Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 2 [bare-beac] | 3 [beam-begi] | 4 [begl-bei] | 5 [bej-ber] | 6 [bes] | 7 [bet-bev] | 8 [bew-bier] | 9 [biet-bits] | 10 [bitt-bliz] | 11 [blo-bo] | 12 [bra-bri] | 13 [bro-bum] | 14 [bun-by]
Baath-Partei (-) [f] parti [m] Baas
Baath-Regime (s) [n] régime [m] (du parti) Baas
Babington-Komplott (s) [m] complot [m] / conjuration [f] de Babington
Babington-Verschwörung (-) [f] complot [m] / conjuration [f] de Babington
Babismus (-) [m] babisme [m]
Babist (en, en) [m]babiste [m]
babistisch babiste
Baby (s, s) [n] bébé [m]
Wie alt ist denn Ihr Baby? Quel âge a donc votre
bébé?
Babyflaute (-, n) [f] accalmie [f] des naissances
Babygurt (s, e) [m] ceinture [f] de sécurité pour bébés
Babyhändler (s, -) [m] trafiquant [m] de bébés
Babyklappe (-, n) [f] centre [m] d'abandon
anonyme de nouveaux-nés [à l'origine
une grande boîte avec couvercle rabattant sur la façade d'un bâtiment
de l'assistance]
Eine Babyklappe ist eine Einrichtung, bei der neugeborene Kinder anonym abgegeben werden können, ohne dass die Gesundheit des Säuglings
gefährdet wird. Une "boîte
aux bébés" est une institution où les nouveaux-nés
peuvent être abandonnés anonymement sans que la santé du
nourrisson en pâtisse.
Babyleiche (-, n) [f] cadavre [m] de
/ d'un bébé
Babyleiche in Plastiktüte entdeckt
Le corps d'un bébé découvert dans
un sac / une poche en plastique
Babylon (s) [n] Babylone [f]
Babylonien (s) [n] Babylonie [f]
Babylonier (s, -) [m] Babylonien [m]
Babylonierin (-, nen) [f] Babylonienne [f]
babylonisch babylonien
Babynahrungshersteller (s, -) [m] fabricant [m] d'aliments pour bébés
Babypause (-) [f] congé [m] de
maternité
Sie ist immer noch in Babypause. Elle
est toujours en congé de maternité.
Babyphone (s, s) [n] babyphone [m]; système / dispositif / kit [m] de surveillance bébé
Babyspeck (s) [m] rondeurs [f pl] de bébé
Babystrampler (s, -) [m] barboteuse [f]
Babytod (s, e) [m] mort [f] d'un bébé
Babywickelraum (s, "e) [m] langerie
[f]; pièce / salle
[f] à langer
Die Baby-Wickelräume sind weiter frei zugänglich.
Les langeries sont toujours accessibles.
Bacalao (s, s) [m] bacalao [m] [morue séchée et plat de morue séchée]
Bach (s, "e) [m] ruisseau [m]
Er
ist über den Bach gesprungen. Il a passé l'arme
à gauche.; Il a cassé sa pipe.; Il est décédé
/ mort.
Es gibt keine Forellen mehr in
diesem Bach. Il n'y a plus de tuites dans ce ruisseau.
Die Musikerkarriere ist den Bach hinunter, die Frau hat ihn verlassen...
C'en est fini de sa carrière musicale, sa femme
l'a quitté...
Das Projekt ist den Bach runtergegangen. Le
projet est tombé à l'eau / est parti
en fumée.
Bachbett (s, en) [n] lit [m] du / d'un ruisseau
Bache (-, n) [f] laie [f]
Bächelchen (s, -) [n] ruisselet [m]
Bachforelle (-, n) [f] truite [f] de rivière
Bächlein (s, -) [n] ruisselet; ru [m]
Bachsaibling (s, e) [m] [régional] saumon [m] de rivière
Bachufer (s, -) [n] bord [m] du
/ d'un ruisseau
Man findet die Pflanze an Bachufern.
On trouve la plante au bord des ruisseaux.
Backblech (s, e) [n] plaque [f] à pâtisserie; plaque [f] de four
Backbord (s, e) [n] bâbord [m]
Backbuch (s, "er) [n] livre [m] de cuisine
Backe (-, n) [f] joue [f]; [= Hinterbacke]
fesse [f]; [technique]
mâchoire [f]; mors [m]
Du hast eine dicke
/ geschwollene Backe. Tu as la joue enflée.
Er
kaute mit vollen Backen. Il mangeait à belles dents.
Sie
strahlte über beide Backen. Elle avait le visage
rayonnant.; Elle rayonnait de tout son visage.
