Dictionnaire allemand-français
Wörterbuch Deutsch-Französisch

 

=> Page 1 [a-abe] | 2 [abf-abkn] | 3 [abko-absi] | 4 [abso-acht] | 5 [achtb-ae] | 6 [af-alan] | 7 [alar-all] | 8 [alm-anc] | 9 [and-angle] | 10 [angli-anr] | 11 [ans-anz] | 12 [ao-arg] | 13 [ari-asy] | 14 [at-aufh] | 15 [aufk-aufz] | 16 [aug-ausgeb] |17 [auged-ausr] | 18 [auss-ausw] 19 [ausz-azy]

Äolien (s) [n] Éolie; Éolide [f]

Äolier (s, -) [m] Éolien [m]

Äolierin (-, nen) [f] Éolienne [f]

Äolisch (s, -) [n] (dialecte [m]) éolien [m]

äolisch éolien
äolische Inseln (îles [f pl]) Eoliennes / Lipari [f pl]
äolischer Dialekt dialecte éolien
äolische Sedimente sédiments éoliens
äolischer Modus mode éolien [musique]

Äolsharfe (-, n) [f] harpe [f] éolienne

Äolus [m] Éole [m]

Äon (s, en) [m] éon [m]
seit Äonen depuis des éons

Aorist (s, e) [m] aoriste [m]

Aorta (-, Aorten) [f] aorte [f]

Aortaabriss (es, e) [m] rupture [f] de l'aorte

Aortenaneurysma (s, Aortenaneurysmen) [n] anévrisme [m] aortique / de l'aorte

Aortendissektion (-, en) [f] dissection [f] (aiguë) de l'aorte

Aortenklappe (-, n) [f] valvule [f] aortique

Aortenprothese (-, n) [f] prothèse [f] aortique / de l'aorte

Aortenruptur (-, en) [f] rupture [f] de l'aorte; aortorrhexie [f]

Aosta (s) [n] Aoste [f]

Aostatal (s) [n] vallée [f] d'Aoste

Aosttal [> Aostatal]

Apache (n, n) [m] Apache [m]

Apachenkrieger (s, -) [m] guerrier [m] Apache

Apachin (-, nen) [f] femme [f] apache; Apache [f]

Apartheid (-) [f] apartheid [m]

Apartheidsgegner (s, -) [m] adversaire [m] de l'apartheid

Apartheidspolitik (-) [f] politique [f] de l'apartheid

apathogen apathogène

Apatit (s) [n] apatite [f]

Apatosaurier (s, -) [m] apatosaure [m]

Apennin (s) [m] Apennins [m pl]; Apennin [m]

Apenninen [pl] Apennins [m pl]; Monts [m pl] Apennins

Apenninhalbinsel (-) [f] péninsule [f] des Apennins

Apenninen-Halbinsel [Apenninenhalbinsel]

Aperitif (s, s / e) [m] apéritif; apéro [m]
Darf ich Ihnen einen Apetitif anbieten? Puis-je vous offrir l'apéritif ?
Er servierte den Aperitif. Il servit l'apéritif.
Wir tranken einen Aperitif. Nous prîmes l'apéritif / l'apéro.

Aperitifgebäck (s) [n] biscuit(s) [m (pl)] à apéritif

Apertur (-, en) [f] ouverture [f] [optique]

Apfel (s, ") [m] pomme [f]
Er schälte einen Apfel. Il éplucha / pela une pomme.
Ich pflückte einen Apfel vom Baum. Je cueillis une pomme sur l'arbre.
Der Apfel fällt nicht weit vom Baum. Tel père, tel fils.; Bon chien chasse de race.

Apfelbau (s) [m] culture [f] de la pomme / des pommes

Apfelbauer (s / n, n) [m] producteur [m] de pommes

Apfelbaum (s, "e) [m] pommier [m]

Apfelbäumchen (s, -) [n] petit pommier [m]

Apfelbaumgarten (s, ") [m] pommeraie [f]

Apfelblattlaus (-, "e) [f] puceron [m] du pommier

Apfelblüte (-, n) [f] fleur [f] du pommier; floraison [f] des pommiers

Apfelbranntwein (s, e) [m] eau [f] de vie de pomme; calvados [m]

Apfelernte (-, n) [f] récolte [f] des pommes

Apfelessig (s, e) [m] vinaigre [m] de cidre / de pomme

Apfelfest (s, e) [n] fête [f] de la pomme

Apfelgarten (s, ") [m] verger [m] de pommes; pommeraie [f]

Apfelgehäuse (s, -) [n] trognon [m] de pomme

Apfelgelee (s, s) [n] gelée [f] de pommes

Apfelglühwein (s, e) [m] vin [m] chaud à la pomme

apfelgrau gris pommelé

Apfelkelter (-, n) [f] pressoir [m] à pommes

Apfelkern (s, e) [m] pépin [m] de pomme

Apfelkernöl (s, e) [n] huile [f] de pépins de pomme

Apfelkuchen (s, -) [m] tarte [f] / gâteau [m] aux pommes

Apfelmännchen (s, -) [n] fractale [f]

Apfelmost (s, e) [m] cidre [m] (non pétillant); jus [m] de pomme

Apfelmuffin (s, s) [m] muffin [m] aux pommes

Apfelmus (es, e) [n] compote / purée [f] de pommes

Apfel-Niederstammkultur (-, en) [f] culture [f] de pommiers bas
Er bewirtschaftet eine Apfel-Niederstammkultur mit diversen Sorten. Il tient une exploitation de pommiers bas de différentes sortes.

Apfelobst (s) [n] pommaille [f]

Apfelpyramide (-, n) [f] pyramide [f] de pommes

Apfelring (s, e) [m] rond / anneau [m] de pomme

Apfelernte (-, n) [f] récolte [f] des pommes

Apfelsaft (s, "e) [m] jus [m] de pomme

Apfelsäure (-) [f] acide [m] malique

Apfelscheibe (-, n) [f] rouelle [f] de pomme

Apfelschimmel (s, -) [m] cheval [m] blanc / gris pommelé

Apfelschnaps (es, "e) [m] eau [f] de vie de pomme; calvados [m]

Apfelschorle (s) [m] [> Schorle] [mélange de jus de pommes et d'eau minérale gazeuse]

Apfelsine (-, n) [f] orange [f] (du Portugal)
Kinder essen gerne Apfelsinen. Les enfants adorent manger des oranges.
Sie schälte eine Apfelsine. Elle éplucha une orange.

