Dictionnaire allemand-français
Wörterbuch Deutsch-Französisch

 

=> Page 1 [b-bali] | 2 [balk-bard] | 3 [bare-beac] | 4 [beam-begi] | 5 [begl-bei] | 6 [bej-ben] | 7 [beo-ber] | 8 [besa-besu] | 9 [beta-bev] | 10[bew-bies] | 11 [biet-bits] | 12 [bitt-bliz] | 13 [blo-boj] | 14 [bol-boz] | 15 [bra-bri] | 16 [bro-bum] | 17 [bun-by]

Bund (s) [m] Etat [m] fédéral (allemand)

Bündchen (s, -) [n] petit bouquet [m]
ein Bündchen Petersilie fein hacken hacher fin un bouquet de persil

Bündelitag (s, e) [m] jour [m] des bagages [grande journée annuelle des départs en vacances dans 14 cantons suisses, pas nécessairement fériée]

Bundesadler (s) [m] aigle [m] fédéral

Bundesanzeiger (s, -) [m] Journal [m] Officiel allemand

Bundesanwalt (s, "e) [m] avocat [m] fédéral

Bundesanwaltschaft (-) [f] parquet [m] général / fédéral

Bundesarbeitsgericht (s) [n] tribunal [m] fédéral du travail

Bundesärztekammer (-) [f] ordre [m] fédéral des médecins

Bundesausbildungsförderungsgesetz (es) [n] loi [f] fédérale sur la promotion du travail et de la formation professionnelle [attribution de bourses d'études...]

Bundesaußenminister (s, -) [m] ministre [m] des Affaires étrangères

Bundesfinanzminister (s, -) [m] ministre [m] fédéral des Finances

Bundesaußenministerin (-, nen) [f] ministre [f] des Affaires étrangères allemande

Bundesautobahn (-, n) [f] [BAB] autoroute [f] fédérale (allemande)

Bundesbanker (s, -) [m] membre [m] du directoire de la Bundesbank

Bundesbuch (s) [n] Livre [m] de l'Alliance [bible hébraïque]

Bundesbürger (s, -) [m] citoyen [m] de la République Fédérale; Allemand [m]

Bundesdruckerei (-) [f] imprimerie [f] fédérale
Die die Bundesdruckerei kommt mit der Produktion nicht hinterher. L'imprimerie fédérale allemande n'arrive pas à suivre avec la production.

Bundesdurchschnitt (s) [m] moyenne [m] fédérale
Der Liter Superbenzin kostet im Bundesdurchschnitt gegenwärtig rund 1,24 Euro. Le litre de super coûte actuellement dans les 1,24 euros en moyenne fédérale.

Bundesentwicklungshilfeminister (s, -) [m] ministre [m] fédéral de la Coopération

Bundesentwicklungshilfeministerin (-, nen) [f] ministre [f] fédérale de la Coopération

Bundesentwicklungsministerium (s) [n] ministère [m] fédéral pour le Développement et la Coopération économique

Bundesfamilienministerium (s) [n] ministère [m] fédéral de la Famille

Bundesforschungsminister (s, -) [m] ministre [m] fédéral de la Recherche (scientifique) (et de la Technologie)

Bundesforschungsministerin (-, nen) [f] ministre [f] fédérale de la Recherche (scientifique) (et de la Technologie)

Bundesforschungsministerium (s) [n] ministère [m] fédéral de la Recherche (scientifique) (et de la Technologie)

Bundesfreiwilligendienst (s) [m] [BFD] service [m] fédéral de bénévolat [remplace le service civil]

Bundesgartenschau (-, en) [f] exposition [f] horticole fédérale

Bundesgebiet (s, e) [n] territoire [f] de la R. F. A.

Bundesgesetzgeber (s, -) [m] législateur [m] fédéral

Bundesgesundheitsminister (s, -) [m] ministre [m] fédéral de la Santé

Bundesgesundheitsministerin (-, nen) [f] ministre [f] fédérale de la Santé

Bundesgesundheitsministerium (s, Bundesgesundheitsministerien) [n] ministère [m] fédéral de la Santé

Bundeshaus (es) [n] [Suisse] Palais [m] fédéral

Bundesinnenminister (s, -) [m] ministre [m] fédéral de l'Intérieur

Bundesinnenministerium (s, Bundesinnenministerien) [n] ministère [m] fédéral de l'Intérieur

Bundesjustizminister (s, -) [m] ministre [m] fédéral de la Justice

Bundesjustizministerin (-, nen) [f] ministre [f] fédérale de la Justice

Bundesjustizministerium (s, Bundeskjustizministerien) [n] ministère [m] fédéral de la Justice

Bundeskanzler (s, -) [m] chancelier [m] (fédéral) / (de la République Fédérale d'Allemagne)
Herr Bundeskanzler Monsieur le Chancelier

Bundeskanzleramt (s) [n] Chancellerie [f] fédérale

Bundeskanzlerin (-, nen) [f] chancelière [f] fédérale
Frau Bundeskanzlerin Madame la Chancelière

Bundeskriminalamt (s) [n] Office [m] fédéral de police criminelle

Bundeslade (-) [f] Arche [f] d'Alliance
Auf der Suche nach der verschollenen Bundeslade. A la recherche de l'Arche perdue.

