Dictionnaire allemand-français
Wörterbuch Deutsch-Französisch

 

=> Page 1 [a-abe] | 2 [abf-abkn] | 3 [abko-absi] | 4 [abso-acht] | 5 [achtb-ae] | 6 [af-alan] | 7 [alar-all] | 8 [alm-anc] | 9 [and-angle] | 10 [angli-anr] | 11 [ans-anz] | 12 [ao-arg] | 13 [ari-asy] | 14 [at-aufh] | 15 [aufk-aufz] | 16 [aug-ausgeb] |17 [auged-ausr] | 18 [auss-ausw] 19 [ausz-azy]

ans [= an das] près de; au bord de
Wir sind ans Meer gefahren. Nous sommes allés au bord de la mer
Führ mich ans Licht! Conduis-moi à la lumière !
Er trat ans Fenster. Il alla près de la fenêtre.

Ansage (-, n) [f] annonce; présentation; notification [f]; communiqué; avertissement [m]; [jeu de cartes] annonce [f]
Geben Sie mir das Mikrofon, ich muss eine Ansage machen / durchgeben. Donnez-moi le micro, je dois faire une annonce / transmettre un communiqué.
Statt der Stimme des angerufenen Freundes hörte er nur die Ansage dessen Anrufbeantworters. Au lieu de la voix de son ami, il n'entendit pour toute réponse que l'annonce de son répondeur-enregistreur.
Ihm wird die doppelte Punktzahl seiner Ansage abgezogen. On lui retire le double de points de son annonce.
Derjenige, der die höchste Ansage gemacht hat, spielt als erster aus. Celui qui a fait l'annonce la plus forte joue le premier.
Wer hat die Ansage? Qui commence?; Qui annonce la couleur?; Qui est le déclarant?

ansagen annoncer; avertir; notifier; communiquer; [cartes] faire les annonces
Die Ansagerin sagt das Programm für heute Abend an. La speakerine présente le programme de ce soir.
Was ist für heute Abend angesagt? Qu'est-ce qui est au programme de ce soir?
Die Firma hat Bankrott angesagt. La firme s'est déclarée en faillite.
Er sagte ihm den Kampf an. Il lui déclara la guerre.; Il lui lança un défi.
Er hat der Bürokratie den Kampf angesagt. Il a déclaré la guerre à la bureaucratie.
Gleich wird die Zeit angesagt. On va bientôt donner l'heure.
Ich bin morgen beim Nervenarzt angesagt. J'ai rendez-vous demain avec le neurologue.
Sie sagen sich für Samstag an. Ils annoncent leur visite pour samedi.
Er sagt uns seinen Besuch für morgen an. Il nous annonce sa visite pour demain.
Die Zeiten der Läufer wurden über die Lautsprecher angesagt. Les temps des coureurs furent diffusés par les haut-parleurs.
Ich habe noch einige wichtige Briefe anzusagen. J'ai encore quelques lettres importantes à dicter.
Kriegsfilme im Kino wieder angesagt. Les films de guerre de nouveau en vogue / à la mode au cinéma.
Jeder sagt vor Spielbeginn an, wie viele Stiche er zu machen glaubt. Chacun dit au début de la partie combien de plis il pense faire.
Gedulden ist angesagt. Il est recommandé de patienter.; La patience est recommandée.
G8-Gipfel sagt Hunger den Kampf an Le sommet des G8 déclare la guerre à la faim

ansägen entamer / endommager à la scie

Ansager (s, -) [m] speaker; présentateur; animateur [m]

Ansagerin (-, nen) [f] speakerine; présentatrice; animatrice [f]

Ansagetext (s, e) [m] texte [m] de l'annonce / du communiqué

Ansammlung (-) [f] (von) rassemblement (de) [personnes]; accumulation [f] (de)

Ansatz (es, "e) [m] commencement; début; élan [m]; origine; approche [f]; point [m] de départ; base [f];  pièce [f] ajoutée; [anatomie] appendice [m]; [chimie] dépôt; entartrage [m]; [musique] embouchure; anche [f]; [architecture] saillie [f]
Ihre Bluse war leicht geöffnet, so dass der Ansatz Ihrer Brüste zu sehen war. Son chemisier était légèrement ouvert, se sorte qu'on pouvait voir la naissance des seins.

anschaffen (sich [D]) s'acheter; se procurer; acquérir
Ich habe mir einen neuen Fernseher angeschafft. Je me suis acheté un nouveau téléviseur.
Il se crée des besoins inutiles. Er schafft sich unnötige Bedürfnisse an.
Schafft Kinder an! Faites des enfants !
Die Hure geht anschaffen. La putain fait le trottoir / tapine / raccole.
Der Zuhälter schickte die Hure anschaffen. Le maquereau envoya la pute faire le trottoir.

Anschaffung (-, en) [f] acquisition [f]; achat [m]

Anschaffungsneigung (-) [f] propension [f] à acheter

Anschaffungspreis (es, e) [m] prix [m] d'achat / d'acquisition

anschalten mettre en route; allumer; mettre en contact; brancher
Ich habe die Waschmaschine angeschaltet. J'ai mis en route la machine à laver.
Er schaltete das Licht an. Il alluma / donna la lumière.

