Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [b-bali] | 2 [balk-bard] | 3 [bare-beac] | 4 [beam-begi] | 5 [begl-bei] | 6 [bej-ben] | 7 [beo-ber] | 8 [besa-besu] | 9 [beta-bev] | 10[bew-bies] | 11 [biet-bits] | 12 [bitt-bliz] | 13 [blo-boj] | 14 [bol-boz] | 15 [bra-bri] | 16 [bro-bum] | 17 [bun-by]
Bund (s) [m] Etat [m] fédéral (allemand)
Bündchen (s, -) [n] petit bouquet
[m]
ein Bündchen Petersilie fein hacken hacher
fin un bouquet de persil
Bündelitag (s, e) [m] jour [m] des bagages [grande journée annuelle des départs en vacances dans 14 cantons suisses, pas nécessairement fériée]
Bundesadler (s) [m] aigle [m] fédéral
Bundesanzeiger (s, -) [m] Journal [m] Officiel allemand
Bundesanwalt (s, "e) [m] avocat [m] fédéral
Bundesanwaltschaft (-) [f] parquet [m] général / fédéral
Bundesarbeitsgericht (s) [n] tribunal [m] fédéral du travail
Bundesärztekammer (-) [f] ordre [m] fédéral des médecins
Bundesausbildungsförderungsgesetz (es) [n] loi [f] fédérale sur la promotion du travail et de la formation professionnelle [attribution de bourses d'études...]
Bundesaußenminister (s, -) [m] ministre [m] des Affaires étrangères
Bundesfinanzminister (s, -) [m] ministre [m] fédéral des Finances
Bundesaußenministerin (-, nen) [f] ministre [f] des Affaires étrangères allemande
Bundesautobahn (-, n) [f] [BAB] autoroute [f] fédérale (allemande)
Bundesbanker (s, -) [m] membre [m] du directoire de la Bundesbank
Bundesbuch (s) [n] Livre [m] de l'Alliance [bible hébraïque]
Bundesbürger (s, -) [m] citoyen [m] de la République Fédérale; Allemand [m]
Bundesdruckerei (-) [f] imprimerie [f]
fédérale
Die die Bundesdruckerei
kommt mit der Produktion nicht hinterher. L'imprimerie
fédérale allemande n'arrive pas à suivre avec la production.
Bundesdurchschnitt (s) [m] moyenne [m]
fédérale
Der Liter Superbenzin
kostet im Bundesdurchschnitt gegenwärtig rund 1,24 Euro. Le
litre de super coûte actuellement dans les 1,24 euros en moyenne fédérale.
Bundesentwicklungshilfeminister (s, -) [m] ministre [m] fédéral de la Coopération
Bundesentwicklungshilfeministerin (-, nen) [f] ministre [f] fédérale de la Coopération
Bundesentwicklungsministerium (s) [n] ministère [m] fédéral pour le Développement et la Coopération économique
Bundesfamilienministerium (s) [n] ministère [m] fédéral de la Famille
Bundesforschungsminister (s, -) [m] ministre [m] fédéral de la Recherche (scientifique) (et de la Technologie)
Bundesforschungsministerin (-, nen) [f] ministre [f] fédérale de la Recherche (scientifique) (et de la Technologie)
Bundesforschungsministerium (s) [n] ministère [m] fédéral de la Recherche (scientifique) (et de la Technologie)
Bundesfreiwilligendienst (s) [m] [BFD] service [m] fédéral de bénévolat [remplace le service civil]
Bundesgartenschau (-, en) [f] exposition [f] horticole fédérale
Bundesgebiet (s, e) [n] territoire [f] de la R. F. A.
Bundesgesetzgeber (s, -) [m] législateur [m] fédéral
Bundesgesundheitsminister (s, -) [m] ministre [m] fédéral de la Santé
Bundesgesundheitsministerin (-, nen) [f] ministre [f] fédérale de la Santé
Bundesgesundheitsministerium (s, Bundesgesundheitsministerien) [n] ministère [m] fédéral de la Santé
Bundeshaus (es) [n] [Suisse] Palais [m] fédéral
Bundesinnenminister (s, -) [m] ministre [m] fédéral de l'Intérieur
Bundesinnenministerium (s, Bundesinnenministerien) [n] ministère [m] fédéral de l'Intérieur
Bundesjustizminister (s, -) [m] ministre [m] fédéral de la Justice
Bundesjustizministerin (-, nen) [f] ministre [f] fédérale de la Justice
Bundesjustizministerium (s, Bundeskjustizministerien) [n] ministère [m] fédéral de la Justice
Bundeskanzler (s, -) [m] chancelier
[m] (fédéral) / (de la République Fédérale d'Allemagne)
Herr
Bundeskanzler Monsieur le Chancelier
Bundeskanzleramt (s) [n] Chancellerie [f] fédérale
Bundeskanzlerin (-, nen) [f] chancelière
[f] fédérale
Frau Bundeskanzlerin Madame
la Chancelière
Bundeskriminalamt (s) [n] Office [m] fédéral de police criminelle
Bundeslade (-) [f] Arche [f] d'Alliance
Auf
der Suche nach der verschollenen Bundeslade. A la recherche
de l'Arche perdue.
