Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [a-abkl] | 2 [abko-absi] | 3 [abso-ae] | 4 [af-all] | 5 [alm-anc] | 6 [and-anr] | 7 [ans-anz] | 9 [ari-as] | 10 [at-aufh] | 11 [aufk-aufz] | 12 [aug-ausr] | 13 [auss-az]
Äolien (s) [n] Éolie; Éolide [f]
Äolier (s, -) [m] Éolien [m]
Äolierin (-, nen) [f] Éolienne [f]
Äolisch (s, -) [n] (dialecte [m]) éolien [m]
äolisch éolien
äolische
Inseln (îles [f pl])
Eoliennes / Lipari [f pl]
äolischer
Dialekt dialecte éolien
äolische
Sedimente sédiments éoliens
äolischer Modus
mode éolien [musique]
Äolsharfe (-, n) [f] harpe [f] éolienne
Äolus [m] Éole [m]
Aorta (-, Aorten) [f] aorte [f]
Aortendissektion (-, en) [f] dissection [f] (aiguë) de l'aorte
Aortenruptur (-, en) [f] rupture [f] de l'aorte; aortorrhexie [f]
Aosta (s) [n] Aoste [f]
Aostatal (s) [n] vallée [f] d'Aoste
Aosttal [> Aostatal]
Apache (n, n) [m] Apache [m]
Apachin (-, nen) [f] femme [f] apache; Apache [f]
Apartheid (-) [f] apartheid [m]
Apartheidspolitik (-) [f] politique [f] de l'apartheid
apathogen apathogène
Apatosaurier (s, -) [m] apatosaure [m]
Apennin (s) [m] Apennins [m pl]; Apennin [m]
Apenninen [pl] Apennins [m pl]; Monts [m pl] Apennins
Apenninhalbinsel (-) [f] péninsule [f] des Apennins
Apenninen-Halbinsel [Apenninenhalbinsel]
Apfel (s, ") [m] pomme
[f]
Er schälte einen Apfel. Il pela une pomme.
Der
Apfel fällt nicht weit vom Baum. Tel père, tel fils.;
Bon chien chasse de race.
Apfelbau (s) [m] culture [f] de la pomme / des pommes
Apfelbaum (s, "e) [m] pommier [m]
Apfelbäumchen (s, -) [n] petit pommier [m]
Apfelbaumgarten (s, ") [m] pommeraie [f]
Apfelblüte (-, n) [f] fleur [f] du pommier
Apfelbranntwein (s, e) [m] eau [f] de vie de pomme; calvados [m]
Apfelernte (-, n) [f] récolte [f] des pommes
Apfelessig (s, e) [m] vinaigre [m] de cidre / de pomme
Apfelfest (s, e) [n] fête [f] de la pomme
Apfelgelee (s, s) [n] gelée [f] de pommes
Apfelkuchen (s, -) [m] tarte [f] / gâteau [m] aux pommes
Apfelmost (s, e) [m] cidre [m] (non pétillant); jus [m] de pomme
Apfelmuffin (s, s) [m] muffin [m] aux pommes
Apfelmus (es, e) [n] compote / purée [f] de pommes
Apfel-Niederstammkultur (-, en) [f] culture
[f] de pommiers bas
Er bewirtschaftet eine Apfel-Niederstammkultur mit diversen
Sorten. Il tient une exploitation de pommiers bas de différentes
sortes.
Apfelpyramide (-, n) [f] pyramide [f] de pommes
Apfelsaft (s, "e) [m] jus [m] de pomme
Apfelsäure (-) [f] acide [m] malique
Apfelschimmel (s, -) [m] cheval [m] blanc / gris pommelé
Apfelschnaps (es, "e) [m] eau [f] de vie de pomme; calvados [m]
Apfelschorle (s) [m] [> Schorle] [mélange de jus de pommes et d'eau minérale gazeuse]
Apfelsine (-, n) [f] orange
[f]; orange [f]
Sie schälte eine Apfelsine. Elle éplucha une orange.
