Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [b-bard] | 2 [bare-beac] | 3 [beam-begi] | 4 [begl-bei] | 5 [bej-ber] | 6 [bes] | 7 [bet-bev] | 8 [bew-bier] | 9 [biet-bits] | 10 [bitt-bliz] | 12 [bra-bri] | 13 [bro-bum] | 14 [bun-by]
Blockadeende (s) [n] fin [f] du blocus / du bouclage
Blockbuchstabe (ns / n, n) [m] (lettre
[f]) capitale / majuscule
[f]
in Blockbuchstaben ausfüllen remplir en lettres
capitales
blockfrei non aligné
die
blockfreien Staaten les pays non alignés
Blockhütte (-, n) [f] cabane [f] de / en rondins
blockieren bloquer
Dörfer rund um Peking blockierten Zufahrtstraßen aus der chinesischen Hauptstadt
mit Barrieren aus Steinen und Erde. Des villages tout
autour de Pékin ont bloqué les routes venant de la capitale chinoise avec des
barrages de pierres et de terre.
Blocksatz [m] justifié, justification [f] [formatage de texte]
blöd [> blöde]
blöde idiot; crétin;
bête; con; embêtant;
chiant
Stell dich nicht so blöd an! Tu
n'es vraiment pas dégourdi !
So ein blöder Hund! Quel
con !
Du blöder Hammel! Con que tu es !
Ich
bin doch nicht blöd. Je ne suis pas con à ce point.;
Je ne suis pas un imbécile tout de même.
Es
ist zu blöd, dass wir ihn verfehlt haben! C'est trop bête
/ C'est vraiment embêtant / chiant
/ con de l'avoir raté !
Er hat dich für blöd
verkauft. Il t'a pris pour un idiot.
Blödheit (-, en) [f] bêtise; stupidité; idiotie; connerie [f]
Blödian (s, e) [m] dadais [m]
Blödhammel (s, -) [m] con; crétin [m]
Blödigkeit (-) [f] gaucherie; timidité; sottise; niaiserie [f]
Blödmann (s, "er) [m] imbécile;
crétin; con;
couillon
[m]
Du Blödmann! Couillon !
Blödsinn (s) [m] non-sens
[m]; idiotie [f]; bêtises
[f pl]
So ein Blödsinn! Que c'est idiot !
Das
ist alles Blödsinn! Tout ça c'est des conneries!
Hör endlich auf mit dem Blödsinn! Arrête
donc de faire le con / le zouave !
blödsinnig imbécile; idiot; sot; stupide; formidablement; énormément
Blog [> Weblog]
bloggen tenir un blogue;
bloguer; naviguer
dans des blogues
Wir hatten gemeinsam gebloggt. Nous
avions blogué ensemble.
Blogger (s, -) [m] blogueur [m]
blöken bêler
blond blond
Sie hatte
blonde Haare. Elle avait les cheveux blonds.
Das
Mädchen war blond. La jeune fille était blonde.
Blonde d'Aquitaine-Kuh (-, "e) [f] (vache) blonde [f] d'Aquitaine
blondgelockt aux cheveux blonds bouclés; aux boucles blondes
blondhaarig aux cheveux blonds
blondieren (faire) blondir; oxygéner
Blondine (-, n) [f] blonde; blondine; blondinette [f]
Blondkopf (s, "e) [m] blondin [m]; blondine [f]
blondlockig blond; aux boucles blondes
Blöße (-, n) [m] nudité
[f]; point [m] faible; [escrime]
partie [f] découverte
Für manche Menschen beginnt der Urlaub erst, wenn sie alle
Klamotten vom Leib gerissen haben und sich in ihrer ganzen Blöße zeigen können.
Pour bien des personnes les vacances commencent seulement
lorsqu'ils se sont défaits de tous leurs vêtements et qu'ils peuvent de montrer
dans toute leur nudité.
Er gab sich eine Blöße. Il
fut pris en défaut.; Il prêta le flanc à la critique.
Er
gab sich keine Blöße. Il joua (un jeu) serré.
Blouson (- / s, s) [n / m] blouson [m]
Bluesmusiker (s, -) [m] musicien [m] de blues
blühen fleurir; être
en fleur; être florissant; prospérer;
faire florès
Die Mandelbäume blühen.
Les amandiers sont en fleur.
Überall blüht und
grünt es. La nature fleurit et verdoie de partout.
Nicht alle Bäume blühen weiß. Tous les arbres n'ont pas des fleurs blanches.
Seine Geschäfte blühen. Ses affaires prospèrent.
Wer weiß, was uns noch blüht. Qui sait ce qui nous attend encore.
Das kann ihm noch blühen. Ça lui pend au nez.
Das
kann dir auch noch blühen. Ça pourra t'arriver à toi aussi.; Ça te guette aussi.
Hör auf damit, sonst blüht dir was! Arrête, ou il va t'arriver des ennuis / des bricoles !
Sie blüht wie eine Rose. Elle a une mise resplendissante.
Sie sieht blühend aus. Elle a une mine resplendissante.
blühend florissant; fleuri;
en fleur; prospère;
éclatant
Du siehst wie das blühende
Leben aus. Tu as une mine resplendissante.;
Tu as l'air en pleine forme.; Tu
respires la santé.
Er hat ein blühendes Aussehen. Il
a bonne mine.
Er hat eine blühende Fantasie. Il
a l'imagination fertile.