Anschaltung (-, en) [f] mise [f] en route; allumage [m]

anschauen regarder; (sich [A]) aller voir; visiter
Er schaute mich erschrocken an. Il me regarda d'un air effrayé.
Schau mich nicht so an! Ne me regarde pas comme ça!
Schau mich an, wenn ich mit dir rede! Regarde-moi quand je te parle!
Hast du dir das Haus schon angeschaut? As-tu déjà jeté un coup d'œil à la maison? // As-tu déjà regardé / visité la maison?
Sie sah sich Wohnungen in Regensburg an. Elle alla voir des appartements à Ratisbonne.
Wir wollen uns einen Film anschauen. Nous voulons regarder un film.
Man schaute ihn allgemein als einen Feigling an. On le considérait généralement comme un lâche. / Il passait généralement pour un lâche.
Schau mich bitte nicht so an! Ne me regarde donc pas comme ça !

Anschauung (-, en) [f] contemplation; expérience [f]; point [m] de vue; idée; opinion [f]
Ich kenne das aus eigener Anschauung. Je connais cela par expérience.
Das ist eine weit verbreitete Anschauung. C'est une idée largement répandue.
Ich teile deine Anschauungen zur dieser Sache nicht. Je ne partage pas tes opinions sur ce sujet.
Wir vertreten die gleichen Anschauungen. Nous sommes du même bord.

Anschauungsmaterial (s) [n] matériel [m] d'illustration; matériel [m] pédagogique

Anschauungsunterricht (s) [m] cours [m] pratique

Anschauungsweise (-) [f] façon [f] de voir; manière [f] de voir

anscheinend apparent; en apparence; apparemment; selon toute apparence; on dirait que; il semble que

anschießen (o, o) toucher; blesser [par une balle, d'un coup de fusil]
Der Eber ist angeschossen, er kommt nicht mehr weit. Le sanglier est blessé, il n'ira plus loin.
Er kam um die Ecke angeschossen. Il arriva en trombe par le coin.
Eine Polizistin ist angeschossen worden. Une policière a reçu une balle.

anschirren harnacher [cheval]

Anschiss (es, e) [m] engueulade; remontrance [f]

Anschlagsäule (-, n) [f] colonne [f] Morris

Anschlagserie (-, n) [f] série [f] d'attentats
Neue Anschlagsserie fordert zwanzig Menschenleben Une nouvelle série d'attentats fait 22 morts

Anschlagsplan (s, "e) [m] (auf + A) projet [m] d'attentat (contre)

Anschlagsszenario (s, Anschlagsszenarien) [n] scénario [m] d'attentat / de l'attentat

Anschlagstechnik (-, en) [f] technique [f] de l'attentat
Wo hat er die Anschlagstechniken gelernt? Où a-t-il appris les techniques de l'attentat?

Anschlagsversuch (s, e) [m] tentative [f] d'attentat

Anschlagsvorbereitung (-, en) [f] préparation [f] de l'attentat / des attentats

Anschlagsziel (s, e) [n] objectif [m] de l'attentat

Anschlagwarnung (-, en) [f] alerte [f] à l'attentat

anschließen (o, o) (an + A) brancher sur; connecter à; succéder à
Hast du die Alarmanlage angeschlossen? As-tu branché le dispositif d'alarme ?
Er schloss den Computer ans Netz an. Il connecta l'ordinateur au réseau.
Er schließt den Fernseher ans Stromnetz an. Il branche le téléviseur sur le secteur.
Er schließt den Scanner an den Computer an. Il raccorde le scanneur à l'ordinateur.
Ich schloss mich den Protestlern an. Je me joignis aux / Je ralliai les / Je rejoignis les protestataires.
Nous ne sommes pas encore raccordés aux égoûts. Wir sind noch nicht an die Kanalisation angeschlossen.
Ich schließe mich Ihrer Meinung an. Je me range / rallie à votre avis.
Er schloss das Fahrrad an. Il cadenassa / enchaîna le vélo.
Ihr Garten schließt an den unseren an. Leur jardin est contigu du nôtre.

Anschlussbuchse (-, n) [f] prise [f] de raccordement

Anschlussflug (s, "e) [m] correspondance [f] [avion]

Anschlussmission (-, en) [f] mission [f] suivante]

Anschlussmöglichkeit (-, en) [f] possibilité [f] de connexion

Anschlussstelle (-, n) [f] point [m] d'accès [autoroute] / de raccordement

Anschlussvertrag (s, "e) [m] contrat [m] de raccordement

Anschlusszug (s, "e) [m] correspondance [f] [train]

anschmachten regarder languissamment; jeter des regards langoureux à
Er schmachtete die Sängerin an. Il regardait languissamment la chanteuse.

anschmeißen (i, i) [familier] mettre en route; démarrer [moteur, ordinateur]
Wie die Parteien die Jobmaschine anschmeißen wollen Comment les partis veulent mettre en route la machine à emplois

anschmieren [familier] rouler;tromper; avoir; refaire; gruger; duper; mettre dedans; rouler dans la farine; barbouiller; salir
Ich bin angeschmiert worden. J'ai été roulé / eu.; On m'a roulé / eu.

anschnallen attacher; boucler
Schnallen Sie sich an! Attachez vous ceintures !
Schnallen Sie sich bitte an! Veuillez vous attacher !; Mettez / Bouclez vos ceintures s'il vous plaît !
Er schnallte die Skier an. Il fixa les skis.
Kinder nicht anzuschnallen ist unverantwortlich. C'est de l'irresponsabilité de ne pas attacher la ceinture aux enfants.

Anschnallgurt (s, e) [m] ceinture [f] de sécurité

Anschnallpflicht (-) [f] port [m] obligatoire de la ceinture de sécurité

Anschnallquote (-, n) [f] taux [m] de personnes attachant leur ceinture (de sécurité)

anschneiden (i, i) entamer
Er schnitt die Torte an. Il entama le biscuit à la crème.

