Dictionnaire allemand-français
Wörterbuch Deutsch-Französisch

 

=> Page 1 [b-bard] | 2 [bare-beac] | 3 [beam-begi] | 4 [begl-bei] | 5 [bej-ber] | 6 [bes] | 7 [bet-bev] | 8 [bew-bier] | 9 [biet-bits] | 10 [bitt-bliz] | 12 [bra-bri] | 13 [bro-bum] | 14 [bun-by]

Blockadeende (s) [n] fin [f] du blocus / du bouclage

Blockbuchstabe (ns / n, n) [m] (lettre [f]) capitale / majuscule [f]
in Blockbuchstaben ausfüllen remplir en lettres capitales

blockfrei non aligné
die blockfreien Staaten les pays non alignés

Blockhütte (-, n) [f] cabane [f] de / en rondins

blockieren bloquer
Dörfer rund um Peking blockierten Zufahrtstraßen aus der chinesischen Hauptstadt mit Barrieren aus Steinen und Erde. Des villages tout autour de Pékin ont bloqué les routes venant de la capitale chinoise avec des barrages de pierres et de terre.

Blocksatz [m] justifié, justification [f] [formatage de texte]

blöd [> blöde]

blöde idiot; crétin; bête; con; embêtant; chiant
Stell dich nicht so blöd an! Tu n'es vraiment pas dégourdi !
So ein blöder Hund! Quel con !
Du blöder Hammel! Con que tu es !
Ich bin doch nicht blöd. Je ne suis pas con à ce point.; Je ne suis pas un imbécile tout de même.
Es ist zu blöd, dass wir ihn verfehlt haben! C'est trop bête / C'est vraiment embêtant / chiant / con de l'avoir raté !
Er hat dich für blöd verkauft. Il t'a pris pour un idiot.

Blödheit (-, en) [f] bêtise; stupidité; idiotie; connerie [f]

Blödian (s, e) [m] dadais [m]

Blödhammel (s, -) [m] con; crétin [m]

Blödigkeit (-) [f] gaucherie; timidité; sottise; niaiserie [f]

Blödmann (s, "er) [m] imbécile; crétin; con; couillon [m]
Du Blödmann! Couillon !

Blödsinn (s) [m] non-sens [m]; idiotie [f]; bêtises [f pl]
So ein Blödsinn! Que c'est idiot !
Das ist alles Blödsinn! Tout ça c'est des conneries!
Hör endlich auf mit dem Blödsinn! Arrête donc de faire le con / le zouave !

blödsinnig imbécile; idiot; sot; stupide; formidablement; énormément

Blog [> Weblog]

bloggen tenir un blogue; bloguer; naviguer dans des blogues
Wir
hatten gemeinsam gebloggt. Nous avions blogué ensemble.

Blogger (s, -) [m] blogueur [m]

blöken bêler

blond blond
Sie hatte blonde Haare. Elle avait les cheveux blonds.
Das Mädchen war blond. La jeune fille était blonde.

Blonde d'Aquitaine-Kuh (-, "e) [f] (vache) blonde [f] d'Aquitaine

blondgelockt aux cheveux blonds bouclés; aux boucles blondes

blondhaarig aux cheveux blonds

blondieren (faire) blondir; oxygéner

Blondine (-, n) [f] blonde; blondine; blondinette [f]

Blondkopf (s, "e) [m] blondin [m]; blondine [f]

blondlockig blond; aux boucles blondes

Blöße (-, n) [m] nudité [f]; point [m] faible; [escrime] partie [f] découverte
Für manche Menschen beginnt der Urlaub erst, wenn sie alle Klamotten vom Leib gerissen haben und sich in ihrer ganzen Blöße zeigen können. Pour bien des personnes les vacances commencent seulement lorsqu'ils se sont défaits de tous leurs vêtements et qu'ils peuvent de montrer dans toute leur nudité.
Er gab sich eine Blöße. Il fut pris en défaut.; Il prêta le flanc à la critique.
Er gab sich keine Blöße. Il joua (un jeu) serré.

Blouson (- / s, s) [n / m] blouson [m]

Bluesmusiker (s, -) [m] musicien [m] de blues

blühen fleurir; être en fleur; être florissant; prospérer; faire florès
Die Mandelbäume blühen. Les amandiers sont en fleur.
Überall blüht und grünt es. La nature fleurit et verdoie de partout.
Nicht alle Bäume blühen weiß. Tous les arbres n'ont pas des fleurs blanches.
Seine Geschäfte blühen. Ses affaires prospèrent.
Wer weiß, was uns noch blüht. Qui sait ce qui nous attend encore.
Das kann ihm noch blühen. Ça lui pend au nez.
Das kann dir auch noch blühen. Ça pourra t'arriver à toi aussi.; Ça te guette aussi.
Hör auf damit, sonst blüht dir was! Arrête, ou il va t'arriver des ennuis / des bricoles !
Sie blüht wie eine Rose. Elle a une mise resplendissante.
Sie sieht blühend aus. Elle a une mine resplendissante.

blühend florissant; fleuri; en fleur; prospère; éclatant
Du siehst wie das blühende Leben aus. Tu as une mine resplendissante.; Tu as l'air en pleine forme.; Tu respires la santé.
Er hat ein blühendes Aussehen. Il a bonne mine.
Er hat eine blühende Fantasie. Il a l'imagination fertile.
Er starb im blühenden Alter. Il mourut à la fleur de l'âge.

blühwillig floribond

Blühwilligkeit (-) [f] floribondité [f]
Förderung der Blühwilligkeit activation de la floraison

Blümchenmuster (s, -) [n] motif [m] à (petites) fleurs

Blume (-, n) [f] fleur [f]
Rosen und Geranien sind Blumen. Les roses et les géraniums sont des fleurs.
Er überreichte der Gastgeberin einen Blumenstrauß. Il remit un bouquet de fleurs à son hôtesse.

