Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [a-abe] | 2 [abf-abkn] | 3 [abko-absi] | 4 [abso-acht] | 5 [achtb-ae] | 6 [af-alan] | 7 [alar-all] | 8 [alm-anc] | 9 [and-angle] | 10 [angli-anr] | 11 [ans-anz] | 12 [ao-arg] | 13 [ari-asy] | 14 [at-aufh] | 15 [aufk-aufz] | 16 [aug-ausgeb] |17 [auged-ausr] | 18 [auss-ausw] 19 [ausz-azy]
Äolien (s) [n] Éolie; Éolide [f]
Äolier (s, -) [m] Éolien [m]
Äolierin (-, nen) [f] Éolienne [f]
Äolisch (s, -) [n] (dialecte [m]) éolien [m]
äolisch éolien
äolische
Inseln (îles [f pl])
Eoliennes / Lipari [f pl]
äolischer
Dialekt dialecte éolien
äolische
Sedimente sédiments éoliens
äolischer Modus
mode éolien [musique]
Äolsharfe (-, n) [f] harpe [f] éolienne
Äolus [m] Éole [m]
Äon (s, en) [m] éon [m]
seit
Äonen depuis des éons
Aorist (s, e) [m] aoriste [m]
Aorta (-, Aorten) [f] aorte [f]
Aortaabriss (es, e) [m] rupture [f] de l'aorte
Aortenaneurysma (s, Aortenaneurysmen) [n] anévrisme [m] aortique / de l'aorte
Aortendissektion (-, en) [f] dissection [f] (aiguë) de l'aorte
Aortenklappe (-, n) [f] valvule [f] aortique
Aortenprothese (-, n) [f] prothèse [f] aortique / de l'aorte
Aortenruptur (-, en) [f] rupture [f] de l'aorte; aortorrhexie [f]
Aosta (s) [n] Aoste [f]
Aostatal (s) [n] vallée [f] d'Aoste
Aosttal [> Aostatal]
Apache (n, n) [m] Apache [m]
Apachenkrieger (s, -) [m] guerrier [m] Apache
Apachin (-, nen) [f] femme [f] apache; Apache [f]
Apartheid (-) [f] apartheid [m]
Apartheidsgegner (s, -) [m] adversaire [m] de l'apartheid
Apartheidspolitik (-) [f] politique [f] de l'apartheid
apathogen apathogène
Apatit (s) [n] apatite [f]
Apatosaurier (s, -) [m] apatosaure [m]
Apennin (s) [m] Apennins [m pl]; Apennin [m]
Apenninen [pl] Apennins [m pl]; Monts [m pl] Apennins
Apenninhalbinsel (-) [f] péninsule [f] des Apennins
Apenninen-Halbinsel [Apenninenhalbinsel]
Aperitif (s, s / e) [m] apéritif;
apéro [m]
Darf ich Ihnen einen Apetitif
anbieten? Puis-je vous offrir l'apéritif ?
Er
servierte den Aperitif. Il servit l'apéritif.
Wir
tranken einen Aperitif. Nous prîmes l'apéritif
/ l'apéro.
Aperitifgebäck (s) [n] biscuit(s) [m (pl)] à apéritif
Apertur (-, en) [f] ouverture [f] [optique]
Apfel (s, ") [m] pomme
[f]
Er schälte einen Apfel. Il éplucha / pela une pomme.
Ich
pflückte einen Apfel vom Baum. Je cueillis une pomme sur
l'arbre.
Der
Apfel fällt nicht weit vom Baum. Tel père, tel fils.;
Bon chien chasse de race.
Apfelbau (s) [m] culture [f] de la pomme / des pommes
Apfelbauer (s / n, n) [m] producteur [m] de pommes
Apfelbaum (s, "e) [m] pommier [m]
Apfelbäumchen (s, -) [n] petit pommier [m]
Apfelbaumgarten (s, ") [m] pommeraie [f]
Apfelblattlaus (-, "e) [f] puceron [m] du pommier
Apfelblüte (-, n) [f] fleur [f] du pommier; floraison [f] des pommiers
Apfelbranntwein (s, e) [m] eau [f] de vie de pomme; calvados [m]
Apfelernte (-, n) [f] récolte [f] des pommes
Apfelessig (s, e) [m] vinaigre [m] de cidre / de pomme
Apfelfest (s, e) [n] fête [f] de la pomme
Apfelgarten (s, ") [m] verger [m] de pommes; pommeraie [f]
Apfelgehäuse (s, -) [n] trognon [m] de pomme
Apfelgelee (s, s) [n] gelée [f] de pommes
Apfelglühwein (s, e) [m] vin [m] chaud à la pomme
apfelgrau gris pommelé
Apfelkelter (-, n) [f] pressoir [m] à pommes
Apfelkern (s, e) [m] pépin [m] de pomme
Apfelkernöl (s, e) [n] huile [f] de pépins de pomme
Apfelkuchen (s, -) [m] tarte [f] / gâteau [m] aux pommes
Apfelmännchen (s, -) [n] fractale [f]
Apfelmost (s, e) [m] cidre [m] (non pétillant); jus [m] de pomme
Apfelmuffin (s, s) [m] muffin [m] aux pommes
Apfelmus (es, e) [n] compote / purée [f] de pommes
Apfel-Niederstammkultur (-, en) [f] culture
[f] de pommiers bas
Er bewirtschaftet eine Apfel-Niederstammkultur mit diversen
Sorten. Il tient une exploitation de pommiers bas de différentes
sortes.
Apfelobst (s) [n] pommaille [f]
Apfelpyramide (-, n) [f] pyramide [f] de pommes
Apfelring (s, e) [m] rond / anneau [m] de pomme
Apfelernte (-, n) [f] récolte [f] des pommes
Apfelsaft (s, "e) [m] jus [m] de pomme
Apfelsäure (-) [f] acide [m] malique
Apfelscheibe (-, n) [f] rouelle [f] de pomme
Apfelschimmel (s, -) [m] cheval [m] blanc / gris pommelé
Apfelschnaps (es, "e) [m] eau [f] de vie de pomme; calvados [m]
Apfelschorle (s) [m] [> Schorle] [mélange de jus de pommes et d'eau minérale gazeuse]
Apfelsine (-, n) [f] orange
[f] (du Portugal)
Kinder essen gerne Apfelsinen. Les enfants adorent manger des oranges.
Sie schälte eine Apfelsine. Elle éplucha une orange.