Apfelsinenbaum (s, "e) [m] oranger [m]
Apfelsinenkiste (-, n) [f] caisse [f] à oranges / d'oranges
Apfelsinenschale (-, n) [f] peau / écorce [f] / zeste [m] d'orange
Apfelstrudel (s, -) [m] strudel [m] aux pommes [sorte de tarte aux pommes et aux épices, origine autrichienne]
Apfeltasche (-, n) [f] chausson [m] aux pommes
Apfelviertel (s, -) [m] quartier [m] de pomme
Apfelwein (s, e) [m] cidre [m]
Apfelweinessig (s, e) [m] vinaigre [m] de cidre
Aphel (s, e) [n] aphélie [m]
Aphorismus (-, Aphorismen) [m] aphorisme [m]
Aphrodisiakum (s, Aphrodisiaka) [f] aphrodisiaque [m]
aphrodisierend aphrodisiaque
Glaubt
ihr an die aphrodisierende Wirkung diverser Lebensmittel? Croyez-vous
aux vertus aphrodisiaques de certains aliments?
Apiphobie (-) [f] apiphobie [f]; peur [f] des abeilles
Apitherapie (-) [f] apithérapie [f]
Apnoe (-, n) [f] apnée [f]
Apnoetaucher (s, -) [m] (plongeur) apnéiste [m]
Apokalypse (-) [f] apocalypse [f]
die
sieben Reiter der Apokalypse les sept cavaliers de l'Apocalypse
Apokalyptiker (s, -) [m] fanatique [m]
de l'apocalypse
Das Land wird von einem Apokalyptiker regiert.
Le pays est gouverné par un fanatique de l'apocalypse.
Apokryph (s, en) [n] apocryphe [m]
apokryph apocryphe
Apologet (en, en) [m] apologète [m]
Apologie (-, n) [f] apologie [f]
apologisch apologique
Apoptose (-) [f] apoptose [f]; mort [f] cellulaire programmée
Apostolat (s, e) [n / m] apostolat [m]
apostolisch apostolique
apostolischer
Palast (s, "e) [m] palais apostolique
apostolischer
Administrator administrateur apostolique
Apostroph (s, e) [m] apostrophe [f] [ponctuation]
Apostrophe (-, n) [f] apostrophe [f] [discours, courrier]
apostrophieren apostropher
Apotheke (-, n) [f] pharmacie [f]
Sie schimpfen gern über "Preise wie in den Apotheken". Ils
pestent volontiers contre les "prix d'apothicaire".
Apothekenkette (-, n) [f] [variante: Apotheken-Kette] chaîne [f] de pharmacies
Apotheken-Notdienst (s) [m] pharmacies [f pl] de garde
apothekenpflichtig en vente uniquement dans les pharmacies
Apothekenwaage (-, n) [f] balance [f] de précision
Apotheker (s, -) [m] pharmacien [m]
Apothekerin (-, nen) [f] pharmacienne [f]
Apothekerhelfer (s, -) [m] assistant / préparateur [m] en pharmacie
Apothekerhelferin (-, nen) [f] assistante / préparatrice [f] en pharmacie
Apothekerlehre (-) [f] formation [f] de pharmacien; études [f] de pharmacie
apotropäisch apotropaïque
Appalachen [pl] Appalaches [f pl]; monts [m pl] Appalaches
Apparatur (-, en) [f] appareillage; équipement [m]
Äppelblütefest (s, e) [n] Fête [f] des Pommiers en fleurs [Wiesbaden]
appellieren (an + A) faire appel à; lancer
un appel à
Du appellierst an meine Gefühle. Tu
touches en moi la corde sensible.
Äppelwoi (s) [m] [dialecte, Autriche] cidre [m] (non pétillant)
Appendektomie (-, n) [f] appendectomie [f]
Appenweier (s) [n] Appenwihr [f] [Alsace]
Appetit (s) [m] appétit [m]
Ich
aß mit gutem Appetit. Je mangeai de bon appétit.
Guten
Appetit! Bon appétit !
Das macht Appetit.
C'est appétissant.
Du machst mir Appetit.