Blumenbeet (s, e) [n] massif [m] de fleurs; parterre [m] (de fleurs)

Blumenblatt (s, "er) [n] pétale [m]

Blumenerde (-, n) [f] terreau [m]

Blumenkohl (s, e) [m] chou-fleur [m]

Blumendünger (s, -) [m] engrais [m] pour fleurs

Blumenfrau (-, en) [f] marchande [f] de fleurs; fleuriste; bouquetière [f]

Blumengarten (s, ") [m] jardin [m] d'agrément / d'ornement

Blumengärtner (s, -) [m] (jardinier [m]) fleuriste [m]; horticulteur [m]

Blumengärtnerin (-, nen) [f] jardinière; horticultrice; fleuriste [f]

Blumengeschäft (s, e) [n] boutique [f] / magasin [m] de fleuriste

Blumengirlande (-, n) [f] guirlande [f] de fleurs

Blumenhändler (s, -) [m] fleuriste [m]

Blumenhändlerin (-, nen) [f] fleuriste [f]

Blumenkasten (s, ") [m] jardinière [f]

Blumen-Knigge (s) [m] guide [m] du savoir-vivre floral

Blumen-Komposition (-, en) [f] composition [f] florale

Blumenkorso (s, s) [m] corso [m] fleuri

Blumenkranz (es, "e) [m] couronne [f] de fleurs

Blumenladen (s, ") [m] boutique [f] de fleuriste

Blumenmädchen (s, -) [n] bouquetière [f]

Blumenmarkt (s, "e) [m] marché [m] aux fleurs

Blumenpflanze (-, n) [f] plante [f] à fleurs

Blumensamen (s, -) [m] semence(s) [f (pl)] / graines [f pl] de fleurs

Blumenschau (-, en) [f] floralies [f pl]; exposition [f] florale

Blumenschere (-, n) [f] sécateur [m]

Blumensprache (-) [f] langage [m] des fleurs

Blumenstand (s, "e) [m] inflorescence [f]; kiosque / stand [m] de fleuriste

Blumenstaub (s) [m] [> Blütenstaub]

Blumenstrauß (es, "e) [m] bouquet [m] de fleurs

Blumentopf (es, "e) [m] pot [m] de / à fleurs

Blumentopferde (-) [f] terre [f] à rempoter

Bumentrog (s, "e) [m] bac [m] à fleurs; jardinière [f]

blumenübersät semé de fleurs

Blumenvase (-, n) [f] vase [m] à fleurs; bouquetier [m]

Blumenzucht (-) [f] horticulture [f]

Blumenzüchter (s, -) [m] horticulteur [m]

Blumenzüchterin (-, nen) [f] horticultrice [f]

Blumenzwiebel (-, n) [f] oignon [m] de fleur; bulbe [m] (à fleurs)
Blumenzwiebeln gehören jetzt in die Erde C'est le moment de mettre les bulbes en terre

Blumisterei (-) [f] fleuristerie [Canada]; horticulture [f]

Blusenpullover (s, -) [m] pull-chemisier [m]

Blut (s) [n] sang [m]
Er hat viel Blut verloren. Il a perdu beaucoup de sang.
Du hast kein Blut in den Venen. Tu n'as pas de sang dans les veines.
Kommen Sie, um Blut zu spenden? Vous venez pour un don du sang?
Sie sind Blutsverwandte. Ils sont consanguins.

Blutabnahme (-, n) [f] prise [f] de sang

Blutalkoholmessung (-, en) [f] mesure [f] du taux d'aclcoolémie dans le sang

Blutbad (s, "er) [m] bain [m] de sang

Blutbildung (-) [f] formation [f] des globules sanguins; hématopoïèse [f]

Blutbrechen (s) [n] vomissement [m] de sang; hématémèse [f]

Blutdiamant (en, en) [m] diamant [m] du sang [provenant de zones de conflit]

Blutdoping (s) [n] dopage [m] du sang

Blutdruckmessgerät (s, e) [n] tensiomètre [m]

Blüte (-, n) [f] fleur [f]; état [m] florissant; prospérité; floraison [f]; apogée [m]; faux billet [m]; [médecine] bouton [m]
ein Baum voller Blüten un arbre couvert de fleurs
Die Bäume stehen in voller Blüte. Les arbres sont en pleine floraison.
Der Baum steht in Blüte. L'arbre est en fleurs.
Die Stadt steht in höchster Blüte. La ville est en plein prospérité.
die Blüte der Jugend l'élite de la jeunesse
Er ist in der Blüte des Alters / der Jahre. Il est à la fleur de l'âge.
zweite Blüte refleurissement [m]

Blutegel (s, e) [m] sangsue [f]

bluten saigner
Die Wunde hat stark geblutet. La blessure a beaucoup saigné.
Du blutest ja! Mais tu saignes!