Ein Mann mit hohlen / eingefallenen Backen trat ins Lokal.
Un homme aux joues creuses entra dans le local.
Er
spannte das Rohr zwischen die Backen des Schraubstocks. Il
serra le tuyau entre les mâchoires de l'étau.
Au
Backe! Mince alors !; Bigre
!; Oh malheur !; Zut
alors !
backen (backte / buk, gebacken, er backt / bäckt) faire [pain, gâteau]; cuire [au four ou à la
poêle avec de la farine]
Ich backe jetzt einen Kuchen. Je
vais maintenant faire un gâteau.
Der Kuchen backt. Le gâteau cuit.
Das Brot ist
frisch gebacken. Le pain est tout frais sorti du four.
Backenbart (s, "e) [m] favoris [m pl]
Backentasche (-, n) [f] abajoue [f]
Backenzahn (s, "e) [m] molaire [f]
der
hintere / große Backenzahn la grosse molaire
der
vordere / kleine Backenzahn la prémolaire
Bäcker (s, -) [m] boulanger [m]
Bäckerei (-, en) [f] boulangerie
[f]
Ich kaufe mein Brot immer in der Bäckerei. J'achète
toujours mon pain à la boulangerie.
Bäckergeselle (n, n) [m] mitron; garçon [m] boulanger
Bäckerhandwerk (s) [n] métier
[m] de boulanger; (métier
[m] de la) boulangerie [f]
Er erlernte zunächst das Bäckerhandwerk. Il
apprit tout d'abord la boulangerie / le métier
de boulanger.
Bäckerin (-, nen) [f] boulangère [f]
Bäckerladen (s, ") [m] (magasin de) boulangerie [f]
Bäckerlehrling (s, e) [m] apprenti [m] boulanger
Bäckermeister (s, -) [m] maître [m] artisan boulanger; boulanger [m] [profession]
Bäckersfrau (-, en) [f] boulangère [f]
backfertig prêt à mettre au four
Backhefe (-) [f] levure [f] de boulanger
Backofen four [m] [> Ofen]
Der
Bäcker schiebt das Brot in den Backofen. Le
boulanger enfourne le pain.
Backofenbeleuchtung (-, en) [f] éclairage [m] intérieur (du four)
backofengeeignet adapté au four (de cuisson)
Backpapier (s, e) [n] papier [m] sulfurisé / de cuisson
Backpfeife (-, n) [f] gifle; taloche; baffe [f]
Backpflaume (-, n) [f] pruneau [m]
Backpinsel (s, -) [m] pinceau [m] pâtissier
Backpulver (s, -) [n] levure [f] chimique
/en poudre / alsacienne;
poudre [f] à lever
Sie
hat vergessen, das Backpulver unter den Teig zu mischen. Elle
a oublié de mélanger la levure chimique à la pâte.
Backrezept (s, e) [n] recette [f] de pâtisserie
Backschieber (s, -) [m] pelle [f] à enfourner / à enfournement
Back-Shop (s, s) [m] [anglais] boulangerie [f]
Backsteinbau (s, Backsteinbauten) [m] construction [m] en briques
Backsteingebäude (s, -) [n] bâtiment [m] en brique
Backsteinkirche (-, n) [f] église [f] en briques
Backsteinpfeiler (s, -) [m] pilier [m] de / en briques
Backstube (-, n) [f] atelier [m] de boulangerie; fournil [m]
Backtreibmittel (s, -) [n] agent [m] de levure; poudre [f] à lever
Backtrog (s, "e) [m] pétrin [m]
Backup (s, s) [n / m] back-up [f]; copie / sauvegarde [f] de sécurité
Backupprogramm (s, e) [n] programme [m] de sauvegarde / de back-up
Bad (s, "er) [n] bain
[m] [> Badezimmer]
Du könntest wieder mal ein Bad nehmen. Tu pourrais
de nouveau prendre un bain un de ces jours.
Er ist im Bad. Il est en train de prendre un bain.
Sie nahm ein heißes Bad. Elle prit un bain chaud.
Der
Papst nimmt ein erstes Bad in der Menge. Le pape prend
son premier bain de foule.
Bad (s) [n] [> Badezimmer] salle
[f] de bains; station
[f] balnéaire
Ich reservierte ein Zimmer mit Bad. Je réservai
une chambre avec salle de bains.
Hat das Bad auch eine Badewanne? La salle de bains a-t-elle
aussi une baignoire?