Apfelsinenbaum (s, "e) [m] oranger [m]

Apfelsinenkiste (-, n) [f] caisse [f] à oranges / d'oranges

Apfelsinenschale (-, n) [f] peau / écorce [f] / zeste [m] d'orange

Apfelsinenschaleneffekt (s) [m] peau [f] d'orange

Apfelstiel (s, e) [m] pédoncule [m] de (la) pomme

Apfelstrudel (s, -) [m] strudel [m] aux pommes [sorte de tarte aux pommes et aux épices, origine autrichienne]

Apfeltasche (-, n) [f] chausson [m] aux pommes

Apfeltorte (-, n) [f] tarte [f] aux pommes

Apfelviertel (s, -) [m] quartier [m] de pomme

Apfelwein (s, e) [m] cidre [m]

Apfelweinessig (s, e) [m] vinaigre [m] de cidre

Aphel (s, e) [n] aphélie [m]

Apherese  (-, n) [f] aphérèse [f]; nettoyage [m] du sang

Aphorismus (-, Aphorismen) [m] aphorisme [m]

Aphrodisiakum (s, Aphrodisiaka) [f] aphrodisiaque [m]

aphrodisierend aphrodisiaque
Glaubt ihr an die aphrodisierende Wirkung diverser Lebensmittel? Croyez-vous aux vertus aphrodisiaques de certains aliments?

Apidologe (n, n) [m] apidologue [m]

Apidologie (-) [f] apidologie [f]; étude [f] des abeilles

apidologisch apidologique

Apiphobie (-) [f] apiphobie [f]; peur [f] des abeilles

Apitherapie (-) [f] apithérapie [f]

Apnoe (-, n) [f] apnée [f]

Apnoetauchen (s) [n] plongée [f] en apnée [sport]

Apnoetaucher (s, -) [m] (plongeur) apnéiste [m]

Apnoetauchgang (s, "e) [m] plongée [f] en apnée

Apogäum (s, Apogäen) [n] apogée [m]

Apokalypse (-) [f] apocalypse [f]
die sieben Reiter der Apokalypse les sept cavaliers de l'Apocalypse

Apokalyptiker (s, -) [m] fanatique [m] de l'apocalypse
Das Land wird von einem Apokalyptiker regiert. Le pays est gouverné par un fanatique de l'apocalypse.

apokalyptisch apocalyptique

apokryph apocryphe
apokryphe Autobiographie autobiographie apocryphe

Apokryph (s, en) [n] apocryphe [m] [bible]

Apoll (s) [m] [style relevé] Apollon [m]

Apollo (s) [m] Apollon [m]

Apollopriester 's, -) [m] prêtre [m] d'Apollon

Apologet (en, en) [m] apologète [m]

Apologie (-, n) [f] apologie [f]

apologisch apologique

apomiktisch apomictique; de façon apomictique

Apomixis (-) [f] apomixie [f]

Apoptose (-) [f] apoptose [f]; mort [f] cellulaire programmée

Aporetik (-) [f] aporétique [f]

Aporetiker (s, -) [m] aporéticien [m]

Aporetikerin (-, nen) [f] aporéticienne [f]

aporetisch aporétique

Aporie (-) [f] aporie [f]

Apostasie (-) [f] apostasie [f]

Apostasiedelikt (s, e) [n] délit [m] d'apostasie

Apostat (en, en) [m] apostat [m]

Apostel (s, -) [m] apôtre [m]

Apostelamt (s, "er) [m] apostolat [m]
militärisches Apostelamt mission [f] bottée; dragonnade [f] [histoire]

Apostelgeschichte (-) [f] histoire [f] des apôtres

Apostolat (s, e) [n / m] apostolat [m]

apostolisch apostolique
apostolischer Palast (s, "e) [m] palais apostolique
apostolischer Administrator administrateur apostolique

Apostroph (s, e) [m] apostrophe [f] [ponctuation]

Apostrophe (-, n) [f] apostrophe [f] [discours, courrier]

apostrophieren apostropher

Apotemnophilie (-) [f] apotemnophilie [f]; désir [m] maladif d’être amputé [Body Integrity Identity Disorder (BIID)]

Apotheke (-, n) [f] pharmacie [f]; boutique [f] d'apothicaire
Dieses Medikament gibt es nur in der Apotheke. Ce médicament ne se trouve qu'en pharmacie.
Sie schimpfen gern über "Preise wie in den Apotheken". Ils pestent volontiers contre les "prix d'apothicaire".

Apothekenkette (-, n) [f] [variante: Apotheken-Kette] chaîne [f] de pharmacies

Apotheken-Notdienst (s) [m] pharmacies [f pl] de garde

apothekenpflichtig en vente uniquement dans les pharmacies

Apothekenwaage (-, n) [f] balance [f] de précision

Apotheker (s, -) [m] pharmacien; apothicaire [m]

Apothekerin (-, nen) [f] pharmacienne [f]

Apothekerhelfer (s, -) [m] assistant / préparateur [m] en pharmacie

Apothekerhelferin (-, nen) [f] assistante / préparatrice [f] en pharmacie

Apothekerlehre (-) [f] formation [f] de pharmacien; études [f] de pharmacie

Apothekersohn (s, "e) [m] fils [m] de pharmacien

apotropäisch apotropaïque

App (-, s) [f] [Applikation] appli; application [f] [informatique]

Appalachen [pl] Appalaches [f pl]; monts [m pl] Appalaches

Apparatur (-, en) [f] appareillage; équipement [m]

Appartementhaus (es, "er) [n] immeuble [m] à (petits) appartements

Äppelblütefest (s, e) [n] Fête [f] des Pommiers en fleurs [Wiesbaden]

appellieren (an + A) faire appel à; lancer un appel à
Du appellierst an meine Gefühle. Tu touches en moi la corde sensible.

Äppelwoi (s) [m] [dialecte, Autriche] cidre [m] (non pétillant)

Appendektomie (-, n) [f] appendectomie [f]

Appendizitis (-, Appendiziten) [f] appendicite [f]

Appenweier (s) [n] Appenwihr [f] [Alsace]

Appenzeller (s, -) [m] [Appenzeller Käse] fromage [m] d'Appenzell

Appetit (s) [m] appétit [m]
Ich aß mit gutem Appetit. Je mangeai de bon appétit.
Guten Appetit! Bon appétit !
Das macht Appetit. C'est appétissant.
Du machst mir Appetit. Tu me donnes de l'appétit.
Das hat mir den Appetit verschlagen / verdorben / genommen. Ça m'a coupé l'appétit.
Da kann einem der Appetit vergehen. / Das kann einem den Appetit verschlagen. Ça peut / Voilà qui peut vous couper l'appétit.; Il y a là de quoi vous couper l'appétit.
Er hatte mir damit Appetit gemacht. Il m'en avait donné l'envie.
Er hat einen gesunden Appetit. Il a bon appétit.
Er hatte einen großen Appetit. Il avait un grand appétit.
Ich habe keinen Appetit darauf. Je n'en ai pas l'envie.
Der Appetit kommt beim Essen. L'appétit vient en mangeant.
Er zog ein Brot und ein Stück Käse aus der Tasche, und erregte dadurch meinen Appetit. Il sortit un pain et un fromage de sa poche, ce qui excita mon appétit.
Die paar Appetithäppchen hatten meinen Appetit erregt. Les quelques amuse-gueule m'avaient ouvert l'appétit / m'avaient donné de l'appétit.