Er starb im blühenden Alter. Il
mourut à la fleur de l'âge.
blühwillig floribond
Blühwilligkeit (-) [f] floribondité
[f]
Förderung der Blühwilligkeit activation
de la floraison
Blümchenmuster (s, -) [n] motif [m] à (petites) fleurs
Blume (-, n) [f] fleur [f]
Rosen und Geranien sind Blumen. Les roses et les géraniums
sont des fleurs.
Er überreichte der Gastgeberin einen Blumenstrauß. Il
remit un bouquet de fleurs à son hôtesse.
Blumenbeet (s, e) [n] massif [m] de fleurs; parterre [m] (de fleurs)
Blumenblatt (s, "er) [n] pétale [m]
Blumenerde (-, n) [f] terreau [m]
Blumenkohl (s, e) [m] chou-fleur [m]
Blumendünger (s, -) [m] engrais [m] pour fleurs
Blumenfrau (-, en) [f] marchande [f] de fleurs; fleuriste; bouquetière [f]
Blumengarten (s, ") [m] jardin [m] d'agrément / d'ornement
Blumengärtner (s, -) [m] (jardinier [m]) fleuriste [m]; horticulteur [m]
Blumengärtnerin (-, nen) [f] jardinière; horticultrice; fleuriste [f]
Blumengeschäft (s, e) [n] boutique [f] / magasin [m] de fleuriste
Blumengirlande (-, n) [f] guirlande [f] de fleurs
Blumenhändler (s, -) [m] fleuriste [m]
Blumenhändlerin (-, nen) [f] fleuriste [f]
Blumenkasten (s, ") [m] jardinière [f]
Blumen-Knigge (s) [m] guide [m] du savoir-vivre floral
Blumen-Komposition (-, en) [f] composition [f] florale
Blumenkorso (s, s) [m] corso [m] fleuri
Blumenkranz (es, "e) [m] couronne [f] de fleurs
Blumenladen (s, ") [m] boutique [f] de fleuriste
Blumenmädchen (s, -) [n] bouquetière [f]
Blumenmarkt (s, "e) [m] marché [m] aux fleurs
Blumenpflanze (-, n) [f] plante [f] à fleurs
Blumensamen (s, -) [m] semence(s) [f (pl)] / graines [f pl] de fleurs
Blumenschau (-, en) [f] floralies [f pl]; exposition [f] florale
Blumenschere (-, n) [f] sécateur [m]
Blumensprache (-) [f] langage [m] des fleurs
Blumenstand (s, "e) [m] inflorescence [f]; kiosque / stand [m] de fleuriste
Blumenstaub (s) [m] [> Blütenstaub]
Blumenstrauß (es, "e) [m] bouquet [m] de fleurs
Blumentopf (es, "e) [m] pot [m] de / à fleurs
Blumentopferde (-) [f] terre [f] à rempoter
Bumentrog (s, "e) [m] bac [m] à fleurs; jardinière [f]
blumenübersät semé de fleurs
Blumenvase (-, n) [f] vase [m] à fleurs; bouquetier [m]
Blumenzucht (-) [f] horticulture [f]
Blumenzüchter (s, -) [m] horticulteur [m]
Blumenzüchterin (-, nen) [f] horticultrice [f]
Blumenzwiebel (-, n) [f] oignon [m] de
fleur; bulbe [m] (à
fleurs)
Blumenzwiebeln gehören jetzt in die Erde C'est
le moment de mettre les bulbes en terre
Blumisterei (-) [f] fleuristerie [Canada]; horticulture [f]
Blusenpullover (s, -) [m] pull-chemisier [m]
Blut (s) [n] sang [m]
Er hat viel Blut verloren. Il a perdu beaucoup de sang.
Du hast kein Blut in den Venen. Tu n'as pas de sang dans
les veines.
Kommen Sie, um Blut zu spenden? Vous venez pour un don
du sang?
Sie sind Blutsverwandte. Ils sont consanguins.
Blutabnahme (-, n) [f] prise [f] de sang
Blutalkoholmessung (-, en) [f] mesure [f] du taux d'aclcoolémie dans le sang
Blutbad (s, "er) [m] bain [m] de sang
Blutbildung (-) [f] formation [f] des globules sanguins; hématopoïèse [f]
Blutbrechen (s) [n] vomissement [m] de sang; hématémèse [f]
Blutdiamant (en, en) [m] diamant [m] du sang [provenant de zones de conflit]
Blutdoping (s) [n] dopage [m] du sang
Blutdruckmessgerät (s, e) [n] tensiomètre [m]
Blüte (-, n) [f] fleur [f]; état
[m] florissant; prospérité;
floraison [f]; apogée
[m]; faux billet [m]; [médecine]
bouton [m]
ein Baum voller Blüten un
arbre couvert de fleurs
Die Bäume stehen in voller Blüte.
Les arbres sont en pleine floraison.
Der Baum
steht in Blüte. L'arbre est en fleurs.
Die
Stadt steht in höchster Blüte. La ville est
en plein prospérité.
die Blüte der Jugend l'élite
de la jeunesse
Er ist in der Blüte des Alters / der Jahre. Il
est à la fleur de l'âge.
zweite Blüte refleurissement
[m]
Blutegel (s, e) [m] sangsue [f]
bluten saigner
Die Wunde hat stark geblutet. La blessure a beaucoup saigné.
Du blutest ja! Mais tu saignes!