Bundeslandwirtschaftsminister (s, -) [m] ministre [m] fédéral de l'Agriculture
Bundeslandwirtschaftsministerin (-, nen) [f] ministre [f] fédérale de l'Agriculture
Bundeslandwirtschaftsministerium (s) [n] ministère [m] fédéral de l'Agriculture
Bundesliga (-) [f] ligue [f] fédérale (de football) (allemande)
Bundesligaspiel (s, e) [n] match [m] de ligue fédérale (allemande)
Bundesligaspieltag (s, e) [m] journée
[f] de / du championnat (national)
dritter
Bundesligaspieltag troisième journée du championnat
Bundesminister (s, -) [m] ministre [m] fédéral allemand
Bundesmittel [pl] fonds [m pl] fédéraux
Bundesnaturschutzgesetz (es) [n] loi [f] fédérale sur la protection de la nature
Bundesnetzagentur (-) [f] [BNetzA] Agence [f] Fédérale des Réseaux [câble, satellite, réseeaux terrestres]
Bundespartei (-, en) [f] parti [m] fédéral (allemand / autrichien...)
Bundesparteiobmann (s, "er) [m] [désignation officielle du président du parti politique autrichien ÖVP depuis environ 1950]
Bundesparteitag (s, e) [m] congrès [m] fédéral du parti
Bundespatentgericht (s) [n] tribunal [m] fédéral des brevets
Bundespolizei (-, en) [f] police [f] fédérale [FBI...]
Bundespräsident (en, en) [m] président [m] de la République fédérale (allemande)
Bundespräsidentin (-, nen) [f] présidente [[f] de la République fédérale (allemande)
Bundespresseball (s, "e) [m] bal [m] de la presse allemande
Bundesrat (s) [m] Conseil [m] fédéral [organe exécutif dans la Confédération helvétique]
Bundesrat (s, "e) [m] [Suisse] conseiller [m] fédéral
Bundesrechnungshof (s) [m] Cour [f] des Comptes fédérale (allemande)
Bundesrepublik (-, en) [f] république
[f] fédérale
Bundesrepublik Deutschland
République Fédérale d'Allemagne [RFA]
Bundesrepublik
Österreich République Fédérale
d'Autriche
Bundesrepublikaner (s, -) [m] citoyen [m] de la République Fédérale d'Allemagne; Allemand
Bundesrichter (s, -) [m] juge [m] fédéral [US]
Bundesrichterin (-, nen) [f] juge [f] fédérale [US]
Bundesschatzmeister (s, -) [m] trésorier [m] (au niveau) fédéral
Bundesstaat (s, en) [m] Etat [m] fédéral
bundesstaatlich fédéral
Bundesstaatlichkeit (-) [m] fédéralisme [m]
Bundesstiftung (-, en) [f] fondation
[f] fédérale
Bundesstiftung Umwelt
Fondation fédérale de l'Environnement
Bundesstraße (-, n) [f] route [f] fédérale (allemande) [route d'importance nationale]
Bundestag (s) [m] Bundestag [m]; chambre [f] basse du Parlement allemand [membres élus pour 4 ans au suffrage universel]
Bundestagsmandat (s, e) [n] mandat [m] de député au Bundestag
Bundestagsmitglied (s, er) [n] membre [f] du Bundestag [chambre basse du parlement]
Bundestagswahl (-, en) [f] élections [f pl] législatives (allemandes)
Bundestagswahlgesetz (es) [n] loi [f] électorale fédérale [Allemagne]
Bundestrojaner (s, -) [m] (virus) troyen [m] étatique; cheval [m] de Troie étatique [désigne pour le différencier d'un virus malfaisant un virus troyen conçu par les autorités de la République Fédérale d'Allemagne à fin de perquisitionner en ligne dans les ordinateurs particuliers - 2007, 2011]
Bundesumweltminister (s, -) [m] ministre [m] fédéral de l'Environnement
Bundesumweltministerium (s, Bundesumweltministerien) [n] ministère [m] fédéral de l'Environnement
Bundesverdienstkreuz (es, e) [n] croix [f] du mérite (de la République Fédérale d'Allemagne)
Bundesvereinigung (-, en) [f] confédération [f] (fédérale)
Bundesverbraucherschutzminister (s, -) [m] ministre [m] fédéral de la Protection du consommateur
Bundesverbraucherschutzministerin (-, nen) [f] ministre [f] fédérale de la Protection du consommateur
Bundesverbraucherschutzministerium (s) [n] ministère [m] fédéral de la Protection du Consommateur
Bundesverfassungsgericht (s) [n] [BVerfG] Cour [f] constitionnelle allemande; Tribunal Conctitutionnel fédéral
Bundesverkehrsminister (s, -) [m] ministre [m] fédéral des Transports