Tu me donnes de l'appétit.
Das hat mir
den Appetit verschlagen / verdorben / genommen. Ça
m'a coupé l'appétit.
Da kann einem der Appetit vergehen.
/ Das kann einem den Appetit verschlagen. Ça peut
/ Voilà qui peut vous couper l'appétit.;
Il y a là de quoi vous couper l'appétit.
Er
hatte mir damit Appetit gemacht. Il m'en avait donné
l'envie.
Er hat einen gesunden Appetit. Il a
bon appétit.
Er hatte einen großen Appetit. Il
avait un grand appétit.
Ich habe keinen Appetit darauf. Je
n'en ai pas l'envie.
Der Appetit kommt beim Essen. L'appétit
vient en mangeant.
Er zog ein Brot und ein Stück Käse aus der Tasche, und
erregte dadurch meinen Appetit. Il sortit un pain et un
fromage de sa poche, ce qui excita mon appétit.
Die paar Appetithäppchen
hatten meinen Appetit erregt. Les quelques amuse-gueule m'avaient
ouvert l'appétit / m'avaient donné de l'appétit.
appetitabregend coupeur d'appétit; inappetissant
appetitanregend appétissant; qui donne de l'appétit; qui ouvre l'appétit
Appetithemmer (s, -) [m] coupe-faim; anorexigène [m]
Appetitmacher (s, -) [m] produit [m] apéritif / qui ouvre l'appétit / qui donne de l'appétit [m]; amuse-gueule [l]
Appetithäppchen (s, -) [n] amuse-gueule [m]
Appetithappen (s, -) [m] amuse-gueule [m]; petit sandwich [m] garni; canapé [m]
appetitlich appétissant; [femme] mignonne; jolie; séduisante
appetitlos sans appétit
Appetitlosigkeit (-) [f] manque [m] d'appétit; inappétence; anorexie [f]
Appetitzügler (s, -) [m] coupe-faim; anorexigène [m]
Äppler (s, -) [m] cidre [m] [Autriche]
April (s, e) [m] (mois [m]
d')avril [m]
im April en avril; au
mois d'avril
im Monat April au mois d'avril
Mitte
April à la mi-avril; au milieu
du mois d'avril
Anfang | Ende April au début
| à la fin du mois d'avril; début
| fin avril
Man hat dich in den April geschickt.
On t'a fait un poisson d'avril.
Der April bricht
alle Rekorde (Le mois d')avril bat tous les records
Aprilscherz (es, e) [m] poisson [m] d'avril; blague [f]
Aprilwetter (s) [n] giboulées [f pl] (de mars); temps [m] changeant
Apsara (-, s) [f] apsara [f]
Apsara-Tanz (es, "e) [m] danse [f] des apsaras
Apulien (s) [n] Apulie [f] [ancien nom]; Pouille [f]; Pouilles [f pl]
Apulier (s, -) [m] Apulien [m]
Apulierin (-, nen) [f] Apulienne [f]
apulisch apulien
Tintenfischsalat
Apulisch salade de seiches à l'apulienne
Aquakultur (-, en) [f] aquaculture [f]
In Japan werden Perlmuscheln genauso auf Aquakulturen gehalten wie essbare Muscheln. Au Japon on élève en aquaculture tout aussi bien les huitres perlières que les huitres destinées à l'alimentation.
aquamarinblau bleu aiguemarine
Aquaplaning (s) [n] aquaplaning; hydroplanage [m]
Ist
der Reifen gegen Aquaplaning gerüstet?
Le pneu est-il profilé pour éviter l'aquaplaning
?