Bundeslandwirtschaftsminister (s, -) [m] ministre [m] fédéral de l'Agriculture

Bundeslandwirtschaftsministerin (-, nen) [f] ministre [f] fédérale de l'Agriculture

Bundeslandwirtschaftsministerium (s) [n] ministère [m] fédéral de l'Agriculture

Bundesliga (-) [f] ligue [f] fédérale (de football) (allemande)

Bundesligaspiel (s, e) [n] match [m] de ligue fédérale (allemande)

Bundesligaspieltag (s, e) [m] journée [f] de / du championnat (national)
dritter Bundesligaspieltag troisième journée du championnat

Bundesminister (s, -) [m] ministre [m] fédéral allemand

Bundesmittel [pl] fonds [m pl] fédéraux

Bundesnaturschutzgesetz (es) [n] loi [f] fédérale sur la protection de la nature

Bundesnetzagentur (-) [f] [BNetzA] Agence [f] Fédérale des Réseaux [câble, satellite, réseeaux terrestres]

Bundespartei (-, en) [f] parti [m] fédéral (allemand / autrichien...)

Bundesparteiobmann (s, "er) [m] [désignation officielle du président du parti politique autrichien ÖVP depuis environ 1950]

Bundesparteitag (s, e) [m] congrès [m] fédéral du parti

Bundespatentgericht (s) [n] tribunal [m] fédéral des brevets

Bundespolizei (-, en) [f] police [f] fédérale [FBI...]

Bundespräsident (en, en) [m] président [m] de la République fédérale (allemande)

Bundespräsidentin (-, nen) [f] présidente [[f] de la République fédérale (allemande)

Bundespresseball (s, "e) [m] bal [m] de la presse allemande

Bundesrat (s) [m] Conseil [m] fédéral [organe exécutif dans la Confédération helvétique]

Bundesrat (s, "e) [m] [Suisse] conseiller [m] fédéral

Bundesrechnungshof (s) [m] Cour [f] des Comptes fédérale (allemande)

Bundesrepublik (-, en) [f] république [f] fédérale
Bundesrepublik Deutschland République Fédérale d'Allemagne [RFA]
Bundesrepublik Österreich République Fédérale d'Autriche

Bundesrepublikaner (s, -) [m] citoyen [m] de la République Fédérale d'Allemagne; Allemand

Bundesrichter (s, -) [m] juge [m] fédéral [US]

Bundesrichterin (-, nen) [f] juge [f] fédérale [US]

Bundesschatzmeister (s, -) [m] trésorier [m] (au niveau) fédéral

Bundesstaat (s, en) [m] Etat [m] fédéral

bundesstaatlich fédéral

Bundesstaatlichkeit (-) [m] fédéralisme [m]

Bundesstiftung (-, en) [f] fondation [f] fédérale
Bundesstiftung Umwelt Fondation fédérale de l'Environnement

Bundesstraße (-, n) [f] route [f] fédérale (allemande) [route d'importance nationale]

Bundestag (s) [m] Bundestag [m]; chambre [f] basse du Parlement allemand [membres élus pour 4 ans au suffrage universel]

Bundestagsmandat (s, e) [n] mandat [m] de député au Bundestag

Bundestagsmitglied (s, er) [n] membre [f] du Bundestag [chambre basse du parlement]

Bundestagswahl (-, en) [f] élections [f pl] législatives (allemandes)

Bundestagswahlgesetz (es) [n] loi [f] électorale fédérale [Allemagne]

Bundestrojaner (s, -) [m] (virus) troyen [m] étatique; cheval [m] de Troie étatique [désigne pour le différencier d'un virus malfaisant un virus troyen conçu par les autorités de la République Fédérale d'Allemagne à fin de perquisitionner en ligne dans les ordinateurs particuliers - 2007, 2011]

Bundesumweltminister (s, -) [m] ministre [m] fédéral de l'Environnement

Bundesumweltministerium (s, Bundesumweltministerien) [n] ministère [m] fédéral de l'Environnement

Bundesverdienstkreuz (es, e) [n] croix [f] du mérite (de la République Fédérale d'Allemagne)

Bundesvereinigung (-, en) [f] confédération [f] (fédérale)

Bundesverbraucherschutzminister (s, -) [m] ministre [m] fédéral de la Protection du consommateur

Bundesverbraucherschutzministerin (-, nen) [f] ministre [f] fédérale de la Protection du consommateur

Bundesverbraucherschutzministerium (s) [n] ministère [m] fédéral de la Protection du Consommateur

Bundesverfassungsgericht (s) [n] [BVerfG] Cour [f] constitionnelle allemande; Tribunal Conctitutionnel fédéral