appetitabregend coupeur d'appétit; inappetissant

appetitanregend appétissant; qui donne de l'appétit; qui ouvre l'appétit

Appetitbremse (-, n) [f] coupe-faim [m]; inhibiteur [m] de l'appétit

Appetithemmer (s, -) [m] coupe-faim; anorexigène [m]

Appetitmacher (s, -) [m] produit [m] apéritif / qui ouvre l'appétit / qui donne de l'appétit [m]; amuse-gueule [l]

Appetithäppchen (s, -) [n] amuse-gueule [m]

Appetithappen (s, -) [m] amuse-gueule [m]; petit sandwich [m] garni; canapé [m]

appetitlich appétissant; [femme] mignonne; jolie; séduisante

appetitlos sans appétit

Appetitlosigkeit (-) [f] manque [m] d'appétit; inappétence; anorexie [f]

Appetitzügler (s, -) [m] coupe-faim; anorexigène [m]

Äppler (s, -) [m] cidre [m] [Autriche]

approbieren approuver

Aprikose (-, n) [f] abricot; abricotier [m)
Frische Aprikosen enthalten nur wenig Kalorien. Les abricots frais ne contiennent que peu de calories.

Aprikosenbaum (s, "e) [m] abricotier [m]

Aprikosenkern (s, e) [m] amande [f] d'abricot

Aprikosenkompott (s, e) [n] compote [f] d'abricots

Aprikosenkuchen (s, -) [m] gâteau [m] / tarte [f] aux abricots

Aprikosenlikör (s, e) [m] liqueur [f] d'abricot

Aprikosenmarmelade (-,n) [f] marmelade [f] d'abricots

Aprikosensaft (s, "e) [m] jus [m] d'abricot

Aprikosenschnaps (es, "e) [m] eau-de-vie [f] d'abricot

Aprikosenstein (s, e) [m] noyau [m] d'abricot

Aprikosentorte (-, n) [f] tarte [f] / biscuit [m] aux abricots

April (s, e) [m] (mois [m] d')avril [m]
im April en avril; au mois d'avril
im Monat April au mois d'avril
Mitte April à la mi-avril; au milieu du mois d'avril
Anfang April au début du mois d'avril; début avril
Ende April à la fin du mois d'avril; fin avril
Man hat dich in den April geschickt. On t'a fait un poisson d'avril.
April, April! Poisson d'avril !
Der April bricht alle Rekorde (Le mois d')avril bat tous les records

Aprilnarr (en, en) [m] victime [f] d'un poisson d'avril

Aprilscherz (es, e) [m] poisson [m] d'avril; blague [f]

Aprilwetter (s) [n] giboulées [f pl] (de mars); temps [m] changeant

Apsara (-, s) [f] apsara [f]

Apsara-Tanz (es, "e) [m] danse [f] des apsaras

Apside (-, n) [f] abside [f]

Apsis (-, Apsiden) abside [f]

Apulien (s) [n] Apulie [f] [ancien nom]; Pouille [f]; Pouilles [f pl]

Apulier (s, -) [m] Apulien [m]

Apulierin (-, nen) [f] Apulienne [f]

apulisch apulien
Tintenfischsalat Apulisch salade de seiches à l'apulienne

Aquädukt (s, e) [m / n] aqueduc [m]

Aquäduktsystem (s, e) [n] système [f] d'aqueduc [archéologie]

Aquakultur (-, en) [f] aquaculture [f]
In Japan werden Perlmuscheln genauso auf Aquakulturen gehalten wie essbare Muscheln. Au Japon on élève en aquaculture tout aussi bien les huitres perlières que les huitres destinées à l'alimentation.

aquamarinblau bleu aiguemarine

Aquaplaning (s) [n] aquaplaning; hydroplanage [m]
Ist der Reifen gegen Aquaplaning gerüstet? Le pneu est-il profilé pour éviter l'aquaplaning ?

Aquarell (s, e) [n] aquarelle [f]

Aquarellmaler (s, -) [m] (peintre) aquarelliste [m]

Aquarellmalerei (-) [m] peinture [f] à l'aquarelle

Aquarellmalerin (-, nen) [f] (peintre) aquarelliste [f]

Aquarelltechnik (-) [f] technique [f] de l'aquarelle

Aquarianer (s, -) [m] aquariophile [m]

Aquarianerin (-, nen) [f] aquariophile [f]

Aquarienfreund (s, e) [m] aquariophile [m]

Aquarienzubehör (s) [n] accessoires [m pl] pour aquariums ?

Aquaristik (-) [f] aquaristique [f]

aquaristisch aquaristique

Aquarium (s, Aquarien) [n] aquarium [m]

äquatorial équatorial
äquatoriales Klima climat équatorial

Äquatorialafrika (s) [n] Afrique [f] équatoriale

Äquatorialguinea (s) [n] [Republik Äquatorialguinea] Guinée [f] équatoriale [République de Guinée équatoriale]

Äquatorialguineer (s, -) [m] Equato-Guinéen [m]

Äquatorialguineerin (-, nen) [f] Equato-Guinéenne [f]

äquatorialguineisch équato-guinéen

Äquatorialklima (s) [n] climat [m] équatorial

Äquartorialsonnenuhr (-, en) [f] cadran [m] solaire équatorial

Äquatorkreis (es) [m] cercle [m] de l'équateur

äquatornah proche / près de l'équateur
die äquatornah gelegenen Galapagosinseln les îles Malouines, situées à proximité de l'équateur

Äquatornähe (-) [f] proximité [f] de l'équateur
Neue Basis in Äquatornähe Une nouvelle base (de lancement) proche de l'équateur

Äquatorpreis (es, e) [m] Prix [m] de l'Equateur [distinction sportive nautique...]