Anschovis (-, -) [f] anchois [m]

anschrauben (an + A) visser (à / sur)
Er hat das Schild an die Tür angeschraubt. Il a vissé la plaque sur la porte.

Anschwellen (s) [n] gonflement; enflement [m]
Der Dauerregen führte zum starken Anschwellen der Flüsse. La pluie persistante a pour effet un fort gonflement des fleuves.
Anschwellen der Gelenke enflement des articulations

anschwindeln raconter un bobard; tromper (par un mensonge); rouler; refaire
Er hat mich angeschwindelt. Il m'a raconté des bobards.

Anschwitzen (s) [n] mise [f] en train [sport]

Anselm [m] Anselme [m]

Anseringeist (s) [m] eau [f] d'ansérine

Ansichtsfenster (s, -) [n] fenêtre [f] de visualisation

Ansichtskartenverlag (s, e) [m] (maison d')édition [f] de cartes postales (illustrées)

Ansichtssache (-) [f] affaire / question [f] d'opinion / de point de vue
(Das ist) alles Ansichtssache. Tout (cela) est une question de point de vue.

ansonsten [partiellement désuet] à part cela; à part ça; autrement; sinon

Anspannung (-) [f] tension [f] (nerveuse)

Anspiel (s, e) [n] coup [m] d'envoi [sport]
Der Schiedrichter pfiff das Anspiel. L'arbitre donna le coup d'envoi.
Das war erst das Anspiel. Ce n'était là que le début.

anspielen (auf + A) faire allusion à
Er hat mehrere Male auf die dunkle Vergangenheit des Angeklagten angespielt. Il a fait plusieurs fois allusion au passé obscur de l'accusé.

Anspielung (-, en) [f] (auf + A) allusion [f] (à)
Er machte eine Anspielung auf meine Vergangenheit. Il fit une allusion à mon passé.

anspielungsreich plein d'allusions

Anspitzer (s, -) [m] taille-crayon [m]

Ansporn (s) [m] aiguillon; stimulant [m]; stimulation; excitation [f]
Sie bekamen Zwiebeln zu essen - und zwar nicht als Strafe, sondern zum Ansporn. On leur donnait des oignons à manger, et ce non à titre de punition, mais comme stimulant.
Sicherlich hatte ihnen der Gedanke zum Ansporn gedient. Cette pensée leur avait certainement servi de stimulant.

anspornen éperonner; talonner; stimuler; aiguillonner; (zu) encourager (à)
Ich hatte ihn angespornt zu trainieren. Je l'avais poussé à s'entraîner.
Sie spornte ihn zur Arbeit an. Elle le poussa au travail.

Ansprache (-, n) [f] (an + A) allocution [f]; discours [m] (à)
Ansprache an die Nation Discours à la nation
Er hielt eine Ansprache. Il tint un discours.; Il fit un speech.; Il prononça une allocution.
Ich suche Ansprache. Je recherche de la compagnie.
Er ist aus dem künstlichen Koma erwacht, hat die Augen geöffnet und auf Ansprache reagiert. Il est sorti du coma artificiel, a ouvert les yeux et réagi à la parole.

Ansprechbarkeit (-) [f] disponibilité [f]

ansprechend attirant

Ansprechpartner (s, -) [m] interlocuteur [m]; personne [f] à qui s'adresser
Für oberflächliche "Schnellkurse" sind wir nicht die richtigen Ansprechpartner. Nous ne sommes pas la bonne adresse pour des "cours rapides" superficiels.

Ansprechpartnerin (-, nen) [f] interlocutrice [f]
Ich suche eine Ansprechpartenerin für persönliche Fragen zur Organspende. Je cherche une interlocutrice compétente pour des questions personnelles relatives au don d'organe.

Ansprechpartner (s, -) [m] interlocuteur [m]

Ansprechspartner [> Ansprechpartner]

Ansprechverhalten (s) [n] réactivité [f] [appareil photo]

Ansprechzeit (-, en) [f] temps [m] de réaction

anspringen (a, u + s) démarrer [moteur]

anspruchsvoll exigeant; difficileprétentieux

anspruchslos sans prétention; peu exigeant; simple; modeste

Anspruchslosigkeit (-) simplicité; modestie [f]; manque [m] de prétention

anstarren regarder fixement; fixer du regard; dévisager
Sie starrten sich feindselig an. Ils se regardaient en chiens de faïence.

ansteckend contagieux; communicatif
eine äußerst ansteckende Infectionskrankheit une maladie infectieuse extrêmement contagieuse
Seine Heiterkeit war ansteckend. Son allégresse était communicative.