Bundesverkehrsminister (s, -) [m] ministre [m] fédéral des Transports

Bundesverkehrsministerium (s) [n] ministère [m] fédéral des Transports

Bundesversammlung (-) [f] Assemblée [f] fédérale [Bundestag + Bundesrat]

Bundesverteidigungsminister (s, -) [m] ministre [m] fédéral de la Défense

Bundesverteidigungsministerium (s) [n] ministère [m] fédéral de la Défense

Bundesverwaltungsgericht (s) [n] tribunal [m] administratif fédéral

Bundesvorsitzend- [adj subst] [m / f] président [m] fédéral; présidente [f] fédérale

Bundeswahlleiter (s, -) [m] président [m] de la commission électorale fédérale

Bundeswasserstraße (-, n) [f] voie [f] navigable fédérale

Bundeswehr (-) [f] Bundeswehr [f]; forces [f pl] armées de la République Fédérale d'Allemagne

Bundeswehreinsatz (es, "e) [m] engagement [m] de la Bundeswehr
Nato unterstützt Bundeswehreinsatz im Nahen Osten L'OTAN favorable à un engagement de la Bundeswehr au Proche Orient

Bundeswehr-Gelöbnis (ses, se) [n] prestation [f] de serment des recrues de l'armée fédérale (allemande)

Bundeswehrkrankenhaus (es, "er) [n] hôpital [m] militaire (de la Bundeswehr)

Bundeswehrparka (s, s) [m] parka [f] de la Bundeswehr [armée fédérale allemande]; parka type Bundeswehr

Bundeswehrrekrut (en, en) [m] recrue [f] de la Bundeswehr

Bundeswehroffizier (s, e) [m] officier [m] de la Bundeswehr / de l'armée fédérale allemande

Bundeswehrsoldat (en, en) [m] soldat [m] de la Bundeswehr

Bundeswehrspezialeinheit (-, en) [f] unité [f] spéciale de la Bundeswehr

bundesweit sur l'ensemble du territoire de la République fédérale (d'Allemagne); dans toute la République fédérale; à l'échelle fédérale
Ein Liter Benzin kostet derzeit im bundesweiten Schnitt 1,14 Euro. Un litre d'essence coûte actuellement 1,14 euros en moyenne nationale

Bundeswirtschaftsminister (s, -) [m] ministre [m] fédéral de l'Economie

Bundeswirtschaftsministerin (-, nen) [f] ministre [f] fédérale de l'Economie

Bundeswirtschaftsministerium (s, Bundeswirtschaftsministerien) [n] ministère [m] fédéral de l'Economie

bündisch confédéré

Bündnerfleisch (s) [n] [nom déposé] viande [f] des Grisons

Bündnis (ses, se) [n] alliance; coalition; union [f]; pacte [m]
Wir haben ein Bündnis geschlossen / besiegelt. Nous avons conclu / scellé une alliance
Bündnis Zukunft Österreich [BZÖ] Alliance pour l'Avenir de l'Autriche [parti populiste né de la scission du FPÖ en 2005]

bündnisfrei non engagé; neutre

Bündnispartner (s, -) [m] partenaire [m] de l'alliance

Bündnispolitik (-) [f] politique [f] d'alliance

Bündnisrasse (-) [f] race [f] alliée

Bündnisvertrag (s, "e) [m] traité [m] d'alliance

Bundumfang (s, "e) [m] tour [m] de taille

Bungalow (s, s) [m] bungalow [m]

Bungalowzelt (s, e) [n] tente [f] bungalow

Bungeeseil (s, e) [n] élastique [m]

Bungee-Springer (s, -) [m] sauteur [m] à l'élastique

Bungee-Sprung (s, "e) [m] saut [m] à l'élastique

Bunker (s, -) [m] bunker; abri [m] antiaérien

Bunkerbombe (-, n) [f] bombe [f] anti-bunker

bunkerbrechend anti-bunker
Ein amerikanischer Tarnkappenbomber warf zwei bunkerbrechende Bomben auf einen Fernmeldeturm ab. Un bombardier furtif américain lâcha deux bombes anti-bunker sur une tour de télécommunications.

bunkern [navires] faire le plein de carburant

Bunsenbrenner (s, -) [m] bec [m] (de) Bunsen; bunsen [m]

Buntheit (-) [f] diversité; variété; bigarrure [f]; diversité [f] des couleurs; bariolage [m]

Buntkupfererz (es) [n] cuivre [m] panaché; érubescite [f]

Buntpapier (s, e) [n] papier [m] de couleur / de fantaisie

Buntsandstein (s) [m] grès [m] bigarré; nouveau grès [m] rouge

Buntspecht (s, e) [m] pic [m] rouge; épeiche [f]

Buntwäsche (-) [f]  (linge [m] de) couleur [f]

Buphthalmus (-) [m] buphtalmie [f]

Bürde (-, n) [f] fardeau [m]

Bure (n, n) [m] Boer [m]

Bureau (s, s) [n] bureau [m] [service, ensemble de personnes, rarement meuble]
Er leitet seit 1997 das Bureau für kulturelle Affairen. Il dirige depuis 1997 le Bureau des affaires culturelles.
Das Bureau besteht aus den drei Vorsitzenden und den.beiden Sekretären. Le bureau se compose des trois présidents et des deux secrétaires.