Äquatorregion (-) [f] région [f] équatoriale / de l'équateur

Äquatorsystem (s) [n] système [m] équatorial

Äquatortaufe (-, n) [f] baptème [m] de la Ligne / de l'Equateur

Aquazoo (s, s) [m] zoo [m] aquatique; aquazoo [m]

Aquifer (s, e) [m] aquifère [m]; nappe [f] aquifère

äquinoktial équinoxial

Äquinoktialsturm (s, "e) [m] tempête [f] équinoxiale

Äquinoktium (s, Äquinoktien) [n] équinoxe [m]

Aquitanien (s) [n] Aquitaine [f]

Aquitanier (s, -) [m] Aquitain [m]
Herzog der Aquitanier duc d'Aquitaine

Aquitanierin (-, nen) [f] Aquitaine [f]

aquitanisch aquitain
das Aquitanische Becken le bassin aquitain

Aquitanisch (- / s) [n] (dialecte) aquitain [m]

äquivalent équivalent

Äquivalent (s, e) [n] équivalent [m]

Äquivalenz (-, en) [f] équivalence [f]

Ar (s, e) [n / m] [pluriel rare] [abrév a] are [m]

Ära (-, Ären) [f] ère [f]

Araber (s, -) [m] Arabe [m]; cheval [m] arabe
Viele Araber leben schon seit langem / Langem in Berlin. Beaucoup d'Arabes vivent depuis longtemps déjà à Berlin.

Araberin (-, nen) [f] Arabe [f]

Arabien (s) [n] Arabie [f]

arabisch arabe
Er hörte einen arabischen Sender. Il écoutait un émetteur / une radio arabe.

Arabische (n) [n] (langue [f]) arabe {m]
Grundkenntnisse des Arabischen connaissances de base de l'arabe

arabisch-israelisch arabo-israëlien
der Arabo-Israelische Krieg la guerre arabo-israëlienne

arabischsprachig arabophone

arabischstämmig d'origine / de souche arabe

Arabismus (-) [m] arabisme [m]

Arabist (en, en) [m] arabiste [m]

Arabistik (-) [f] études [f pl] arabes; arabistique [f]

Arabistin (-, nen) [f] arabiste [f]

arabophil arabophile

Arabophobie (-) [f] arabophobie [f]

Arachnologe (n, n) [m] arachnologue [m]

Arachnologie (-) [f] arachnologie [f]

Arachnologin (-, nen) [f] arachnologue [f]

arachnologisch arachnologique
Arachnologische Gesellschaft Société d'arachnologie

Aragonese (n, n) [m] [rare] Aragonais [m]

Aragonesin (-, nen) [f] [rare] Aragonaise [f]

Aragonien (s) [n] Aragon [m]
in Aragonien en Aragon

Aragonier (s, -) [m] Aragonais [m]

Aragonierin (-, nen) [f] Aragonaise [f]

aragonisch aragonais

Aralie (-, n) [f] aralia [m]

Aralsee (s) [der] mer [f] d'Aral

Aramäer (s, -) [m] Araméen [m]

aramäisch araméen

Aramid (s) [n] aramide [m]

Aramidgewebe (s, -) [n] tissu [m] en aramide

Araucana-Huhn (s, "er) [n] poule [f] Araucana

Araukarie (-, n) [f] araucaria [m]

arbeiten travailler; œuvrer; être occupé; bosser; fonctionner; marcher
Du arbeitest nicht gern, scheint mir. Tu aimes le travail tout fait, me semble-t-il.
Er hat hart gearbeitet. Il a travaillé durement.
Wir arbeiten bei Borst GmbH. Nous travaillons chez Borst Sarl.
Wir arbeiten von acht bis elf. Nous travaillons de huit heures à onze heures.
Für wen arbeitest du? Pour qui travailles-tu ?
Sie arbeitet als Sekretärin in einer Firma. Elle travaille comme secrétaire dans une société.
Ich habe Tag und Nacht an dem Projekt gearbeitet. J'ai travaillé jour et nuit sur ce projet.
Die Maschine arbeitet regelmäßig. La machine travaille avec régularité.
Mein Geld arbeitet. Mon argent travaille.
Die Tür hat gearbeitet. La porte a joué.
Sie arbeitet an der Nähmaschine. Elle travaille à la machine à coudre.
Ich habe den ganzen Tag gearbeitet. J'ai travaillé toute la journée.
Ich arbeitete an dem Bericht. Je travaillais au compte-rendu.
Er hat sich zu Tode gearbeitet. Il s'est tué au travail.
Die Entwickler arbeiten an einer neuen Version des Programms. Les développeurs travaillent à une nouvelle version du programme.
Ich arbeitete mich durch die Menge nach vorn. Je me frayai un passage à travers la foule vers le devant.
Es wurde hart gearbeitet. On travailla dur.
An Feiertagen wird nicht gearbeitet. Les jours fériés on ne travaille pas.
Die Lage der arbeitenden Klasse in England La situation des classes laborieuses en Angleterre

Arbeiten (s) [n] travail [m]; travailler

Arbeiter (s, -) [m] travailleur; ouvrier [m]
Wir haben die Arbeiter im Haus.
Nous avons les ouvriers à la maison.
Er ist ein ungelernter Arbeiter.
C'est un ouvrier non qualifié.
Er ist ein angelernter Arbeiter.
C'est un ouvrier semi-qualifié.
Ich bin ein geistiger Arbeiter.
Je suis un travailleur intellectuel.
Die Gewerkschaft ruft die Arbeiter zum Streik auf.
Le syndicat appelle les ouvrier à faire grève.
Er ist ein tüchtiger Arbeiter.
C'est un bon ouvrier.; C'est un abatteur de besogne.

Arbeiterbewegung (-, en) [f] mouvement [m] ouvrier

Arbeiterbildung (-) [f] éducation [f] des ouvriers

Arbeiterdichter (s, -) [m] poète-ouvrier [m]

Arbeitergewerkschaft (-, en) [f] syndicat [m] ouvrier

Arbeiterhaushalt (s, e) [m] ménage [m] / famille [f] d'ouvriers / de travailleurs
Er wuchs in Duisburg in einem Arbeiterhaushalt auf. Il grandit dans une famille d'ouvriers / de travailleurs de Duisburg.