Aquarellmalerei (-) [m] peinture [f] à l'aquarelle
Aquarianer (s, -) [m] aquariophile [m]
Aquarianerin (-, nen) [f] aquariophile [f]
Aquarienfreund (s, e) [m] aquariophile [m]
Aquaristik (-) [f] aquaristique [f]
aquaristisch aquaristique
Aquarium (s, Aquarien) [n] aquarium [m]
äquatorial équatorial
äquatoriales
Klima climat équatorial
Äquatorialafrika (s) [n] Afrique [f] équatoriale
Äquatorialguinea (s) [n] [Republik Äquatorialguinea] Guinée [f] équatoriale [République de Guinée équatoriale]
Äquatorialguineer (s, -) [m] Equato-Guinéen [m]
Äquatorialguineerin (-, nen) [f] Equato-Guinéenne [f]
äquatorialguineisch équato-guinéen
Äquatorialklima (s) [n] climat [m] équatorial
Äquartorialsonnenuhr (-, en) [f] cadran [m] solaire équatorial
Äquatorkreis (es) [m] cercle [m] de l'équateur
äquatornah proche / près
de l'équateur
die äquatornah gelegenen Galapagosinseln
les îles Malouines, situées à proximité
de l'équateur
Äquatornähe (-) [f] proximité
[f] de l'équateur
Neue Basis in Äquatornähe
Une nouvelle base (de lancement) proche de l'équateur
Äquatorpreis (es, e) [m] Prix [m] de l'Equateur [distinction sportive nautique...]
Äquatorsystem (s) [n] système [m] équatorial
Äquatortaufe (-, n) [f] baptème [m] de la Ligne
Aquazoo (s, s) [m] zoo [m] aquatique; aquazoo [m]
Aquifer (s, e) [m] aquifère [m]; nappe [f] aquifère
äquinoktial équinoxial
Äquinoktialsturm (s, "e) [m] tempête [f] équinoxiale
Äquinoktium (s, Äquinoktien) [n] équinoxe [m]
Aquitanien (s) [n] Aquitaine [f]
Aquitanier (s, -) [m] Aquitain [m]
Herzog der Aquitanier duc d'Aquitaine
Aquitanierin (-, nen) [f] Aquitaine [f]
aquitanisch aquitain
das Aquitanische Becken le bassin aquitain
Aquitanisch (- / s) [n] (dialecte) aquitain [m]
äquivalent équivalent
Äquivalent (s, e) [n] équivalent [m]
Äquivalenz (-, en) [f] équivalence [f]
Ar (s, e) [n / m] [pluriel rare] [abrév a] are [m]
Ära (-, Ären) [f] ère [f]
Araber (s, -) [m] Arabe [m]; cheval [m] arabe
Araberin (-, nen) [f] Arabe [f]
Arabien (s) [n] Arabie [f]
arabisch arabe
arabischsprachig arabophone
arabischstämmig d'origine / de souche arabe
Arabismus (-) [m] arabisme [m]
Arabistik (-) [f] études [f pl] arabes; arabistique [f]
arabophil arabophile
Arabophobie (-) [f] arabophobie [f]
Arachnologe (n, n) [m] arachnologue [m]
Arachnologie (-) [f] arachnologie [f]
Arachnologin (-, nen) [f] arachnologue [f]
arachnologisch arachnologique
Arachnologische
Gesellschaft Société d'arachnologie
Aragonese (n, n) [m] [rare] Aragonais [m]
Aragonesin (-, nen) [f] [rare] Aragonaise [f]
Aragonien (s) [n] Aragon [m]
in Aragonien
en Aragon
Aragonier (s, -) [m] Aragonais [m]
Aragonierin (-, nen) [f] Aragonaise [f]
aragonisch aragonais
Aralie (-, n) [f] aralia [m]
Aralsee (s) [der] mer [f] d'Aral
Aramäer (s, -) [m] Araméen [m]
aramäisch araméen
Aramid (s) [n] aramide [m]
Araucana-Huhn (s, "er) [n] poule [f] Araucana
Araukarie (-, n) [f] araucaria [m]
Arbeiterbewegung (-, en) [f] mouvement [m] ouvrier
Arbeiterbildung (-) [f] éducation [f] des ouvriers
Arbeiterdichter (s, -) [m] poète-ouvrier [m]
Arbeiterhaushalt (s, e) [m] ménage
[m] / famille [f] d'ouvriers / de
travailleurs
Er wuchs in Duisburg in einem Arbeiterhaushalt auf.