Bad-CD-Radio (s, s) [n] radio-cd [f] (pour) salle de bain
Badeanalage (-, n) [f] installation [f] balnéaire; établissement [m] de plage
Badeanlagenbetreiber (s, -) [m] exploitant [m] de plage; plagiste [m]
Badeanlagenbetreibung (-) [f] exploitation [f] de plage
Badeanzug (s, "e) [m] maillot /
costume [m] de bain
[femmes]
Sie trug einen zweiteiligen Badeanzug.
Elle portait un maillot deux pièces
Badehaube (-, n) [f] bonnet [m] de bain
Badehose (-, n) [f] maillot / slip [m] de bain
badehosennackig sans slip de bain [homme]
Badeinsel (-, n) [f] île [f] balnéaire
Badelatsche (-, n) [f] tong [m]
Bademantel (s, ") [m] manteau [m] de bain
Badematte (-, n) [f] tapis [m] de (salle de) bain
Bademode (-, n) [f] mode [f] balnéaire
Bademodenschau (-, en) [f] présentation [f] / défilé [m] de mode balnéaire
Bademütze (-, n) [f] bonnet [m] de bain
baden baigner; se
baigner
Baden verboten! Baignade interdite!
Hast du schon gebadet? As-tu déjà pris ton
bain?
Die Mutter badet das Kind. La mère baigne l'enfant.
Er
badete in der Menge. Il prit un bain de foule.
Baden (s) [n] (pays [m] de) Bade [f]
Badener (s, -) [m] Badois [m]; [adj subst épith invar] de Bade; badois
Badenerin (-, nen) [f] Badoise [f]
badensisch badois
Bader (s, -) [m] barbier [m]
Badeofen (s, ") [m] chauffe-bain [m]
Badesalz (es, e) [n] sel [m] de bain
Badeschwamm (s, "e) [m] éponge [f] de bain
Badeschwammfarm (-, en) [f] ferme [f] aux éponges de bain; élevage [m] d'éponges de bain
Badesee (s, Badeseen) [m] lac
[m] de baignade / autorisé à la baignade
Auswahl der schönsten Badeseen Sélection
des plus beaux lacs de baignade
Badestrand (s, "e) [m] plage [f] (de baignade)
Badethermometer (s, -) [n] [Bade-Thermometer] thermomètre [m] de bain
Badetourismus (-) [m] tourisme [m] balnéaire
Badetuch (s, "er) [n] sortie [f] de bain
Badeunfall (s, "e) [m] accident
[m] de baignade; noyade
[f]
Bis Juni bereits 519 tödliche Badeunfälle Jusqu'à
juin inclus déjà 519 noyades
Badewanne (-, n) [f] baignoire
[f]
Er stieg in die Badewanne. Il monta dans la baignoire.
Lass warmes Wasser in die Badewanne laufen! Fais couler
de l'eau chaude dans la baignoire!
Badewetter (s, -) [n] temps [m] à se baigner / à baignades / propice à la baignade
Badezeug (s) [n] affaires [f pl] de bain
Badezimmer (s, -) [n] [> Bad] salle [f] de bains
badisch badois; de Bade
Badminton (s) [n] badminton [m]
Badmintonschläger (s, -) [m] raquette [f] de badminton
Badmintonspieler (s, -) [m] joueur [m] de badminton
Badmintonspielerin (-, nen) [f] joueuse [f] de badminton
Badmöbel (s, -) [n] meuble [m] pour salle de bain
Badregal (s, e) [n] étagère [f] de salle de bain
BAföG (- / s) [n] [Bafög] [= Bundesausbildungsförderungsgesetz] bourse [f] d'études [système de prêt-bourse]
Bagage (-, n) [f] bagage [f]
Bagatelle (-, n) [f] bagatelle [f]; chose [f] sans importance
Bagatellschaden (s, ") [m] dégâts [m pl] matériels légers
Bagdad (s) [n] Bagdad [f]
Bagdader (s, -) [m] Bagdadi [m]; [adj épith subst invar] de Bagdad; bagdadi
Bagdaderin (-, nen) [f] Bagdadie [f]
bagdadisch bagdadi
Bagdadpakt (s) [m] pacte [m] de Bagdad
Bagger (s, -) [m] drague; excavatrice [f]; excavateur [m]; pelle [f] mécanique
Baggereimer (s, -) [m] cuiller [f] d'excavatrice
Baggerfahrer (s, -) [m] conducteur [m] de pelle mécanique / d'excavatrice
Baggerführer (s, -) [m] conducteur [m] d'excavatrice
Baggergut (s) [n] matériau [m] dragué; curure [f]
Baggerkübel (s, -) [m] godet [m]; cuiller; benne [f] (d'excavatrice)
baggern draguer
Baggerschiff (s, e) [n] bateau [m] dragueur; marie-salope [f]
Baggersee (s, n) [m] (lac [m] de la) draguière [f]
Baggertieflader (s, -) [m] semi-remorque [m] porte-pelle
Baggypant (-, s) [f] pantalon [m] baggy; [rare] baggy-pant [m]
Baguette (-, n) [f] / (s, s) [n] baguette [f] [pain]
Baguettekrume (-, n) [f] miette [f] de baguette
Bahamaer (s, -) [m] Bahamais [m]
Bahamaerin (-, nen) [f] Bahamaise [f]
bahamaisch bahamais
Bahamas [die] [pl] Bahamas [les] [m pl] [état]
Bahamasinseln [pl] îles [f pl] Bahamas
Bahn (-, en) [f] trajectoire; orbite; [> Eisenbahn] chemin
[m] de fer; train;
tramway; métro [m];
Kommt er mit der Bahn oder mit dem Wagen? Vient-il par
le train ou en voiture?