Blütenstaub (s) [m] pollen [m]
Blutentnahme (-, n) [f] prise [f] de sang; prélèvement [m] de sang
Blütenrausch (s) [m] débauche [f] de fleurs
Blütenstrauch (s, "er) [m] buisson [m] à fleurs
Blütensträucherhecke (-, n) [f] [Blütensträucher-Hecke] haie [f] de buissons à fleurs
blütentragend florifère
Blütezeit (-, en) [f] période
[f] de floraison
Blütezeit von April bis
September Période de floraison d'avril à
septembre
Blutfehde (-, n) [f] vendetta [f]
Blutgefäß (es, e) [n] vaisseau [m] sanguin
Blutgefäßzelle (-, n) [f] cellule [f] de vaisseau sanguin
Blutgerinnsel (s, -) [n] caillot [m]
Blutgerinnung (-) [f] coagulation [f] du sang / sanguine
blutgerinnungshemmend anticoagulant
blugerinnungshemmendes
Mittel anticoagulant [m]
Blutgruppe (-, n) [f] groupe [m] sanguin
Blutgruppe
Null groupe sanguin zéro
Blutgruppenbestimmung (-, en) [f] détermination [f] du groupe sanguin
Bluthochdruck (s) [m] surtension [f]
(sanguine)
Was man gegen Bluthochdruck tun kann Ce
qu'on peut faire contre la surtension / Comment
lutter contre la surtension
Blutklumpen (s, -) [m) thrombose [f]
Blutkörperchen (s, -) [n] globule
[m] sanguin
weiße Blutkörperchen
globules blancs; leucocytes
[f]
das rote Blutkörperchen le globule rouge;
l'hématie
Blutkrebs (es) [m] cancer [m] du sang (et des organes hématopoïétiques); leucémie [f]
Blutkreislauf (s) [m] circulation [f] sanguine / du sang
Blutlache (-, n) [f] flaque [f] de sang
Blutmessgerät (s, e) [n] tensiomètre [m]
Blutmond (s, e) [m] lune [f] de sang [éclipse]
Blutnacht (-, "e) [f] nuit [f] sanglante
die
Blutnacht von Jekaterinburg la nuit sanglante d’Ekaterinbourg
Blutphobie (-) [f] phobie [f] du sang
Blutplättchen (s, -) [n] plaquette [f] sanguine
Blutrache (-) [f] vendetta [f]; vengeance [f] par le sang
Bluträcher (s, -) [m] auteur [m] d'un acte / de l'acte de vendetta
blutrot rouge sang
Noch ein blutrotes Quartal
Encore un trimestre dans le rouge vif
blutrünstig sanguinaire; sanglant
Blutsbruder (s, "er) [m] frère [m] de sang
Blutschwamm (s, "e) [m] angiome [m] (sanguin)
Blutschwitzen (s) [n] sueur [f] sanglante; hématidrose [f]
Blutsonntag (s, e) [m] dimanche [m] sanglant
Blutspur (-, en) [f] piste / trace
[f] sanglante
Er folgte den Blutspuren. Il
suivit les traces de sang.
Blut-Stammzelle (-, n) [f] cellule [f] souche hématopoïétique; cellule [f] souche du sang
Bluttat (-, en) [f] crime [m] de sang; meurtre [m]
Bluttransfusion (-, en) [f] transfusion [f] sanguine / de sang
blutüberströmt tout en sang; noyé de sang
Blutung (-, en) [f] saignement [m]; hémorragie
[f]; règles [f pl]
Opfer erlitt Blutung im Gehirn
La victime eut une hémorragie cérébrale
Blutverdünnung (-) [f] fluidification [f] du sang
Blutvergießen (s) [n] effusion [f] de sang
Blutvergiftung (-, en) [f] empoisonnement [m] du sang; septicémie [f]
Blutverlust (-, e) [m] perte [m] de sang
Blutwäsche (-, n) [f] hémodialyse [f]
Blutweide (-, n) [f] cournouiller [m] sanguin
Blutwurst (-, "e) [f] boudin [m]
Blutzentrale (-, n) [f] centre [m] de transfusion sanguine
Blutwunder (s) [n] miracle [m] (de
la liquéfaction) du sang
das Blutwunder von Neapel le
miracle du sang de Naples
das so genannte Blutwunder des heiligen Januarius le
"miracle du sang" de Saint Janvier
Das Blutwunder tritt nach dem Volksglauben auf, wenn kein Unglück für die
Zukunft zu erwarten ist. Selon la croyance populaire,
le miracle du sang se produit lorsqu'aucun malheur n'est à prévoir
dans un avenir proche.
Blutzikade (-, n) [f] cercope [m] sanguin
Blutzuckersenker (s, -) [m] réducteur / régulateur [m] du taux de sucre dans le sang
Blutzuckerspiegel (s) [m] taux [m] de sucre dans le sang
Blutzuckerwerte [pl] taux [m] de sucre dans le sang
Bö (-, en) [f] rafale [f]
de vent; (violente) bourrasque
[f] (de vent); grain [m]
starke Bö risée
[f]
in Böen auffrischende Winde vent soufflant
en rafales
Boa (-, s) [f] boa [m]
Board (s, s) [n] [anglais] conseil [m]
Bobpilot (en, en) [m] pilote [m] de bob
Bobrennen (s, -) [n] course [f] de bob / de bobsleigh
Boccaccio (s) [m] Boccace [m]
Bock (s, "e) [m] bouc [m]; [= Schafsbock] bélier [m]; [= Steinbock] bouquetin [m]
Bockbier (s, e) [n] bière [f] (très) forte [en alcool et en goût]
bocken s'entêter; faire
l'entêté; se cabrer; être
récalcitrant; être rétif;
se buter; refuser d'obéir; faire
le cabochard; bouder; faire
grise mine; être en chaleur
Der gute Rat:
Weder aufgeben, noch bocken. Le bon conseil: ni renoncer,
si s'entêter.