Il grandit dans une famille
d'ouvriers / de
travailleurs de Duisburg.
Arbeiterkampf (s) [m] Lutte [f] Ouvrière [parti politique]
Arbeiterklasse (-) [f] classe [f] ouvrière
Arbeiterkolonie (-, n) [f] colonie [f] ouvrière
Arbeiterliteratur (-) [f] littérature [f] ouvrière
Arbeitermilieu (s, s) [n] milieu [m] ouvrier
Arbeiterviertel (s, -) [n] quartier [m] ouvrier
Arbeiterpriester (s, -) [m] prêtre-ouvrier [m]
Arbeitgeber (s, -) [m] employeur; patron [m]
die Arbeitgeber [pl] le patronat
Arbeitgeberanteil (s, e) [m] cotisation [f] patronale
Arbeitgeberbeitrag (s, "e) [m] cotisation [f] patronale
arbeitgeberfreundlich favorable aux patrons
Arbeitgeberin (-, nen) [f] employeuse; patronne [f]
Arbeitgeberpräsident (en, en) [m] président [m] du patronat
Arbeitgeberschaft (-) [f] patronat [m]
Arbeitgeberseite (-) [f] patronat [m]
[par opposition au salariat]
auf Arbeitgeberseite du côté du patronat
Arbeitgeberverband (s, "e) [m] syndicat [m] patronal; [France] Conseil national du patronat français [C.N.P.F.]
Arbeitgebervertreter (s, -) [m] représentant [m] du patronat
Arbeitnehmer (s, -) [m] employé; salarié [m]
die Arbeitnehmer [pl] le salariat
Arbeitnehmeranteil (s, e) [n] part [f] salariale
Arbeitnehmerbeitrag (s, "e) [m] cotisation [f] ouvrière / salariale
arbeitnehmerfeindlich défavorable aux salariés
arbeitnehmerfreundlich favorable aux salariés
Arbeitnehmerin (-, nen) [f] employée; salariée [f]
Arbeitnehmerlager (s,) [n] camp [m] des salariés
Arbeitnehmerorganisation (-, en) [f] organisation [f] syndicale; syndicat [f] (des travailleurs)
Arbeitnehmerschaft (-) [f] salariat [m]
Arbeitnehmerseite (-) [f] salariat [m]
[par opposition au patronat]
auf Arbeitnehmerseite du côté des salariés
Arbeitsablauf (s) [m] déroulement / cours [m] du travail; phases [f pl] de travail / d'usinage; suite [f] des opérations
Arbeitsamt (s, "er) [n] Agence [f] nationale pour l'emploi [ANPE]
Arbeitsanzug (s, "e) [m] combinaison; salopette [f]; bleu [m] de travail; cotte [f] bleue
Arbeitsaufnahme (-, n) [f] reprise [f] du travail
Arbeitsbedingungen [pl] conditions [f pl] de travail
Arbeitsbereich (s, e) [m] domaine [m] d'activité
Arbeitsbiene (-, n) [f] (abeille [f]) ouvrière
Arbeitsbildschirm (s, e) [m] écran [m] de travail
Arbeitsdauer (-) [f] durée [f] de / du travail; durée d'emploi
Arbeitsdienst (s) [m] service [m] du travail obligatoire [STO]
Arbeitseinteilung (-) [f] répartition [f] du travail
Arbeitsessen (s, -) [n] déjeuner [m] de travail
Arbeitsflucht (-) [f] absentéisme [m]
Arbeitsgemeinschaft (-, en) [m] [AG] atelier [m] (de travail)Arbeitsgericht (s, e) [n] tribunal [m] du travail [Allemagne]; Conseil [m] des Prud'hommes [France]
Arbeitsgerichtsbarkeit (-) [f] juridiction [f] du travail
Arbeitsgesetzbuch (s) [n] Code [m] du Travail
Arbeitsgesetzgebung (-) [f] législation [f] du travail
Arbeitsgruppe (-, n) [f] groupe [m] de travail
Arbeitsgruppenbericht (s, e) [m] compte-rendu [m] de / d'un / du groupe de travail