Ansteckmikrofon (s, e) [n] microphone [m] de revers; micro-cravate [m]

Ansteckungsgefahr (-, en) [f] risque [m] de contamination

Ansteckungsherd (s, e) [m] foyer [m] de contamination

Ansteckungsrisiko (s, Ansteckungsrisiken) [n] risque [m] de contamination

anstehen (a, a + h / s) attendre en file; faire la queue; attendre; traîner
Wir mussten für die Theaterkarten lange anstehen. Nous dûmes faire longtemps la queue pour les billets de théâtre.
Wir standen nach Brot an. Nous fîmes la queue pour avoir du pain.
Diese Arbeit steht schon lange an. Ce travail est en souffrance depuis longtemps.
Wir müssen alle anstehenden Probleme regeln. Il nous faut régler tous les problèmes en suspens.
Er ließ die Angelegenheit anstehen. Il laissa traîner l'affaire.

anstehen (a, a + D) convenir à; être séant pour
Es steht dir nicht an, Kritik zu üben. Il ne te sied pas de critiquer.; Ce n'est pas à toi de critiquer.

ansteigen (ie, ie + s) monter; augmenter; croître; progresser; être en crue; être en pente; grimper
Der Rheinpegel steigt langsamer an. Le niveau du Rhin monte plus lentement.
Die Straße steigt in Serpentinen an. La route monte en lacets.
ansteigende Temperaturen températures en hausse
leicht ansteigendes Gelände terrain en pente douce
Die Exportzahlen steigen an. Les chiffres de l'exportation sont en augmentation.

anstelle (+ G) [an Stelle] à la place de; au lieu de
An Stelle meiner Unterschrift was die eines Unbekannten. A la place de ma signature il y avait celle d'un inconnu.
Miniaturansichten anstelle von Symbolen anzeigen Afficher des miniatures à la place de symboles

anstellen allumer; mettre en route; faire marcher [appareil]
Stell bitte das Radio an! Mets la radio s'il te plaît!

anstellen engager; employer; embaucher; placer [prendre pour mettre sur un travail]
Wir müssen eine weitere Putzfrau anstellen. Il nous faut embaucher une autre femme de ménage.
Ich bin fest angestellt worden. J'ai eu un contrat d'embauche ferme.

anstellen (sich [A]) se placer (à la suite); se joindre
Stellen Sie sich dort an! Mettez-vous dans la file là-bas!

anstellen faire;arranger; commettre
Du hast das sehr geschickt angestellt. Tu as fait cela très habilement.
Was hat er wieder angestellt? Qu'est-ce qu'il a encore fait?; Quelle bêtise a-t-il encore commise?

anstellen (sich [A]) se comporter; s'y prendre
Wie hast du das angestellt? Comment as-tu fait ça?; Comment t'y es-tu pris?
Du hast dich wirklich sehr ungeschickt [/ gescheit] angestellt. Tu t'y es pris de façon vraiment très maladroite [/ intelligente].; Tu as vraiment été très maladroit [/ intelligent].
Er stellt sich an, als ob er das noch nie gemacht hätte. Il fait semblant de ne jamais avoir fait cela.; Il fait comme s'il n'avait fait cela.

Anstellung (-, en) [f] engagement; emploi; embauchage; poste [m]; embauche; fonction; place; situation [f]; [machine] mise [f] en marche; démarrage [m]
ohne Anstellung sans emploi
Suche eine feste Anstellung als Kraftfahrer. Cherche un emploi fixe de chauffeur (de camion.

Anstellungsvertrag (s, "e) [m] contrat [m] d'engagement / d'embauche / de travail

Anstich (s, e) [m] mise [f] en perce

Anstieg (s, e) [m] hausse [f]
Hamburg hat den höchsten Anstieg bei Mieten. Hambourg a la plus forte hausse des loyers.

anstieren regarder fixement (d'un air bête); fixer du regard; dévisager (bêtement)
Ich stiere meine Telefonkarte an. Je regarde fixement ma carte téléphonique.

anstoßen (ie, o, ö) heurter, choquer
Wir stießen die Gläser an.
Nous trinquâmes.
Stoßen wir auf das neue Jahr an! Buvons à la nouvelle année!
Sie stieß mich an mit dem Ellbogen und sagte:"Hast du gesehen"? Elle me poussa du coude en disant: "Tu as vu?"
Er ist mit dem Kopf an die Wand angestoßen. Il a cogné la tête contre le mur.
Der Schiedrichter stieß an. L'arbitre donna le coup d'envoi.
Er ist bei uns allen mit seinen Bemerkungen angestoßen. Il nous a tous scandalisés par ses remarques.

Anstoßer (s, -) [m] initiateur [m]; donneur [m] d'impulsion / [bobsleigh] d'élan; [désuet] voisin [m] mitoyen

anstrengungslos sans effort

anstreben viser (à)
Die Regierung geht für das angestrebte Ziel hohe Risiken ein. Le gouvernement prend des risques importants pour atteindre le but visé.
Er strebt eine Profi-Karriere an. Il vise à une carrière professionnelle.

Ansturm (s) [m] (auf + A) assaut [m] (de); affluence [f] (à); grosse affluence [f]; rush [m]
Ansturm auf Personalausweis ruée aux cartes d'identité

ansurfen visiter; ouvrir; aller sur [site, page Internet]
angesurfte Seite site visité; page visitée
Die Schwachstelle lässt sich nur ausnutzen, wenn Anwender dazu gebracht werden, eine speziell erstelle Webseite anzusurfen. Cette faille de sécurité ne peut être exploitée que lorsque des utilisateurs sont amenés à ouvrir une page web specialement créée à cet effet.

Antagonismus (-, Antagonismen) [m] antagonisme [m]
der Antagonismus der Geschlechter l'antagonisme des (deux) sexes

Antagonist (en, en) [m] antagoniste [m]

antagonistisch antagoniste

Antarktis (die) [f] Antarctique (l') [m]

antarktisch antarctique

Antarktisdorsch (s, e) [m] morue / légine [f] antarctique

Antarktisurlauber (s, -) [m] vacancier [m] dans l'Antarctique

Anteilschein (s, e) [m] certificat / titre [m] de participation; coupon [m]; action [f] (participative)

Anteilseigner (s, -) [m] actionnaire [m]

Antenne (-, n) [f] antenne [f]
Wir haben eine Antenne auf dem Dach. Nous avons une antenne sur le toit.
Man bringt eine Antenne auf dem Dach an. On monte / installe une antenne sur le toit.
Die Antenne muss geerdet werden. Il faut mettre l'antenne à la terre.
Er hat keine Antenne für Ordnung. Il n'a pas le sens de l'ordre. / Il n'est pas du tout ordonné.