Arbeiterhelm (s, e) [m] casque [m] d'ouvrier

Arbeiterin (-, nen) [f] travailleuse; ouvrière [f]; [insectes] ouvrière [f]
Das sie eine Arbeiterin ist, erkennen wir an ihren Händen. Qu'elle et une travailleuse, nous le reconnaissons à ses mains.
Sie war eine Arbeiterin mit Erfahrung. C'était une ouvrière expérimentée.
Arbeiterin in China stirbt nach 24-Stunden-Schicht Une ouvrière chinoise meurt après une journée de travail de 24 heures

arbeiterisch [désuet] travailleur; industrieux

Arbeiterjugend (-) [f] jeunesse [f] ouvrière

Arbeiterkampf (s) [m] Lutte [f] Ouvrière [parti politique]

Arbeiterkampflied (s, er) [n] chant [m] de combat ouvrier

Arbeiterklasse (-) [f] classe [f] ouvrière

Arbeiterkolonie (-, n) [f] colonie [f] ouvrière

Arbeiterkolonne (-, n) [f] colonne [f] ouvrière

Arbeiterlied (s, er) [n] chant [m] ouvrier

Arbeiterliteratur (-) [f] littérature [f] ouvrière

Arbeitermilieu (s, s) [n] milieu [m] ouvrier

Arbeiterorganisation (-, en) [f] organisation [f] ouvrière

Arbeiterpartei (-, en) [f] parti [m] ouvrier

Arbeiterpriester (s, -) [m] prêtre-ouvrier [m]

Arbeiterviertel (s, -) [n] quartier [m] ouvrier

Arbeitgeber (s, -) [m] employeur; patron [m]
die Arbeitgeber [pl] le patronat

Arbeitgeberanteil (s, e) [m] cotisation [f] patronale

Arbeitgeberbeitrag (s, "e) [m] cotisation [f] patronale

arbeitgeberfreundlich favorable aux patrons

Arbeitgeberin (-, nen) [f] employeusepatronne [f]

arbeitgebernah proche du patronat

Arbeitgeberpräsident (en, en) [m] président [m] du patronat

Arbeitgeberschaft (-) [f] patronat [m]

Arbeitgeberseite (-) [f] patronat [m] [par opposition au salariat]
auf Arbeitgeberseite du côté du patronat

Arbeitgeberverband (s, "e) [m] syndicat [m] patronal; [France] Conseil national du patronat français [C.N.P.F.]

Arbeitgebervertreter (s, -) [m] représentant [m] du patronat

Arbeitnehmer (s, -) [m] employé; salarié [m]
die Arbeitnehmer [pl] le salariat

Arbeitnehmeranteil (s, e) [n] part [f] salariale

Arbeitnehmerbeitrag (s, "e) [m]  cotisation [f] ouvrière / salariale

arbeitnehmerfeindlich défavorable aux salariés

arbeitnehmerfreundlich favorable aux salariés

Arbeitnehmerin (-, nen) [f] employée; salariée [f]

Arbeitnehmerkündigung (-, en) [f] démission [f] d'un salarié; rupture [f] du contrat de travail à l'initiative du salarié

Arbeitnehmerlager (s,) [n] camp [m] des salariés

Arbeitnehmerorganisation (-, en) [f] organisation [f] syndicale; syndicat [f] (des travailleurs)

Arbeitnehmerrechte [pl] droits [m pl] des salariés
Zehntausende demonstrieren in Rom für Arbeitnehmerrechte Des dizaines de milliers de manifestants à Rome pour les droits des salariés

Arbeitnehmerschaft (-) [f] salariat [m]

Arbeitnehmerseite (-) [f] salariat [m] [par opposition au patronat]
auf Arbeitnehmerseite du côté des salariés

Arbeitsablauf (s) [m] déroulement / cours [m] du travail; phases [f pl] de travail / d'usinage; suite [f] des opérations

Arbeitsablehnung (-) [f] refus [m] de travailler

Arbeitsagentur (-, en) [f] agence [f] pour l'emploi

Arbeitsalltag (s) [m] traintrain [f] du travail quotidien; travail [m] quotidien
Ihr Arbeitsalltag besteht darin, Personen und Güter zu transportieren. Leur travail quotidien consiste à transporter des gens et des marchandises.

arbeitsam travailleur; laborieux; laborieusementindustrieux; industrieusement; actif

Arbeitsamkeit (-) [f] industrie; application [f]

Arbeitsamt (s, "er) [n] Agence [f] nationale pour l'emploi [ANPE]

Arbeitsanzug (s, "e) [m] combinaison; salopette [f]; bleu [m] de travail; cotte [f] bleue

Arbeitsaufnahme (-, n) [f] reprise [f] du travail

Arbeitsbedingungen [pl] conditions [f pl] de travail

Arbeitsbefreiung (-) [f] libération [f] du travailcongé [m] de maternité

Arbeitsbereich (s, e) [m] domaine [m] d'activité

Arbeitsbiene (-, n) [f] (abeille [f]) ouvrière

Arbeitsbildschirm (s, e) [m] écran [m] de travail

Arbeitsbrücke (-, n) [f] passerelle [f] de travail

Arbeitsbuch (s, "er) [n] [désuet] livre [m] scolaire

Arbeitsbühne (-, n) [f] plate-forme / passerelle [f] de travailéchafaudage [m]

Arbeitsdauer (-) [f] durée [f] de / du travail; durée d'emploi

Arbeitsdienst (s) [m] service [m] du travail obligatoire [STO]

Arbeitseffektivität (-) [f] efficacité [f] au travail

Arbeitseinteilung (-) [f] répartition [f] du travail

arbeitselig pénible; misérable

Arbeitsessen (s, -) [n] déjeuner [m] de travail

arbeitsfaul paresseux de travail

Arbeitsflucht (-) [f] absentéisme [m]

Arbeitsgemeinschaft (-, en) [m] [AG; Arge] atelier [m] (de travail); groupe [m] / communauté [f] de travail; groupe d'études; consortium [m]; équipe [f]

Arbeitsgericht (s, e) [n] tribunal [m] du travail [Allemagne]; Conseil [m] des Prud'hommes [France]

Arbeitsgerichtsbarkeit (-) [f] juridiction [f] du travail

Arbeitsgerichtspräsident (en, en) [m] président [m] du tribunal du travail

Arbeitsgerichtspräsidentin (-, nen) [f] présidente [f] du tribunal du travail

Arbeitsgesetzbuch (s) [n] Code [m] du Travail

Arbeitsgesetzgebung (-) [f] législation [f] du travail

Arbeitsgruppe (-, n) [f] groupe [m] de travail

Arbeitsgruppenbericht (s, e) [m] compte-rendu [m] de / d'un / du groupe de travail

Arbeitshelm (s, e) [m] casque [m] de chantier

Arbeitshose (-, n) [f] pantalon [m] de travail

Arbeitsinspektorat (s, e) [n] inspection [f] du travail

Arbeitsklausel (-, n) [f] clause [f] de travail

Arbeitskollektiv (s, e) [n] collectif [m] de travail

Arbeitskopie (-, n) [f] épreuve [f] de travail

Arbeitskräftemangel (s) [m] manque [m] / pénurie [f] de main d'œuvre
Deutschland droht Arbeitskräftemangel
L'Allemagne menacée par le manque de main d'œuvre

Arbeitslager (s, -) [n] camp [m] de travail
Die Journalistinnen wurden zu zwölf Jahren Arbeitslager verurteilt. Les journalistes furent condamnées à douze ans de camp de travail.