Arbeitsinspektorat (s, e) [n] inspection [f] du travail
Arbeitsklausel (-, n) [f] clause [f] de travail
Arbeitskopie (-, n) [f] épreuve [f] de travail
Arbeitskräftemangel (s) [m]
manque [m] / pénurie
[f] de main d'œuvre
Deutschland droht Arbeitskräftemangel
L'Allemagne menacée par le manque de main
d'œuvre
Arbeitsleistung '(-, en) [f] rendement [m] effectif; débit [m]
Arbeitslosenfürsorge (-) [f] assistance-chômage [f]
Arbeitslosengeld (s) [n] allocation [f]
(de) chômage; allocation-chômage
[f]
Arbeitslosengeld II allocation de solidarité
[prévue par le plan de réforme Hartz IV, réservée aux
personnes en capacité de travailler qui n'ont plus droit à l'allocation-chômage]
Arbeitslosenhilfe (-) [f] allocation [f] de solidarité / de fin de droits
Arbeitslosenhilfebezieher (s, -) [m] prestataire [m] de l'allocation de chômage
Arbeitsloseninitiative (-, n) [f] association [f] de chômeurs; collectif [m] de chômeurs
Arbeitslosenquote (-) [f] taux [m] de chômage
Arbeitslosenstatistik (-, en) [f] statistiques
[f pl] / chiffres [m pl] du
chômage
Regierung frisiert Arbeitslosenstatistik Le
gouvernement trafique les chiffres du chômage
Arbeitslosenunterstützung (-) [f] allocation [f] (de) chômage; indemnisation / indemnité [f] de chômage
Arbeitslosenversicherung (-) [f] assurance [f] chômage; Assedic [France]
Arbeitslosenzahl (-) [f] nombre [m] de chômeurs
Arbeitslosenziffer (-) [f] nombre [m] de chômeurs
Arbeitsmarktdaten [pl] chiffres [m pl] du marché du travail
Arbeitsmarktreform (-, en) [f] réforme [f] du marché du travail
Arbeitsmedizin (-) [f] médecine [f] du travail
Arbeitsmediziner (s, -) [m] médecin [m] du travail
Arbeitsniederlegung (-, en) [f] arrêt [m] de / du travail
Arbeitsontologie (-) [f] ontologie [f] du travail
Arbeitspartei (-) [f] parti [m] travailliste [Israël]
Arbeitsplatz (es, "e) [m] emploi;
travail; poste
[m] de travail; coin
[m] de travail; lieu
[m] de travail; poste
[m]; chantier [m]
Das Rauchen am Arbeitsplatz
ist verboten. Défense de fumer sur les lieux de
travail.
Arbeitsrückstand (s, "e) [m] retard [m] (dans le travail)
Arbeitsspeicher (s, -) [m] mémoire [f] vive; MEV [f]
Arbeitsstufe (-, n) [f] phase [f] de travail
Arbeitsstunde (-, n) [f] heure [f] de main-d'œuvre
Arbeitstag (s, e) [m] journée [f] de travail; jour [m] travaillé / ouvrable
Arbeitstier (s, e) [n] bourreau [m] du travail
Arbeitstitel (s, -) [m] titre [m] de travail / provisoire [œuvre]
Arbeitsüberlastung (-, en) [f] surmenage [m]
arbeitsunwillig peu disposé /
enclin à travailler; qui
n'a pas envie de travailler; réticent au travail
Koalition streitet über schärfere
Sanktionen für Arbeitsunwillige Dispute au sein de
la Coalition à propos d'un renforcement de sanctions contre les chômeurs
peu disposés à travailler
Arbeitsversäumnis (ses, se) [n] absence [f] au travail; absentéisme [m]
Arbeitsverteilung (-) [f] répartition [f] du travail
Arbeitsvertrag (s, "e) [m] contrat
[m] de travail
Er unterzeichnete den Arbeitsvertrag.