Der Motor bockt. Le moteur
cafouille / refuse de tourner
Bockkäfer (s, -) [m] capricorne [m]
Bocksbeutel (s, -) [m] bouteille [f] de vin de Franconie (à large panse) [= "panse de bouc"]; gourde [f] en cuir de forme pansue pour vin de Franconie
Bodega (-, s) [f] bodega [f] [exploitation viticole espagnole, bistrot à vin]
bodelschwinghsch
die Bodelschwinghschen Anstalten les
Instituts de Bodelschwingh
Boden (s, ") [m] sol; plancher [m]; terre
[f]
Die Vase fiel auf den Boden. Le vase tomba par
terre.
Dieser Bauer hat viel Boden. Ce paysan
a beaucoup de terre.
Das Buch lag auf dem Boden. Le
livre était par terre.
Ich hob das Buch vom Boden auf. Je
ramassai le livre.
Ich bin am Boden zerstört. Je
suis anéanti.
Bei 20 Straßenbahnzügen wurden Risse im Boden festgestellt.
On a découvert des fissures au plancher dans 20 rames
de tramway.
Die Kandidatin der Demograten hat weiter an Boden verloren.
La candidate des démocrates a encore perdu du terrain.
Bodenanalyse (-, n) [f] analyse [f] du sol
Bodenbakterie (-, n) [f] bactérie [f] du sol
Bodenbasis (-, Bodenbasen) [f] base [f]
au sol
Am 26. Februar startet von der Bodenbasis Kourou in Französisch Guayana die
"Rosetta"-Mission der europäischen Raumfahrtagentur ESA. Démarrage
le 26 février sur la base au sol de Kourou en Guyane Française
de la mission "Rosetta" de l'Agence Spatiale Européenne.
Bodenberührung (-) [f] contact [m]
au / avec le sol
Fünf
Stunden Bodenberührung in Washington Cinq heures
de contact au sol à Washington
bodenbewohnend habitant le sol
Bodenbild (s, er) [n] image [f] au sol
Es wurden zwei über 500 m große Bodenbilder in einen
Acker gepflügt, die nur
aus der Luft oder von oben aus gut zu sehen waren. On
traça à la charrue dans un champ deux images au sol de plus de
500 mètres bien visibles uniquement du ciel ou d'une position dominante.
Boden-Boden-Rakete (-, n) [f] missile [m] sol-sol
Bodendecke (-, n) [f] tapis [m] de sol
bodendeckend couvre-sol
Bodenerosion (-) [f] érosion [f] (du sol)
Bodenfruchtbarkeit (-) [f] fertilité [f] du sol
Bodenhaftung (-) [f] adhérence [f] au sol / des pneus (au sol)
Bodenheizung (-, en) [f] chauffage [m] par le sol / par le plancher
Bodenkammer (-, n) [f] [Dachbodenkammer] mansarde [f]; galetas [m]
Bodenkontrollzentrum (s, Bodenkontrollzentren) [n] centre [m] de contrôle au sol
Bodenkork (s) [m] liège [m] de sol
bodenlang qui tombe jusqu'au sol; très
long; à ras de sol
bodenlager Rock jupe tombant jusqu'au sol
Bodenleuchte (-, n) [f] lampe [f] d'éclairage au sol; lampe [f] / luminaire [m] de sol; pavé [m] lumineux
Boden-Luft-Rakete (-, n) [f] missile [m] sol-air
Bodenoffensive (-, n) [f] offensive [f] terrestre / au sol
Bodenpersonal (s) [n] personnel [m] au sol
Bodenplanke (-, n) [f] planche [f] de plancher
Bodenreinigungstuch (s, "er) [n] serpillette
[f] (pour le sol)
feuchtes Bodenreinigungstuch serpillette imprégnée
pour le sol
bodenschatzlos sans ressources minières
Boden-Schiff-Rakete (-, n) [f] missile [m] sol-mer
Bodensignal (s, e) [n] signalisation [f] au sol
Bodenspekulant (en, en) [m] spéculateur [m] foncier
Bodenstampfer (s, -) [m] compacteur [m] de sol
Bodenständigkeit (-) [f] fait [m] de rester proche de la base; solidité [f]
Bodenstation (-, en) [f] station [f] au sol
Bodenstaubsauger (s, -) [m] aspirateur [m] de sol
Bodentuch (s, "er) [n] serpillière [f]
Bodenverdichtung (-, en) [f] tassement [m] du sol
Bodybuilder (s, -) [m] culturiste [m]
Bodybuilding (s) [n] culturisme; bodybuilding [m]
Body-Lotion (-, s) [f] lotion [f] (corporelle)
Bodytalk (s) [m] [anglais] langage [m] du
corps
Ttesten Sie Ihre Fähigkeiten, den Bodytalk zu entschlüsseln.
Testez votre aptitude à décrypter le langage du corps.