Bundesverkehrsministerium (s) [n] ministère [m] fédéral des Transports
Bundesversammlung (-) [f] Assemblée [f] fédérale [Bundestag + Bundesrat]
Bundesverteidigungsminister (s, -) [m] ministre [m] fédéral de la Défense
Bundesverteidigungsministerium (s) [n] ministère [m] fédéral de la Défense
Bundesverwaltungsgericht (s) [n] tribunal [m] administratif fédéral
Bundesvorsitzend- [adj subst] [m / f] président [m] fédéral; présidente [f] fédérale
Bundeswahlleiter (s, -) [m] président [m] de la commission électorale fédérale
Bundeswasserstraße (-, n) [f] voie [f] navigable fédérale
Bundeswehr (-) [f] Bundeswehr [f]; forces [f pl] armées de la République Fédérale d'Allemagne
Bundeswehreinsatz (es, "e) [m] engagement
[m] de la Bundeswehr
Nato unterstützt Bundeswehreinsatz im Nahen Osten
L'OTAN favorable à un engagement de la Bundeswehr au Proche
Orient
Bundeswehr-Gelöbnis (ses, se) [n] prestation [f] de serment des recrues de l'armée fédérale (allemande)
Bundeswehrkrankenhaus (es, "er) [n] hôpital [m] militaire (de la Bundeswehr)
Bundeswehrparka (s, s) [m] parka [f] de la Bundeswehr [armée fédérale allemande]; parka type Bundeswehr
Bundeswehrrekrut (en, en) [m] recrue [f] de la Bundeswehr
Bundeswehroffizier (s, e) [m] officier [m] de la Bundeswehr / de l'armée fédérale allemande
Bundeswehrsoldat (en, en) [m] soldat [m] de la Bundeswehr
Bundeswehrspezialeinheit (-, en) [f] unité [f] spéciale de la Bundeswehr
bundesweit sur l'ensemble du territoire de la
République fédérale (d'Allemagne); dans
toute la République fédérale; à
l'échelle fédérale
Ein Liter Benzin kostet derzeit im bundesweiten Schnitt 1,14 Euro.
Un litre d'essence coûte actuellement 1,14 euros
en moyenne nationale
Bundeswirtschaftsminister (s, -) [m] ministre [m] fédéral de l'Economie
Bundeswirtschaftsministerin (-, nen) [f] ministre [f] fédérale de l'Economie
Bundeswirtschaftsministerium (s, Bundeswirtschaftsministerien) [n] ministère [m] fédéral de l'Economie
bündisch confédéré
Bündnerfleisch (s) [n] [nom déposé] viande [f] des Grisons
Bündnis (ses, se) [n] alliance;
coalition; union [f];
pacte [m]
Wir haben ein Bündnis geschlossen / besiegelt. Nous
avons conclu / scellé une alliance
Bündnis
Zukunft Österreich [BZÖ] Alliance pour l'Avenir de l'Autriche
[parti populiste né de la scission du FPÖ en 2005]
bündnisfrei non engagé; neutre
Bündnispartner (s, -) [m] partenaire [m] de l'alliance
Bündnispolitik (-) [f] politique [f] d'alliance
Bündnisrasse (-) [f] race [f] alliée
Bündnisvertrag (s, "e) [m] traité [m] d'alliance
Bundumfang (s, "e) [m] tour [m] de taille
Bungalow (s, s) [m] bungalow [m]
Bungalowzelt (s, e) [n] tente [f] bungalow
Bungeeseil (s, e) [n] élastique [m]
Bungee-Springer (s, -) [m] sauteur [m] à l'élastique
Bungee-Sprung (s, "e) [m] saut [m] à l'élastique
Bunker (s, -) [m] bunker; abri [m] antiaérien
Bunkerbombe (-, n) [f] bombe [f] anti-bunker
bunkerbrechend anti-bunker
Ein amerikanischer Tarnkappenbomber
warf zwei bunkerbrechende Bomben auf einen Fernmeldeturm ab. Un
bombardier furtif américain lâcha deux bombes anti-bunker sur une tour de
télécommunications.
bunkern [navires] faire le plein de carburant
Bunsenbrenner (s, -) [m] bec [m] (de) Bunsen; bunsen [m]
Buntheit (-) [f] diversité; variété; bigarrure [f]; diversité [f] des couleurs; bariolage [m]
Buntkupfererz (es) [n] cuivre [m] panaché; érubescite [f]
Buntpapier (s, e) [n] papier [m] de couleur / de fantaisie
Buntsandstein (s) [m] grès [m] bigarré; nouveau grès [m] rouge
Buntspecht (s, e) [m] pic [m] rouge; épeiche [f]
Buntwäsche (-) [f] (linge [m] de) couleur [f]
Buphthalmus (-) [m] buphtalmie [f]
Bürde (-, n) [f] fardeau [m]
Bure (n, n) [m] Boer [m]
Bureau (s, s) [n] bureau [m] [service,
ensemble de personnes, rarement meuble]
Er leitet seit 1997 das Bureau für kulturelle Affairen.