Apfelsinenbaum (s, "e) [m] oranger [m]
Apfelsinenkiste (-, n) [f] caisse [f] à oranges / d'oranges
Apfelsinenschale (-, n) [f] peau / écorce [f] / zeste [m] d'orange
Apfelsinenschaleneffekt (s) [m] peau [f] d'orange
Apfelstiel (s, e) [m] pédoncule [m] de (la) pomme
Apfelstrudel (s, -) [m] strudel [m] aux pommes [sorte de tarte aux pommes et aux épices, origine autrichienne]
Apfeltasche (-, n) [f] chausson [m] aux pommes
Apfeltorte (-, n) [f] tarte [f] aux pommes
Apfelviertel (s, -) [m] quartier [m] de pomme
Apfelwein (s, e) [m] cidre [m]
Apfelweinessig (s, e) [m] vinaigre [m] de cidre
Aphel (s, e) [n] aphélie [m]
Apherese (-, n) [f] aphérèse [f]; nettoyage [m] du sang
Aphorismus (-, Aphorismen) [m] aphorisme [m]
Aphrodisiakum (s, Aphrodisiaka) [f] aphrodisiaque [m]
aphrodisierend aphrodisiaque
Glaubt
ihr an die aphrodisierende Wirkung diverser Lebensmittel? Croyez-vous
aux vertus aphrodisiaques de certains aliments?
Apidologe (n, n) [m] apidologue [m]
Apidologie (-) [f] apidologie [f]; étude [f] des abeilles
apidologisch apidologique
Apiphobie (-) [f] apiphobie [f]; peur [f] des abeilles
Apitherapie (-) [f] apithérapie [f]
Apnoe (-, n) [f] apnée [f]
Apnoetauchen (s) [n] plongée [f] en apnée [sport]
Apnoetaucher (s, -) [m] (plongeur) apnéiste [m]
Apnoetauchgang (s, "e) [m] plongée [f] en apnée
Apogäum (s, Apogäen) [n] apogée [m]
Apokalypse (-) [f] apocalypse [f]
die
sieben Reiter der Apokalypse les sept cavaliers de l'Apocalypse
Apokalyptiker (s, -) [m] fanatique [m]
de l'apocalypse
Das Land wird von einem Apokalyptiker regiert.
Le pays est gouverné par un fanatique de l'apocalypse.
apokalyptisch apocalyptique
apokryph apocryphe
apokryphe Autobiographie
autobiographie apocryphe
Apokryph (s, en) [n] apocryphe [m] [bible]
Apoll (s) [m] [style relevé] Apollon [m]
Apollo (s) [m] Apollon [m]
Apollopriester 's, -) [m] prêtre [m] d'Apollon
Apologet (en, en) [m] apologète [m]
Apologie (-, n) [f] apologie [f]
apologisch apologique
apomiktisch apomictique; de façon apomictique
Apomixis (-) [f] apomixie [f]
Apoptose (-) [f] apoptose [f]; mort [f] cellulaire programmée
Aporetik (-) [f] aporétique [f]
Aporetiker (s, -) [m] aporéticien [m]
Aporetikerin (-, nen) [f] aporéticienne [f]
aporetisch aporétique
Aporie (-) [f] aporie [f]
Apostasie (-) [f] apostasie [f]
Apostasiedelikt (s, e) [n] délit [m] d'apostasie
Apostat (en, en) [m] apostat [m]
Apostel (s, -) [m] apôtre [m]
Apostelamt (s, "er) [m] apostolat
[m]
militärisches Apostelamt mission [f]
bottée; dragonnade
[f] [histoire]
Apostelgeschichte (-) [f] histoire [f] des apôtres
Apostolat (s, e) [n / m] apostolat [m]
apostolisch apostolique
apostolischer
Palast (s, "e) [m] palais apostolique
apostolischer
Administrator administrateur apostolique
Apostroph (s, e) [m] apostrophe [f] [ponctuation]
Apostrophe (-, n) [f] apostrophe [f] [discours, courrier]
apostrophieren apostropher
Apotemnophilie (-) [f] apotemnophilie [f]; désir [m] maladif d’être amputé [Body Integrity Identity Disorder (BIID)]
Apotheke (-, n) [f] pharmacie [f]; boutique
[f] d'apothicaire
Dieses
Medikament gibt es nur in der Apotheke. Ce médicament
ne se trouve qu'en pharmacie.
Sie schimpfen gern über "Preise wie in den Apotheken". Ils
pestent volontiers contre les "prix d'apothicaire".
Apothekenkette (-, n) [f] [variante: Apotheken-Kette] chaîne [f] de pharmacies
Apotheken-Notdienst (s) [m] pharmacies [f pl] de garde
apothekenpflichtig en vente uniquement dans les pharmacies
Apothekenwaage (-, n) [f] balance [f] de précision
Apotheker (s, -) [m] pharmacien; apothicaire [m]
Apothekerin (-, nen) [f] pharmacienne [f]
Apothekerhelfer (s, -) [m] assistant / préparateur [m] en pharmacie
Apothekerhelferin (-, nen) [f] assistante / préparatrice [f] en pharmacie
Apothekerlehre (-) [f] formation [f] de pharmacien; études [f] de pharmacie
Apothekersohn (s, "e) [m] fils [m] de pharmacien
apotropäisch apotropaïque
App (-, s) [f] [Applikation] appli; application [f] [informatique]
Appalachen [pl] Appalaches [f pl]; monts [m pl] Appalaches
Apparatur (-, en) [f] appareillage; équipement [m]
Appartementhaus (es, "er) [n] immeuble [m] à (petits) appartements
Äppelblütefest (s, e) [n] Fête [f] des Pommiers en fleurs [Wiesbaden]
appellieren (an + A) faire appel à; lancer
un appel à
Du appellierst an meine Gefühle. Tu
touches en moi la corde sensible.
Äppelwoi (s) [m] [dialecte, Autriche] cidre [m] (non pétillant)
Appendektomie (-, n) [f] appendectomie [f]
Appendizitis (-, Appendiziten) [f] appendicite [f]
Appenweier (s) [n] Appenwihr [f] [Alsace]
Appenzeller (s, -) [m] [Appenzeller Käse] fromage [m] d'Appenzell
Appetit (s) [m] appétit [m]
Ich
aß mit gutem Appetit. Je mangeai de bon appétit.
Guten
Appetit! Bon appétit !
Das macht Appetit.
C'est appétissant.
Du machst mir Appetit.
Tu me donnes de l'appétit.
Das hat mir
den Appetit verschlagen / verdorben / genommen. Ça
m'a coupé l'appétit.
Da kann einem der Appetit vergehen.
/ Das kann einem den Appetit verschlagen. Ça peut
/ Voilà qui peut vous couper l'appétit.;
Il y a là de quoi vous couper l'appétit.
Er
hatte mir damit Appetit gemacht. Il m'en avait donné
l'envie.
Er hat einen gesunden Appetit. Il a
bon appétit.
Er hatte einen großen Appetit. Il
avait un grand appétit.