Böe (-, n) [> Bö]
Bogenschütze (n, n) [m] tireur [m] à l'arc; archer [m]
Bogensekunde (-, n) [f] seconde [f] d'arc
Auflösung in Bogensekunden
résolution en secondes d'arc
Bogomile (n, n) [m] Bogomile [m]
Bogomilenbewegung (-) [f] mouvement [m] bogomile
Bogomilin (-, nen) [f] Bogomile [f]
bogomilisch bogomile
Bohle (-, n) [f] planche [f] épaisse [min. 4,5 cm]; madrier [m]
bohlen planchéifier
Bohlenwand (-, "e) [f] [Bohlwand] paroi [f] en madriers; palplanches [f pl]
Böhme (n, n) [m] Bohême [désuet]; Bohémien [m]; Tchèque [m]
Böhmen (s) [n] Bohême [f]
Böhmen
und Mähren Bohême et Moravie
Böhmerwald (s) [der] la Forêt de Bohême
Böhmin (-, nen) [f] Bohême [f] [désuet]; Bohémienne [f]; femme [f] de Bohême; Tchèque [f]
böhmisch bohémien; de
Bohême; tchèque
Das sind
böhmische Dörfer fur mich. C'est de l'algèbre
/ du grec / de l'hébreu
pour moi.
Das kommt mit böhmisch vor. Je
n'y entends goutte.
Bohne (-, n) [f] haricot [m]; [= Schnittbohne] haricot
vert; grain [m] (de
café)
weiße Bohnen haricots secs / blancs
dicke
Bohnen fèves [f pl]
blaue Bohnen pruneaux
Mutti
ist im Garten und bricht Bohnen. Maman est au jardin à
ramasser des haricots.
Als Gemüse gibt es grüne Bohnen. Comme
légume il y a des haricots verts.
Er hat Bohnen in den Ohren. Il fait la sourde oreille.
Das ist keine Bohne
wert. Ça ne vaut pas un liard / un fifrelin / un clou.
Bohnenkaffee (s) [m] café [m] (en grains); bon café [m] [nuance de luxe ou de qualité, par opposition au café mélangé de malt et/ou de chicorée ou, pendant la deuxième Guerre mondiale, fait uniquement de glands de chêne torréfiés]
Bohrinsel (-, n) [f] plate-forme [f] de forage
Bohrium (s) [n] bohrium [m]
Bohrkern (s, e) [m] carotte [f] [sondage]
Bohrmaschine (-, n) [f] perceuse; foreuse [f]
Bojare (n, n) [m] boyard [m]
Bolid (en, en) [m] [> Bolide]
Bolide (n, n) [m] bolide
Bolivianer (s, -) [m] Bolivien [m]
Bolivianerin (-, nen) [f] Bolivienne [f]
bolivianisch bolivien
Bolivien (s) [n] Bolivie [f]
Bolivier [> Bolivianer]
Bolivierin [> Bolivianerin]
bolivisch [> bolivianisch]
Böller (s, -) [m] petit mortier
[m]; crapouillot [m]; (gros)
pétard [m]
Er wurde mit Böllern empfangen. Il
fut accueilli avec de salves d'artillerie.
böllern tirer le canon
Böllerschüsse [pl] salves [f pl] d'artillerie
Bollweiler (s) [n] Bollwiller [f] [Alsace]
Bologna (s) [n] Bologne [f]
Bologneser (s, -) [m] Bolognais [m];
[adj épith subst invar] de
Bologne; bolognais
Bologneser (bichon) [m]
bolognais / bolonais
Bologneser Soße / Sauce sauce
bolognaise
Bologneserin (-, nen) [f] Bolognaise [f]
bolognesisch bolognais; bolonais
Bolschewik (en, en) [m] bolchevik [m]
Bolschewikin (-, nen) [f] bolchevique [f]
Bolschewismus (s) [m] bolchevisme [m]
Bolschewist (en, en) [m] bolcheviste [m]
Bolschewistin (-, nen) [n] bolcheviste [f]
bolschewistisch bolcheviste; bolchevique
Bombardement (s, s) [n] bombardement [m] [opération militaire]
bombardieren bombarder
Bombardierung (-, en) [f] bombardement [m] [action de bombarder qqch]
Bombe (-, n) [f] bombe [m]
Das Flugzeug
warf eine Bombe auf das Haus ab. L'avion lâcha une bombe
sur la maison.
Im Zentrum ist eine Bombe explodiert.
Une bombe a explosé au centre.
Diese Erkenntnis schlug wie eine Bombe
ein. Cette découverte éclata comme une bombe / fit l'effet d'une bombe.
Bombenabwurfplatz (es, "e) [m] terrain [m] de largage de bombes (à des fins d'expérimentation et d'entraînement)
Bombenalarm (s, e) [m] alerte [f] à la bombe
Bombenangriff (s, e) [f] bombardement [m] aérien
Bombenangriffsplan (s, "e) [m] plan [m] de bombardement
Bombenattentat (s, e) [n] attentat [m] à la bombe
Bombenbauer (s, -) [m]
constructeur [m] de bombe(s)
/ de la bombe; artificier
Mutmaßlicher Bombenbauer verhaftet Arrestation du
constructeur présumé de la bombe / des bombes
Bombenattrappe (-, n) [f] reproduction [f] de / d'une bombe; bombe [f] factice
Bombenbauanleitung (-, en) [f] manuel [m] pour la construction de bombes
Bombenentschärfung (-, en) [f] désamorçage [m] de bombe
Bombenerfolg (s, e) [m] succès [m] éclatant / monstre
Bombenflugzeug (s, e) [n] bombardier [m]
Bombenfund (s, e) [m] découverte
[f] d'une bombe / de bombes
Zoo
Hannover nach Bombenfund evakuiert Le zoo de Hanovre évacué
après la découverte d'une bombe
Bombenhagel (s) [m] déluge [m] de bombes
Bombenleger (s, -) [m] poseur [m] de
bombe(s)
Zwölf Jahre Haft für Dresdner Bombenleger
Douze ans de prison pour le poseur de bombe de Dresde
Bombenoffensive (-, n) [f] offensive [f] de bombardements
Bombenopfer (s, -) [n] victime [f] de l'attentat / d'un attentat à la bombe
bombensicher à l'abri des bombes; absolument sûr
Bombenteppich (s, e) [m] tapis [m] de bombes
Bombenziel (s, e) [n] cible [f] à
bombarder
Sie gaben US-Geheimdiensten Informationen über Bombenziele.