Er wohnt im Bahnweg. Il habite rue du chemin de fer.
Er arbeitet bei der Bahn. Il travaille au chemin de fer.
Vorsicht, da kommt die Bahn! Attention au tramway!
Fahren Sie mich zur Bahn! A la gare s'il vous plaît!
Die letzte U-Bahn fährt um zwei. Le dernier métro
est à deux heures.
Ich bin heute 28 Bahnen geschwommen. J'ai
fait 28 longueurs aujourd'hui.
Bahnachse (-, n) [f] axe [m] ferroviaire
bahnbrechend qui ouvre de nouveaux horizons; novateur; innovateur
Bahner (s, -) [m] cheminot [m]
Bahnfachmann (s, Bahnfachleute) [m] spécialiste [m] du chemin de fer; technicien [m] du train
Bahnfahren (s) [n] voyage [m] en
train / en chemin de fer
Wir zeigen,
wie Psychologen und Ingenieure das Bahnfahren noch sicherer machen. Nous
montrons comment psychologues et ingénieurs rendent les voyages en train
encore plus sûrs.
Bahnfahren: Chaos in voll besetzten Zügen
Trains: le chaos dans des rames bondées.
Bahnfahrer (s, -) [m] usager / utilisateur [m] du train / du chemin de fer; coureur [m] sur piste; pistard [m]
Bahngleis (es, e) [n] voie [f] (de chemin de fer)
Bahnhof (s, "e) [m] gare [f]
Kannst du mich zum Bahnhof bringen? Peux-tu m'amener à
la gare?
Bahnhofsbistro (s, s) [n] bistrot [m] de (la) gare; café [m] de la gare
Bahnhofsschließfach (s, "er) [n] [Bahnhofschließfach] (compartiment [m] de) consigne [f] automatique (de (la) gare)
Bahnhofsvorplatz (es, "e) [m] place [f] de la gare
Bahnkorrektur (-, en) [f] correction [f] de la trajectoire
Bahnkorrekturmanöver (s, -) [n] manœuvre [f] de correction de la trajectoire
Bahnkunde (n, n) [m] usager [m] du train
Bahnpionier (s, e) [m] pionnier [m] du chemin de fer
Bahnprivatisierung (-, en) [f] privatisation [f] des chemins de fer
Bahnschaffner (s, -) [m] contrôleur [m] des chemins de fer
Bahnschwelle (-, n) [f] traverse [f] de chemin de fer
Bahnsteig (s, e) [m] quai
[m] [de gare, de métro]
Der Zug fährt Bahnsteig 4a. Le train part au quai
4a.
Er holte mich vom Bahnsteig ab. Il vint me prendre sur
le quai.
Es standen nur wenige Leute am Bahnsteig. Il n'y avait
que peu de gens sur le quai.
Zu den Bahnsteigen Accès
aux quais
Bahnsteigniveau (s, s) [n] niveau [m]
du quai
Eine Tür befand sich auf Bahnsteigniveau.
Une porte se trouvait à niveau de quai.