Ich habe keinen Appetit darauf. Je
n'en ai pas l'envie.
Der Appetit kommt beim Essen. L'appétit
vient en mangeant.
Er zog ein Brot und ein Stück Käse aus der Tasche, und
erregte dadurch meinen Appetit. Il sortit un pain et un
fromage de sa poche, ce qui excita mon appétit.
Die paar Appetithäppchen
hatten meinen Appetit erregt. Les quelques amuse-gueule m'avaient
ouvert l'appétit / m'avaient donné de l'appétit.
appetitabregend coupeur d'appétit; inappetissant
appetitanregend appétissant; qui donne de l'appétit; qui ouvre l'appétit
Appetitbremse (-, n) [f] coupe-faim [m]; inhibiteur [m] de l'appétit
Appetithemmer (s, -) [m] coupe-faim; anorexigène [m]
Appetitmacher (s, -) [m] produit [m] apéritif / qui ouvre l'appétit / qui donne de l'appétit [m]; amuse-gueule [l]
Appetithäppchen (s, -) [n] amuse-gueule [m]
Appetithappen (s, -) [m] amuse-gueule [m]; petit sandwich [m] garni; canapé [m]
appetitlich appétissant; [femme] mignonne; jolie; séduisante
appetitlos sans appétit
Appetitlosigkeit (-) [f] manque [m] d'appétit; inappétence; anorexie [f]
Appetitzügler (s, -) [m] coupe-faim; anorexigène [m]
Äppler (s, -) [m] cidre [m] [Autriche]
approbieren approuver
Aprikose (-, n) [f] abricot;
abricotier
[m)
Frische Aprikosen enthalten nur wenig Kalorien. Les
abricots frais ne contiennent que peu de calories.
Aprikosenbaum (s, "e) [m] abricotier [m]
Aprikosenkern (s, e) [m] amande [f] d'abricot
Aprikosenkompott (s, e) [n] compote [f] d'abricots
Aprikosenkuchen (s, -) [m] gâteau [m] / tarte [f] aux abricots
Aprikosenlikör (s, e) [m] liqueur [f] d'abricot
Aprikosenmarmelade (-,n) [f] marmelade [f] d'abricots
Aprikosensaft (s, "e) [m] jus [m] d'abricot
Aprikosenschnaps (es, "e) [m] eau-de-vie [f] d'abricot
Aprikosenstein (s, e) [m] noyau [m] d'abricot
Aprikosentorte (-, n) [f] tarte [f] / biscuit [m] aux abricots
April (s, e) [m] (mois [m]
d')avril [m]
im April en avril; au
mois d'avril
im Monat April au mois d'avril
Mitte
April à la mi-avril; au milieu
du mois d'avril
Anfang April au début du mois d'avril; début
avril
Ende April à la fin du mois d'avril;
fin avril
Man hat dich in den April geschickt.
On t'a fait un poisson d'avril.
April, April!
Poisson d'avril !
Der April bricht
alle Rekorde (Le mois d')avril bat tous les records
Aprilnarr (en, en) [m] victime [f] d'un poisson d'avril
Aprilscherz (es, e) [m] poisson [m] d'avril; blague [f]
Aprilwetter (s) [n] giboulées [f pl] (de mars); temps [m] changeant
Apsara (-, s) [f] apsara [f]
Apsara-Tanz (es, "e) [m] danse [f] des apsaras
Apside (-, n) [f] abside [f]
Apsis (-, Apsiden) abside [f]
Apulien (s) [n] Apulie [f] [ancien nom]; Pouille [f]; Pouilles [f pl]
Apulier (s, -) [m] Apulien [m]
Apulierin (-, nen) [f] Apulienne [f]
apulisch apulien
Tintenfischsalat
Apulisch salade de seiches à l'apulienne
Aquädukt (s, e) [m / n] aqueduc [m]
Aquäduktsystem (s, e) [n] système [f] d'aqueduc [archéologie]
Aquakultur (-, en) [f] aquaculture [f]
In Japan werden Perlmuscheln genauso auf Aquakulturen gehalten wie essbare Muscheln. Au Japon on élève en aquaculture tout aussi bien les huitres perlières que les huitres destinées à l'alimentation.
aquamarinblau bleu aiguemarine
Aquaplaning (s) [n] aquaplaning; hydroplanage [m]
Ist
der Reifen gegen Aquaplaning gerüstet?
Le pneu est-il profilé pour éviter l'aquaplaning
?
Aquarell (s, e) [n] aquarelle [f]
Aquarellmaler (s, -) [m] (peintre) aquarelliste [m]
Aquarellmalerei (-) [m] peinture [f] à l'aquarelle
Aquarellmalerin (-, nen) [f] (peintre) aquarelliste [f]
Aquarelltechnik (-) [f] technique [f] de l'aquarelle
Aquarianer (s, -) [m] aquariophile [m]
Aquarianerin (-, nen) [f] aquariophile [f]
Aquarienfreund (s, e) [m] aquariophile [m]
Aquarienzubehör (s) [n] accessoires [m pl] pour aquariums ?
Aquaristik (-) [f] aquaristique [f]
aquaristisch aquaristique
Aquarium (s, Aquarien) [n] aquarium [m]
äquatorial équatorial
äquatoriales
Klima climat équatorial
Äquatorialafrika (s) [n] Afrique [f] équatoriale
Äquatorialguinea (s) [n] [Republik Äquatorialguinea] Guinée [f] équatoriale [République de Guinée équatoriale]
Äquatorialguineer (s, -) [m] Equato-Guinéen [m]
Äquatorialguineerin (-, nen) [f] Equato-Guinéenne [f]
äquatorialguineisch équato-guinéen
Äquatorialklima (s) [n] climat [m] équatorial
Äquartorialsonnenuhr (-, en) [f] cadran [m] solaire équatorial
Äquatorkreis (es) [m] cercle [m] de l'équateur
äquatornah proche / près
de l'équateur
die äquatornah gelegenen Galapagosinseln
les îles Malouines, situées à proximité
de l'équateur
Äquatornähe (-) [f] proximité
[f] de l'équateur
Neue Basis in Äquatornähe
Une nouvelle base (de lancement) proche de l'équateur
Äquatorpreis (es, e) [m] Prix [m] de l'Equateur [distinction sportive nautique...]