Arbeitsleistung '(-, en) [f] rendement [m] effectif; débit [m]

Arbeitslohn (s) [m] paye [f] (des ouvriers); journée [f]

arbeitslos sans travail; au chômage; chômeur
Sie hat einen arbeitslosen Mann, der früher Automechaniker war. Elle a un mari au chômage qui fut au-paravant mécanicien automobile.

Arbeitslos- [adj subst] chômeur [m]; chômeuse [f]
Die Firma stllte ein paat Arbeitslose ein. La firme embaucha quelques chômeurs.

Arbeitslosenfürsorge (-) [f] assistance-chômage [f]

Arbeitslosengeld (s) [n] allocation [f] (de) chômage; allocation-chômage [f]
Arbeitslosengeld II allocation de solidarité [prévue par le plan de réforme Hartz IV, réservée aux personnes en capacité de travailler qui n'ont plus droit à l'allocation-chômage]

Arbeitslosenhilfe (-) [f] allocation [f] de solidarité / de fin de droits

Arbeitslosenhilfebezieher (s, -) [m] prestataire [m] de l'allocation de chômage

Arbeitsloseninitiative (-, n) [f] association [f] de chômeurs; collectif [m] de chômeurs

Arbeitslosenquote (-) [f] taux [m] de chômage

Arbeitslosenstatistik (-, en) [f] statistiques [f pl] / chiffres [m pl] du chômage
Regierung frisiert Arbeitslosenstatistik Le gouvernement trafique les chiffres du chômage

Arbeitslosenunterstützung (-) [f] allocation [f] (de) chômage; indemnisation / indemnité [f] de chômage

Arbeitslosenversicherung (-) [f] assurance [f] chômage; Assedic [France]

Arbeitslosenzahl (-) [f] nombre [m] de chômeurs

Arbeitslosenziffer (-) [f] nombre [m] de chômeurs

Arbeitslosigkeit (-) [f] chômage [m]
Die Arbeitslosigkeit klettert weiter in die Höhe. Le chômage continue d'augmenter.

Arbeitsmarkt (s) [m] marché [m] du travail

Arbeitsmarktbericht (s, e) [m] rapport [m] sur le marché du travail

Arbeitsmarktdaten [pl] chiffres [m pl] du marché du travail

Arbeitsmarktöffnung (-) [f] ouverture [f] du marché du travail

Arbeitsmarktreform (-, en) [f] réforme [f] du marché du travail

Arbeitsmarktsstatistiken [pl] statistiques [f pl] du marché du travail

Arbeitsmarktzahlen [pl] chiffres [m pl] du marché du travail

Arbeitsmedizin (-) [f] médecine [f] du travail

Arbeitsmediziner (s, -) [m] médecin [m] du travail

Arbeitsminister (s, -) [m] ministre [m] du Travail

Arbeitsministerin (-, nen) [f] ministre [f] du Travail

Arbeitsministerium (s, Arbeitsministerien) [n] ministère [f] du Travail

Arbeitsniederlegung (-, en) [f] arrêt [m] de / du travail

Arbeitsontologie (-) [f] ontologie [f] du travail

Arbeitsoptimierung (-) [f] optimisation [f] du travail

Arbeitspartei (-) [f] parti [m] travailliste [Israël]

Arbeitsplatz (es, "e) [m] emploi; travailposte [m] de travail; coin [m] de travaillieu [m] de travail; poste [m]; chantier [m]
Das Rauchen am Arbeitsplatz ist verboten. Défense de fumer sur les lieux de travail.

Arbeitsplatzangst (-) [f] peur [m] de ne pas trouver d'emploi
Die Arbeitsplatzangst der Deutschen ist verflogen La peur des Allemands de ne pas trouver d'emploi s'est envolée

arbeitsplatzerhaltend préservateur d'emplois

Arbeitsplatzkiller (s, -) [m] tueur [m] d'emplois

Arbeitsrecht (s) [n] droit [m] du travail

Arbeitsrechtsberater (s, -) [m] conseiller [m] en droit du travail

Arbeitsrechtsberaterin (-, nen) [f] conseillère [f] en droit du travail

Arbeitsrichter (s, -) [m] prud'homme [m] [juge professionnel en Allemagne]

Arbeitsrichterin (-, nen) [f] prud'homme-femme [m]

Arbeitsrückstand (s, "e) [m] retard [m] (dans le travail)

Arbeitsschutz (es) [m] protection [f] au travail

Arbeitsschutzbekleidung (-) [f] vêtement [m] de protection au travail

Arbeitssicherheit (-) [f] sécurité [f] au travail

Arbeitssoziologe (n, n) [m] sociologue [m] du travail

Arbeitssoziologie (-) [f] sociologie [f] du travail

Arbeitssoziologin (-, nen) [f] sociologue [f] du travail

Arbeitsspeicher (s, -) [m] mémoire [f] vive; MEV [f]

Arbeitsstab (s,"e) [m] état-major [m] de travail

Arbeitsstelle (-, n) [n] emploi; poste [m]

Arbeitsstufe (-, n) [f] phase [f] de travail

Arbeitsstunde (-, n) [f] heure [f] de main-d'œuvre

Arbeitstag (s, e) [m] journée [f] de travail; jour [m] travaillé / ouvrable

Arbeitsteilung (-) [f] répartition [f] / partage [m] du travail

Arbeitstherapeut (en, en) [m] thérapeute [m] du travail; ergothérapeute [m]
Beschäftigungs- und Arbeitstherapeut thérapeute du travail

Arbeitstherapeutengesetz (es) [n]
Beschäftigungs- und Arbeitstherapeutengesetz loi relative à l'ergothérapie

arbeitstherapeutisch ergothérapique

Arbeitstherapie (-) [f] rééducation-réadaptation [f] fonctionnelle

Arbeitstier (s, e) [n] bourreau [m] du travail

Arbeitstitel (s, -) [m] titre [m] de travail / provisoire [œuvre]

Arbeitsüberlastung (-, en) [f] surmenage [m]

Arbeitsunterbrechungsphase (-, n) [f] [AU] récréation; pause [f] (dans le travail)

arbeitsunwillig peu disposé / enclin à travailler; qui n'a pas envie de travailler; réticent au travail
Koalition streitet über schärfere Sanktionen für Arbeitsunwillige Dispute au sein de la Coalition à propos d'un renforcement de sanctions contre les chômeurs peu disposés à travailler

Arbeitsvermittlungsagentur (-, en) [f] agence [f] interim

Arbeitsversäumnis (ses, se) [n] absence [f] au travail; absentéisme [m]