Burenkrieg (s) [m] guerre [f] des Boers

BU-Rente (-, n) [f] [> Berufsunfähigkeitsrente]

Bürette (-, n) [f] burette [f]

Burg (-, en) [f] château [m] (fort); castel; fortmanoir [m]; citadelle; forteresse [f]; asile; refuge [m]
Eine feste Burg ist unser Gott. Dieu est notre refuge.

Burgberg (s, e) [m] colline [f] du château

Bürge (n, n) [m] garant; répondant [m]; caution [f]

Burgenarchitektur (-) [f] architecture [f] de château(-fort)

Burgentour (-, en) [f] tournée [f] des châteaux forts

Burgenmarathon (s, s) [m] marathon [m] des châteaux (forts)

Burger (s, -) [m] [anglais < hamburger]
Welcher Burger macht am dicksten? Quel hamburger fait-il le plus grossir ?

Bürgerbegehren (s, -) [n] demande [f] citoyenne / émanant des citoyens

Bürgerbewegung (-, en) [f] mouvement [m] citoyen

Bürgerbüro (s, s) [n] bureau [m] local de / du député
Er unterhält kein Bürgerbüro in seinem Wahlkreis. Il n'a pas un bureau local dans son district électoral.
Er betreibt sein Bürgerbüro von den Räumen des Bundestags aus. Il tient son bureau local de député dans les bâiments mêmes du Bunfestag.

Bürgerengagement (s) [n] engagement [m] citoyen

Bürgergeld (s) [n] allocation [f] civique

Bürgergesellschaft (-) [f] société [f] civile

Bürgergespräch (s, e) [n] entretien [m] / rencontre [f] avec les habitants (de la ville)

Bürgerhaus (es, "er) [n] maison [m] communale / bourgeoise

Bürgerinformation (-) [f] service [m] municipal d'information (aux habitants)

Burgerkette (-, n) [f] chaîne [f] de restauration rapide

Bürgerkrieg (s, e) [m] guerre [f] civile
Hier leben viele Flüchtlinge des Bürgerkriegs zwischen Hutu und Tutsi. Ici vivent de nombreux réfugiés de la guerre civile entre les Hutus et les Tutsis.

bürgerkriegsähnlich proche de / confinant à la guerre civile

Bürgerkriegs-Flüchtling (s, e) [m] personne [f] fuyant la guerre civile; réfugié [m] de la guerre civile

Bürgerkriegsschauplatz (es, "e) [m] théâtre [m] de guerre civile

bürgerlich bourgeois; conservateur; de droite
die bürgerliche Gesellschaft la société civile [Rousseau]

Bürgermeister (s, -) [m] maire; bourgmestre [m]; [Suisse] syndic [m]
Regierender Bürgermeister
[Berlin; élu] bourmestre / maire régnant; bourgmestre-chef [m] du gouvernement [maire et premier ministre de la ville-Land]
Amtierender Bürgermeister
[Berlin; fonctionnaire] bourgmestre administratif
erster Bürgermeister
maire
zweiter Bürgermeister
premier adjoint au maire

Bürgermeistergattin (-, nen) [f] épouse [f] du maire

Bürgermeisterin (-, nen) [f] mairesse [f]

Bürgermeistertreffen (s, -) [n] rencontre [m] de / des maires

Bürgermeisterwahl (-, en [f] élections [f pl] municipales; élection [f] du maire

Bürgermiliz (-, en) [m] milice [f] citoyenne

bürgernah proche du citoyen

Bürgerrechte [pl] droits [m pl] civiques
Politiker wollen Bürgerrechte beschneiden Les hommes politiques veulent rogner les droits civiques

Bürgerrechtler (s, -) [m] militant [m] du mouvement pour les droits civiques

Bürgerrechtsbewegung (-) [f] mouvement [m] des droits civiques

Bürgerschaft (-, en) [f] parlement [m] [Hambourg, Berlin, Brême]
Er legt sein Mandat in der Hamburger Bürgerschaft nieder. Il déposa son mandat au parlement de Hambourg.

bürgerschaftlich citoyen

Bürgerschaftspräsident (en, en) [m] [Hambourg, Berlin, Brême] président [m] du parlement

Bürgerschaftssitzung (-, en) [f] session [f] parlementaire [Hambourg, Berlin, Brême]

Bürgerschaftswahl (-, en) [f] élections [f pl] parlementaires [Hambourg, Berlin, Brême]

Bürgerstochter (-, ") [f] fille [f] de bourgeois

Bürgertum (s) [n] bourgeoisie [f]
Wer Kanzler werden und bleiben will, ist auf die Stimmen des moderaten Bürgertums angewiesen. Celui qui veut être et rester chancelier est tributaire des voix de la bourgeoisie modérée.