Ils donnèrent aux services secrets américains
des informations sur des cibles à bombarder.
Bomberpilot (e, en) [m] pilote [m] de bombardier
Bonbon (s, s) [m / n] bonbon [m]
Sie
isst gern Bonbons. Elle aime les bonbons.
Möchtest
du noch einen Bonbon? Voudrais-tu encore un bonbon?
bonbonfarben ((de) couleur) bonbon
Bonboniere (-, n) [f] bonbonnière [f]
Bonbonniere [> Bonboniere]
Bonmot (s, s) [n] bon mot [m]
Bonobo-Menschenaffe (n, n) [m]grand singe [m] bonobo
Bonus (-, - / Bonusse / Boni) [m] bonus [m]
Bonusbezahlung (-, en) [f] prime [f]
Bonusmeile (-, n) [f] bonus [m] kilométrique
Bonusregelung (-, en) [f] versement / règlement [m] d'une prime
Bonze (n, n) [m] bonze [m]
Booklet (s, s) [n] [anglais] livret [m] (d'accompagnement)
boolesch booléen
Boolesche Funktion fonction
booléenne
Boolesche Algebra algèbre
booléen
Boom (s, s) [m] boom [m]
boomen connaître un boom
Frankfurts
Hotelszene boomt. A Francfort, l'hôtellerie est
en plein boom.
Boot (s, e) [n] barque [f];
canot; bateau [m]
Steig doch endlich
in das Boot! Monte donc enfin dans la barque.
Man
ließ ein Boot ins Meer. On descendit un canot à la mer.
Kann
man hier Boote mieten? Peut-on louer des barques ici?
booten [informatique: charger et amorcer le système d'exploitation] démarrer; booter (l'ordinateur)
Bootsausleih (s) [m] location [f] de
bateaux
Bootsausleih und Kahnfahrten im Hafen Location
de bateaux, promenades en bateau dans le port
Bootsausleihe (s) [f] location [m] de bateaux
Bootsbauer (s, -) [m] constructeur [m] de bateaux
Bootsbesatzung (-, en) [f] équipage [m] (du bateau)
Bootsektor-Virus (-, Bootsektor-Viren) [m] virus [m] de boot / de secteur d'amorçage
Bootshalle (-, n) [f] hangar
[m] à bateaux
Millionenschaden bei Brand einer Bootshalle
Des millions de dégâts dans l'incendie
d'un hangar à bateaux
Bootsmann-Pfeife (-, n) [f] sifflet [m] de bosco / de marine / de manœuvre
Bootsvermietung (-) [f] location [f] de bateaux
Bor (s) [n] bore [m]
Borat (s) [n] borate [m]
Borax (- / es) [m / n] borax [m]; borate [m] de sodium hydraté
Borazit (s) [n] boracite [f]
Bord (s, e) [m] bord [m] [navire,
avion]; bord [m]; bordure
[f]
Wir gingen an Bord. Nous allâmes /
montâmes à bord.;
Nous nous embarquâmes.
Wir können
niemanden mehr an Bord nehmen. Nous ne pouvons plus embarrquer
personne.; Nous ne pouvons plus prendre personne
à borrd.
Er war schon an Bord. Il étair
déjà à bord.
An Bord sind 25 Besatzungsmitglieder.
A bord se trouvent 25 membres d'équipage.
Er ging von
Bord. Il quitta le bord.
Er fiel / ging
über Bord. Il tomba à la mer.;
Il passa par-dessus bord.
Er wurde über
Bord gespült. Il fut enlevé par une lame.
Er
urinierte über Bord. Il urinait par-dessus bord.
Mann über Bord! Un homme à la mer
!
Ich warf alles über Bord. Je jetai tout
par-dessus bord.
Er hat seine Hemmungen über Bord geworfen. Il
s'est débarrassé de ses inhibitions.
Die Barken wurden durch
die Strömung Bord an Bord gelegt. Les barques furent
amenées bord à bord par le courant.
