cancer [m] du péritoine
Bauchfüßler (s, -) [m] gastéropode [m]
Bauchgefühl (s, e) [n] intuition
[f]; sentiments [m pl]
Er verlässt sich auf
sein Bauchgefühl. Il fait confiance à son intuition.
Bauchhöhle (-, n) [f] cavité [f] abdominale
Bauchhöhlenschnitt (s, e) [m] laparatomie [f]
Bauchhöhlenschwangerschaft (-, en) [f] grossesse [f] extra-utérine
bauchig ventru; pansu;
bombé; convexe
bauchige Flasche bouteille
ventrue
Bauchklatscher (s, -) [m] plat [m] [natation]
bauchlanden (+ s) atterrir sur le ventre / train (d'atterrissage) rentré; faire un plat
Bauchlandung (-, en) [f] atterrissage [m] sur le ventre / train (d'atterrissage)
rentré; crash; [natation]
plat [m]
Er machte eine Bacuhlandung. Il
ramassa une bûche / une veste.
Er wollte tauchen und leistete eine Bauchlandung. Il
voulut plonger et fit un plat.
De Pilot musste eine Bauchlandung machen.
Le pilote dût se poser / poser l'avion sur le ventre / train rentré.
bäuchlings à plat ventre
Bauchnabel (s, -) [m] nombril [m]
Bauchnabelpiercing (s, s) [n] piercing [m] au nombril
Bauchplatschen (s) [n] plongeon [m] (bruyant) sur le ventre; plat
[m]
Ist das Wasser beim Bauchplatscher wirklich so hart ist wie Beton? L'eau
quand on fait un plat est-elle vraiment aussi dure que le béton ?
Bauchraum (s, "e) [m] cavité [f] abdominale
Bauchreden (s) [n] ventriloquie [f]
Bauchredner (s, -) [m] ventriloque [m]
Bauchrednerin (-, nen) [f] ventriloque [f]
Bauchspeicheldrüse (-, n) [f] pancréas [m]
Bauchspeicheldrüsenkrebs (es, e) [m] cancer [m] du pancréas
Bauchspiegelung (-, en) [f] laparascopie [f]
Bauchtanz (es, "e) [m] danse [f] du ventre
Bauchtänzerin (-, nen) [f] danseuse [f] du ventre
Bauchtanztruppe (-, n) [f] troupe [f] de danseuses du ventre
Bauchverkleinerung (-, en) [f] abdominoplastie [f]
Bauchwegtrainer (s, -) [m] appareil [m] pour obtenir un centre plat
bauen (auf
+ A / D) construire; bâtir; édifier; élever; ériger; dresser;
fonder; compter
(sur); avoir confiance (en); (an + D) travailler à la construction de; [tunnel]
percer; [nid] faire; [agriculture] cultiver; planter
Man
baute eine neue Schule. On construisit une nouvelle école.
Wir bauen
einen Schneemann. Nous faisons un bonhomme de neige.
Hier
wird eine Brücke gebaut. Ici on construit
un pont.
Die Eisenbahnstrecke wurde im neunzehnten
Jahrhundert gebaut. La ligne de chemin de fer fut construite
au dix-neuvième siècle.
Es wird ein Wolkenkratzer gebaut. On
construit un gratte-ciel.
Ich baue mir ein Haus. Je
me fais construire une maison.
Schnell wurde ein Galgen
gebaut. On dressa vite une potence.
Die Schwalben
bauen ihr Nest unter den Dächern. Les hirondelles font
leur nid sous les toits.
Er baut Luftschlösser. Il
fait des châteaux en Espagne.
Wie lange bautet ihr an dem Haus?
Combien de temps avez-vous travaillé à la construction de la maison?
Am
Haus wird noch gebaut. La maison est encore en construction.
Die
Firma baut Maschinen. La société construit / usine des
machines.
Sie baute die Rosen
in die Mitte des Tisches. Elle dressa
les roses au milieu de la table.
Der
Bauer baut das Feld. Le paysan cultive
son champ.
Er baut den Boden. Il
travaille la terre.
Wir bauen ausschließlich Gemüse. Nous
plantons exclusivement des légumes.
Hier wurde früher Silber
gebaut. Ich on exploitait autrefois de l'argent.
Er
baut seinen Doktor. Il fait / passe
son doctorat.
Er hat einen Unfall gebaut. Il
a fait / causé un accident.
Ich
habe Mist gebaut. J'ai tout fait faux / de
travers.; J'ai tout raté.
Es war kräftig
gebauter Mann. C'était un homme de forte constitution.
Sie
ist eine gut gebaute Frau. C'est une femme bien faite
/ bien balancée.
Ich habe Häuser auf ihn gebaut.
J'avais toute confiance en lui.
Darauf ist nicht
zu bauen. Il ne faut pas y compter.
Auf sein
Wort kann man bauen. Il peut se reposer sur sa parole.
Worauf
baust du dein Urteil? Sur quoi asseois-tu / fondes
tu ton jugement?