Bürgerversammlung (-, en) [f] réunion [f] citoyenne

Bürgersinn (s) [m] sens [m] civique

Burgfrau (-, en) [f] châtelaine [f]

Burgfräulein (s, -) [n] damoiselle [f]

Burgfried (s, e) [m] donjon [m]

Burggraben (s, ") [m] fossé [m] du château; douve [f]

Burggraf (en, en) [m] burgrave [m]

Burggrafschaft (-, en) [f] burgraviat [m]

Burgherr (n, en) [m] seigneur [m] du château; châtelain [m]

Burgkeller (s, -) [m] cave [f] du château; [nom donné à un  estaminet, un restaurant...]

Burgruine (-, n) [f] ruines [f pl] de / du château; château [m] en ruines

Burgturm (s, "e) [m] tour [f] du château; donjon [m]

Burgunde (n, n) [m] Burgonde [m]

Burgunderkrieg (s) [m] Guerre [f] de Bourgogne

bugunderrot rouge bourgogne

Burgunderrot (s) [n] rouge [m] bourgogne

Burgverlies (es, e) [n] oubliette(s) [f (pl)]

Burgvogt (s, "e) [m] intendant [m] du château (fort)

Burgwache (-, n) [f] garde [f] du château (fort)

Burgwall (s, "e) [m] remparts [m pl] (du château

Burka (-, s) [f] bourka [f]

Burkaträgerin (-, nen) [f] porteuse [f] de bourka

Burkaverbot (s) [n] interdiction [f] de la bourka

Burkina Faso (- s) [n] Burkina Faso; Burkina [m] [anciennement Haute-Volta]

Burkiner (s, -) [m] Burkinabè [m]

Burkinerin (-, nen) [f] Burkinabè [f]

burkinisch burkinabé; burkinais

Burkitt-Lymphom (s, e) [n] lymphome [m] de Burkitt

Burma [> Birma]

Burmakatze (-, n) [f] chat [m] de Birmanie

Burma-Teak (s) [n] (bois de) teck [m] de Birmanie

Burmese (n, n) [m] Birman [m]

Burmesin (-, nen) [f] Birmane [f]

burmesisch birman
Das burmesische Militär hat wieder auf Demonstranten geschossen. L'armée birmane a de nouveau tiré sur les manifestants.

Büro (s, s) [n] bureau [m]
Ich arbeite in einem Büro. Je travaille dans un bureau.
Ist Herr Wiener noch auf dem Büro? Est-ce que M. Wiener est encore au bureau?

Büroanwendung (-, en) [f] application [f] de bureautique

Büroareal (s, e) [n] quartier [m] des bureaux

Büroausstatter (s, -) [m] équipementier [m] de bureau

Bürobedarf (s) [m] fournitures [f pl] / articles [m pl] de bureau

Bürodiener (s, -) [m] garçon [m] de bureau

Bürofläche (-, n) [f] surface [f] administrative / à usage de bureaux
Büroflächen zu vermieten Surfaces à usage de bureaux à louer

Bürogebäude (s, -) [n] bâtiment / immeuble [m] à usage de bureaux / administratif; building [m] administratiftour [f] (administrative)
Das neue Bürogebäude wurde zur rauchfreien Zone erklärt. Le nouveau bâtiment administratif fut déclaré zone non fumeurs.

Bürokauffrau (-, en) [f]  employée [f] de bureau diplômée; secrétaire [f] diplômée [type CAP, travaillant dans un bureau avec des attributions diverses]

Bürokaufmann (s, Bürokaufmänner / Bürokaufleute) [m] employé [m] de bureau diplômé [type CAP, travaillant dans un bureau avec des attributions diverses]

Büroklammer (-, n) [f] trombone [m]

Bürokommunikationsgerät (s, e) [n] appareil [m] de communication bureautique

Bürokrat (en, en) [m] bureaucrate [m]

Bürokratie (-) [f] bureaucratie [f]

Bürokratieabbau (s) [m] débureaucratisaton [f]; réduction / diminution [f] de la bureaucratie [f]

Bürokratiekostenanteil (s, e) [m] part [f] des frais de bureaucratie

Bürokratiekosten [pl] frais [m pl] bureaucratiques / dûs à la buraucratie

Bürokratin (-, nen) [f] bureaucrate [f]

bürokratisch bureaucratique

bürokratisieren bureaucratiser

Bürokratisierung (-) [f] bureaucratisation [f]

Bürokratismus (-) [m] bureaucratisme [m]

Büromöbel (s, -) [n] meuble |m] de bureau

Büromöbelhersteller (s, -) [m] fabricant [m] de meubles de bureau

Büropersonal (s) [n] personnel [m] de bureau

Büroreinigung (-) [f] nettoyage [m] des bureaux

Büroschlaf (s) [m] somme [m] au bureau
Warum der Büroschlaf wirtschaftlich sinnvoll ist Pourquoi un petit somme au bureau est tout à fait justifiable sur le plan économique