Blütenstaub (s) [m] pollen [m]

Blutentnahme (-, n) [f] prise [f] de sang; prélèvement [m] de sang

Blütenrausch (s) [m] débauche [f] de fleurs

Blütenstrauch (s, "er) [m] buisson [m] à fleurs

Blütensträucherhecke (-, n) [f] [Blütensträucher-Hecke] haie [f] de buissons à fleurs

blütentragend florifère

Blütezeit (-, en) [f] période [f] de floraison
Blütezeit von April bis September Période de floraison d'avril à septembre

Blutfehde (-, n) [f] vendetta [f]

Blutgefäß (es, e) [n] vaisseau [m] sanguin

Blutgefäßzelle (-, n) [f] cellule [f] de vaisseau sanguin

Blutgerinnsel (s, -) [n] caillot [m]

Blutgerinnung (-) [f] coagulation [f] du sang / sanguine

blutgerinnungshemmend anticoagulant
blugerinnungshemmendes Mittel anticoagulant [m]

Blutgruppe (-, n) [f] groupe [m] sanguin
Blutgruppe Null groupe sanguin zéro

Blutgruppenbestimmung (-, en) [f] détermination [f] du groupe sanguin

Bluthochdruck (s) [m] surtension [f] (sanguine)
Was man gegen Bluthochdruck tun kann Ce qu'on peut faire contre la surtension / Comment lutter contre la surtension

Blutklumpen (s, -) [m) thrombose [f]

Blutkörperchen (s, -) [n] globule [m] sanguin
weiße Blutkörperchen globules blancs; leucocytes [f]
das rote Blutkörperchen le globule rouge; l'hématie

Blutkrebs (es) [m] cancer [m] du sang (et des organes hématopoïétiques); leucémie [f]

Blutkreislauf (s) [m] circulation [f] sanguine / du sang

Blutlache (-, n) [f] flaque [f] de sang

Blutmessgerät (s, e) [n] tensiomètre [m]

Blutmond (s, e) [m] lune [f] de sang [éclipse]

Blutnacht (-, "e) [f] nuit [f] sanglante
die Blutnacht von Jekaterinburg la nuit sanglante d’Ekaterinbourg

Blutphobie (-) [f] phobie [f] du sang

Blutplättchen (s, -) [n] plaquette [f] sanguine

Blutrache (-) [f] vendetta [f]; vengeance [f] par le sang

Bluträcher (s, -) [m] auteur [m] d'un acte / de l'acte de vendetta

blutrot rouge sang
Noch ein blutrotes Quartal Encore un trimestre dans le rouge vif

blutrünstig sanguinaire; sanglant

Blutsbruder (s, "er) [m] frère [m] de sang

Blutschwamm (s, "e) [m] angiome [m] (sanguin)

Blutschwitzen (s) [n] sueur [f] sanglante; hématidrose [f]

Blutsonntag (s, e) [m] dimanche [m] sanglant

Blutspur (-, en) [f] piste / trace [f] sanglante
Er folgte den Blutspuren. Il suivit les traces de sang.

Blut-Stammzelle (-, n) [f] cellule [f] souche hématopoïétique; cellule [f] souche du sang

Bluttat (-, en) [f] crime [m] de sang; meurtre [m]

Bluttransfusion (-, en) [f] transfusion [f] sanguine / de sang

blutüberströmt tout en sang; noyé de sang

Blutung (-, en) [f] saignement [m]; hémorragie [f]; règles [f pl]
Opfer erlitt Blutung im Gehirn La victime eut une hémorragie cérébrale

Blutverdünnung (-) [f] fluidification [f] du sang

Blutvergießen (s) [n] effusion [f] de sang

Blutvergiftung (-, en) [f] empoisonnement [m] du sang; septicémie [f]

Blutverlust (-, e) [m] perte [m] de sang

Blutwäsche (-, n) [f] hémodialyse [f]

Blutweide (-, n) [f] cournouiller [m] sanguin

Blutwurst (-, "e) [f] boudin [m]

Blutzentrale (-, n) [f] centre [m] de transfusion sanguine

Blutwunder (s) [n] miracle [m] (de la liquéfaction) du sang
das Blutwunder von Neapel le miracle du sang de Naples
das so genannte Blutwunder des heiligen Januarius le "miracle du sang" de Saint Janvier
Das Blutwunder tritt nach dem Volksglauben auf, wenn kein Unglück für die Zukunft zu erwarten ist. Selon la croyance populaire, le miracle du sang se produit lorsqu'aucun malheur n'est à prévoir dans un avenir proche.

Blutzikade (-, n) [f] cercope [m] sanguin

Blutzuckersenker (s, -) [m] réducteur / régulateur [m] du taux de sucre dans le sang

Blutzuckerspiegel (s) [m] taux [m] de sucre dans le sang

Blutzuckerwerte [pl] taux [m] de sucre dans le sang

(-, en) [f] rafale [f] de vent; (violente) bourrasque [f] (de vent); grain [m]
starke Bö risée [f]
in Böen auffrischende Winde vent soufflant en rafales

Boa (-, s) [f] boa [m]

Board (s, s) [n] [anglais] conseil [m]

Bobpilot (en, en) [m] pilote [m] de bob

Bobrennen (s, -) [n] course [f] de bob / de bobsleigh

Boccaccio (s) [m] Boccace [m]

Bock (s, "e) [m] bouc [m]; [= Schafsbock] bélier [m]; [= Steinbock] bouquetin [m]