frei an Bord franco
de bord [commerce]
Bordanlasser (s, -) [m] démarreur [m] de bord
Bordapotheke (-, n) [f] pharmacie [f] de bord
Bordarzt (es, "e) [m] médecin [m] de bord
Bordausrüstung (-, en) [f] équipement [m] de bord
Bordbatterie (-, n) [f] batterie [f] de bord
Bordbuch (s, "er) [n] livre / journal / carnet [m] de bord [marine]; carnet de vol [avion]; carnet de route [auto]
Bordcomputer (s, -) [m] ordinateur [m] de bord / de vol
Borddeck (s, s / e) [n] pont [m] supérieur
Bordeaux [n] Bordeaux [m]
Weinbaugebiet
Bordeaux Bordelais [m]
Bordeauxdogge (-, n) [f] dogue [m] de Bordeaux
bordeauxfarben (de couleur) bordeaux
Bordeauxwein (s, e) [m] vin [m] de Bodeaux; bordeaux [m]
bordeauxrot (rouge) bordeaux; de couleur (rouge) bordeaux
Bordeauxrot (s) [n] (couleur [f]) / (rouge [m]) bordeaux [m]
Bordeauxjahrgang (s, "e) [m] millésime [m] de bordeaux
Bordelaiser [adj subst épith invar]
de Bordeaux; bordelais
Bordelaiser Brühe bouillie [f] bordelaise
Bordelaiser
Sauce sauce bordelaise
Bordeauxliebhaber (s, -) [m] amateur [m] de bordeaux / de vin de Bordeaux
Bordelektrik (-) [f] électricité [f] de bord
Bordelektriker (s, -) [m] électricien [m] de bord
Bordelektronik (-) [f] électronique [f] embarquée
Bordelese (n, n) [m] Bordelais [m] [habitant]
Bordelesin (-, nen) [f] Bordelaise [f]
Bordell (s, e) [n] bordel [m]
Bordellbesuch (s, e) [m] visite [f] au
bordel
Deutsche Bank verbietet Bordellbesuche auf Firmenkosten La
Deutsche Bank interdit la fréquentation des bordels aux frais de l'entreprise
Bordellbetreiber (s, -) [m] tenancier [m] de bordel
Bordellchefin (-, nen) [f] tenancière [f] de bordel
Bordellschließung (-, en) [f] fermeture [f] de maison close / de bordel
Bordellwirtin (-, nen) [f] tenancière [f] de / du bordel; Madame [f]
Bordereau (s, s) [m / n] bordereau [m] [valeurs]
Bordero [> Bordereau]
Bordflugzeug (s, e) [n] avion [m] embarqué
Bordfunk (s) [m] radio [f] de bord
Bordfunkanlage (-, en) [f] radio [f] de bord
Bordfunker (s, -) [m] radiotélégraphiste [m]; radio [m] de bord
Bordfunkmessgerät (s, e) [n] radar [m] d'interception de bord
Bordfunkstelle (-, n) [f] station [f] (radio) de bord
Bordheizung (-, en) [f] chauffage [m] de bord
Bordingenieur (s, e) [m] mécanicien [m] navigant
Bordinstrument (s, e) [n] instrument [m] de bord
Bordkanone (-, n) [f] canon [m] de bord; [avion] mitrailleuse [f] de bord
Bordkapelle (-, n) [f] orchestre [m] de bord
Bordkarte (-, n) [f] carte [f] d'embarquement
Bordkoch (s, "e) [m] cuistot [m] de bord; maître-queux; coq [m]
Bordkommandant (en, en) [m] commandant [m] de bord
Bordküche (-, n) [f] cuisine [f] de bord
Bordleben (s) [n] vie [f] à bord
Bordlinie (-) [f] ligne [f] de flottaison
Bordmechaniker (s, -) [m] mécanicien [m] de bord
Bordpersonal (s) [n] personnel [m] de bord
Bordradar (s, e) [m / n] radar [m] de bord
Bordschuh (s, e) [m] chaussure [f] de bord
Bordschütze (n, n) [m] mitrailleur [m] de bord
Bordseite (-, n) [f] côté; flanc [m] [bâteau]
Bordtechniker (s, -) [m] technicien [m] de bord
Bordtoiletten [pl] toilettes [f pl] de bord
Borduhr (-, en) [f] chronomètre [m] de bord
Bordüre (-, n) [f] galon [m] [tapisserie]
Bordwaffen [pl] armes [f pl] de bord
Bordwand (-, "e) [f] bordage [m]
Bordwart (s, e) [m] mécanicien [m] de bord
Bordzeitung (-, en) [f] journal [m] de bord
boreal boréal
Borke (-, n) [f] [arbre] écorce [f]; [médecine] croûte; escarre [f]
Borkenkäfer (s, -) [m] bostryche [m] capucin
Borkenschokolade (-) [f] chocolat [m] en bûchettes [spécialité inventée par Erich Hamann - le dessus est fait de fines lamelles de chocolat cassantes donnant l'impression d'une écorce]
borkig croûteux
Borreliose (-) [f] borréliose [f]
Borretschgewächs (es, e) [n] boraginacée / borraginacée [f]
Borromäus [m] Borromée [m]
Karl
Borromäus Charles Borromée
Börsenaufsicht (-) [f] autorité [f] de surveillance boursière; gendarmes [m pl] de la bourse
Börsenbeben (s, -) [n] séisme [m] boursier
Börsenchef (s, s) [m] patron [m] de la Bourse
börsenfähig négociable
/ coté en bourse; admis
à la bourse
börsenfähige Papiere valeurs
de bourse
Börsenfähigkeit (-) [f] négociabilité [f] en bourse
Börsengang (s, "e) [m] passage [m] / introduction / entrée [f] en bourse
börsengängig négocié (couramment) à la bourse / négociable en bourse; coté à la / en bourse
Börsenjahr (s, e) [n] année [f] boursière
börsennotiert noté en bourse
börsennotiertes
Unternehmen entreprise notée en bourse
Börsentrend (s, s) [m] tendance [f] de / à la bourse
Börsenturbulenz (-, en) [f] urbulence [f] boursière
Börsianer (s, -) [m] boursier [m]; courtier [m] en bourse
Borusse (n, n) [m] joueur [m] de Borussia [club de football]
böse méchant | (+ D) fâché
(contre)
Ist der Hund böse? Le chien est-il
méchant?