Büroschrank (s, "e) [m] armoire [f] de bureau

Bürosoftware (-) [f] programme(s) [m (pl)] de bureautique

Bürostuhl (s, "e) [m] fauteuil [m] de bureau

Bürostuhlrennen (s, -) [n] course [f] de fauteuils de bureau

Büro-Suite (-, n) [f] suite [f] bureautique

Büroturm (s, "e) [m] tour [f] de bureaux

Büroviertel (s, -) [m] quartier [m] de bureaux / d'affaires

Bursch (en, en) [m] [> Bursche]

Bursche (n, n) [m] garçon; gars; étudiant [m]; ordonnance [f] [militaire]

Burschenschaft (-, en) [f] corporation / fraternité [f] étudiante [hist, Allem]

Burschenschafter (s, -) [m] membre [m] d'une corporation étudiante; corporatiste [hist, Allem]

Burschenschaftsszene (-) [f] milieu [m] des fraternités étudiantes

Burschentag (s, e) [m] [Burschen- und Altherrentag der Deutschen Burschenschaft] Congrès [m] des Fraternités étudiantes

Bürscherl (s, -) [n] [Bavière] gamin [m]
Ausreißer Alexander (12): Was tun mit diesem Bürscherl? Fugueur Alexandre (12 ans) : Que faire de ce gamin?

Bürste (-, n) [f] brosse [f] [> Kleiderbürste; Schuhbürste; Zahnbürste] brosse [f]
Hast du eine Bürste? Meine Jacke ist voller Haare. As-tu une brosse? Ma veste est pleine de poils.

Bürstenhalter (s, -) [m] [technique] support [m] du balai

Bürstenkappe (-, n) [f] [technique] capuchon [m] de la brosse

Bürstenmacher (s, -) [m] brossier [m]

Bürstenmacherin (-, nen) [f] brossière [f]

Burundi (s) [n] Burundi [m]
Parlamentswahl in Burundi Elections parlementaires au Burundi

Burundier (s, -) [m] Burundais [m]

Burundierin (-, nen) [f] Burundaise [f]

burundisch burundais

Burushaski (-) [m] buruchaski [m] [langue]

Burusho (s, s) [m] Burucho [m]

Bürzeldrüse (-, n) [f] glande [f] uropygienne

Bus (ses, se) [m] [< Autobus] bus; autobus [m]; (ses) [m] bus [m] [informatique]
Fährt dieser Bus zum Rathaus? Ce bus va-t-il à la mairie?
Ich fuhr mit dem Bus in die Stadt. J'allai en ville avec le bus.

Busbahnhof (s, "e) [m] gare [f] routière

Busbibliothek (-, en) [f] bibliobus [m]

Busbücherei (-, en) [f] bibliobus [m]

Buschbohne (-, n) [f] haricot [m] nain

Buschenschank [Autr] (s, "e) [> Besenwirtschaft, Straußwirtschaft]

Buschenschänke (-, n) [f] [Autr] [> Besenwirtschaft, Straußwirtschaft]

Buschenschenke (-, n) [f]  [Autr] [> Besenwirtschaft, Straußwirtschaft]

Buscheule (-, n) [f] hulotte [f]

Buschhemd (s, en) [n] saharienne; chemisette [f]

Buschhuhn (s, "er) [n] talégale [f] d'Australie

Buschkrieg (s, e) [m] guérilla [f]

Buschmann (s, "er) [m] Boschiman; Bochiman [m]

Buschmannfrau (-, en) [f] Boschimane; Bochimane [f]

buschmännisch boschiman; bochiman

Buschmännisch (s- / s) [n] boschiman; bochiman [m] [langue]

Buschfeuer (s, -) [n] feu [m] de broussaille / de brousse
Buschfeuer in Kalifornien gerät außer Kontrolle Le feu de brousse en Californie hors de contrôle

Buschmesser (s, -) [n] machète [f]; couteau [m] de brousse

Buschtaxi (s, s) [n] [Afrique] taxi-brousse [m]

Buschwindröschen (s, -) [n] anémone [f] sylvie / des bois / sanguinaire; sylvie [f] (des bois); bassinet [m] blanc / purpurin; casse-verres; fausse anémone [f]; fleur [f] du Vendredi Saint; pâquette [f]; senic [m]; tourne-midi [m]

Busdepot (s, s) [n] dépôt [m] des autobus

Busen (s, -) [m] sein [m]; seins [m pl]; poitrine; gorge [f]; [poésie] cœur [m]; [familier] téton [m]; golfe [m]; baie [f]
Er schmiegte sich an ihren Busen. Il se lova contre son sein.
ein voller Busen une jolie poitrine
Sie drückte das Kind an ihren Busen. Elle serra / pressa l'enfant contre son sein.
Sie nährte eine Schlange an ihrem Busen. Elle réchauffait un serpent dans son sein.
Er öffnete mir seinen Busen. Il m'ouvrit son cœur.; Il épancha son cœur devant moi.
am Busen der Natur dans le sein de la nature

busenfrei les / aux seins nus; la / à poitrine découverte

Busenfreund (s, e) [m] ami [m] intime

Busenfreundin (-, nen) [f] amie [f] intime

Busennadel (-, n) [f] broche; épingle [f]