Bockbier (s, e) [n] bière [f] (très) forte [en alcool et en goût]

bocken s'entêter; faire l'entêté; se cabrer; être récalcitrant; être rétif; se buter; refuser d'obéir; faire le cabochard; bouder; faire grise mine; être en chaleur
Der gute Rat: Weder aufgeben, noch bocken. Le bon conseil: ni renoncer, si s'entêter.
Der Motor bockt. Le moteur cafouille / refuse de tourner

Bockkäfer (s, -) [m] capricorne [m]

Bocksbeutel (s, -) [m] bouteille [f] de vin de Franconie (à large panse) [= "panse de bouc"]; gourde [f] en cuir de forme pansue pour vin de Franconie

Bodega (-, s) [f] bodega [f] [exploitation viticole espagnole, bistrot à vin]

bodelschwinghsch
die Bodelschwinghschen Anstalten les Instituts de Bodelschwingh

Boden (s, ") [m] sol; plancher [m]; terre [f]
Die Vase fiel auf den Boden. Le vase tomba par terre.
Dieser Bauer hat viel Boden. Ce paysan a beaucoup de terre.
Das Buch lag auf dem Boden. Le livre était par terre.
Ich hob das Buch vom Boden auf. Je ramassai le livre.
Ich bin am Boden zerstört. Je suis anéanti.
Bei 20 Straßenbahnzügen wurden Risse im Boden festgestellt. On a découvert des fissures au plancher dans 20 rames de tramway.
Die Kandidatin der Demograten hat weiter an Boden verloren. La candidate des démocrates a encore perdu du terrain.

Bodenanalyse (-, n) [f] analyse [f] du sol

Bodenbakterie (-, n) [f] bactérie [f] du sol

Bodenbasis (-, Bodenbasen) [f] base [f] au sol
Am 26. Februar startet von der Bodenbasis Kourou in Französisch Guayana die "Rosetta"-Mission der europäischen Raumfahrtagentur ESA. Démarrage le 26 février sur la base au sol de Kourou en Guyane Française de la mission "Rosetta" de l'Agence Spatiale Européenne.

Bodenberührung (-) [f] contact [m] au / avec le sol
Fünf Stunden Bodenberührung in Washington Cinq heures de contact au sol à Washington

bodenbewohnend habitant le sol

Bodenbild (s, er) [n] image [f] au sol
Es wurden zwei über 500 m große Bodenbilder in einen Acker gepflügt, die nur aus der Luft oder von oben aus gut zu sehen waren. On traça à la charrue dans un champ deux images au sol de plus de 500 mètres bien visibles uniquement du ciel ou d'une position dominante.

Boden-Boden-Rakete (-, n) [f] missile [m] sol-sol

Bodendecke (-, n) [f] tapis [m] de sol

bodendeckend couvre-sol

Bodenerosion (-) [f] érosion [f] (du sol)

Bodenfruchtbarkeit (-) [f] fertilité [f] du sol

Bodenhaftung (-) [f] adhérence [f] au sol / des pneus (au sol)

Bodenheizung (-, en) [f] chauffage [m] par le sol / par le plancher

Bodenkammer (-, n) [f] [Dachbodenkammer] mansarde [f]; galetas [m]

Bodenkontrollzentrum (s, Bodenkontrollzentren) [n] centre [m] de contrôle au sol

Bodenkork (s) [m] liège [m] de sol

bodenlang qui tombe jusqu'au sol; très long; à ras de sol
bodenlager Rock jupe tombant jusqu'au sol

Bodenleuchte (-, n) [f] lampe [f] d'éclairage au sol; lampe [f] / luminaire [m] de sol; pavé [m] lumineux

Boden-Luft-Rakete (-, n) [f] missile [m] sol-air

Bodenoffensive (-, n) [f] offensive [f] terrestreau sol

Bodenpersonal (s) [n] personnel [m] au sol

Bodenplanke (-, n) [f] planche [f] de plancher

Bodenreinigungstuch (s, "er) [n] serpillette [f] (pour le sol)
feuchtes Bodenreinigungstuch serpillette imprégnée pour le sol

bodenschatzlos sans ressources minières

Boden-Schiff-Rakete (-, n) [f] missile [m] sol-mer

Bodensignal (s, e) [n] signalisation [f] au sol

Bodenspekulant (en, en) [m] spéculateur [m] foncier

Bodenstampfer (s, -) [m] compacteur [m] de sol

Bodenständigkeit (-) [f] fait [m] de rester proche de la base; solidité [f]

Bodenstation (-, en) [f] station [f] au sol

Bodenstaubsauger (s, -) [m] aspirateur [m] de sol

Bodentuch (s, "er) [n] serpillière [f]

Bodenverdichtung (-, en) [f] tassement [m] du sol

Bodybuilder (s, -) [m] culturiste [m]

Bodybuilding (s) [n] culturisme; bodybuilding [m]

Body-Lotion (-, s) [f] lotion [f] (corporelle)

Bodytalk (s) [m] [anglais] langage [m] du corps
Ttesten Sie Ihre Fähigkeiten, den Bodytalk zu entschlüsseln. Testez votre aptitude à décrypter le langage du corps.