Il dirige depuis 1997 le Bureau des affaires culturelles.
Das Bureau besteht aus den drei Vorsitzenden und
den.beiden Sekretären. Le bureau se compose des
trois présidents et des deux secrétaires.
Burenkrieg (s) [m] guerre [f] des Boers
BU-Rente (-, n) [f] [> Berufsunfähigkeitsrente]
Bürette (-, n) [f] burette [f]
Burg (-, en) [f] château [m] (fort);
castel; fort; manoir
[m]; citadelle; forteresse
[f]; asile; refuge [m]
Eine
feste Burg ist unser Gott. Dieu est notre refuge.
Burgberg (s, e) [m] colline [f] du château
Bürge (n, n) [m] garant; répondant [m]; caution [f]
Burgenarchitektur (-) [f] architecture [f] de château(-fort)
Burgentour (-, en) [f] tournée [f] des châteaux forts
Burgenmarathon (s, s) [m] marathon [m] des châteaux (forts)
Burger (s, -) [m] [anglais < hamburger]
Welcher Burger macht am dicksten?
Quel hamburger fait-il le plus grossir ?
Bürgerbegehren (s, -) [n] demande [f] citoyenne / émanant des citoyens
Bürgerbewegung (-, en) [f] mouvement [m] citoyen
Bürgerbüro
(s, s) [n] bureau [m] local
de / du député
Er unterhält kein Bürgerbüro in seinem Wahlkreis.
Il n'a pas un bureau local dans son district électoral.
Er
betreibt sein Bürgerbüro von den Räumen des Bundestags
aus. Il tient son bureau local de député
dans les bâiments mêmes du Bunfestag.
Bürgerengagement (s) [n] engagement [m] citoyen
Bürgergeld (s) [n] allocation [f] civique
Bürgergesellschaft (-) [f] société [f] civile
Bürgergespräch (s, e) [n] entretien [m] / rencontre [f] avec les habitants (de la ville)
Bürgerhaus (es, "er) [n] maison [m] communale / bourgeoise
Bürgerinformation (-) [f] service [m] municipal d'information (aux habitants)
Burgerkette (-, n) [f] chaîne [f] de restauration rapide
Bürgerkrieg (s, e) [m] guerre [f]
civile
Hier leben viele Flüchtlinge des Bürgerkriegs zwischen Hutu und Tutsi.
Ici vivent de nombreux réfugiés de la guerre
civile entre les Hutus et les Tutsis.
bürgerkriegsähnlich proche de / confinant à la guerre civile
Bürgerkriegs-Flüchtling (s, e) [m] personne [f] fuyant la guerre civile; réfugié [m] de la guerre civile
Bürgerkriegsschauplatz (es, "e) [m] théâtre [m] de guerre civile
bürgerlich bourgeois; conservateur;
de droite
die bürgerliche Gesellschaft la
société civile [Rousseau]
Bürgermeister (s, -) [m] maire;
bourgmestre
[m]; [Suisse]
syndic
[m]
Regierender Bürgermeister [Berlin;
élu] bourmestre
/ maire régnant; bourgmestre-chef
[m] du gouvernement
[maire et premier ministre de la ville-Land]
Amtierender
Bürgermeister [Berlin;
fonctionnaire] bourgmestre administratif
erster
Bürgermeister maire
zweiter
Bürgermeister premier adjoint
au maire
Bürgermeistergattin (-, nen) [f] épouse [f] du maire
Bürgermeisterin (-, nen) [f] mairesse [f]
Bürgermeistertreffen (s, -) [n] rencontre [m] de / des maires
Bürgermeisterwahl (-, en [f] élections [f pl] municipales; élection [f] du maire
Bürgermiliz (-, en) [m] milice [f] citoyenne
bürgernah proche du citoyen
Bürgerrechte [pl] droits [m pl]
civiques
Politiker wollen Bürgerrechte
beschneiden Les hommes politiques veulent rogner les droits
civiques
Bürgerrechtler (s, -) [m] militant [m] du mouvement pour les droits civiques
Bürgerrechtsbewegung (-) [f] mouvement [m] des droits civiques
Bürgerschaft (-, en) [f] parlement
[m] [Hambourg, Berlin, Brême]
Er legt sein Mandat in der Hamburger Bürgerschaft nieder. Il
déposa son mandat au parlement de Hambourg.
bürgerschaftlich citoyen
Bürgerschaftspräsident (en, en) [m] [Hambourg, Berlin, Brême] président [m] du parlement
Bürgerschaftssitzung (-, en) [f] session [f] parlementaire [Hambourg, Berlin, Brême]
Bürgerschaftswahl (-, en) [f] élections [f pl] parlementaires [Hambourg, Berlin, Brême]
Bürgerstochter (-, ") [f] fille [f] de bourgeois
Bürgertum (s) [n] bourgeoisie [f]
Wer
Kanzler werden und bleiben will, ist auf die Stimmen des moderaten Bürgertums
angewiesen. Celui qui veut être et rester chancelier
est tributaire des voix de la bourgeoisie modérée.