Auf diesen Felsen können Sie bauen. [slogan
publicitaire, jeu de mots sur le sens de bauen]
Vous pouvez faire confiance à ce rocher-là.
Bauende (s) [n] arrêt [m] de la construction
Bauer (s / n, n) [m] paysan; fermier [m];
créateur [m]
Wir kaufen unser Gemüse direkt
beim Bauern. Nous achetons nos légumes directement chez le paysan.
Dieser
Bauer züchtet Kühe, Pferde und Schweine. Ce fermier élève
des vaches, des chevaux et des porcs.
Der Bauer bringt die Ernte ein. Le
paysan rentre la récolte.
Der Homepage-Bauer empfängt den Besucher
mit Totenköpfen und blutigen Buchstaben. Le créateur de
site Internet accueille le visiteur avec des têtes de mort et des lettres de
sang.
Bauer (s, -) [m / n] [> Vogelbauer]
Bäuerchen (s, -) [n] [familier] rot [m]
Bäuerin (-, nen) [f] paysanne; fermière [f]
Bäuerin-Butter (-) [f] beurre [m] fermière
Bauernbrot (s, e) [n] pain [m] de campagne / campagnard / rustique
Bauernfamilie (-,n) [f] famille [f] paysane / de paysans
Bauerngewerkschafter (s, -) [m] syndicaliste [m] paysan
Bauernhof [cf. Hof]
Bauernlandschaft (-, en) [f] paysage [m] rural
Bauernleben
(s) [n] vie [f] paysanne
Er beschreibt in seinen Romanen und Erzählungen das Bauernleben im idyllischen Emmental des 19. Jahrhunderts.
Il décrit dans ses romans
et récits la vie paysanne dans l'idyllique Emmental du XIXe siècle.
Bauernrepublik (-, en) [f] république [f] paysanne
Bauerntruhe (-, n) [f] coffre [m] paysan
Bauernverband (s, "e) [m] confédération [f] paysanne
Baufacharbeiter (s, -) [m] ouvrier [m] qualifié dans le bâtiment
Baufeld (s, er) [n] terrain [m] à bâtir
Baufinanzierung (-, en) [f] financement [m] à la construction
Baugenehmigung (-, en) [f] permis [m] de construire
Baugerüst (s, e) [n] échfaudage [m]
Bauhaus (es) [das] Bauhaus [le] [académie des beaux-arts fondée en 1919 à Weimar par l'architecte Walter Gropius]
Bauhäusler (s, -) [m] (ancien) membre [m] du Bauhaus
Bauherr (n, en) [m] maître [m] d'œuvre / de l'ouvrage / [nucléaire] d'ouvrage
Bauindustrie (-) [f] industrie [f] du bâtiment
Bauingenieur (s, e) [m] ingénieur [m] en génie civil
Bauingenieurwesen (s) [n] génie [m] civil
Baujahr (s, e) [n] année [f] de construction
Baukörper (s, -) [m] corps [m] de bâtiment
Baukran (s, "e / e) [m] grue [f] de chantier
Baulärm (s) [m] bruit [m] de chantier; bruit du chantier / des chantiers (de construction)
Bauleitung (-) [f] direction [f] des travaux
Baulichkeit (-, en) [f] bâtiment [m]; construction [f]
Baum (s, "e) [m] arbre [m]
Vor
dem Haus stand ein alter Baum. Devant la maison il y avait un vieil arbre.
Der
Sturm warf mehrere Bäume um. La tempête abattit plusieurs arbres.
Baumarktmöbel (s, -) [n] meuble [m] en kit
Baumaßnahme (-, n) [f] mesure [f] d'aménagement
Baumbauer (s / n, n) [m] (producteur [m] et) éleveur [m] d'arbres; pépiniériste [m]
baumbewohnend habitant dans les arbres;
arboricole
baumbewohnende Schlange serpent
arboricole
Baumeister (s, -) [m] architecte; constructeur; bâtisseur [m]; maître [f] d'œuvre; ingénieur [m] du bâtiment
baumeln (an + D) se balancer; pendre (à)
Baumfäller (s, -) [m] bûcheron [m]
Baumhaus (es, "er) [n] maison [f] dans un arbre
Baumhütte (-, n) [f] hutte [f] dans un arbre
Baumkrone (-, n) [f] couronne [f] d'arbre
/ de l'arbre
Etwa jede dritte Baumkrone durch Krankheit gelichtet
Une couronne d'arbre sur trois environ défoliée par
la maladie
Baumkronenpfad (s, e) [m] sentier [m] des cîmes (d'arbres)
baumlos sans arbres; dépourvu d'arbres
Baum-Mann (s, "er) [m] homme-arbre [m]
Baumnuss (-, "e) [n] [Suisse] noix [f]
Baumpython (s, s) [m] python [m] arboricole
grüner
Baumpython python vert; morelia
viridis
Baumring (s, e) [m] anneau [m] de l'arbre
Baumsäge (-, n) [f] passe-partout [m]
Baumsamen (s, -) [m] semence [f] d'arbre(s)
Baumschmuck (s) [m] décoration [f] d'arbre de Noël
Baumschule (-, n) [f] pépinière
[f]
Er betreibt eine Baumschule. Il est (exploitant)
pépiniériste.