Il signa le contrat de travail.
befristeter
Arbeitsvertrag contrat à durée déterminée
[CDD]
unbefristeter Arbeitsvertrag contrat à
durée indéterminée [CDI]
kalendermäßig befristeter Arbeitsvertrag
contrat à durée déterminée
[CDD]
Arbeitsverwaltung (-) [f] autorités [f pl] compétentes en matière d'emploi
Arbeitsverweigerer (s, -) [m] réfractaire [m] du travail
Arbeitsverweigerung (-, en) [f] refus [m] de travailler
Arbeitsvolumen (s) [n] volume [m] de travail
Arbeitsweg (s, e) [m] parcours / déplacement
[m] vers le lieu de travail
ein
Unfall auf dem Arbeitsweg un accident sur le chemin du
travail
Arbeitswegeunfall (s, "e) [m] accident [m] de trajet
Arbeitszeitverkürzung (-, en) [f] réduction [f] du temps de tavail [RTT]
Arbeitszeitverlängerung (-, en) [f] rallongement [m] du temps de travail
arbiträr arbitraire
Arboretum (s, Arboreten) [n] arboretum [m]
Arcachon-Bucht (-) [f] baie [f] d'Arcachon
Arcade-Automat (en, en) [m] borne [f] de jeux d'arcade
Arcade-Spiel (s, e) [n] jeu [m] d'arcade
Archaebakterie (-, n) [f] archaebactérie; archéobactérie [f]
archaisch archaïque
Archangelsk (s) [n] Arkhangelsk [f]
Archäobotanik (-) [f] archéobotanique [f]
Archäobotaniker (s, -) [m] archéobotaniste [m]
Archäobotanikerin (-, nen) [f] archéobotaniste [f]
archäobotanisch archéobotanique
Archäologe (n, n) [m] archéologue [m]
Archäologie (-) [f] archéologie [f]
Archäologin (-, nen) [f] archéologue [f]
Archäologiepark (s, s / e) [m] parc [m] archéologique
archäologisch archéologique
Archäometallurgie (-) [f] archéométallurgie; paléométallurgie [f]
Archäozoologe (n, n) [m] archéozoologue; archéozoologiste [m]
Archäozoologie (-) [f] archéozoologie [f]
Archäozoologin (-, nen) [f] archéozoologue; archéozoologiste [f]
archäozoologisch archéozoologique
Archigenese (-) [f] abiogenèse [f]; génération [f] spontanée
Archipel (s, e) [m] archipel [m]
Pontinischer Archipel
archipel Pontin
Architekt (en, en) [m] architecte [m]
Architektenplan (s, "e) [m] plan [m] d'architecte / de l'arrchitecte
Architekturbiennale (-, n) [f] biennale [f] d'architecture
Architekturbüro (s, s) [n] bureau [m] d'architecture
Architekturfotograf (en, en) [m] photographe [m] d'architecture
Architekturfotografie (-) [f] photographie [f] d'architecture
Architekturkritik (-) [f] critique [f] architecturale
Architekturkritiker (s, -) [m] critique [m] architectural
Architekturkritikerin (-, nen) [f] critique [f] architecturale
Architekturphotograph [> Architekturfotograf]
Architekturphotographie [> Architekturfotografie]
Archiv (s, e) [n] archives [pl]; [infor] archive [f]
Archivalien [pl] pièces [f pl] d'archives
Archivar (s, e) [m] archiviste [m]
Archivbild (s, er) [n] image / photo [f] d'archive
Archivist (en, en) [m] archiviste [m]
Archivmaterial (s, ien) [n] document [m] d'archive(s)
Archon (s, Archonten [m] [Archont] archonte [m]
Archont (en, en) [m] archonte [m]
Archosaurier (s, -) [m] archosaure [m]
Ardennen [pl] Ardennes [f pl]
die Niederen Ardennen les Basses Ardennes
Ardennenschinken (s, -) [m] jambon [m] des Ardennes
Ardennenschlacht (-) [f] bataille [f] des Ardennes
Ardennen-Schlacht [> Ardennenschlacht]
Arganbaum (s, "e) [m] arganier [m]
Arganfrucht (-, "e) [f] argane [f]
Arganie (-, n) [f] arganier [m]
Arganöl (s, e) [n] huile [f] d'argane
Arganwald (s, "er) [m] forêt [m] d'arganiers
Argentinier (s, -) [m] Argentin [m]
Argentinierin (-, nen) [f] Argentine [f]
argentinisch argentin
ärgern fâcher;
contrarier; ennuyer (beaucoup); agacer; vexer; chagriner; dépiter;
irriter; mettre en colère;
faire enrager; faire des misères à; chicaner; tracasser; agacer;
offusquer; taquiner; embêter; chiffonner; [familier]
faire bisquer; crisper
Mensch ärgere dich nicht! [jeu] Ne
nous fâchons pas !; Ne nous
énervons pas !