Busenstar (s, s) [m] star [f] à la poitrine plantureuse

Busentuch (s, "er) [n] fichu [m]; guimpe [f]

Busfahrt (-, en) [f] trajet / voyage [m] en bus

Bushist (en, en) [m] bushiste [partisan de (la guerre de) (George) Bush (contre l'Irak)]
Stoppt die Bushisten! Halte aux bushistes! [slogan de manifestation]

Bush-Messer (s) [m] indicateur [m] de popularité de G. W. Bush [2004]

Business-Klasse (-) [f] classe [f] affaires

buspowered alimenté par la prise USB

Bussard (s, e) [m] busard [m]

Bussardpaar (s, e) [n] couple [m] de busards

Bußbank (-, "e) [f] sellette [f]

Büßbruderschaft (-, en) [f] fraternité [f] de pénitents

büßen (für) expier; faire pénitence; payer; porter la peine (pour); réparer
Das wirst du mir büßen! Tu me paieras cela !
Das sollst du mir büßen! Tu me le paieras cher !; Tu m'en rendras bon compte !; Je te revaudrai ça !
Ich kann nicht mein Leben lang dafür büßen. Je ne peux pas payer pour cela toute la vie.
Er hat für alle anderen gebüßt. Il a payé pour tous les autres.
Er musste für eine Frechheit büßen. Il fut puni de son insolence.
Er büßte seinen Leichtsinn mit dem Leben. Il  paya sa légèreté de sa vie.
Er büßte seine Übeltaten mit dem Tod. Il expia ses forfaits par sa mort.
Ich will nicht, dass du für meine Unvorsichtigkeit büßt. Je ne veux pas que tu pâtisses de mon imprévoyance.
Er wurde verhaftet und büßte für diverse Delikte. Il fut arrêté et purgea une peine pour divers délits.
Wunder in der Kapelle der grauen Büßenden zu Avignon Miracle à la chapelle des Pétinents gris d'Avignon
Im Vordergrund rechts unten Darstellung der büßenden Magdalena, die sich über ein Buch beugt. Au premier plan en bas à droite, la pénitente Madeleine, penchée sur un livre.
Er büßte für seinen politischen Irrtum mit jahrelanger Ächtung im unfreiwilligen Exil. Il paya son erreur politique d'un bannissement de plusieurs années dans un exil involontaire.
»Droben sitzt die Demokratenbrut, büßend ihren Übermut« heißt es im Volksspott über die »Hochverräter«, die nach dem gescheiterten Aufstand von 1848 auf dem Hohenasperg eingekerkert waren. "Là-haut l'engeance démocrate purge sa peine pour son arrogance" - ainsi se moque le peuple des "coupables de haute trahison" incarcérés sur le Hohenasperg après le soulèvement de 1848.
Büßende Magdalena Madeleine pénitente [peinture]

Büßer (s, -) [m] pénitent [m]
die Roten Büßer les Pénitents Rouges

Büßerhemd (s, en) [n] cilice [m]; haire [f]

Büßerin (-, nen) [f] pénitente [f]

Büßerkleid (s, er) [n] cilice [m]; haire [f]; robe [m] de pénitent; vêtement [m] de pénitence

Busserl (s, - / n) [n] bisou [m] [sud de l'Allemagne, Autriche]

Büßer-Prozession (-, en) [f] procession [f] des pénitents

Bußgeldbescheid (s, e) [m] avis [m] de contravention avec amende; avis [m] d'amende

Bußgeldkatalog (s, e) [m] catalogue [m] des amendes

Bussel (s, -) [m] [familier] baiser ; bisou [m]

busseln [familier] embrasser

Bussi (s, s) [n] (petit) bisou [m] [sud de l'Allemagne, Autriche]

Bussole (-, n) [f] boussole [f]

Bußprediger (s, -) [m] prédicateur [m] pénitent / de carême

Bußpredigt (-, en) [f] sermon [m] de carême

Bußpriester (s, -) [m] prêtre [m] pénitent

Busspur (-, en) [f] couloir [m] de bus
Sind alle Busspuren notwendig? Tous les couloirs de bus sont-ils nécessaires ?

Bußtag (s, e) [m] jour [m] de pénitence (, de jeûne et de prières)
Buß- und Bettag jour de prière et de pénitence

Bußwallfahrt (-, en) [f] pélerinage [m] de pénitence
Er will eine Bußwallfahrt unternehmen. Il veut entreprendre un pélerinage de pénitence.