Baumschuler (s, -) [m] (jardinier [m]) pépiniériste; ouvrier-pépiniériste [m]
Baumschulerin (-, nen) [f] (jardinière [f]) pépiniériste [f]
Baumuster (s, -) [n] modèle [m] type
Baumwachstum (s) [n] croissance [f] de l'arbre / des arbres
Baumwipfelpfad (s, e) [m] sentier [m] des cîmes (d'arbres)
Baumwollanbau (s) [m] culture [f] du coton
Baumwollbauer (s / n, n) [m] cultivateur [m] de coton
Baumwolle (-) [f] coton [m]
baumwollen en coton; cotonné
Baumwollfeld (s, er) [n] champ [m] de coton
Baumwollhemd (s, en) [n] chemise [f] en coton
Baumwoll-Industrie (-) [f] industrie [f] du coton / cotonière
Baumwollkapselwurm (s, "er) [m] nuctuelle [f] des tomates; chenille [f] de la tomate
Baumwolllappen (s, -) [m] chiffon [m] en coton
Baumwollsamenöl (s, e) [n] huile [f] de graines de coton
Baumwollweber (s, -) [m] tisserand [m] (de coton)
Baumwollweberei (-) [f] tissage [m] de coton; tissanderie [f] de coton
Bauökonomie (-) [f] économie [f] du bâtiment
Bauphysik (-) [f] physique [f] du bâtiment
Baurecht (s) [n) droit [m] de la construction
Bausachverständig- [adj substantivé] expert [m] / experte [f] en matière de construction
Bausatz (es, "e) [m] kit [m] de construction
bausparen [surtout utilisé
à l'infinitif] souscrire une épargne-logement
Jetzt ist es Zeit zum Bausparen. C'est le moment
de souscrire une épargne-logement
Bausparfinanzierung (-) [f] prêt [m] épargne-logement
Bausparkasse (-, n) [f] caisse [f] d'épargne-logement
Bausparprämie (-, n) [f] prime [f] d'épargne-logement
Bausparvertrag (s, "e) [m] contrat [m] d'épargne-logement
Baustein (e) [m] pierre [f] de construction / à bâtir; moelleon [m]; bloc [m] de construction; parpaing [m]; pierre [f] de taille; élément [m] constitutif; bloc [m] fonctionnel; composant [m]; puce [f] électronique; module [m] (didactique)
Baustellenlärm (s) [m] bruit [m] de chantier
Baustellenplanung (-) [f] planification [f] des chantiers
Baustellenschild (s, er) [n] panneau [m] de chantier
Baustoffhandel (s) [m] commerce [m] de matériaux de construction
Bauunterlage (-, n) [f] plans et documents [m pl] de construction
Bauverbotszone (-, n) [f] zone [f] non constructible
Bauvorhaben (s, -) [n] projet [m] de construction
Bauwagen (s, -) [m] roulotte [f] de chantier
Bauweise (-) [f] mode / type
de construction; forme [f] de
construction / d'exécution; construction
[f]; style [m]
kompakte Bauweise construction
compacte; exécution compacte
Bauzaun (s, "e) [m] clôture [f] de chantier
Bauzement (s, e) [m] ciment [m] [construction]
Bayer [n, n] [m] Bavarois [m]
Bayern (s) [n] Bavière [f]
Wir
fahren nach Bayern. Nous allons en Bavière.
In
Bayern lässt es sich gut leben. On vit bien en Bavière.
Bayernfahne (-, n) [f] drapeau [m] bavarois
Bayerntümelei (-) [f] patriotisme [m] bavarois exacerbé
Bayonneschinken (s, -) [m] jambon [m] de Bayonne
beachten faire attention à; tenir
compte de | respecter; observer [règlement]
Er ging an mir vorbei
ohne mich zu beachten. Il passa devant moi sans me prêter attention.
Er
lief ins brennende Haus ohne die Warnung zu beachten. Il courut dans la maison
en flammes en ignorant l'avertissement.
Es gibt Regeln, die man unbedingt
beachten muss. Il y a des règles qu'il faut absolument respecter.
Sie
haben die Verkehrsregeln nicht beachtet. Vous n'avez pas respecté le
code de la route.
beachtlich important; considérable; appréciable
Beachtungswert (s) [m] degré [m] de notoriété
Beachvolleyball [> Strandvolleyball]
Beach-Volleyball [> Strandvolleyball]
Beachvolleyballpionier (s, e) [m] pionnier [m] du volley de plage
=> Page 1 [b-bard] | 3 [beam-begi] | 4 [begl-bei] | 5 [bej-ber] | 6 [bes] | 7 [bet-bev] | 8 [bew-bier] | 9 [biet-bits] | 10 [bitt-bliz] | 11 [blo-bo] | 12 [bra-bri] | 13 [bro-bum] | 14 [bun-by]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 16.11.2008