Äquatorregion (-) [f] région [f] équatoriale / de l'équateur
Äquatorsystem (s) [n] système [m] équatorial
Äquatortaufe (-, n) [f] baptème [m] de la Ligne / de l'Equateur
Aquazoo (s, s) [m] zoo [m] aquatique; aquazoo [m]
Aquifer (s, e) [m] aquifère [m]; nappe [f] aquifère
äquinoktial équinoxial
Äquinoktialsturm (s, "e) [m] tempête [f] équinoxiale
Äquinoktium (s, Äquinoktien) [n] équinoxe [m]
Aquitanien (s) [n] Aquitaine [f]
Aquitanier (s, -) [m] Aquitain [m]
Herzog der Aquitanier duc d'Aquitaine
Aquitanierin (-, nen) [f] Aquitaine [f]
aquitanisch aquitain
das Aquitanische Becken le bassin aquitain
Aquitanisch (- / s) [n] (dialecte) aquitain [m]
äquivalent équivalent
Äquivalent (s, e) [n] équivalent [m]
Äquivalenz (-, en) [f] équivalence [f]
Ar (s, e) [n / m] [pluriel rare] [abrév a] are [m]
Ära (-, Ären) [f] ère [f]
Araber (s, -) [m] Arabe [m]; cheval [m] arabe
Viele
Araber leben schon seit langem / Langem in Berlin. Beaucoup
d'Arabes vivent depuis longtemps déjà à Berlin.
Araberin (-, nen) [f] Arabe [f]
Arabien (s) [n] Arabie [f]
arabisch arabe
Er hörte einen
arabischen Sender. Il écoutait un émetteur
/ une radio arabe.
Arabische (n) [n] (langue [f])
arabe {m]
Grundkenntnisse des Arabischen connaissances
de base de l'arabe
arabisch-israelisch arabo-israëlien
der
Arabo-Israelische Krieg la guerre arabo-israëlienne
arabischsprachig arabophone
arabischstämmig d'origine / de souche arabe
Arabismus (-) [m] arabisme [m]
Arabist (en, en) [m] arabiste [m]
Arabistik (-) [f] études [f pl] arabes; arabistique [f]
Arabistin (-, nen) [f] arabiste [f]
arabophil arabophile
Arabophobie (-) [f] arabophobie [f]
Arachnologe (n, n) [m] arachnologue [m]
Arachnologie (-) [f] arachnologie [f]
Arachnologin (-, nen) [f] arachnologue [f]
arachnologisch arachnologique
Arachnologische
Gesellschaft Société d'arachnologie
Aragonese (n, n) [m] [rare] Aragonais [m]
Aragonesin (-, nen) [f] [rare] Aragonaise [f]
Aragonien (s) [n] Aragon [m]
in Aragonien
en Aragon
Aragonier (s, -) [m] Aragonais [m]
Aragonierin (-, nen) [f] Aragonaise [f]
aragonisch aragonais
Aralie (-, n) [f] aralia [m]
Aralsee (s) [der] mer [f] d'Aral
Aramäer (s, -) [m] Araméen [m]
aramäisch araméen
Aramid (s) [n] aramide [m]
Aramidgewebe (s, -) [n] tissu [m] en aramide
Araucana-Huhn (s, "er) [n] poule [f] Araucana
Araukarie (-, n) [f] araucaria [m]
arbeiten travailler; œuvrer;
être occupé; bosser;
fonctionner; marcher
Du
arbeitest nicht gern, scheint mir. Tu aimes le travail
tout fait, me semble-t-il.
Er hat hart gearbeitet. Il
a travaillé durement.
Wir arbeiten bei Borst GmbH. Nous
travaillons chez Borst Sarl.
Wir arbeiten von acht bis elf. Nous
travaillons de huit heures à onze heures.
Für wen arbeitest du? Pour
qui travailles-tu ?
Sie arbeitet als Sekretärin in einer Firma. Elle
travaille comme secrétaire dans une société.
Ich habe Tag und Nacht
an dem Projekt gearbeitet. J'ai travaillé jour et nuit
sur ce projet.
Die Maschine arbeitet regelmäßig. La
machine travaille avec régularité.
Mein Geld arbeitet. Mon
argent travaille.
Die Tür hat gearbeitet. La
porte a joué.
Sie arbeitet
an der Nähmaschine. Elle travaille
à la machine à coudre.
Ich habe den ganzen Tag
gearbeitet. J'ai travaillé toute
la journée.
Ich arbeitete an dem Bericht. Je
travaillais au compte-rendu.
Er hat sich zu
Tode gearbeitet. Il s'est tué au
travail.
Die Entwickler arbeiten an einer neuen
Version des Programms. Les développeurs
travaillent à une nouvelle version du programme.
Ich
arbeitete mich durch die Menge nach vorn. Je me
frayai un passage à travers la foule vers le devant.
Es wurde hart gearbeitet. On travailla dur.
An Feiertagen
wird nicht gearbeitet. Les jours
fériés on ne travaille pas.
Die Lage der arbeitenden Klasse in England
La
situation des classes laborieuses en Angleterre
Arbeiten (s) [n] travail [m]; travailler
Arbeiter (s, -) [m] travailleur;
ouvrier
[m]
Wir haben die Arbeiter im Haus. Nous
avons les ouvriers à la maison.
Er
ist ein ungelernter Arbeiter. C'est
un ouvrier non qualifié.
Er ist
ein angelernter Arbeiter. C'est
un ouvrier semi-qualifié.
Ich bin
ein geistiger Arbeiter. Je
suis un travailleur intellectuel.
Die Gewerkschaft
ruft die Arbeiter zum Streik auf. Le
syndicat appelle les ouvrier à faire grève.
Er
ist ein tüchtiger Arbeiter. C'est
un bon ouvrier.; C'est
un abatteur de besogne.
Arbeiterbewegung (-, en) [f] mouvement [m] ouvrier
Arbeiterbildung (-) [f] éducation [f] des ouvriers
Arbeiterdichter (s, -) [m] poète-ouvrier [m]
Arbeitergewerkschaft (-, en) [f] syndicat [m] ouvrier
Arbeiterhaushalt (s, e) [m] ménage
[m] / famille [f] d'ouvriers / de
travailleurs
Er wuchs in Duisburg in einem Arbeiterhaushalt auf.
Il grandit dans une famille
d'ouvriers / de
travailleurs de Duisburg.
Arbeiterhelm (s, e) [m] casque [m] d'ouvrier
Arbeiterin (-, nen) [f] travailleuse;
ouvrière [f]; [insectes]
ouvrière [f]
Das sie eine Arbeiterin
ist, erkennen wir an ihren Händen. Qu'elle et une
travailleuse, nous le reconnaissons à ses mains.
Sie war eine
Arbeiterin mit Erfahrung. C'était une ouvrière
expérimentée.