Böe (-, n) [> Bö]

Bogenschütze (n, n) [m] tireur [m] à l'arc; archer [m]

Bogensekunde (-, n) [f] seconde [f] d'arc
Auflösung in Bogensekunden résolution en secondes d'arc

Bogomile (n, n) [m] Bogomile [m]

Bogomilenbewegung (-) [f] mouvement [m] bogomile

Bogomilin (-, nen) [f] Bogomile [f]

bogomilisch bogomile

Bohle (-, n) [f] planche [f] épaisse [min. 4,5 cm]; madrier [m]

bohlen planchéifier

Bohlenwand (-, "e) [f] [Bohlwand] paroi [f] en madriers; palplanches [f pl]

Böhme (n, n) [m] Bohême [désuet]; Bohémien [m]; Tchèque [m]

Böhmen (s) [n] Bohême [f]
Böhmen und Mähren Bohême et Moravie

Böhmerwald (s) [der] la Forêt de Bohême

Böhmin (-, nen) [f] Bohême [f] [désuet]; Bohémienne [f]; femme [f] de Bohême; Tchèque [f]

böhmisch bohémien; de Bohême; tchèque
Das sind böhmische Dörfer fur mich. C'est de l'algèbre / du grec / de l'hébreu pour moi.
Das kommt mit böhmisch vor. Je n'y entends goutte.

Bohne (-, n) [f] haricot [m]; [= Schnittbohne] haricot vert; grain [m] (de café)
weiße Bohnen haricots secs / blancs
dicke Bohnen fèves [f pl]
blaue Bohnen pruneaux
Mutti ist im Garten und bricht Bohnen. Maman est au jardin à ramasser des haricots.
Als Gemüse gibt es grüne Bohnen. Comme légume il y a des haricots verts.
Er hat Bohnen in den Ohren. Il fait la sourde oreille.
Das ist keine Bohne wert. Ça ne vaut pas un liard / un fifrelin / un clou.

Bohnenkaffee (s) [m] café [m] (en grains); bon café [m] [nuance de luxe ou de qualité, par opposition au café mélangé de malt et/ou de chicorée ou, pendant la deuxième Guerre mondiale, fait uniquement de glands de chêne torréfiés]

Bohrinsel (-, n) [f] plate-forme [f] de forage

Bohrium (s) [n] bohrium [m]

Bohrkern (s, e) [m] carotte [f] [sondage]

Bohrmaschine (-, n) [f] perceuse; foreuse [f]

Bojare (n, n) [m] boyard [m]

Bolid (en, en) [m] [> Bolide]

Bolide (n, n) [m] bolide

Bolivianer (s, -) [m] Bolivien [m]

Bolivianerin (-, nen) [f] Bolivienne [f]

bolivianisch bolivien

Bolivien (s) [n] Bolivie [f]

Bolivier [> Bolivianer]

Bolivierin [> Bolivianerin]

bolivisch [> bolivianisch]

Böller (s, -) [m] petit mortier [m]; crapouillot [m]; (gros) pétard [m]
Er wurde mit Böllern empfangen. Il fut accueilli avec de salves d'artillerie.

böllern tirer le canon

Böllerschüsse [pl] salves [f pl] d'artillerie

Bollweiler (s) [n] Bollwiller [f] [Alsace]

Bologna (s) [n] Bologne [f]

Bologneser (s, -) [m] Bolognais [m]; [adj épith subst invar] de Bologne; bolognais
Bologneser (bichon) [m] bolognais / bolonais
Bologneser Soße / Sauce sauce bolognaise

Bologneserin (-, nen) [f] Bolognaise [f]

bolognesisch bolognais; bolonais

Bolschewik (en, en) [m] bolchevik [m]

Bolschewikin (-, nen) [f] bolchevique [f]

Bolschewismus (s) [m] bolchevisme [m]

Bolschewist (en, en) [m] bolcheviste [m]

Bolschewistin (-, nen) [n] bolcheviste [f]

bolschewistisch bolcheviste; bolchevique

Bombardement (s, s) [n] bombardement [m] [opération militaire]

bombardieren bombarder

Bombardierung (-, en) [f] bombardement [m] [action de bombarder qqch]

Bombe (-, n) [f] bombe [m]
Das Flugzeug warf eine Bombe auf das Haus ab. L'avion lâcha une bombe sur la maison.
Im Zentrum ist eine Bombe explodiert. Une bombe a explosé au centre.
Diese Erkenntnis schlug wie eine Bombe ein. Cette découverte éclata comme une bombe / fit l'effet d'une bombe.

Bombenabwurfplatz (es, "e) [m] terrain [m] de largage de bombes (à des fins d'expérimentation et d'entraînement)

Bombenalarm (s, e) [m] alerte [f] à la bombe

Bombenangriff (s, e) [f] bombardement [m] aérien

Bombenangriffsplan (s, "e) [m] plan [m] de bombardement

Bombenattentat (s, e) [n] attentat [m] à la bombe

Bombenbauer (s, -) [m] constructeur [m] de bombe(s) / de la bombe; artificier
Mutmaßlicher Bombenbauer verhaftet Arrestation du constructeur présumé de la bombe / des bombes

Bombenattrappe (-, n) [f] reproduction [f] de / d'une bombe; bombe [f] factice

Bombenbauanleitung (-, en) [f] manuel [m] pour la construction de bombes

Bombenentschärfung (-, en) [f] désamorçage [m] de bombe

Bombenerfolg (s, e) [m] succès [m] éclatant / monstre

Bombenflugzeug (s, e) [n] bombardier [m]

Bombenfund (s, e) [m] découverte [f] d'une bombe / de bombes
Zoo Hannover nach Bombenfund evakuiert Le zoo de Hanovre évacué après la découverte d'une bombe

Bombenhagel (s) [m] déluge [m] de bombes

Bombenleger (s, -) [m] poseur [m] de bombe(s)
Zwölf Jahre Haft für Dresdner Bombenleger Douze ans de prison pour le poseur de bombe de Dresde

Bombenoffensive (-, n) [f] offensive [f] de bombardements

Bombenopfer (s, -) [n] victime [f] de l'attentat / d'un attentat à la bombe

bombensicher à l'abri des bombes; absolument sûr

Bombenteppich (s, e) [m] tapis [m] de bombes

Bombenziel (s, e) [n] cible [f] à bombarder
Sie gaben US-Geheimdiensten Informationen über Bombenziele. Ils donnèrent aux services secrets américains des informations sur des cibles à bombarder.