Bahntechnikhersteller (s, -) [m] fabricant [m] de matériel ferroviaire
Bahnticket (s, s) [n] billet [m] de train
Bahnübergang (s, "e) [m] passage
[m] à niveau
beschrankter Bahnübergang passage à niveau
pourvu de barrières
Bahnverkehr (s) [m] trafic [m] / circulation
[f] ferroviaire
Baum blockiert Bahnverkehr
Un arbre bloque / paralyse
la circulation ferroviaire
Bahnwärter (s, -) [m] garde-barrière [m]
Bahnwärterhaus (es, "er) [n] maison [f] de / du garde-barrière
Bahrain (s) [n] Bahreïn [m]
Bahrainer (s, -) [m] Bahreïnien [m]
Bahrainerin (-, nen) [f] Bahreïnienne [f]
bahrainisch bahreïnien
Baikalsee (s) [m] lac [m] Baïkal
Baisse (-, n) [f] baisse [f] [bourse]
Bajonett (s, e) [n] baïonnette [f]
Bajonett-Objektiv (s, e) [n] objectif [m] à baïonette
Bajonett-Streulichblende (-, n) [f] pare-soleil [m] anti-lumière parasite avec monture à baïonnette
Bajuware (n, n) [m] [désuet, par plaisanterie] Bavarois; Bayouware [m]
Bakelit (s) [n] bakélite [f]
Bakteriämie (-, n) [f] bactériémie [f]
Bakterie (-, n) [f] bactérie [f]; microbe [m]
bakteriell bactérien
Bakterienart (-, en) [f] espèce [f] bactérienne
Bakterienbefall (s) [m] contamination [f]
bactérienne
Experten untersuchen Proben auf Bakterienbefall.
Les experts recherchent une présence bactérienne
dans des échantillons.
bakterienbefallen contaminé par les bactéries
Bakterienchromosom (s, e) [n] chromosome [m] bactérien
Bakterienerkrankung (-, en) [f] maladie [f] bactérienne / dûe à une bactérie
Bakterienfilm (s, e) [m] film [m] bactérien
Bakterienforschung (-) [f] bactériologie [f]
Bakteriengenom (s) [n] génome [m] bactérien
Bakteriengift (s, e) [n] poison [m] bactérien
Bakterienklassifikation (-) [f] classification [f] des bactéries
Bakterienkrieg (s, e) [m] guerre [f] bactérienne / bactériologique
Bakterienkultur (-, en) [f] culture [f] bactérienne / de bactéries
Bakterienschleuder (-, n) [f]
nid [m] à bactéries [idée de
projection]
Klimaanlage - besser keine Bakterienschleuder Le
climatiseur: de préférence pas un nid à bactéries
Bakterienstamm (s, "e) [m] souche [f] bactérienne
Bakterientest (s, s) [m] test [m] bactérien
Bakterienwachstum (s) [n] croissance [f] bactérienne
Bakterienzelle (-, n) [f] cellule [f] bactérienne
Bakteriologe (n, n) [m] bactériologiste; bactériologue [m]
Bakteriologie (-) [f] bactériologie [f]
Bakteriologin (-, nen) [f] bactériologiste; bactériologue [f]
bakteriologisch bactériologique
Bakterium (s, Bakterien) [n] [désuet] [> Bakterie]
bakterizid bactéricide
Bakuba (s) [n] Bakouba [f]
Bakunin (s) [m] Bakounine [m]
Balanceakt (s) [m] exercice [m] d'équilibre.
Dies ist ein sehr heikler Balanceakt.
C'est là un exercice d'équilibre très
délicat.
bald bientôt
Auf Wiedersehen, bis bald! Au revoir et à bientôt!
Es wird bald Tag. Il va faire jour.
Na wird's bald? C'est pour bientôt?; Et alors, on se presse?; Alors,
ça vient?; C’est / C'est-y
pour aujourd’hui ou pour demain ?
Ich schreibe so bald wie möglich. J'écrirai
dès que possible.
Jetztsind es bald drei Stunden! Ça va faire trois
heures maintenant.
Bis bald! A bientôt !;
A tantôt !
Baldrian (s, e) [m] valériane [f]
Baldriantropfen [pl] teinture [f] de valériane
Bali (s) [n] Bali [m]
Angespannte Lage auf Bali Situation tendue à
Bali
Balinese (n, n) [m] Balinais [m]
Balinesin (-, nen) [f] Balinaise [f]
balinesisch balinais
Balkan (s) [der] Balkans [m pl]
Deutsche Außenpolitik auf dem Balkan
La politique étrangère allemande aux Balkans
Lage auf dem Balkan ernst
Situation sérieuse aux Balkans
Lage im Balkan wird dramatisch
La situation devient dramatique dans les Balkans
Balkanfeldzug (s) [m] campagne [f] des Balkans
Balkanland (s, "er) [n] pays [m] balkanique
Balkanisierung (-) [f] balkanisation [f]
Balkon (s, s / e) [m] balcon [m]
Wir essen auf dem Balkon. Nous mangeons sur le balcon.
Das Zimmer hat auch einen Balkon. La chambre a aussi un
balcon.
Vom Balkon aus hast du Blick auf den Markt. Du balcon
tu as vue sur le marché.