Antennenanschluss (es, "e) [m] prise [f] d'antenne

Antennenfernsehen (s) [n] télévision [f] hertzienne / par antenne / terrestre

Antennenkabel (s, -) [n] câble [m] d'antenne

Antennenmast (s, en / e) [m] mât [m] d'antenne; pylône [m] d'antenne

Antennenrelais (-, -) [n] antenne [f] relais (de téléphonie)

Antennenschwarm (s, "e) [m] essaim [m] d'antennes; antennes [f pl] en cloud

Antennenwald (s, "er) [m] forêt [f] d'antennes

Anterus (') [m] Antère; Antéros [m]
der heilige Anterus Saint Antère

Anthesterien [pl] anthestéries [f pl]

Anthocyan (s, e) [n] anthocyane [m]

Anthologie (-, en) [f] anthologie [f]

Anthrazit (s, e) [m] anthracite [m]

Anthracen (s) [n] anthracène [m]

anthrazit (de couleur) anthracite

anthrazitfarben de couleur anthracite

anthrazitgrau gris anthracite

anthropisch anthropique
das anthropische Prinzip le principe anthropique

Anthropobiologe (n, n) [m] anthropobiologiste [m]

Anthropobiologie (-) [f] anthropobiologie [f]

Anthropobiologin (-, nen) [f] anthropobiologiste [f]

anthropobiologisch anthropobiologique

anthropogen anthropogène

Anthropogeographie (-) [f] géographie [f] humaine

Anthropologe (n, n) [m] anthropologue; anthropologiste [m]

Anthropologie (-) [f] anthropologie [f]

Anthropologin (-, nen) [f] anthropologue; anthropologiste [f]

anthropologisch anthropologique

Anthropomorphismus (-) [m] anthropomorphisme [m]

Anthropophage (n, n) [m] anthropophage; cannibale [m]

Anthroposoph (en, en) [m] anthroposophe [m]

Anthroposophie (-) [f] anthroposophie [f]

anthroposophisch anthroposophe

Anthropozän (s) [n] Antrhopocène [m]

anthropozentrisch anthropocentrique

Anthropozentrismus (-) [m] anthropocentrisme [m]

Anthropozoonose (-) [f] anthropozoonose [f]

Antialkoholiker (s, -) [m] antialcoolique [m]

antialkoholisch antialcoolioque

Antiallergikum (s, Antiallergika) [n] antiallergique [m]

antiamerikanisch antiaméricain
Die Krise in Irak hat starke antiamerikanische Gefühle hervorgerufen. La crise irakienne a fait naître des sentiments antiaméricains prononcés.

antiandrogen anti-androgène

antiarteriosklerotisch anti-artériosclérotique

antiäthiopisch anti-éthiopien
Unsere Streitkräfte sind gezwungen, in einen Krieg einzutreten, um die Angriffe von Extremisten und antiäthiopischen Kräften abzuwehren. Nos forces armées sont contraintes d'entrer en guerre pour repousser les attaques d'extrémistes et de forces anti-éthiopiennes.

Antiatom (s, e) [n] antiatome [m]

Anti-Baby-Pille (-, n) [f] pillule [f] contraceptive

antibakteriell antibactérien

Antibaryon (s, en) [n] antibaryon [m]

Antibiotikabehandlung (-, en) [f] traitement [m] aux antibiotiques

Antibiotikagabe (-, n) [f] administration [f] d'antibiotique(s)

Antibiotikagemisch (s, e) [n] [Antibiotika-Gemisch] cocktail [m] d'antibiotiques

Antibiotikahandel (s) [m] commerce [m] des antibiotiques

antibiotikaresistent résistant aux antibiotiques; antibiorésistant
antibiotikaresistente Bakterien-Stämme souches bactériennes résistantes aux antibiotiques

Antibiotikaresistenz (-) [f] résistance [f] aux antibiotiques

Antibiotikum (s, Antibiotika) [n] antibiotique [m]

Antiblockiersystem (s, e) [n] [ABS] système [m] d'anti-blocage (des freins)

anti-bürgerlich anti-bourgeois

antichambrieren faire antichambre

antichinesisch antichinois; hostile à la Chine

Antichrist (- / s) [m] Anthéchrist [m]

Antidementivum (s, Antidementiva) [n] médicament [m] antidémence

antidepressiv anti-dépressif; anti-dépresseur
antidepressive Wirkung
effet anti-dépressif / anti-dépresseur

Antidepressivum (s, Antidepressiva) [n] (médicament [m]) anti-dépresseur [m]; anti-dépressif [m]

Antidiquark (s, s) [n] antidiquark [m]

Antidiskriminierungsbestimmungen [pl] dispositions [f pl] antidiscriminatoires

Antidiskriminierungsgesetz (es, e) [n] loi [f] contre la discrimination

Antidopingagentur (-, en) [f] [Antidoping-Agentur] agence [f] anti-dopage

Antidopinggesetz (es, e) [n] [Antidoping-Gesetz] loi [f] anti-dopage

Antidopingkontrolle (-, n) [f] [Antidoping-Kontrolle] contrôle [m] anti-doping

Antidopingmaßnahme (-, n) [f] [Antidoping-Maßnahme] mesure [f] anti-dopage

Antidopinggipfel (s, -) [m] [Antidoping-Gipfel] sommet [m] anti-dopage

antientzündlich anti-inflammatoire

Antiepileptikum (s, Antiepileptika) [n] [Anti-Epileptikum] (médicament) anti-épileptique / antiépileptique [m]

antieuropäisch anti-européen

Antifaschismus (-) [m] antifascisme [m]