Bürgerversammlung (-, en) [f] réunion [f] citoyenne
Bürgersinn (s) [m] sens [m] civique
Burgfrau (-, en) [f] châtelaine [f]
Burgfräulein (s, -) [n] damoiselle [f]
Burgfried (s, e) [m] donjon [m]
Burggraben (s, ") [m] fossé [m] du château; douve [f]
Burggraf (en, en) [m] burgrave [m]
Burggrafschaft (-, en) [f] burgraviat [m]
Burgherr (n, en) [m] seigneur [m] du château; châtelain [m]
Burgkeller (s, -) [m] cave [f] du château; [nom donné à un estaminet, un restaurant...]
Burgruine (-, n) [f] ruines [f pl] de / du château; château [m] en ruines
Burgturm (s, "e) [m] tour [f] du château; donjon [m]
Burgunde (n, n) [m] Burgonde [m]
Burgunderkrieg (s) [m] Guerre [f] de Bourgogne
bugunderrot rouge bourgogne
Burgunderrot (s) [n] rouge [m] bourgogne
Burgverlies (es, e) [n] oubliette(s) [f (pl)]
Burgvogt (s, "e) [m] intendant [m] du château (fort)
Burgwache (-, n) [f] garde [f] du château (fort)
Burgwall (s, "e) [m] remparts [m pl] (du château
Burka (-, s) [f] bourka [f]
Burkaträgerin (-, nen) [f] porteuse [f] de bourka
Burkaverbot (s) [n] interdiction [f] de la bourka
Burkina Faso (- s) [n] Burkina Faso; Burkina [m] [anciennement Haute-Volta]
Burkiner (s, -) [m] Burkinabè [m]
Burkinerin (-, nen) [f] Burkinabè [f]
burkinisch burkinabé; burkinais
Burkitt-Lymphom (s, e) [n] lymphome [m] de Burkitt
Burma [> Birma]
Burmakatze (-, n) [f] chat [m] de Birmanie
Burma-Teak (s) [n] (bois de) teck [m] de Birmanie
Burmese (n, n) [m] Birman [m]
Burmesin (-, nen) [f] Birmane [f]
burmesisch birman
Das burmesische Militär hat wieder auf Demonstranten
geschossen. L'armée birmane a de nouveau tiré sur les manifestants.
Büro (s, s) [n] bureau [m]
Ich arbeite
in einem Büro. Je travaille dans un bureau.
Ist
Herr Wiener noch auf dem Büro? Est-ce que M. Wiener est
encore au bureau?
Büroanwendung (-, en) [f] application [f] de bureautique
Büroareal (s, e) [n] quartier [m] des bureaux
Büroausstatter (s, -) [m] équipementier [m] de bureau
Bürobedarf (s) [m] fournitures [f pl] / articles [m pl] de bureau
Bürodiener (s, -) [m] garçon [m] de bureau
Bürofläche (-, n) [f] surface
[f] administrative / à
usage de bureaux
Büroflächen zu vermieten Surfaces
à usage de bureaux à louer
Bürogebäude (s, -) [n] bâtiment /
immeuble
[m] à usage de bureaux / administratif;
building
[m] administratif; tour
[f] (administrative)
Das neue Bürogebäude
wurde zur rauchfreien Zone erklärt. Le nouveau bâtiment
administratif fut déclaré zone non fumeurs.
Bürokauffrau (-, en) [f] employée [f] de bureau diplômée; secrétaire [f] diplômée [type CAP, travaillant dans un bureau avec des attributions diverses]
Bürokaufmann (s, Bürokaufmänner / Bürokaufleute) [m] employé [m] de bureau diplômé [type CAP, travaillant dans un bureau avec des attributions diverses]
Büroklammer (-, n) [f] trombone [m]
Bürokommunikationsgerät (s, e) [n] appareil [m] de communication bureautique
Bürokrat (en, en) [m] bureaucrate [m]
Bürokratie (-) [f] bureaucratie [f]
Bürokratieabbau (s) [m] débureaucratisaton [f]; réduction / diminution [f] de la bureaucratie [f]
Bürokratiekostenanteil (s, e) [m] part [f] des frais de bureaucratie
Bürokratiekosten [pl] frais [m pl] bureaucratiques / dûs à la buraucratie
Bürokratin (-, nen) [f] bureaucrate [f]
bürokratisch bureaucratique
bürokratisieren bureaucratiser
Bürokratisierung (-) [f] bureaucratisation [f]
Bürokratismus (-) [m] bureaucratisme [m]
Büromöbel (s, -) [n] meuble |m] de bureau
Büromöbelhersteller (s, -) [m] fabricant [m] de meubles de bureau
Büropersonal (s) [n] personnel [m] de bureau
Büroreinigung (-) [f] nettoyage [m] des bureaux
Büroschlaf (s) [m] somme [m] au
bureau
Warum der Büroschlaf wirtschaftlich sinnvoll ist Pourquoi
un petit somme au bureau est tout à fait justifiable sur le plan économique
Büroschrank (s, "e) [m] armoire [f] de bureau
Bürosoftware (-) [f] programme(s) [m (pl)] de bureautique
Bürostuhl (s, "e) [m] fauteuil [m] de bureau
Bürostuhlrennen (s, -) [n] course [f] de fauteuils de bureau
Büro-Suite (-, n) [f] suite [f] bureautique
Büroturm (s, "e) [m] tour [f] de bureaux
Büroviertel (s, -) [m] quartier [m] de bureaux / d'affaires
Bursch (en, en) [m] [> Bursche]
Bursche (n, n) [m] garçon; gars; étudiant [m]; ordonnance [f] [militaire]
Burschenschaft (-, en) [f] corporation / fraternité [f] étudiante [hist, Allem]
Burschenschafter (s, -) [m] membre [m] d'une corporation étudiante; corporatiste [hist, Allem]
Burschenschaftsszene (-) [f] milieu [m] des fraternités étudiantes
Burschentag (s, e) [m] [Burschen- und Altherrentag der Deutschen Burschenschaft] Congrès [m] des Fraternités étudiantes
Bürscherl (s, -) [n] [Bavière]
gamin [m]
Ausreißer Alexander (12): Was
tun mit diesem Bürscherl? Fugueur Alexandre (12 ans)
: Que faire de ce gamin?