Arbeiterin in China stirbt nach 24-Stunden-Schicht
Une ouvrière chinoise meurt après une journée
de travail de 24 heures
arbeiterisch [désuet] travailleur; industrieux
Arbeiterjugend (-) [f] jeunesse [f] ouvrière
Arbeiterkampf (s) [m] Lutte [f] Ouvrière [parti politique]
Arbeiterkampflied (s, er) [n] chant [m] de combat ouvrier
Arbeiterklasse (-) [f] classe [f] ouvrière
Arbeiterkolonie (-, n) [f] colonie [f] ouvrière
Arbeiterkolonne (-, n) [f] colonne [f] ouvrière
Arbeiterlied (s, er) [n] chant [m] ouvrier
Arbeiterliteratur (-) [f] littérature [f] ouvrière
Arbeitermilieu (s, s) [n] milieu [m] ouvrier
Arbeiterorganisation (-, en) [f] organisation [f] ouvrière
Arbeiterpartei (-, en) [f] parti [m] ouvrier
Arbeiterpriester (s, -) [m] prêtre-ouvrier [m]
Arbeiterviertel (s, -) [n] quartier [m] ouvrier
Arbeitgeber (s, -) [m] employeur; patron [m]
die Arbeitgeber [pl] le patronat
Arbeitgeberanteil (s, e) [m] cotisation [f] patronale
Arbeitgeberbeitrag (s, "e) [m] cotisation [f] patronale
arbeitgeberfreundlich favorable aux patrons
Arbeitgeberin (-, nen) [f] employeuse; patronne [f]
arbeitgebernah proche du patronat
Arbeitgeberpräsident (en, en) [m] président [m] du patronat
Arbeitgeberschaft (-) [f] patronat [m]
Arbeitgeberseite (-) [f] patronat [m]
[par opposition au salariat]
auf Arbeitgeberseite du côté du patronat
Arbeitgeberverband (s, "e) [m] syndicat [m] patronal; [France] Conseil national du patronat français [C.N.P.F.]
Arbeitgebervertreter (s, -) [m] représentant [m] du patronat
Arbeitnehmer (s, -) [m] employé; salarié [m]
die Arbeitnehmer [pl] le salariat
Arbeitnehmeranteil (s, e) [n] part [f] salariale
Arbeitnehmerbeitrag (s, "e) [m] cotisation [f] ouvrière / salariale
arbeitnehmerfeindlich défavorable aux salariés
arbeitnehmerfreundlich favorable aux salariés
Arbeitnehmerin (-, nen) [f] employée; salariée [f]
Arbeitnehmerkündigung (-, en) [f] démission [f] d'un salarié; rupture [f] du contrat de travail à l'initiative du salarié
Arbeitnehmerlager (s,) [n] camp [m] des salariés
Arbeitnehmerorganisation (-, en) [f] organisation [f] syndicale; syndicat [f] (des travailleurs)
Arbeitnehmerrechte [pl] droits [m pl]
des salariés
Zehntausende demonstrieren
in Rom für Arbeitnehmerrechte Des dizaines de milliers
de manifestants à Rome pour les droits des salariés
Arbeitnehmerschaft (-) [f] salariat [m]
Arbeitnehmerseite (-) [f] salariat [m]
[par opposition au patronat]
auf Arbeitnehmerseite du côté des salariés
Arbeitsablauf (s) [m] déroulement / cours [m] du travail; phases [f pl] de travail / d'usinage; suite [f] des opérations
Arbeitsablehnung (-) [f] refus [m] de travailler
Arbeitsagentur (-, en) [f] agence [f] pour l'emploi
Arbeitsalltag (s) [m] traintrain [f]
du travail quotidien; travail
[m] quotidien
Ihr Arbeitsalltag besteht darin,
Personen und Güter zu transportieren. Leur travail
quotidien consiste à transporter des gens et des marchandises.
arbeitsam travailleur; laborieux; laborieusement; industrieux; industrieusement; actif
Arbeitsamkeit (-) [f] industrie; application [f]
Arbeitsamt (s, "er) [n] Agence [f] nationale pour l'emploi [ANPE]
Arbeitsanzug (s, "e) [m] combinaison; salopette [f]; bleu [m] de travail; cotte [f] bleue
Arbeitsaufnahme (-, n) [f] reprise [f] du travail
Arbeitsbedingungen [pl] conditions [f pl] de travail
Arbeitsbefreiung (-) [f] libération [f] du travail; congé [m] de maternité
Arbeitsbereich (s, e) [m] domaine [m] d'activité
Arbeitsbiene (-, n) [f] (abeille [f]) ouvrière
Arbeitsbildschirm (s, e) [m] écran [m] de travail
Arbeitsbrücke (-, n) [f] passerelle [f] de travail
Arbeitsbuch (s, "er) [n] [désuet] livre [m] scolaire
Arbeitsbühne (-, n) [f] plate-forme / passerelle [f] de travail; échafaudage [m]
Arbeitsdauer (-) [f] durée [f] de / du travail; durée d'emploi
Arbeitsdienst (s) [m] service [m] du travail obligatoire [STO]
Arbeitseffektivität (-) [f] efficacité [f] au travail
Arbeitseinteilung (-) [f] répartition [f] du travail
arbeitselig pénible; misérable
Arbeitsessen (s, -) [n] déjeuner [m] de travail
arbeitsfaul paresseux de travail
Arbeitsflucht (-) [f] absentéisme [m]
Arbeitsgemeinschaft (-, en) [m] [AG; Arge] atelier [m] (de travail); groupe [m] / communauté [f] de travail; groupe d'études; consortium [m]; équipe [f]Arbeitsgericht (s, e) [n] tribunal [m] du travail [Allemagne]; Conseil [m] des Prud'hommes [France]
Arbeitsgerichtsbarkeit (-) [f] juridiction [f] du travail
Arbeitsgerichtspräsident (en, en) [m] président [m] du tribunal du travail
Arbeitsgerichtspräsidentin (-, nen) [f] présidente [f] du tribunal du travail
Arbeitsgesetzbuch (s) [n] Code [m] du Travail
Arbeitsgesetzgebung (-) [f] législation [f] du travail
Arbeitsgruppe (-, n) [f] groupe [m] de travail
Arbeitsgruppenbericht (s, e) [m] compte-rendu [m] de / d'un / du groupe de travail
Arbeitshelm (s, e) [m] casque [m] de chantier
Arbeitshose (-, n) [f] pantalon [m] de travail
Arbeitsinspektorat (s, e) [n] inspection [f] du travail
Arbeitsklausel (-, n) [f] clause [f] de travail
Arbeitskollektiv (s, e) [n] collectif [m] de travail
Arbeitskopie (-, n) [f] épreuve [f] de travail
Arbeitskräftemangel (s) [m]
manque [m] / pénurie
[f] de main d'œuvre
Deutschland droht Arbeitskräftemangel
L'Allemagne menacée par le manque de main
d'œuvre
Arbeitslager (s, -) [n] camp [m] de
travail
Die Journalistinnen wurden zu zwölf Jahren Arbeitslager verurteilt.