Das ärgerte ihn sehr. Ça
l'embêtait / l'embêta rudement.
Das
ärgert mich aber sehr. Voilà qui m'embête
rudement.
Er ärgerte sich darüber zu Tode. Ça
le contraria énormément.
Er ärgerte sich fürchterlich
/ schwarz darüber. Il s'en fit
une maladie.
Ich ärgerte mich furchtbar. J'enrageai.;
Je me fâchai tout rouge.
Ärgert
dich so etwas nicht? Ça ne t'énerve
pas, ce genre de choses?
Ich habe mich sehr
darüber geärgert. Cela m'a beaucoup
contrarié.
Du ärgerst dich über deinen Fehler.
Ça t'embête, cette erreur que tu
as commise.
Sie ärgerte sich sehr über sein
Verhalten. Son comportement la
contraria beaucoup.
Du ärgerst die Nachbarn
mit deiner lauten Musik. Tu
énerves les voisins avec ta musique bruyante.
Seine
Absage ärgerte mich. Son refus
me dépita.
Ärgernis (ses, se) [n] contrariété [f];
dépit; scandale; esclandre;
outrage [m]
Ärgernis erregen faire
du scandale; faire de l'esclandre
wegen
Erregung öffentlichen Ärgernisses pour outrage public
à la pudeur
Arginin (s) [n] arginine [f]
Argivien (s) [n] Argolide [f]
Argiver (s, -) [m] Argien [m]; habitant [m] de l'Argolide
Argiverin (-, nen) [f] Argienne [f]
argivisch argien
Arglist (-) [f] perfidie; fourberie; malice [f]
arglistig fourbe;
perfide; sournois;
malicieux [jur.]
dolosif
Er ist ein arglistiger Typ.
C'est un individu sournois.
Du arglistiger
Mensch! Espèce de fourbe.
Er fühlte sich arglistig
getäuscht. Il se sentit trompé et dupé.
eine
arglistische Täuschung un dol
Mehrere Fahrzeugschäden
wurden arglistig verschwiegen. Plusieurs
dommages matériels du véhicule furent cachés malicieusement.
arglistige
Machenschaften des manœuvres dolosives
Das Unterdrücken von Tatsachen ist
nur strafbar, wenn es arglistig
erfolgt. La rétention de faits n'est délictueuse que
si elle a lieu à des fins malicieuses.
Argolida (-) [f] [rare] Argolide [f]
Argolide (n, n) [m] Argien [m]; habitant [m] de l'Argolide
Argolidin (-, nen) [f] Argienne [f]; habitante [f] de l'Argolide
Argolis [n] Argolide [f]
argolisch argolique [relatif à Argos
/ à l'Argolide]
Argolischer Golf golfe
Argolique
Argonnen [pl] Argonne [f]
Argonnenwald (s) [m] Argonne [f]
Argon (s) [n] argon [m]
Argun (- / s) [m] Argoun [m]
=> Page 1 [a-abkl] | 2 [abko-absi] | 3 [abso-ae] | 4 [af-all] | 5 [alm-anc] | 6 [and-anr] | 7 [ans-anz] | 9 [ari-as] | 10 [at-aufh] | 11 [aufk-aufz] | 12 [aug-ausr] | 13 [auss-az]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 27.11.2008