Arbeitsverteilung (-) [f] répartition [f] du travail

Arbeitsvertrag (s, "e) [m] contrat [m] de travail
Er unterzeichnete den Arbeitsvertrag. Il signa le contrat de travail.
befristeter Arbeitsvertrag contrat à durée déterminée [CDD]
unbefristeter Arbeitsvertrag contrat à durée indéterminée [CDI]
kalendermäßig befristeter Arbeitsvertrag contrat à durée déterminée [CDD]

Arbeitsverwaltung (-) [f] autorités [f pl] compétentes en matière d'emploi

Arbeitsverweigerer (s, -) [m] réfractaire [m] du travail

Arbeitsverweigerung (-, en) [f] refus [m] de travailler

Arbeitsvolumen (s) [n] volume [m] de travail

Arbeitsweg (s, e) [m] parcours / déplacement [m] vers le lieu de travail
ein Unfall auf dem Arbeitsweg un accident sur le chemin du travail

Arbeitswegeunfall (s, "e) [m] accident [m] de trajet

Arbeitsweise (-, n) [f] mode [m] de travail

Arbeitswut (-) [f] ardeur [f] / acharnement [m] au travail

Arbeitszeitrichtlinie (-) [f] directive [f] sur le temps de travail

Arbeitszeitverkürzung (-, en) [f] réduction [f] du temps de tavail [RTT]

Arbeitszeitverlängerung (-, en) [f] rallongement [m] du temps de travail

Arbeitszeugnis (ses, se) [n] certificat [m] de travail

arbiträr arbitraire

Arbitrarität (-) [f] caractère [m] arbitraire; arbitrarité [f]

Arboretum (s, Arboreten) [n] arboretum [m]

Arbovirose (-, n) [f] arbovirose [f]

Arcachon-Bucht (-) [f] baie [f] d'Arcachon

Arcade-Automat (en, en) [m] borne [f] de jeux d'arcade

Arcade-Spiel (s, e) [n] jeu [m] d'arcade

Archäa (-, Archäen) [f] archée; [anciennement] archéobactérie; archébactérie [f]

Archäbakterie (-,n) [f] [Archaebakterie] archée; [anciennement] archéobactérie; archébactérie [f]

Archaikum (s) [n] âge [m] archaïque de la terre

archaisch archaïque

Archangelsk (s) [n] Arkhangelsk [f]

Archäobotanik (-) [f] archéobotanique [f]

Archäobotaniker (s, -) [m] archéobotaniste [m]

Archäobotanikerin (-, nen) [f] archéobotaniste [f]

archäobotanisch archéobotanique

Archäologe (n, n) [m] archéologue [m]

Archäologie (-) [f] archéologie [f]

Archäologin (-, nen) [f] archéologue [f]

Archäologiepark (s, s / e) [m] parc [m] archéologique

archäologisch archéologique

Archäometallurgie (-) [f] archéométallurgie; paléométallurgie [f]

Archäozoologe (n, n) [m] archéozoologue; archéozoologiste [m]

Archäozoologie (-) [f] archéozoologie [f]

Archäozoologin (-, nen) [f] archéozoologue; archéozoologiste [f]

archäozoologisch archéozoologique

Arche (-, n) [f] arche [f] [navire à fond plat; pont]
die Arche Noah l'Arche de Noé

archetypisch archétypique

Archigenese (-) [f]  abiogenèse [f]; génération [f] spontanée

Archimedes [m] Archimède [m]

Archipel (s, e) [m] archipel [m]
Pontinischer Archipel archipel Pontin

Architekt (en, en) [m] architecte [m]
Was ungefähr kostet es, einen Architekten den Bauplan erstellen zu lassen? Ça coûte combien à peu près pour faire faire un plan par un artitecte ?

Architektenkollektiv (s, e) [n] collectif [m] d'architectes

Architektenplan (s, "e) [m] plan [m] d'architecte / de l'architecte

Architektin (-, nen) [f] architecte [f]
Wir haben unser Haus von einer Architektin planen lassen. Nous avons fait faire les plans de notre maison par une architecte.

Architektur (-, en) [f] architecture [f]
Er studiert Architektur. Il fait des études d'architecture.
Vor allem Künstler waren der Meinung, die ungewöhnliche Architektur des Gebäudes könnte von den Ausstellungsstücken ablenken. Les artistes avant tout pensaient que l'architecture inhabituelle du bâtiment pourrait détourner l'attention des pièces d'exposition.

Architekturbiennale (-, n) [f] biennale [f] d'architecture

Architekturbüro (s, s) [n] bureau [m] d'architecture

Architekturfotograf (en, en) [m] photographe [m] d'architecture

Architekturfotografie (-) [f] photographie [f] d'architecture

Architekturhistoriker (s, -) [m] historien [m] de l'architecture

Architekturhistorikerin (-, nen) [f] historienne [f] de l'architecture

Architekturkritik (-) [f] critique [f] architecturale

Architekturkritiker (s, -) [m] critique [m] architectural

Architekturkritikerin (-, nen) [f] critique [f] architecturale

Architekturphotograph [> Architekturfotograf]

Architekturphotographie [> Architekturfotografie]

Architekturstudent (en, en) [m] étudiant [m] en architecture

Architekturstudentin (-, nen) [f] étudiante [f] en architecture

Architekturzentrum (s, Architekturzentren) [n] centre [m] d'architecture

Archiv (s, e) [n] archives [pl]; [infor] archive [f]; chartrier [m]

Archivalien [pl] pièces [f pl] d'archives

Archivar (s, e) [m] archiviste [m]

Archivbestand (s, "e) [m] fonds [m] d'archives

Archivbild (s, er) [n] image / photo [f] d'archive

archivieren archiver

Archivierung (-) [f] archivage [m]

Archivist (en, en) [m] archiviste [m]

Archivmaterial (s, ien) [n] document [m] d'archive(s)

Archon (s, Archonten [m] [Archont] archonte [m]

Archont (en, en) [m] archonte [m]

Archosaurier (s, -) [m] archosaure [m]

Ardèche-Schlucht (-) [f] gorges [f pl] de l'Ardèche

Ardennen [pl] Ardennes [f pl]
die Niederen Ardennen les Basses Ardennes

Ardennenoffensive (-) [f] offensive [f] des Ardennes

Ardennenschinken (s, -) [m] jambon [m] des Ardennes

Ardennenschlacht (-) [f] [Ardennen-Schlacht] bataille [f] des Ardennes

Areal (s, e) [n] aire; surface; zone; région [f]; site; terrain [m]

Areni-Wein (s, e) [m] vin [m] d'Areni [Arménie]