Balkonien (s) [n] Balconie [f]; [humoristique]
les balcons
So klappt's auf Balkonien mit den Nachbarn.
Comment s'entendre entre voisins de balcon.
Ball (s, "e) [m] balle [f];
ballon [m]
Die Kinder spielen Ball im Hof. Les enfants jouent au
ballon dans la cour.
Der Ball flog direkt ins Netz. La balle alla droit dans
le filet.
Immer am Ball Toujours
sur le ballon; Toujours
au fait de l'actualité
Ball des Weins Bal du vin
Ballade (-, n) [f] ballade [f]
Ballast (s) [m] lest; ballast; fatras; remplissage [m]
Ballaststoffe [pl] fibres [f] alimentaires
Ballastwagen (s, -) [m] chariot [m] à contrepoids
Ballerei (-, en) [f] tiraillerie [f]
Ballerina (-, Ballerinen) [f] ballerine [f]
Ballerine (-, n) [f] ballerine [f]
Ballettsaal (s, Ballettsäle) [m] salle [f] de dance classique
Ballettschuh (s, e) [m] chausson [m] (de ballet)
Ballettschule (-, n) [f] école [f] de ballet
Ballettänzer [anc orthog > Balletttänzer]
Balletttänzer (s, -) [m] danseur [m] de ballet
Ballettänzerin [anc orthog > Balletttänzerin]
Balletttänzerin (-, nen) [f] danseuse [f] de ballet
Ballettruppe [anc orthog > Balletttruppe]
Balletttruppe (-, n) [f] corps [m] de ballet
Ballhaus (es, "er) [n] (maison [f] du) jeu [m] de paume
Ballholer (s, -) [m] ramasseur [m] de balles / de ballons
Ballholerin (-, nen) [f] ramasseuse [f] de balles
Ballistik (-) [f] balistique [f]
Ballistiker (s, -) [m] spécialiste [m] en balistique
ballistisch balistique
ballistische
Kurve courbe balistique
ballistisches Pendel
pendule balistique
Balljunge (n, n) [m] ramasseur [m] de
balle [tennis] / de
ballon [football]
Sind Balljungs bald überflüssig?
Les ramaseurs de balle seront-ils bientôt superflus?
Ballmaschine (-, n) [f] machine [f] à balles
Ballonentfaltung (- en) [f] gonflement [m] des ballonnets
Ballondehnung (-, en) [f] dilatation [f] (des coronaires) par ballonnets
Ballonfahrer (s, -) [m] aéronaute [m]
Ballonfahrerin (-, nen) [f] aéronaute [f]
Ballonfahrt (-, en) [f] vol / voyage [m] en ballon
Ballonkatheter (s, -) [m] cathéter [m] à ballonnets
Ballon-Kyphoplastie (-) [f] cyphoplastie / kyphoplastie [f] par ballonet(s)
Ballonpost (-) [f] poste [f] / courrier [m] par ballon
Ballonpumpe
(-, n) [f] pompe [f] à
ballon
intraaortale Ballonpumpe pompe
à ballon intra-aortique
Ballonsatellit (en, en) [m] ballon-satellite [m]
Ballsport (s) [m] sport [m] du ballon (rond...)
Ballungsgebiet (s, e) [n] (zone [f] d')agglomération urbaine; zone de concentration urbaine; région [f] à grande densité démographique; conurbation [f]
Ballungsraum (s, "e) [m] (zone [f] d')agglomération urbaine; zone de concentration urbaine; conurbation [f]
Ballungszentrum (s, Ballungszentren) [n] agglomération [f] industrielle; zone [f] de grande concentration urbaine; grand centre [m] économique / industriel; conurbation [f]
Ballverlust (s, "e) [m] perte [f] du ballon [sport]
Ballzauberer (s, -) [m] magicien [m] du ballon (rond)
Balsa (s) [n] balsa [m]
Balsafloß (es, "e) [n] radeau
[m] de / en balsa
Die legendäre Überquerung des Pazifik mit einem
leichten Balsafloß machte Thor Heyerdahl vor fast 60 Jahren weltberühmt.
La légendaire traversée du Pacifique sur
un léger radeau de balsa voici près de 60 ans rendit Thor Heyerdahl
mondialement célèbre.
Balsaholz (es) [n] (bois [m] de) balsa [m]
Balsam (s, e) [m] baume [m]
Singen
ist ein Balsam für die Seele. Chanter est un baume pour
l'âme.