Bomberpilot (e, en) [m] pilote [m] de bombardier

Bonbon (s, s) [m / n] bonbon [m]
Sie isst gern Bonbons. Elle aime les bonbons.
Möchtest du noch einen Bonbon? Voudrais-tu encore un bonbon?

bonbonfarben ((de) couleur) bonbon

Bonboniere (-, n) [f] bonbonnière [f]

Bonbonniere [> Bonboniere]

Bonmot (s, s) [n] bon mot [m]

Bonobo-Menschenaffe (n, n) [m]grand singe [m] bonobo

Bonus (-, - / Bonusse / Boni) [m] bonus [m]

Bonusbezahlung (-, en) [f] prime [f]

Bonusmeile (-, n) [f] bonus [m] kilométrique

Bonusregelung (-, en) [f] versement / règlement [m] d'une prime

Bonze (n, n) [m] bonze [m]

Booklet (s, s) [n] [anglais] livret [m] (d'accompagnement)

boolesch booléen
Boolesche Funktion fonction booléenne
Boolesche Algebra algèbre booléen

Boom (s, s) [m] boom [m]

boomen connaître un boom
Frankfurts Hotelszene boomt. A Francfort, l'hôtellerie est en plein boom.

Boot (s, e) [n] barque [f]; canot; bateau [m]
Steig doch endlich in das Boot! Monte donc enfin dans la barque.
Man ließ ein Boot ins Meer. On descendit un canot à la mer.
Kann man hier Boote mieten? Peut-on louer des barques ici?

booten [informatique: charger et amorcer le système d'exploitation] démarrer; booter (l'ordinateur)

Bootsausleih (s) [m] location [f] de bateaux
Bootsausleih und Kahnfahrten im Hafen Location de bateaux, promenades en bateau dans le port

Bootsausleihe (s) [f] location [m] de bateaux

Bootsbauer (s, -) [m] constructeur [m] de bateaux

Bootsbesatzung (-, en) [f] équipage [m] (du bateau)

Bootsektor-Virus (-, Bootsektor-Viren) [m] virus [m] de boot / de secteur d'amorçage

Bootshalle (-, n) [f] hangar [m] à bateaux
Millionenschaden bei Brand einer Bootshalle
Des millions de dégâts dans l'incendie d'un hangar à bateaux

Bootsmann-Pfeife (-, n) [f] sifflet [m] de bosco / de marine / de manœuvre

Bootsvermietung (-) [f] location [f] de bateaux

Bor (s) [n] bore [m]

Borat (s) [n] borate [m]

Borax (- / es) [m / n] borax [m]; borate [m] de sodium hydraté

Borazit (s) [n] boracite [f]

Bord (s, e) [m] bord [m] [navire, avion]; bord [m]; bordure [f]
Wir gingen an Bord. Nous allâmes / montâmes à bord.; Nous nous embarquâmes.
Wir können niemanden mehr an Bord nehmen. Nous ne pouvons plus embarrquer  personne.; Nous ne pouvons plus prendre personne à borrd.
Er war schon an Bord. Il étair déjà à bord.
An Bord sind 25 Besatzungsmitglieder. A bord se trouvent 25 membres d'équipage.
Er ging von Bord. Il quitta le bord.
Er fiel / ging über Bord. Il tomba à la mer.; Il passa par-dessus bord.
Er wurde über Bord gespült. Il fut enlevé par une lame.
Er urinierte über Bord. Il urinait par-dessus bord.
Mann über Bord! Un homme à la mer !
Ich warf alles über Bord. Je jetai tout par-dessus bord.
Er hat seine Hemmungen über Bord geworfen. Il s'est débarrassé de ses inhibitions.
Die Barken wurden durch die Strömung Bord an Bord gelegt. Les barques furent amenées bord à bord par le courant.
frei an Bord franco de bord [commerce]

Bordanlasser (s, -) [m] démarreur [m] de bord

Bordapotheke (-, n) [f] pharmacie [f] de bord

Bordarzt (es, "e) [m] médecin [m] de bord

Bordausrüstung (-, en) [f] équipement [m] de bord

Bordbatterie (-, n) [f] batterie [f] de bord

Bordbuch (s, "er) [n] livre / journal / carnet [m] de bord [marine]; carnet de vol [avion]; carnet de route [auto]

Bordcomputer (s, -) [m] ordinateur [m] de bord / de vol

Borddeck (s, s / e) [n] pont [m] supérieur

Bordeaux [n] Bordeaux [m]
Weinbaugebiet Bordeaux Bordelais [m]

Bordeauxdogge (-, n) [f] dogue [m] de Bordeaux

bordeauxfarben (de couleur) bordeaux

Bordeauxwein (s, e) [m] vin [m] de Bodeaux; bordeaux [m]

bordeauxrot (rouge) bordeaux; de couleur (rouge) bordeaux

Bordeauxrot (s) [n] (couleur [f]) / (rouge [m]) bordeaux [m]