Busterminal s, s) [m / n] terminal [m] d'autobus

Bustier (s, s) [ n] bustier [m]

Bustour (-, en) [f] circuit [m] en bus

Bustür (-, en) [f] porte / portière de l'autobus

Busunfall (s, "e) [m] accident [m] d'autocar

Butadien (s, e) [n] butadiène [m]

Butan (s) [n] butane [m]

Butanflasche [rare] [> Butangasflasche]

Butangas (es) [n] (gaz [m]) butane [m]

Butangasbrenner (s, -) [m] réchaud [m] à gaz butane

Butangasflasche (-, n) [f] bouteille [f] de (gaz) butane

Butanol (s, e) [n] butanol [m]

Butt (s, e) [m] bothidé [m]; [= Steinbutt] turbot [m]

Bütt (-, en) [f] [podium en forme de tonneau sur lequel les humoristes du carnaval rhénan tenaient leur discours]

Bütte (-, n) [f] cuve [f]; baquet; cuveau [m]; hotte [f] (de vigneron)
eine Bütte voll une cuvée

Büttel (s, -) [m] [désuet, péjoratif] flic [m]; cogne [f]; [hist] archer; sbire; geôlier [m]; valet [m] de bourreau; [justice] huissier [m]

Büttenaquarellpapier (s, e) [n] papier [m] à la cuve pour aquarelle

Büttenpapier (s) [n] papier [m] cuve; papier de / à la cuve; papier à la main
holländisches Büttenpapier papier de Hollande

Büttenrand (s, "er) [m] bord [m] frangeux

Büttenrede (-, n) [f] discours [m] d'humoriste du carnaval

Büttenredner (s, -) [m] humoriste [m] du carnaval

Büttenträger (s, -) [m] porteur [m] de hotte

Butter (-) [f] beurre [m]
Er strich Butter aufs Brot. Il tartina du beurre sur le pain.
Butter aus Holland Beurre de Hollande
Alles in Butter hier. Tout va bien ici.

Butterberg (s, e) [m] montagne [f] de beurre

Butterbrezel (-, n) [f] bretzel [m] au beurre

Butterfett (s) [n] butyrine [f]

Butterkeks (es, e) [m] petit-beurre [m]

Butterkrise (-) [f] crise [f] du beurre

Buttermarkt (s) [m] marché [m] au beurre

Buttermilch (-, en) [f] petit lait; babeurre [m]

buttern beurrer; faire du beurre
Ich butterte mir eine Scheibe Brot. Je me beurrai une tranche de pain.

Butterpilz (es, e) [m] bolet [m] jaune; nonette [f] voilée; cèpe [m] annelé

Butterröhrling (s, e) [m] bolet [m] jaune; nonette [f] voilée; cèpe [m] annelé

Buttersäuregärung (-) [f] fermentation [f] butyrique

Butterspargel [pl] asperges [f pl] au beurre

Butterstulle (-, n) [f] tartine [f] au beurre / beurrée

Button (s, s) [m] badge [m]; bouton [m] [page Web]
Klicken Sie auf den Button
Cliquez sur le bouton

Butyrat (s, e) [n] butyrate [m]

Bützchen (s, -) [n] [région rhénane] bisou [m]

Butzen (s, -) [m] [régional] trognon [m] [pomme...]

bützen [région rhénane] faire un bisou à; bécoter; embrasser

Bützen (s) [n] bécotage; baisement [m]]

BVG [f] [Berliner Verkehrsbetriebe Gesellschaft] Compagnie des transports publics de Berlin
Stadtrundfahrt durch die Hauptstadt mit dem Bus der Linie 100 der BVG. Circuit touristique dans la capitale avec les bus de la ligne 100 de la BVB.

BW-Kontingent (s, e) [n] contingent [m] de la Bundeswehr

Bypass (es, "e) [m] pontage [m] (coronarien)
In einer mehrstündigen Operation wurden ihm mehrere Bypässe gelegt. Au cours d'une opération de plusieurs heures, il reçut / subit plusieurs pontages coronariens.; On lui fit plusieurs pontages coronariens au cours d'une opération qui dura plusieurs heures.

Bypassoperation (-, en) [f] opération [f] de pontage (coronarien); bipasse [m]

Bypass-Operation [> Bypassoperation]

Byte (- / s, s) [n] octet [m]
100 Byte 100 octets

Byzantiner (s, -) [m] Byzantin [m]

byzantinisch byzantin
das Byzantinische Reich l'Empire Byzantin

Byzantinismus (-) [m] byzantinisme [m]

Byzantinistik (-) [f] byzantinistique [f]

Byzanz [f] Byzance [m]
Kaiser von Byzanz empereur de Byzance

=> Page 1 [b-bali] | 2 [balk-bard] | 3 [bare-beac] | 4 [beam-begi] | 5 [begl-bei] | 6 [bej-ben] | 7 [beo-ber] | 8 [besa-besu] | 9 [beta-bev] | 10[bew-bies] | 11 [biet-bits] | 12 [bitt-bliz] | 13 [blo-boj] | 14 [bol-boz] | 15 [bra-bri] | 16 [bro-bum] | 17 [bun-by]

Dictionnaire | Recherche | ContactAccueil principal

9.1.2000 - 20.5.2012