Bürste (-, n) [f] brosse [f] [> Kleiderbürste; Schuhbürste;
Zahnbürste] brosse [f]
Hast du eine Bürste?
Meine Jacke ist voller Haare. As-tu une brosse? Ma veste
est pleine de poils.
Bürstenhalter (s, -) [m] [technique] support [m] du balai
Bürstenkappe (-, n) [f] [technique] capuchon [m] de la brosse
Bürstenmacher (s, -) [m] brossier [m]
Bürstenmacherin (-, nen) [f] brossière [f]
Burundi (s) [n] Burundi [m]
Parlamentswahl
in Burundi Elections parlementaires au Burundi
Burundier (s, -) [m] Burundais [m]
Burundierin (-, nen) [f] Burundaise [f]
burundisch burundais
Burushaski (-) [m] buruchaski [m] [langue]
Burusho (s, s) [m] Burucho [m]
Bürzeldrüse (-, n) [f] glande [f] uropygienne
Bus (ses, se) [m] [< Autobus] bus;
autobus [m]; (ses) [m] bus [m]
[informatique]
Fährt dieser Bus zum Rathaus? Ce
bus va-t-il à la mairie?
Ich fuhr mit dem Bus in die Stadt. J'allai
en ville avec le bus.
Busbahnhof (s, "e) [m] gare [f] routière
Busbibliothek (-, en) [f] bibliobus [m]
Busbücherei (-, en) [f] bibliobus [m]
Buschbohne (-, n) [f] haricot [m] nain
Buschenschank [Autr] (s, "e) [> Besenwirtschaft, Straußwirtschaft]
Buschenschänke (-, n) [f] [Autr] [> Besenwirtschaft, Straußwirtschaft]
Buschenschenke (-, n) [f] [Autr] [> Besenwirtschaft, Straußwirtschaft]
Buscheule (-, n) [f] hulotte [f]
Buschhemd (s, en) [n] saharienne; chemisette [f]
Buschhuhn (s, "er) [n] talégale [f] d'Australie
Buschkrieg (s, e) [m] guérilla [f]
Buschmann (s, "er) [m] Boschiman; Bochiman [m]
Buschmannfrau (-, en) [f] Boschimane; Bochimane [f]
buschmännisch boschiman; bochiman
Buschmännisch (s- / s) [n] boschiman; bochiman [m] [langue]
Buschfeuer (s, -) [n] feu [m] de
broussaille / de brousse
Buschfeuer in Kalifornien gerät außer Kontrolle Le
feu de brousse en Californie hors de contrôle
Buschmesser (s, -) [n] machète [f]; couteau [m] de brousse
Buschtaxi (s, s) [n] [Afrique] taxi-brousse [m]
Buschwindröschen (s, -) [n] anémone [f] sylvie / des bois / sanguinaire; sylvie [f] (des bois); bassinet [m] blanc / purpurin; casse-verres; fausse anémone [f]; fleur [f] du Vendredi Saint; pâquette [f]; senic [m]; tourne-midi [m]
Busdepot (s, s) [n] dépôt [m] des autobus
Busen (s, -) [m] sein [m]; seins
[m pl]; poitrine; gorge [f];
[poésie] cœur
[m]; [familier] téton
[m]; golfe [m]; baie
[f]
Er schmiegte sich an ihren Busen. Il se lova contre son sein.
ein voller Busen
une jolie poitrine
Sie drückte das Kind an ihren Busen. Elle serra / pressa l'enfant contre son sein.
Sie nährte
eine Schlange an ihrem Busen. Elle réchauffait un serpent dans son sein.