Bordeauxjahrgang (s, "e) [m] millésime [m] de bordeaux

Bordelaiser [adj subst épith invar] de Bordeaux; bordelais
Bordelaiser Brühe bouillie [f] bordelaise
Bordelaiser Sauce sauce bordelaise

Bordeauxliebhaber (s, -) [m] amateur [m] de bordeaux / de vin de Bordeaux

Bordelektrik (-) [f] électricité [f] de bord

Bordelektriker (s, -) [m] électricien [m] de bord

Bordelektronik (-) [f] électronique [f] embarquée

Bordelese (n, n) [m] Bordelais [m] [habitant]

Bordelesin (-, nen) [f] Bordelaise [f]

Bordell (s, e) [n] bordel [m]

Bordellbesuch (s, e) [m] visite [f] au bordel
Deutsche Bank verbietet Bordellbesuche auf Firmenkosten La Deutsche Bank interdit la fréquentation des bordels aux frais de l'entreprise

Bordellbetreiber (s, -) [m] tenancier [m] de bordel

Bordellchefin (-, nen) [f] tenancière [f] de bordel

Bordellschließung (-, en) [f] fermeture [f] de maison close / de bordel

Bordellwirtin (-, nen) [f] tenancière [f] de / du bordel; Madame [f]

Bordereau (s, s) [m / n] bordereau [m] [valeurs]

Bordero [> Bordereau]

Bordflugzeug (s, e) [n] avion [m] embarqué

Bordfunk (s) [m] radio [f] de bord

Bordfunkanlage (-, en) [f] radio [f] de bord

Bordfunker (s, -) [m] radiotélégraphiste [m]; radio [m] de bord

Bordfunkmessgerät (s, e) [n] radar [m] d'interception de bord

Bordfunkstelle (-, n) [f] station [f] (radio) de bord

Bordheizung (-, en) [f] chauffage [m] de bord

Bordingenieur (s, e) [m] mécanicien [m] navigant

Bordinstrument (s, e) [n] instrument [m] de bord

Bordkanone (-, n) [f] canon [m] de bord; [avion] mitrailleuse [f] de bord

Bordkapelle (-, n) [f] orchestre [m] de bord

Bordkarte (-, n) [f] carte [f] d'embarquement

Bordkoch (s, "e) [m] cuistot [m] de bord; maître-queux; coq [m]

Bordkommandant (en, en) [m] commandant [m] de bord

Bordküche (-, n) [f] cuisine [f] de bord

Bordleben (s) [n] vie [f] à bord

Bordlinie (-) [f] ligne [f] de flottaison

Bordmechaniker (s, -) [m] mécanicien [m] de bord

Bordpersonal (s) [n] personnel [m] de bord

Bordradar (s, e) [m / n] radar [m] de bord

Bordschuh (s, e) [m] chaussure [f] de bord

Bordschütze (n, n) [m] mitrailleur [m] de bord

Bordseite (-, n) [f] côté; flanc [m] [bâteau]

Bordtechniker (s, -) [m] technicien [m] de bord

Bordtoiletten [pl] toilettes [f pl] de bord

Borduhr (-, en) [f] chronomètre [m] de bord

Bordüre (-, n) [f] galon [m] [tapisserie]

Bordwaffen [pl] armes [f pl] de bord

Bordwand (-, "e) [f] bordage [m]

Bordwart (s, e) [m] mécanicien [m] de bord

Bordzeitung (-, en) [f] journal [m] de bord

boreal boréal

Borke (-, n) [f] [arbre] écorce [f]; [médecine] croûte; escarre [f]

Borkenkäfer (s, -) [m] bostryche [m] capucin

Borkenschokolade (-) [f] chocolat [m] en bûchettes [spécialité inventée par Erich Hamann - le dessus est fait de fines lamelles de chocolat cassantes donnant l'impression d'une écorce]

borkig croûteux

Borreliose (-) [f] borréliose [f]

Borretschgewächs (es, e) [n] boraginacée / borraginacée [f]

Borromäus [m] Borromée [m]
Karl Borromäus Charles Borromée

Börsenaufsicht (-) [f] autorité [f] de surveillance boursière; gendarmes [m pl] de la bourse

Börsenbeben (s, -) [n] séisme [m] boursier

Börsenchef (s, s) [m] patron [m] de la Bourse

börsenfähig négociable / coté en bourse; admis à la bourse
börsenfähige Papiere valeurs de bourse

Börsenfähigkeit (-) [f] négociabilité [f] en bourse

Börsengang (s, "e) [m] passage [m] / introduction / entrée [f] en bourse

börsengängig négocié (couramment) à la bourse / négociable en bourse; coté à la / en bourse

Börsenjahr (s, e) [n] année [f] boursière

börsennotiert noté en bourse
börsennotiertes Unternehmen entreprise notée en bourse

Börsentrend (s, s) [m] tendance [f] de / à la bourse

Börsenturbulenz (-, en) [f] urbulence [f] boursière

Börsianer (s, -) [m] boursier [m]; courtier [m] en bourse

Borusse (n, n) [m] joueur [m] de Borussia [club de football]

böse méchant | (+ D) fâché (contre)
Ist der Hund böse? Le chien est-il méchant?
Sei mir nicht böse! Ne sois pas fâché contre moi!; Ne m'en veuille pas!
Er warf mir einen bösen Blick. Il me lança un mauvais regard.
Sie hat den bösen Blick. Elle a le mauvais œil.
Du kannst dich böse verletzen. Tu peux te blesser méchamment.