Les journalistes furent condamnées à douze ans de camp
de travail.
Arbeitsleistung '(-, en) [f] rendement [m] effectif; débit [m]
Arbeitslohn (s) [m] paye [f] (des ouvriers); journée [f]
arbeitslos sans travail; au
chômage; chômeur
Sie hat
einen arbeitslosen Mann, der früher Automechaniker war. Elle
a un mari au chômage qui fut au-paravant mécanicien automobile.
Arbeitslos- [adj subst] chômeur
[m]; chômeuse [f]
Die Firma stllte ein
paat Arbeitslose ein. La firme embaucha quelques chômeurs.
Arbeitslosenfürsorge (-) [f] assistance-chômage [f]
Arbeitslosengeld (s) [n] allocation [f]
(de) chômage; allocation-chômage
[f]
Arbeitslosengeld II allocation de solidarité
[prévue par le plan de réforme Hartz IV, réservée aux
personnes en capacité de travailler qui n'ont plus droit à l'allocation-chômage]
Arbeitslosenhilfe (-) [f] allocation [f] de solidarité / de fin de droits
Arbeitslosenhilfebezieher (s, -) [m] prestataire [m] de l'allocation de chômage
Arbeitsloseninitiative (-, n) [f] association [f] de chômeurs; collectif [m] de chômeurs
Arbeitslosenquote (-) [f] taux [m] de chômage
Arbeitslosenstatistik (-, en) [f] statistiques
[f pl] / chiffres [m pl] du
chômage
Regierung frisiert Arbeitslosenstatistik Le
gouvernement trafique les chiffres du chômage
Arbeitslosenunterstützung (-) [f] allocation [f] (de) chômage; indemnisation / indemnité [f] de chômage
Arbeitslosenversicherung (-) [f] assurance [f] chômage; Assedic [France]
Arbeitslosenzahl (-) [f] nombre [m] de chômeurs
Arbeitslosenziffer (-) [f] nombre [m] de chômeurs
Arbeitslosigkeit (-) [f] chômage
[m]
Die Arbeitslosigkeit klettert weiter in die Höhe. Le
chômage continue d'augmenter.
Arbeitsmarkt (s) [m] marché [m] du travail
Arbeitsmarktbericht (s, e) [m] rapport [m] sur le marché du travail
Arbeitsmarktdaten [pl] chiffres [m pl] du marché du travail
Arbeitsmarktöffnung (-) [f] ouverture [f] du marché du travail
Arbeitsmarktreform (-, en) [f] réforme [f] du marché du travail
Arbeitsmarktsstatistiken [pl] statistiques [f pl] du marché du travail
Arbeitsmarktzahlen [pl] chiffres [m pl] du marché du travail
Arbeitsmedizin (-) [f] médecine [f] du travail
Arbeitsmediziner (s, -) [m] médecin [m] du travail
Arbeitsminister (s, -) [m] ministre [m] du Travail
Arbeitsministerin (-, nen) [f] ministre [f] du Travail
Arbeitsministerium (s, Arbeitsministerien) [n] ministère [f] du Travail
Arbeitsniederlegung (-, en) [f] arrêt [m] de / du travail
Arbeitsontologie (-) [f] ontologie [f] du travail
Arbeitsoptimierung (-) [f] optimisation [f] du travail
Arbeitspartei (-) [f] parti [m] travailliste [Israël]
Arbeitsplatz (es, "e) [m] emploi;
travail; poste
[m] de travail; coin
[m] de travail; lieu
[m] de travail; poste
[m]; chantier [m]
Das Rauchen am Arbeitsplatz
ist verboten. Défense de fumer sur les lieux de
travail.
Arbeitsplatzangst (-) [f] peur [m] de
ne pas trouver d'emploi
Die Arbeitsplatzangst der Deutschen ist verflogen
La peur des Allemands de ne pas trouver d'emploi s'est
envolée
arbeitsplatzerhaltend préservateur d'emplois
Arbeitsplatzkiller (s, -) [m] tueur [m] d'emplois
Arbeitsrecht (s) [n] droit [m] du travail
Arbeitsrechtsberater (s, -) [m] conseiller [m] en droit du travail
Arbeitsrechtsberaterin (-, nen) [f] conseillère [f] en droit du travail
Arbeitsrichter (s, -) [m] prud'homme [m] [juge professionnel en Allemagne]
Arbeitsrichterin (-, nen) [f] prud'homme-femme [m]
Arbeitsrückstand (s, "e) [m] retard [m] (dans le travail)
Arbeitsschutz (es) [m] protection [f] au travail
Arbeitsschutzbekleidung (-) [f] vêtement [m] de protection au travail
Arbeitssicherheit (-) [f] sécurité [f] au travail
Arbeitssoziologe (n, n) [m] sociologue [m] du travail
Arbeitssoziologie (-) [f] sociologie [f] du travail
Arbeitssoziologin (-, nen) [f] sociologue [f] du travail
Arbeitsspeicher (s, -) [m] mémoire [f] vive; MEV [f]
Arbeitsstab (s,"e) [m] état-major [m] de travail
Arbeitsstelle (-, n) [n] emploi; poste [m]
Arbeitsstufe (-, n) [f] phase [f] de travail
Arbeitsstunde (-, n) [f] heure [f] de main-d'œuvre
Arbeitstag (s, e) [m] journée [f] de travail; jour [m] travaillé / ouvrable
Arbeitsteilung (-) [f] répartition [f] / partage [m] du travail
Arbeitstherapeut (en, en) [m] thérapeute
[m] du travail; ergothérapeute
[m]
Beschäftigungs- und Arbeitstherapeut thérapeute
du travail
Arbeitstherapeutengesetz (es) [n]
Beschäftigungs- und Arbeitstherapeutengesetz
loi relative à l'ergothérapie
arbeitstherapeutisch ergothérapique
Arbeitstherapie (-) [f] rééducation-réadaptation [f] fonctionnelle
Arbeitstier (s, e) [n] bourreau [m] du travail
Arbeitstitel (s, -) [m] titre [m] de travail / provisoire [œuvre]
Arbeitsüberlastung (-, en) [f] surmenage [m]
Arbeitsunterbrechungsphase (-, n) [f] [AU] récréation; pause [f] (dans le travail)
arbeitsunwillig peu disposé /
enclin à travailler; qui
n'a pas envie de travailler; réticent au travail
Koalition streitet über schärfere
Sanktionen für Arbeitsunwillige Dispute au sein de
la Coalition à propos d'un renforcement de sanctions contre les chômeurs
peu disposés à travailler
Arbeitsvermittlungsagentur (-, en) [f] agence [f] interim
Arbeitsversäumnis (ses, se) [n] absence [f] au travail; absentéisme [m]
Arbeitsverteilung (-) [f] répartition [f] du travail
Arbeitsvertrag (s, "e) [m] contrat
[m] de travail
Er unterzeichnete den Arbeitsvertrag.