Er
öffnete mir seinen Busen. Il m'ouvrit son cœur.; Il épancha son cœur devant moi.
am Busen
der Natur dans le sein de la nature
busenfrei les / aux seins nus; la / à poitrine découverte
Busenfreund (s, e) [m] ami [m] intime
Busenfreundin (-, nen) [f] amie [f] intime
Busennadel (-, n) [f] broche; épingle [f]
Busenstar (s, s) [m] star [f] à la poitrine plantureuse
Busentuch (s, "er) [n] fichu [m]; guimpe [f]
Busfahrt (-, en) [f] trajet / voyage [m] en bus
Bushist (en, en) [m] bushiste [partisan
de (la guerre de) (George) Bush (contre l'Irak)]
Stoppt die Bushisten!
Halte aux bushistes! [slogan
de manifestation]
Bush-Messer (s) [m] indicateur [m] de popularité de G. W. Bush [2004]
Business-Klasse (-) [f] classe [f] affaires
buspowered alimenté par la prise USB
Bussard (s, e) [m] busard [m]
Bussardpaar (s, e) [n] couple [m] de busards
Bußbank (-, "e) [f] sellette [f]
Büßbruderschaft (-, en) [f] fraternité [f] de pénitents
büßen (für)
expier; faire pénitence; payer; porter la peine (pour); réparer
Das
wirst du mir büßen! Tu me paieras cela
!
Das sollst du mir büßen! Tu
me le paieras cher !; Tu
m'en rendras bon compte !; Je
te revaudrai ça !
Ich kann nicht mein Leben lang dafür büßen.
Je ne peux pas payer pour cela toute la vie.
Er hat
für alle anderen gebüßt. Il a payé pour
tous les autres.
Er musste für eine Frechheit büßen.
Il fut puni de son insolence.
Er
büßte seinen Leichtsinn mit dem Leben. Il
paya sa légèreté de sa vie.
Er büßte seine Übeltaten
mit dem Tod. Il expia ses forfaits par
sa mort.
Ich will nicht, dass du für meine Unvorsichtigkeit
büßt. Je ne veux pas que tu pâtisses
de mon imprévoyance.
Er wurde verhaftet und büßte für diverse
Delikte. Il fut arrêté et purgea une
peine pour divers délits.
Wunder in der Kapelle der grauen Büßenden zu Avignon
Miracle à la chapelle des Pétinents gris d'Avignon
Im Vordergrund rechts unten Darstellung der büßenden Magdalena,
die
sich über ein Buch beugt. Au premier plan en bas à droite,
la pénitente Madeleine, penchée sur un livre.
Er büßte für seinen politischen Irrtum mit jahrelanger Ächtung im unfreiwilligen
Exil. Il paya son erreur politique d'un bannissement de
plusieurs années dans un exil involontaire.
»Droben sitzt die Demokratenbrut, büßend ihren Übermut«
heißt es im
Volksspott über die »Hochverräter«, die nach dem gescheiterten Aufstand von
1848 auf dem Hohenasperg eingekerkert waren. "Là-haut
l'engeance démocrate purge sa peine pour son arrogance" - ainsi
se moque le peuple des "coupables de haute trahison" incarcérés
sur le Hohenasperg après le soulèvement de 1848.
Büßende Magdalena
Madeleine pénitente [peinture]
Büßer (s, -) [m] pénitent
[m]
die Roten Büßer les Pénitents
Rouges
Büßerhemd (s, en) [n] cilice [m]; haire [f]
Büßerin (-, nen) [f] pénitente [f]
Büßerkleid (s, er) [n] cilice [m]; haire [f]; robe [m] de pénitent; vêtement [m] de pénitence
Busserl (s, - / n) [n] bisou [m] [sud de l'Allemagne, Autriche]
Büßer-Prozession (-, en) [f] procession [f] des pénitents
Bußgeldbescheid (s, e) [m] avis [m] de contravention avec amende; avis [m] d'amende
Bußgeldkatalog (s, e) [m] catalogue [m] des amendes
Bussel (s, -) [m] [familier] baiser ; bisou [m]
busseln [familier] embrasser
Bussi (s, s) [n] (petit) bisou [m] [sud de l'Allemagne, Autriche]
Bussole (-, n) [f] boussole [f]
Bußprediger (s, -) [m] prédicateur [m] pénitent / de carême
Bußpredigt (-, en) [f] sermon [m] de carême
Bußpriester (s, -) [m] prêtre [m] pénitent
Busspur (-, en) [f] couloir [m] de
bus
Sind alle Busspuren notwendig? Tous les couloirs de bus sont-ils nécessaires ?
Bußtag (s, e) [m] jour [m] de
pénitence (, de jeûne et de prières)
Buß-
und Bettag jour de prière et de pénitence
Bußwallfahrt (-, en) [f] pélerinage [m]
de pénitence
Er will eine Bußwallfahrt unternehmen.
Il veut entreprendre un pélerinage de pénitence.