Sei mir nicht böse! Ne sois pas fâché
contre moi!; Ne m'en veuille pas!
Er
warf mir einen bösen Blick. Il me lança un mauvais regard.
Sie
hat den bösen Blick. Elle a le mauvais œil.
Du kannst dich böse verletzen. Tu peux te blesser
méchamment.
Bösewicht (s, e) [m] [désuet] (individu) méchant [m]
Boshaftigkeit (-, en) [f] méchanceté [f]
Boson (s, en) [n] boson [m]
Bot (s, s) [m] bot [m]; programme [m] robot
Botanophobie (-) [f] botanophobie [f]; peur [f] des plantes
Botanophobiker (s, -) [m] botanophobe [m]
Bot-Armee (-, n) [f] armée [f] de bots
Bot-Armeen greifen an Les armées de bots attaquent
Bote (n, n) [m] courrier; messager; porteur; facteur; commissionnaire [m]; garçon [m] de courses
Bot-Netzwerk (s, e) [n] réseau [m] de bots / de machines-robots
Botenstoff (s, e) [m] messager [m] (chimique / intercellulaire / du système immunitaire); neurotransmetteur [m]
Bot-Programmierer (s, -) [m] programmeur [m] de bot(s) / du bot
Botschaft (-, en) [f] ambassade [f]; message [m]; nouvrelle [f]
die Frohe Botschaft la bonne nouvelle
Botschafter (s, -) [m] ambassadeur [m]
Herr
Botschafter Monsieur l'Ambassadeur
Botschafterin (-, nen) [f] ambassadrice [f]
Botschaftsrat (s, "e) [m] conseiller [m] d'ambassade
Botschaftssekretär (s, e) [m] secrétaire [m] d'ambassade
Botsuana (s) [n] Botswana [m]
Botsuaner (s, -) [m] Botswanais [m]
Botsuanerin (-, nen) [f] Botswanaise [f]
botsuanisch botswanais
Botswana [Suisse] [> Botsuana]
Botswaner [Suisse] [> Botsuaner]
Botswanerin [Suisse] [> Botsuanerin]
botswanisch [Suisse] [> botsuanisch]
Böttcher (s, -) [m] cuvelier; tonnelier [m]
Böttcherei (-) [f] tonnellerie [f]
Bottel (-, n) [f] [familier] bouteille [f]
Bottich (s, e) [m] cuve [f]; tonneau; baquet; bac [m]
Botulismus (-) [m] botulisme [m]
Boudoir (s, s) [n] [désuet] boudoir [m]
Boulespiel (s) [n] [Boule-Spiel] jeu [m] de boules; pétanque [f]
Boulespieler (s, -) [m] [Boule-Spieler] bouliste [m]
Boulespielerin (-, nen) [f] [Boule-Spielerin] bouliste [f]
bourbonisch bourbon
bourbonisches Königshaus
Maison Royale des Bourbons
Bourgeoise [adj subst] [n] côté [m] bourgeois; vie [f] bourgeoise
Bourgeoisie (-, n) [f] bourgeoisie [f]
Boxenluder (s, -) [n] grid girl [f]
Boxenstopp (s, s) [m] escale [f] technique;
arrêt [m] en box
Als Boxenstopp bezeichnet man im Motorsport das kurzfristige Stoppen eines Fahrzeugs
in der Box um aufzutanken, neue Reifen zu montieren, kleine Reparaturen und/oder
mechanische Einstellungen vorzunehmen. Par escale technique,
on entend dans le sport automobile le court arrêt en box d'un véhicule à
fin de faire le plein, de changer les pneus, d'effectuer de petites réparations
et/ou de petits réglages mécaniques.
Boxer (s, -) [m] boxeur [m]; [histoire] Boxer [m]; [chien] boxer [m]
Boxeraufstand (s) [m] révolte [f] des Boxers
Boxerin (-, nen) [f] boxeuse [f]
Boxerhandschuh (s, e) [m] gant [m] de boxe
Boxermotor (s, en) [m] moteur [m] à cylindres horizontaux opposés
Boxernase (-, n) [f] nez [m] de boxeur
Boxkampf (s, "e) [m] combat / match [m] de boxe
Boxlegende (-, n) [f] légende [f] de la boxe
Boxring (s, e) [m] ring [m] (de boxe)
Boxsport (s) [m] boxe [f]
Boxweltmeister (s, -) [m] [Box-Weltmeister] champion [m] du monde de boxe
Boxweltmeisterin (-, nen) [f] championne [f] du monde de boxe
Boxweltmeisterschaft (-, en) [f] championnat [m] du monde de boxe
Boykott (s, s / e) [m]
boycott
[m]
1933: Boykott gegen jüdische Geschäfte 1933:
boycott des magasins juifs
Es wurde ein Boykott gegen die amerikanische Kosmetikfirma
verhängt. On déclara le boycott des produits
de la firme américaine de cosmétiques.
Boykottaufruf (s, e) [m] (gegen) appel [m] au boycott (de / contre)
=> Page 1 [b-bard] | 2 [bare-beac] | 3 [beam-begi] | 4 [begl-bei] | 5 [bej-ber] | 6 [bes] | 7 [bet-bev] | 8 [bew-bier] | 9 [biet-bits] | 10 [bitt-bliz] | 12 [bra-bri] | 13 [bro-bum] | 14 [bun-by]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 30.11.2008