Bose-Einstein-Kondensat (s) [n] condensation [f] de Bose-Einstein

Bösewicht (s, e) [m] [désuet] (individu) méchant [m]

Boshaftigkeit (-, en) [f] méchanceté [f]

Boson (s, en) [n] boson [m]

Bot (s, s) [m] bot [m]; programme [m] robot

Botanophobie (-) [f] botanophobie [f]; peur [f] des plantes

Botanophobiker (s, -) [m] botanophobe [m]

Bot-Armee (-, n) [f] armée [f] de bots
Bot-Armeen greifen an Les armées de bots attaquent

Bote (n, n) [m] courrier; messager; porteur; facteur; commissionnaire [m]; garçon [m] de courses

Bot-Netzwerk (s, e) [n] réseau [m] de bots / de machines-robots

Botenstoff (s, e) [m] messager [m] (chimique / intercellulaire / du système immunitaire); neurotransmetteur [m]

Bot-Programmierer (s, -) [m] programmeur [m] de bot(s) / du bot

Botschaft (-, en) [f] ambassade [f]; message [m]; nouvrelle [f]
die Frohe Botschaft la bonne nouvelle

Botschafter (s, -) [m] ambassadeur [m]
Herr Botschafter Monsieur l'Ambassadeur

Botschafterin (-, nen) [f] ambassadrice [f]

Botschaftsrat (s, "e) [m] conseiller [m] d'ambassade

Botschaftssekretär (s, e) [m] secrétaire [m] d'ambassade

Botsuana (s) [n] Botswana [m]

Botsuaner (s, -) [m] Botswanais [m]

Botsuanerin (-, nen) [f] Botswanaise [f]

botsuanisch botswanais

Botswana [Suisse] [> Botsuana]

Botswaner [Suisse] [> Botsuaner]

Botswanerin [Suisse] [> Botsuanerin]

botswanisch [Suisse] [> botsuanisch]

Böttcher (s, -) [m] cuvelier; tonnelier [m]

Böttcherei (-) [f] tonnellerie [f]

Bottel (-, n) [f] [familier] bouteille [f]

Bottich (s, e) [m] cuve [f]; tonneau; baquet; bac [m]

Botulismus (-) [m] botulisme [m]

Boudoir (s, s) [n] [désuet] boudoir [m]

Boulespiel (s) [n] [Boule-Spiel] jeu [m] de boules; pétanque [f]

Boulespieler (s, -) [m] [Boule-Spieler] bouliste [m]

Boulespielerin (-, nen) [f] [Boule-Spielerin] bouliste [f]

bourbonisch bourbon
bourbonisches Königshaus Maison Royale des Bourbons

Bourgeoise [adj subst] [n] côté [m] bourgeois; vie [f] bourgeoise

Bourgeoisie (-, n) [f] bourgeoisie [f]

Boxenluder (s, -) [n] grid girl [f]

Boxenstopp (s, s) [m] escale [f] technique; arrêt [m] en box
Als Boxenstopp bezeichnet man im Motorsport das kurzfristige Stoppen eines Fahrzeugs in der Box um aufzutanken, neue Reifen zu montieren, kleine Reparaturen und/oder mechanische Einstellungen vorzunehmen. Par escale technique, on entend dans le sport automobile le court arrêt en box d'un véhicule à fin de faire le plein, de changer les pneus, d'effectuer de petites réparations et/ou de petits réglages mécaniques.

Boxer (s, -) [m] boxeur [m]; [histoire] Boxer [m]; [chien] boxer [m]

Boxeraufstand (s) [m] révolte [f] des Boxers

Boxerin (-, nen) [f] boxeuse [f]

Boxerhandschuh (s, e) [m] gant [m] de boxe

Boxermotor (s, en) [m] moteur [m] à cylindres horizontaux opposés

Boxernase (-, n) [f] nez [m] de boxeur

Boxkampf (s, "e) [m] combat / match [m] de boxe

Boxlegende (-, n) [f] légende [f] de la boxe

Boxring (s, e) [m] ring [m] (de boxe)

Boxsport (s) [m] boxe [f]

Boxweltmeister (s, -) [m] [Box-Weltmeister] champion [m] du monde de boxe

Boxweltmeisterin (-, nen) [f] championne [f] du monde de boxe

Boxweltmeisterschaft (-, en) [f] championnat [m] du monde de boxe

Boykott (s, s / e) [m] boycott [m]
1933: Boykott gegen jüdische Geschäfte
1933: boycott des magasins juifs
Es  
wurde ein Boykott gegen die amerikanische Kosmetikfirma verhängt. On déclara le boycott des produits de la firme américaine de cosmétiques.

Boykottaufruf (s, e) [m] (gegen) appel [m] au boycott (de / contre)

=> Page 1 [b-bard] | 2 [bare-beac] | 3 [beam-begi] | 4 [begl-bei] | 5 [bej-ber] | 6 [bes] | 7 [bet-bev] | 8 [bew-bier] | 9 [biet-bits] | 10 [bitt-bliz] | 12 [bra-bri] | 13 [bro-bum] | 14 [bun-by]

Dictionnaire | Recherche | ContactAccueil principal

9.1.2000 - 30.11.2008