Balsambaum (s, "e) [m] baumier; balsamier [m]
Balsamessig (s, e) [m] vinaigre [m] balsamique
Balsam-Essig [> Balsamessig]
balsamieren embaumer
balsamisch balsamique; parfumé; embaumé
Balsamkraut (s, "er) [n] balsamite [f]
Balsamöl (s, e) [n] huile [f] balsamique
Balsamterpentinöl (s, e) [n] huile [f] de térébenthine balsamique
Balte (n, n) [m] Balte [m]
Balthasar (s) [m] Balthazar [m]
Baltin (-, nen) [f] Balte [f]
baltisch
baltique; balte
der
baltische Autor l'auteur balte
Bambus (ses, se) [m] bambou [m]
Bambusart (-, en) [f] espèce [f] de bambou
Bambusladen (s, ") [m] volet [m] de bambou
Banalität (-, en) [f] banalité [f]
Banane (-, n) [f] banane [f]
Bananenbaum (s, "e) [m] bananier [m]
Bananenchip (s, s) [m] rondelle [f] de banane
Bananenkuchen (s, -) [m] gâteau [m] à la banane / de banane(s)
Bananenplantage (-, n) [f] plantation [f] de bananes; bananeraie [f]
Bananenpüree (s, s) [n] purée [f] de bananes
Bananenrepublik (-, en) [f] république [f] bananière
Bananenrock (s, "e) [m] jupe [f] / pagne [m] de bananes [J. Baker]
Bananenschale (-, n) [f] peau / épluchure
[f]
de banane
Wussten Sie schon, dass man mit Bananenschalen wunderbar Schuhe putzen kann?
Saviez-vous qu'avec une épluchure de banane on peut merveilleusement
bien cirer les chaussures?
Bananenstecker (s, -) [m] fiche [f] banane; fiche [f] à ressort
Bananentoaster (s, -) [m] [jargon des jeunes] plage [f] des culs nus / de(s) nudistes
Banause (en, en) [m] béotien [m]
Bandbreite (-, n) [f] bande [f] passante
Bänderriss (es, e) [m] déchirure
[f] ligamentaire / du
/ d'un tendon
doppelter Bänderriss
double rupture des ligaments
Bänderzerrung (-, en) [f] élongation [f] du / d'un tendon
Bandit (en, en) [m] bandit [m]
Banditenhochburg (-, en) [f] citadelle [f] du banditisme
Bandmitglied (s, er) [n] membre [m] du groupe musical
Bandsäge (-, n) [f] scie [f] à ruban
Bandscheibe (-, n) [f] disque [m] (intervertébral)
Menschen mit Bandscheiben-Problemen könnte
mit dieser Technik langes Sitzen erleichtert werden. Cette
technique permettrait de faciliter une longue position assise pour les personnes
ayant des problèmes de colonne vertébrale.
Bandscheibenschaden (s, ") [m] lésion [f] discale
Bandscheibenvorfall (s, "e) [m] hernie [f] discale
Bandwurm (s, "er) [m] cestode [m]
Bangladesch (s) [n] [Volksrepublik Bangladesch] Bangladesh [m] [République Populaire du Bangladesh]
Bangladescher (s, -) [m] Bangladais [m]
Bangladescherin (-, nen) [f] Bangladaise [f]
bangladeschisch bangladais
Bank (-, en) [f] banque [f]
Samstags sind die Banken geschlossen. Le samedi les banques
sont fermées.
Ich muss noch auf die Bank gehen. Il me faut encore aller
à la banque.
Er holte Geld auf der Bank. Il alla chercher de l'argent
à la banque.
Bank (-, "e) [f] banc [m]
Er setzte sich neben mich auf die Bank. Il s'assit près
de moi sur le banc.