Antifaschist (en, en) [m] antifasciste [m]

antifaschistisch antifasciste

Antigen (s, e) [n] antigène [m]

Antigleitsystem (s, e) [n] [rare] système [m] d'antipatinage

Antigravitation (-) [f] antigravitation [f]

antihaft [descriptif, jamais épithète ni attribut] antiadhésif

antihaftbeschichtet (à revêtement) antiadhésif

Antihaftbeschichtung (-) [f] revêtement [m] antiadhésif / anti-adhérence

Anti-Hagel-Flugzeug (s, e) [n] avion [m] anti-grêle

Anti-Held (en, en) [m] anti-héros [m]

Antihelium (s) [n] anti-hélium [m]

Antihistamin (s) [n] anti-histamine [f]

Antihistaminikum (s, Antihistaminika) [n] antihistaminique [m]

antihormonell antihormonal

Anti-Imperialist (en, en) [m] anti-impérialiste [m]

Anti-Imperialistin (-, nen) [f] anti-impérialiste [f]

anti-imperialistisch anti-impérialiste

antiinfektiv antiinfectieux

Antiislamismus (-) [m] anti-islamisme [m]

antiislamistisch anti-islamiste

anti-japanisch anti-japonais
Die anti-japanischen Proteste in China halten an. Les manifestations anti-japonaises continuent en Chine.

antijüdisch antisémite; anti-juif

antik antique
Wiedergeburt des antiken Wissens Renaissance du savoir antique
Epochen des antiken Griechenlands Les époques de la Grèce antique
ein antiker Brotschneider un coupe-pain antique
Ein antiker Fischerort an den Ufern des Sees Genezareth un antique village de pêcheurs sur les rives du lac de Génézaret

Antikarnavalist (en, en) [m] anticarnaval [m]

antikatholisch anti-catholique

Antike (-) [f] antiquité [f]
die Olympischen Spiele der Antike les Jeux olympiques de l'Antiquité
die Schiffe  der Antike les bateaux de l'Antiquité
Die Sieben Weltwunder der Antike Les sept merveilles du monde de l'Antiquité
Frauen in der Antike Les femmes dans l'Antiquité

antiklinal anticlinal

Antiklinale (-, n) [f] anticlinal [m]

Antikapitalismus (-) [m] anticapitalisme [m]

Antikapitalist (en, en) [m] anticapitaliste [m]

Antikapitalistin (-, nen) [f] anticapitaliste [f]

antikapitalistisch anticapitaliste

antikatabol anti-catabolique

Antikenmuseum (s, Antikenmuseen) [n] musée [m] des Antiques

Anti-Kidnapper-Strategie (-) [f] stratégie [f] anti-kidnapping

antikirchlich anti-église; contre l'Eglise

antiklerikal anticlérical

Antiklerikalismus (-) [m] anticléricalisme [m]

Antikominternpakt (s) [m] pacte [m] anti-Komintern

Anti-Konflikt-Team (s, s) [n] [unité spéciale de la police de Berlin ayant pour vocation d'éviter les heurts entre manifestants (opposés) et population (riveraine)]

Antikonvulsivum (s, Antikonvulsiva) [m] (médicament) anticonvulsif / anti-convulsif [m]

Antikörper (s, -) [m] anticorps [m]

Antikorruptionsgesetz (es, e) [n] [Anti-Korruptionsgesetz] loi [f] contre la corruption

Antikorruptionsorganisation (-) [f] organisation [f] de lutte contre la corruption

Antikythera (s) [n] Anticythère [f]
Mechanismus von Antikythera machine / mécanisme d'Anticythère

Antilibanon-Gebirge (s) [n] mont(s) [m (pl)] Anti-Liban

Antillaner (s, -) [m] Antillais [m]

Antillanerin (-, nen) [f] Antillaise [f]

antillanisch antillais

Antillen [pl] Antilles [f pl]
Französische Antillen Antilles Françaises
Niederländische Antillen Antilles néerlandaises

Antillen-Insel (-, n) [f] île [f] des Antilles

Antilope (-, n) [f] antilope [f]

antimarxistisch antimarxiste

Antimaterie (-) [f] antimatière [f]

antimikrobiell antimicrobien
Viele wirken antimikrobiell. Beaucoup ont une action antimicrobienne.

anti-mineralokortikoid anti-minéralocorticoïde

Antimon (s) [n] antimoine [m]

Anti-Mücken-Spirale (-, n) [f] spirale [f] anti-moustiques

Anti-Müller-Hormon (s) |n] [AMH] hormone [f] antimüllérienne / AMH

Antimykotikum (s, Antimykotika) [n] (médicament) antimycotique [m]

Antimyon (s, en) [n] antimyon [m]

Antionkogen [> Anti-Onkogen]

Anti-Onkogen (s, e) [n] anti-oncogène / antioncogène [m]

Antioxidans (-, Antioxidanzien) [n] antioxydant [m]

antioxidant antioxydant

antioxidativ anti-oxydant
Die aus der Brotkruste extrahierten Melanoidine weisen eine sehr hohe antioxidative Aktivität auf. Les mélanoïdes extraits de la croûte du pain ont une très haute activité anti-oxydante.