Areoid (s) [m] aréoïde [m]

arg terrible; terriblement; horrible; horriblement; très; mauvais; grave; gros; fortement; cruellement; méchant; méchamment
Ich habe arge Kopfschmerzen. J'ai de terribles / d'affreux maux de tête.
Er war arg enttäuscht. Il fut terriblement déçu.
Seine Enttäuschung war arg. Sa déception fut cuisante.
Er hat mir aus einer argen Verlegenheit geholfen. Il m'a tiré une épine du pied.
Er war sein ärgster Feind. C'était son pire ennemi.
Er war nicht der so arg gefeierte, wie man est behauptet. Il nétait pas le héros tant porté aux nues qu'un prétend.
Bis Mitternacht wurde arg gefeiert. On fit une fête terrible jusqu'à minuit.
Du treibst es zu arg! Tu dépasses les bornes !
Ich befürchtete das Ärgste. Je craignais le pire.
Ich war in arger Bedrängnis. J'étais dans une situation critique.
Du machst alles noch ärger, als es schon so ist. Tu rends les choses encore plus compliquées qu'elles ne le sont déjà.
Er brachte mich in arge Verlegenheit. Il me mit dans un terrible embassas.
So arg gefehlt hat uns der Spieler nicht. Le joueur ne nous a pas si cruellement fait défaut.

Arganbaum (s, "e) [m] arganier [m]

Arganfrucht (-, "e) [f] argane [f]

Arganie (-, n) [f] arganier [m]

Arganöl (s, e) [n] huile [f] d'argane

Arganwald (s, "er) [m] forêt [m] d'arganiers

Argentinier (s, -) [m] Argentin [m]

Argentinierin (-, nen) [f] Argentine [f]

argentinisch argentin

argentinisch-israelisch israélo-argentin

ärgern fâcher; contrarier; ennuyer (beaucoup); agacer; vexer; chagriner; dépiter; irriter; mettre en colère; faire enrager; faire des misères à; chicaner; tracasser; agacer; offusquer; taquiner; embêter; chiffonner; [familier] faire bisquer; crisper
Mensch ärgere dich nicht! [jeu] Ne nous fâchons pas !; Ne nous énervons pas !
Das ärgerte ihn sehr. Ça l'embêtait / l'embêta rudement.
Das ärgert mich aber sehr. Voilà qui m'embête rudement.
Er ärgerte sich darüber zu Tode. Ça le contraria énormément.
Er ärgerte sich fürchterlich / schwarz darüber. Il s'en fit une maladie.
Ich ärgerte mich furchtbar. J'enrageai.; Je me fâchai tout rouge.
Ärgert dich so etwas nicht? Ça ne t'énerve pas, ce genre de choses?
Ich habe mich sehr darüber geärgert. Cela m'a beaucoup contrarié.
Du ärgerst dich über deinen Fehler. Ça t'embête, cette erreur que tu as commise.
Sie ärgerte sich sehr über sein Verhalten. Son comportement la contraria beaucoup.
Du ärgerst die Nachbarn mit deiner lauten Musik. Tu énerves les voisins avec ta musique bruyante.
Seine Absage ärgerte mich. Son refus me dépita. 

Ärgernis (ses, se) [n] contrariété [f]; dépit; scandale; esclandre; outrage [m]
Ärgernis erregen faire du scandale; faire de l'esclandre
wegen Erregung öffentlichen Ärgernisses pour outrage public à la pudeur

Arginin (s) [n] arginine [f]

Argivien (s) [n] Argolide [f]

Argiver (s, -) [m] Argien [m]; habitant [m] de l'Argolide

Argiverin (-, nen) [f] Argienne [f]

argivisch argien

Arglist (-) [f] perfidie; fourberie; malice; ruse; fraude; tromperie [f]

arglistig fourbe; perfide; sournois; malicieux; malicieusementrusé; cauteleux; frauduleux[jur.] dolosif
Er ist ein arglistiger Typ. C'est un individu sournois.
Du arglistiger Mensch! Espèce de fourbe.
Er fühlte sich arglistig getäuscht. Il se sentit trompé et dupé.
eine arglistische Täuschung un dol
Mehrere Fahrzeugschäden wurden arglistig verschwiegen. Plusieurs dommages matériels du véhicule furent cachés malicieusement.
arglistige Machenschaften des manœuvres dolosives
D
as Unterdrücken von Tatsachen ist nur strafbar, wenn es arglistig erfolgt. La rétention de faits n'est délictueuse que si elle a lieu à des fins malicieuses.

Argolida (-) [f] [rare] Argolide [f]

Argolide (n, n) [m] Argien [m]; habitant [m] de l'Argolide

Argolidin (-, nen) [f] Argienne [f]; habitante [f] de l'Argolide

Argolis [n] Argolide [f]

argolisch argolique [relatif à Argos / à l'Argolide]
Argolischer Golf golfe Argolique

Argonnen [pl] Argonne [f]

Argonnenwald (s) [m] Argonne [f]

Argon (s) [n] argon [m]

Argument (s, e) [n] argument [m]
Als Argument führte er an, dass der wirkliche Martin ein Bein im Krieg verloren habe. Comme argument, il avança que le véritable Martin avait perdu une jambe à la guerre.
Welche Argumente könnt man dafür und dagegen anführen? Quels arguments pourait-on avancer pour et contre ?

argumentieren argumenter
Er argumentierte, dass sich in den Vereinigten Staaten und international eine neue Periode von Klassenkämpfen andeute. Il argumenta qu'une nouvelle période de lutte des classes pointait à l'horizon aux Etats-Unis et dans le monde.

Argun (- / s) [m] Argoun [m]

Argwohn (s) [m] soupçon; ombrage [m]; méfiance; défiance; suspicion [f]
Er schöpfte Argwohn. Il conçut des souçons.
voller Argwohn plein de méfiance

argwohnen soupçonner

argwöhnisch soupçonneux; d'un air soupçonneux; méfiant; ombrageux
Er wurde argwöhnisch. Il devint méfiant.

=> Page 1 [a-abe] | 2 [abf-abkn] | 3 [abko-absi] | 4 [abso-acht] | 5 [achtb-ae] | 6 [af-alan] | 7 [alar-all] | 8 [alm-anc] | 9 [and-angle] | 10 [angli-anr] | 11 [ans-anz] | 12 [ao-arg] | 13 [ari-asy] | 14 [at-aufh] | 15 [aufk-aufz] | 16 [aug-ausgeb] |17 [auged-ausr] | 18 [auss-ausw] 19 [ausz-azy]

Dictionnaire | Recherche | ContactAccueil principal

9.1.2000 - 29.1.2012