Bankeinzug (s, "e) [m] encaissement / recouvrement [m] bancaire
Bankenhilfe (-, n) [f] aide [f] aux banques
Bankenhilfsplan (s, "e) [m] plan [m] d'aide aux banques
Bankenhochzeit (-, en)
[f] mariage [m] bancaire
die größte Bankenhochzeit in Europa
le plus grand mariage bancaire transeuropéen
Bankenkonsortium (s, Bankenkonsortien) [n] consortium [m] bancaire
Bankenkrise (-, n) [f] crise [f] bancaise
Bankenpleite (-, n) [f] faillite [f]
de banque
Größte Bankenpleite der
US-Geschichte La plus importante faillite de banque de
l'histoire des Etats-Unis
Bankenskandal (s, e) [m] scandale [m] bancaire
Banker (s, -) [m] employé [m] de banque
Bankgeheimnis (ses) [n] secret [m] bancaire
Bankgründer (s, -) [m] fondateur [m] de banque
Bankiersfamilie (-, n) [f] famille [f] de banquiers
Bankkauffrau (-, en) [f] employée de banque diplômée [stage en banque et examen d'une chambre de commerce]
Bankkaufmann (s, "er / Bankkaufleute] employé de banque diplômé [stage en banque et examen d'une chambre de commerce]
Bankkredit (s, e) [m] crédit [m] bancaire
Bankkunde (n, n) [m] client [m] de banque
Bankleitzahl (-, en) [f] code [m] bancaire
Banknotendrucker (s, -) [m] imprimeur [m] de billets de banque
Bankrat (s, "e) [m] conseiller [m] bancaire / de banque
Bankrätin (-, nen) [f] conseillère [f] bancaire / de banque
Bankscheck (s, e) [m] chèque [m] de banque
Banküberfall (s, "e) [m] hold-up
[m] dans une banque
Banküberfall mit Geiselnahme hold-up avec prise d'otages
dans une banque
Bannbulle (-, n) [f] bulle [f] d'excommunication
Banner (s, -) [n] bannière [f];
étendard [m]
das Banner der Freiheit
l'étendard de la liberté
Bannerträger (s, -) [m] porte-bannière; porte-étendard [m]
Bannerwerbung (-) [f] publicité [f] par bannière(s)
Banquette (-, n) [f] banquette [f]
Bantu (- /s, - /s) [m] Bantou [m]
Bantufrau (-, en) [f] femme [f] Bantou; Bantoue [f]
Bantusprache (-) [f] bantou [m] [langue]
bantusprachig de langue bantoue; parlant bantou
Bantuvolk (s) [n] peuple [m] bantou
Baptist (en, en) [m] baptiste [m]
Baptistenpfarrer (s, -) [m] prêtre [m] baptiste
Baptistin (-, nen) [f] baptiste [f]
Baptisterium (s, Baptisterien) [n] baptistère [m]
baptistisch baptiste
bar comptant;
en liquide
Zahlen Sie bar oder per Scheck? Vous payez en liquide
ou en chèque?
Hast du noch Bargeld? Tu as encore de l'argent?
Hier wird nur bar bezahlt. Ici on paie comptant.
Sie passen gegen Bares auf Babys auf oder mähen Rasen. Ils
surveillent les bébés ou tondent la pelouse contre de l'argent
liquide.
Bar (-, s) [f] bar [m] [débit de boissons]
Treffen wir uns in der Bar? On se rencontre au
bar?
Bar (-, s) [f] = Bartheke [-, n] bar
[m] [comptoir]
Er setzte sich an die Bar. Il s'assit au bar.
Bär (en, en) [m] ours [m] [emblême
de Berlin; symbole de la puissance soviétique]
Im Schatten des russischen
Bären. A l'ombre de l'ours russe.
Man hat ihm
einen Bären aufgebunden. On lui a monté un bateau.
Er
ist stark wie ein Bär. Il est fort comme un Turc
/ comme un bœuf.
Er hat Hunger wie ein Bär.
Il a une faim de loup.
der Große Bär la Grande
Ourse
der Kleine Bär la Petite Ourse
junger Bär ourson [m]
Barabhebung (-, en) [f] retrait [m] d'argent (en liquide)
Barbar (en, en) [m] barbare [m]
Barbarossa (s) [m] Barberousse [m]
Friedrich
I. Barbarossa Frédéric Ier Barberousse
Barbarossasage (-) [f] légende [f] de Barberousse / du roi Barberousse
Barbesitzer (s, -) [m] propriétaire [m] de / du / d'un bar
Barbier (s, e) [m] barbier; coiffeur [m]
barbieren raser
Man hat mich über
den Löffel barbiert. On m'a roulé.
Barbiturat (s, e) [n] barbiturique [m]
Barcelona (s) [n] Barcelone [f]
Barceloner (s, -) [m] Barcelonais [m]; [adj subst épith invar] de Barcelone; barcelonais
Barcelonerin (-, nen) [f] Barcelonaise [f]
barcelonisch barcelonais
Bärchen (s, -) [n] ourson [m]
Barcode-Scanner (s, -) [m] lecteur [m] de codes à barres
Barde (n, n) [m] barde [m]
bardieren barder [cuisine]
=> Page 2 [bare-beac] | 3 [beam-begi] | 4 [begl-bei] | 5 [bej-ber] | 6 [bes] | 7 [bet-bev] | 8 [bew-bier] | 9 [biet-bits] | 10 [bitt-bliz] | 11 [blo-bo] | 12 [bra-bri] | 13 [bro-bum] | 14 [bun-by]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 4.12.2008