Anti-Personen-Mine (-, n) [f] mine [f] anti-personnelle
Abkommens zur Ächtung von Anti-Personen-Minen Accord de bannissement / d'interdiction / de suppression des mines anti-personnelles

Antiperspirant (s, s) [m] anti-perspirant [m]

antiperspirant anti-perspirant
Schon die alten Ägypter haben die Mineralkristalle als antiperspirant verwendet. Déjà les anciens Egyptiens s'étaient servis de cristaux minéraux comme anti-perspirants.

Antipiraterie-Gesetz (es) [n] loi [f] contre le piratage

Antiproton (s, en) [n] antiproton [m]

Antiquar (s, e) [m] bouquiniste; antiquaire [m]

Antiquariat (s, e) [n] librairie [f] (de livres) d'occasion

antiquarisch d'occasion
Schwieriger geworden: das Geschäft mit antiquarischen Büchern Le commerce des livres d'occasion / des vieux livres / des (vieux) bouquins est devenu plus difficile

Antiquarium (s, Antiquarien) [n] [désuet] musée [m] d'antiquités; salle [f] des antiquités

Antiquarius (-) [pluriel non documenté] [m] [désuet] bouquiniste [m]

Antiquark (s, s) [n] antiquark [m]

Antiquitätenhändler (s, -) [m] marchand [m] d'antiquités

Antiquitätenhändlerin (-, nen) [f] marchande [f] d'antiquités

Antiquitätenladen (s, ") [m] boutique [f] d'antiquités

Antiquitätenmuseum (s, Antiquitätenmuseen) [n] musée [m] d'antiquités

antirachitisch antirachitique
ein antirachitischer Stoff une substance antirachitique
ein antirachitisch wirkendes Vitamin une vitamine antirachitique

Antirassismusdemo (-, s) [f] manifestation [f] contre le racisme

antiretroviral antirétroviral

Antirheumatikum (s, Antirheumatika) [n] médicament [m] antirhumatismal

Antirutschgriff (s, e) [m] poignée [f] antidérapante

Antirutschmatte / (-, n) [f] tapis [m] antidérapant

Anti-Rutschmatte [> Antirutschmatte]

Anti-Satelliten-Waffe (-, n) [f] arme [f] anti-satellite
China hat eine Anti-Satelliten-Waffe entwickelt und getestet. La Chine a développé et testé une arme anti-satellite.

Antisemite (n, n) [m] antisémite [m]

Antisemitin (-, nen) [f] antisémite [f]

antisemitisch antisémite
Er bestritt allerdings antisemitische Beweggründe. Il contesta toutefois avoir agi pour des raisons antisémites.

Antiseptikum (s, Antiseptika) [n] antiseptique [m]

antiseptisch antiseptique

antisismisch parasismique
antisismisch gebaut construit aux normes parasismiques

Antispasmotikum (s, Antispasmotika) [n] antispasmotique [m]

Antistatikbürste (-, n) [f] brosse [f] antistatique

Antistatiktuch (s, "er) [n] chiffon / tiissu [m] antistatique

Antistaubsystem (s, e) [m] [Anti-Staubsystem] système [m] anti-poussière

Antiteilchen (s, -) [n] antiparticule [f]

Antiterroreinheit (-, en) [f] unité [f] anti-terroriste

Anti-Terror-Gesetz (es, e) [n] loi [f] anti-terrorisme

Antiterrorkräfte [pl] forces [f pl] antiterroristes

Antiterrorpolizei (-, en) [f] police [f] anti-terroriste

Antitouristendemo (-, s) [f] manifestation [f] anti-touristes

Antitranspirant (s, s) [m] antitranspirant [m]

antitürkisch anti-turc
antitürkischer Kreuzzug croisade [f] anti-turque

Antivirensoftware (-) [f] [Anti-Virensoftware] programme(s) / logiciel(s) [m (pl)] anti-virus; anti-virus [m]

Antiwasserstoff (s) [m] antihydrogène [m]

Antiwasserstoffatom (s, e) [n] atome [m] d'antihydrogène

antiwestlich anti-occidental

Antizionismus (-) [m] antisionisme [m]

antizipieren anticiper

Antlophobie (-) [f] antlophobie [f]; peur [f] des inondations

Antonym (s, e) [n] (von) antonyme [m] (de)

antonym antonyme

Antophobie (-) [f] antophobie [f]; peur [f] exagérée des fleurs

Antragsannahme (-,) [f] acceptation [f] de la demande [souscription à une assurance]
garantierte Antragsannahme acceptation de la demande garantie

antrainiert travaillé; acquis par le travail

Antrieb (s, e) [m] (mode [m] de) propulsion [f]; entraînement; transmission; impulsion; stimulation [f]
aus eigenem Antrieb de mon propre mouvement; de ma propre initiative
aus freiem Antrieb spontanément; de mon gré

Antriebsachse (-, n) [f] arbre [m] de commande; essieu [m] moteur

antriebsarm qui manque d'entrain / de dynamisme

Antriebsart (-, en) [f] mode [m] de propulsion

Antriebsbeschleunigung (-, en) [f] accélération [f] (de propulsion)

Antriebslosigkeit (-) [f] manque [m] d'entrain / de dynamisme

Antriebsmaschine (-, n) [f] machine [f] motrice / de commande / de propulsion; moteur [m]; moteur [m] de commande / d'entraînement

Antriebsmoment (s, e) [n] couple [m] de démarrage

Antriebsrad (s, "er) [n] roue [f] motrice

Antriebsschlupfregelung (-) [f] dispositif / système [m] d'antipatinage

Antriebsspule (-, n) [f] bobine [f] motrice

Antriebssystem (s, e) [n] système [m] de propulsion

antrinken (a, u) entamer; commencer à boire
Auf dem Tisch stand eine angetrunkene Flasche. Sur la table il y avait une bouteille entamée.
Er war leicht angetrunken. Il était un peu éméché.
Er trank sich [D] einen (Rausch) an. Il se soûla un coup.; Il s'offrit / Il se paya une biture.; Il se grisa.
Ich trank mir Mut an. Je bus pour me donner du courage.