Busterminal s, s) [m / n] terminal [m] d'autobus
Bustier (s, s) [ n] bustier [m]
Bustour (-, en) [f] circuit [m] en bus
Bustür (-, en) [f] porte / portière de l'autobus
Busunfall (s, "e) [m] accident [m] d'autocar
Butadien (s, e) [n] butadiène [m]
Butan (s) [n] butane [m]
Butanflasche [rare] [> Butangasflasche]
Butangas (es) [n] (gaz [m]) butane [m]
Butangasbrenner (s, -) [m] réchaud [m] à gaz butane
Butangasflasche (-, n) [f] bouteille [f] de (gaz) butane
Butanol (s, e) [n] butanol [m]
Butt (s, e) [m] bothidé [m]; [= Steinbutt] turbot [m]
Bütt (-, en) [f] [podium en forme de tonneau sur lequel les humoristes du carnaval rhénan tenaient leur discours]
Bütte (-, n) [f] cuve [f]; baquet;
cuveau [m]; hotte
[f] (de vigneron)
eine Bütte voll une cuvée
Büttel (s, -) [m] [désuet, péjoratif] flic [m]; cogne [f]; [hist] archer; sbire; geôlier [m]; valet [m] de bourreau; [justice] huissier [m]
Büttenaquarellpapier (s, e) [n] papier [m] à la cuve pour aquarelle
Büttenpapier (s) [n] papier [m]
cuve; papier de
/ à la cuve; papier
à la main
holländisches Büttenpapier
papier de Hollande
Büttenrand (s, "er) [m] bord [m] frangeux
Büttenrede (-, n) [f] discours [m] d'humoriste du carnaval
Büttenredner (s, -) [m] humoriste [m] du carnaval
Büttenträger (s, -) [m] porteur [m] de hotte
Butter (-) [f] beurre [m]
Er strich
Butter aufs Brot. Il tartina du beurre sur le pain.
Butter
aus Holland Beurre de Hollande
Alles in Butter
hier. Tout va bien ici.
Butterberg (s, e) [m] montagne [f] de beurre
Butterbrezel (-, n) [f] bretzel [m] au beurre
Butterfett (s) [n] butyrine [f]
Butterkeks (es, e) [m] petit-beurre [m]
Butterkrise (-) [f] crise [f] du beurre
Buttermarkt (s) [m] marché [m] au beurre
Buttermilch (-, en) [f] petit lait; babeurre [m]
buttern beurrer; faire
du beurre
Ich butterte mir eine Scheibe Brot. Je
me beurrai une tranche de pain.
Butterpilz (es, e) [m] bolet [m] jaune; nonette [f] voilée; cèpe [m] annelé
Butterröhrling (s, e) [m] bolet [m] jaune; nonette [f] voilée; cèpe [m] annelé
Buttersäuregärung (-) [f] fermentation [f] butyrique
Butterspargel [pl] asperges [f pl] au beurre
Butterstulle (-, n) [f] tartine [f] au beurre / beurrée
Button (s, s) [m] badge [m]; bouton
[m] [page Web]
Klicken Sie auf den Button Cliquez sur le bouton
Butyrat (s, e) [n] butyrate [m]
Bützchen (s, -) [n] [région rhénane] bisou [m]
Butzen (s, -) [m] [régional] trognon [m] [pomme...]
bützen [région rhénane] faire un bisou à; bécoter; embrasser
Bützen (s) [n] bécotage; baisement [m]]
BVG [f] [Berliner Verkehrsbetriebe Gesellschaft] Compagnie
des transports publics de Berlin
Stadtrundfahrt durch die Hauptstadt
mit dem Bus der Linie 100 der BVG. Circuit touristique
dans la capitale avec les bus de la ligne 100 de la BVB.
BW-Kontingent (s, e) [n] contingent [m] de la Bundeswehr
Bypass (es, "e) [m] pontage [m] (coronarien)
In
einer mehrstündigen Operation wurden ihm mehrere Bypässe gelegt. Au
cours d'une opération de plusieurs heures, il reçut
/ subit plusieurs pontages coronariens.; On
lui fit plusieurs pontages coronariens au cours d'une opération qui dura plusieurs
heures.
Bypassoperation (-, en) [f] opération [f] de pontage (coronarien); bipasse [m]
Bypass-Operation [> Bypassoperation]
Byte (- / s, s) [n] octet [m]
100 Byte 100 octets
Byzantiner (s, -) [m] Byzantin [m]
byzantinisch byzantin
das Byzantinische Reich
l'Empire Byzantin
Byzantinismus (-) [m] byzantinisme [m]
Byzantinistik (-) [f] byzantinistique [f]
Byzanz [f] Byzance [m]
Kaiser
von Byzanz empereur de Byzance
=> Page 1 [b-bali] | 2 [balk-bard] | 3 [bare-beac] | 4 [beam-begi] | 5 [begl-bei] | 6 [bej-ben] | 7 [beo-ber] | 8 [besa-besu] | 9 [beta-bev] | 10[bew-bies] | 11 [biet-bits] | 12 [bitt-bliz] | 13 [blo-boj] | 14 [bol-boz] | 15 [bra-bri] | 16 [bro-bum] | 17 [bun-by]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 20.5.2012