Il signa le contrat de travail.
befristeter
Arbeitsvertrag contrat à durée déterminée
[CDD]
unbefristeter Arbeitsvertrag contrat à
durée indéterminée [CDI]
kalendermäßig befristeter Arbeitsvertrag
contrat à durée déterminée
[CDD]
Arbeitsverwaltung (-) [f] autorités [f pl] compétentes en matière d'emploi
Arbeitsverweigerer (s, -) [m] réfractaire [m] du travail
Arbeitsverweigerung (-, en) [f] refus [m] de travailler
Arbeitsvolumen (s) [n] volume [m] de travail
Arbeitsweg (s, e) [m] parcours / déplacement
[m] vers le lieu de travail
ein
Unfall auf dem Arbeitsweg un accident sur le chemin du
travail
Arbeitswegeunfall (s, "e) [m] accident [m] de trajet
Arbeitsweise (-, n) [f] mode [m] de travail
Arbeitswut (-) [f] ardeur [f] / acharnement [m] au travail
Arbeitszeitrichtlinie (-) [f] directive [f] sur le temps de travail
Arbeitszeitverkürzung (-, en) [f] réduction [f] du temps de tavail [RTT]
Arbeitszeitverlängerung (-, en) [f] rallongement [m] du temps de travail
Arbeitszeugnis (ses, se) [n] certificat [m] de travail
arbiträr arbitraire
Arbitrarität (-) [f] caractère [m] arbitraire; arbitrarité [f]
Arboretum (s, Arboreten) [n] arboretum [m]
Arbovirose (-, n) [f] arbovirose [f]
Arcachon-Bucht (-) [f] baie [f] d'Arcachon
Arcade-Automat (en, en) [m] borne [f] de jeux d'arcade
Arcade-Spiel (s, e) [n] jeu [m] d'arcade
Archäa (-, Archäen) [f] archée; [anciennement] archéobactérie; archébactérie [f]
Archäbakterie (-,n) [f] [Archaebakterie] archée; [anciennement] archéobactérie; archébactérie [f]
Archaikum (s) [n] âge [m] archaïque de la terre
archaisch archaïque
Archangelsk (s) [n] Arkhangelsk [f]
Archäobotanik (-) [f] archéobotanique [f]
Archäobotaniker (s, -) [m] archéobotaniste [m]
Archäobotanikerin (-, nen) [f] archéobotaniste [f]
archäobotanisch archéobotanique
Archäologe (n, n) [m] archéologue [m]
Archäologie (-) [f] archéologie [f]
Archäologin (-, nen) [f] archéologue [f]
Archäologiepark (s, s / e) [m] parc [m] archéologique
archäologisch archéologique
Archäometallurgie (-) [f] archéométallurgie; paléométallurgie [f]
Archäozoologe (n, n) [m] archéozoologue; archéozoologiste [m]
Archäozoologie (-) [f] archéozoologie [f]
Archäozoologin (-, nen) [f] archéozoologue; archéozoologiste [f]
archäozoologisch archéozoologique
Arche (-, n) [f] arche [f] [navire
à fond plat; pont]
die Arche Noah l'Arche
de Noé
archetypisch archétypique
Archigenese (-) [f] abiogenèse [f]; génération [f] spontanée
Archimedes [m] Archimède [m]
Archipel (s, e) [m] archipel [m]
Pontinischer Archipel
archipel Pontin
Architekt (en, en) [m] architecte [m]
Was
ungefähr kostet es, einen Architekten den Bauplan erstellen zu lassen? Ça
coûte combien à peu près pour faire faire un plan par un artitecte ?
Architektenkollektiv (s, e) [n] collectif [m] d'architectes
Architektenplan (s, "e) [m] plan [m] d'architecte / de l'architecte
Architektin (-, nen) [f] architecte [f]
Wir
haben unser Haus von einer Architektin planen lassen. Nous
avons fait faire les plans de notre maison par une architecte.
Architektur (-, en) [f] architecture
[f]
Er studiert Architektur. Il fait des études d'architecture.
Vor
allem Künstler waren der Meinung, die ungewöhnliche Architektur des Gebäudes
könnte von den Ausstellungsstücken ablenken. Les artistes
avant tout pensaient que l'architecture inhabituelle du bâtiment pourrait
détourner l'attention des pièces d'exposition.
Architekturbiennale (-, n) [f] biennale [f] d'architecture
Architekturbüro (s, s) [n] bureau [m] d'architecture
Architekturfotograf (en, en) [m] photographe [m] d'architecture
Architekturfotografie (-) [f] photographie [f] d'architecture
Architekturhistoriker (s, -) [m] historien [m] de l'architecture
Architekturhistorikerin (-, nen) [f] historienne [f] de l'architecture
Architekturkritik (-) [f] critique [f] architecturale
Architekturkritiker (s, -) [m] critique [m] architectural
Architekturkritikerin (-, nen) [f] critique [f] architecturale
Architekturphotograph [> Architekturfotograf]
Architekturphotographie [> Architekturfotografie]
Architekturstudent (en, en) [m] étudiant [m] en architecture
Architekturstudentin (-, nen) [f] étudiante [f] en architecture
Architekturzentrum (s, Architekturzentren) [n] centre [m] d'architecture
Archiv (s, e) [n] archives [pl]; [infor] archive [f]; chartrier [m]
Archivalien [pl] pièces [f pl] d'archives
Archivar (s, e) [m] archiviste [m]
Archivbestand (s, "e) [m] fonds [m] d'archives
Archivbild (s, er) [n] image / photo [f] d'archive
archivieren archiver
Archivierung (-) [f] archivage [m]
Archivist (en, en) [m] archiviste [m]
Archivmaterial (s, ien) [n] document [m] d'archive(s)
Archon (s, Archonten [m] [Archont] archonte [m]
Archont (en, en) [m] archonte [m]
Archosaurier (s, -) [m] archosaure [m]
Ardèche-Schlucht (-) [f] gorges [f pl] de l'Ardèche
Ardennen [pl] Ardennes [f pl]
die Niederen Ardennen les Basses Ardennes
Ardennenoffensive (-) [f] offensive [f] des Ardennes
Ardennenschinken (s, -) [m] jambon [m] des Ardennes
Ardennenschlacht (-) [f] [Ardennen-Schlacht] bataille [f] des Ardennes
Areal (s, e) [n] aire; surface; zone; région [f]; site; terrain [m]
Areni-Wein (s, e) [m] vin [m] d'Areni [Arménie]
Areoid (s) [m] aréoïde [m]
arg terrible; terriblement; horrible; horriblement; très; mauvais;
grave; gros; fortement; cruellement; méchant; méchamment
Ich
habe arge Kopfschmerzen. J'ai de terribles / d'affreux
maux de tête.
Er war arg enttäuscht. Il
fut terriblement déçu.
Seine Enttäuschung war arg.
Sa déception fut cuisante.
Er hat mir
aus einer argen Verlegenheit geholfen. Il m'a tiré
une épine du pied.
Er war sein ärgster Feind. C'était
son pire ennemi.
Er war nicht der so arg gefeierte, wie man est behauptet.
Il nétait pas le héros tant porté
aux nues qu'un prétend.
Bis Mitternacht wurde arg gefeiert.
On fit une fête terrible jusqu'à minuit.
Du
treibst es zu arg! Tu dépasses les bornes !
Ich
befürchtete das Ärgste. Je craignais le pire.
Ich
war in arger Bedrängnis. J'étais dans
une situation critique.
Du machst alles noch ärger, als es schon
so ist. Tu rends les choses encore plus compliquées
qu'elles ne le sont déjà.
Er brachte mich in arge Verlegenheit.
Il me mit dans un terrible embassas.
So arg
gefehlt hat uns der Spieler nicht. Le joueur ne nous a
pas si cruellement fait défaut.
Arganbaum (s, "e) [m] arganier [m]
Arganfrucht (-, "e) [f] argane [f]
Arganie (-, n) [f] arganier [m]
Arganöl (s, e) [n] huile [f] d'argane
Arganwald (s, "er) [m] forêt [m] d'arganiers
Argentinier (s, -) [m] Argentin [m]
Argentinierin (-, nen) [f] Argentine [f]
argentinisch argentin
argentinisch-israelisch israélo-argentin
ärgern fâcher;
contrarier; ennuyer (beaucoup); agacer; vexer; chagriner; dépiter;
irriter; mettre en colère;
faire enrager; faire des misères à; chicaner; tracasser; agacer;
offusquer; taquiner; embêter; chiffonner; [familier]
faire bisquer; crisper
Mensch ärgere dich nicht! [jeu] Ne
nous fâchons pas !; Ne nous
énervons pas !
Das ärgerte ihn sehr. Ça
l'embêtait / l'embêta rudement.
Das
ärgert mich aber sehr. Voilà qui m'embête
rudement.
Er ärgerte sich darüber zu Tode. Ça
le contraria énormément.
Er ärgerte sich fürchterlich
/ schwarz darüber. Il s'en fit
une maladie.
Ich ärgerte mich furchtbar. J'enrageai.;
Je me fâchai tout rouge.
Ärgert
dich so etwas nicht? Ça ne t'énerve
pas, ce genre de choses?
Ich habe mich sehr
darüber geärgert. Cela m'a beaucoup
contrarié.
Du ärgerst dich über deinen Fehler.
Ça t'embête, cette erreur que tu
as commise.
Sie ärgerte sich sehr über sein
Verhalten. Son comportement la
contraria beaucoup.
Du ärgerst die Nachbarn
mit deiner lauten Musik. Tu
énerves les voisins avec ta musique bruyante.
Seine
Absage ärgerte mich. Son refus
me dépita.
Ärgernis (ses, se) [n] contrariété [f];
dépit; scandale; esclandre;
outrage [m]
Ärgernis erregen faire
du scandale; faire de l'esclandre
wegen
Erregung öffentlichen Ärgernisses pour outrage public
à la pudeur
Arginin (s) [n] arginine [f]
Argivien (s) [n] Argolide [f]
Argiver (s, -) [m] Argien [m]; habitant [m] de l'Argolide
Argiverin (-, nen) [f] Argienne [f]
argivisch argien
Arglist (-) [f] perfidie; fourberie; malice; ruse; fraude; tromperie [f]
arglistig fourbe;
perfide; sournois;
malicieux; malicieusement; rusé;
cauteleux; frauduleux; [jur.]
dolosif
Er ist ein arglistiger Typ.
C'est un individu sournois.
Du arglistiger
Mensch! Espèce de fourbe.
Er fühlte sich arglistig
getäuscht. Il se sentit trompé et dupé.
eine
arglistische Täuschung un dol
Mehrere Fahrzeugschäden
wurden arglistig verschwiegen. Plusieurs
dommages matériels du véhicule furent cachés malicieusement.
arglistige
Machenschaften des manœuvres dolosives
Das Unterdrücken von Tatsachen ist
nur strafbar, wenn es arglistig
erfolgt. La rétention de faits n'est délictueuse que
si elle a lieu à des fins malicieuses.
Argolida (-) [f] [rare] Argolide [f]
Argolide (n, n) [m] Argien [m]; habitant [m] de l'Argolide
Argolidin (-, nen) [f] Argienne [f]; habitante [f] de l'Argolide
Argolis [n] Argolide [f]
argolisch argolique [relatif à Argos
/ à l'Argolide]
Argolischer Golf golfe
Argolique
Argonnen [pl] Argonne [f]
Argonnenwald (s) [m] Argonne [f]
Argon (s) [n] argon [m]
Argument (s, e) [n] argument [m]
Als
Argument führte er an, dass der wirkliche Martin ein Bein im Krieg verloren
habe. Comme argument, il avança que le véritable Martin
avait perdu une jambe à la guerre.
Welche Argumente könnt man dafür
und dagegen anführen? Quels arguments pourait-on avancer
pour et contre ?
argumentieren argumenter
Er argumentierte,
dass sich in den Vereinigten Staaten und international eine neue Periode von
Klassenkämpfen andeute. Il argumenta qu'une nouvelle période
de lutte des classes pointait à l'horizon aux Etats-Unis et dans le monde.
Argun (- / s) [m] Argoun [m]
Argwohn (s) [m] soupçon; ombrage
[m]; méfiance; défiance;
suspicion [f]
Er schöpfte Argwohn.
Il conçut des souçons.
voller
Argwohn plein de méfiance
argwohnen soupçonner
argwöhnisch soupçonneux;
d'un air soupçonneux; méfiant;
ombrageux
Er wurde argwöhnisch. Il
devint méfiant.
=> Page 1 [a-abe] | 2 [abf-abkn] | 3 [abko-absi] | 4 [abso-acht] | 5 [achtb-ae] | 6 [af-alan] | 7 [alar-all] | 8 [alm-anc] | 9 [and-angle] | 10 [angli-anr] | 11 [ans-anz] | 12 [ao-arg] | 13 [ari-asy] | 14 [at-aufh] | 15 [aufk-aufz] | 16 [aug-ausgeb] |17 [auged-ausr] | 18 [auss-ausw] 19 [ausz-azy]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 29.1.2012