Antrittsbesuch (s, e) [m] visite [f] d'entrée en fonctions / de prise de fonctions
Die
Bundeskanzlerin reist heute zu ihrem ersten Antrittsbesuch im Ausland nach Frankreich. La chancelière fait aujourd'hui à la France sa première visite d'entrée en fonctions à l'étranger.

Antwerpen (s) [n] Anvers [m]

Antwerpener (s, -) [m] Anversois [m]; [adj épith subst invar] d'Anvers; anversois

Antwerpenerin (-, nen) [f] Anversoise [f]

antwerpisch anversois

Antwort (-, en) [f] (auf + A) réponse; réplique; répartie [f] (à)
Was gab er dir zur Antwort? Qu'est-ce qu'il t'a donné comme réponse?
Wie lautete die Antwort auf deine Frage? Quelle était la réponse à ta question?
Er antwortete nicht auf meine Frage. Il ne répondit pas à ma question.
Ich bekam keine Antwort. Je n'eus pas de réponse.
Du schuldest mir eine Antwort. Tu me dois une réponse.
Er blieb keine Antwort schuldig. Il eut réponse à tout.
Das ist keine Antwort. Ce n'est pas une réponse.
Er blieb mir die Antwort schuldig. Il me laissa sans réponse.
Der Brief blieb ohne Antwort. La lettre resta sans réponse.
Keine Antwort ist auch eine Antwort. Le silence vaut une réponse.
Um Antwort wird gebeten! Réponse, s'il vous plaît! [R.S.V.P.]

antworten (+ D [à quelqu'un]), (auf + A) [à la suite de] répondre (à); répliquer; riposter; repartir; faire réponse à
Warum antwortest du mir nicht? Pourquoi ne me réponds-tu pas ?
So antworte doch! Mais réponds donc !
Und, was hat er dir geantwortet? Et qu'est-ce qu'il t'a répondu ?
Was antwortete er darauf? Que répondit-il à cela ?
Er hat nicht auf meinen Brief geantwortet. Il n'a pas répondu à ma lettre.
Warum wurde ihm nicht früher geantwortet? Pourquoi ne lui fut-il pas répondu plus tôt ?
Wer will auf die Frage antworten? Qui veut répondre à la question?
Er antwortete schlagfertig. Il répondit du tac au tac.
Er wusste nicht was antworten. Il ne sut que répondre.
Ich wusste nichts mehr zu antworten. Je demeurai / restai court.
Ich wusste nicht, was ich antworten sollte. Je ne savais que répondre. / J'étais embarrassé pour répondre.
Antworten Sie mit Ja oder Nein! Répondez par oui ou par non !
Ihr antwortetet mit Widerwillen. Vous répondîtes de mauvaise grâce.
Du antwortetest mit strömenden Tränen. Tu répondis dans un flot de larmes.
Er antwortete mit einem Fluch. Il répondit par une malédiction / un juron.

Antwortkarte (-, n) [f] carte-réponse [f]

Antwortschein (s, e) [m] coupon-réponse [m]

Antwortschreiben (s, -) [n] (lettre de) réponse [f]

Antworttelegramm (s, e) [n] télégramme-réponse [f]

Antwortversuch (s, e) [m] tentative [f] de réponse

anuptaphob anuptaphobe

Anuptaphobie (-) [f] anuptaphobie [f]; crainte [f] exagérée de rester célibataire

anurinieren compisser
Mann uriniert bei Europa-League-Spiel gegnerische Fans an Un homme compisse des fans de l'équipe adverse lors d'un match de ligue européenne

Anus (-, Ani) [m] anus [m]

anvertrauen [Aux temps simples, le préverbe an est parfois considéré comme inséparable] confier [confidence; objet]; faire confidence; remettre entre les mains de
Sie vertraute mir ein Geheimnis an. Elle me confia un secret.
Kann ich dir etwas anvertrauen? Puis-je te confier quelque chose?; Puis-je te faire une confidence?
Man kann ihm nichts anvertrauen. On ne peut rien lui confier.
Er hat sich mir anvertraut. Il s'est confié à moi.; Il s'est ouvert à moi.; J'ai reçu ses confidences.; Il m'a fait ses confidences.
Ich vertraue dir diesen Ring hier an. Je te donne la garde de la bague que voici.
Was hast du mit dem Geld gemacht, das ich dir anvertraut habe? Qu'as-tu fait de l'argent que je t'ai confié?
Du vertrautest dich seinem Schutz an. Tu te mis sous sa protection.
Ich vertraue mich deiner Pflege an. Je m'en remets à tes soins.
Sie vertraute den Jungen meiner Obhut an. Elle me confia le garçon.
Ich anvertraute ihm Geheimnisse. Je lui confiais des secrets.

Anwachsgarantie (-, n) [f] garantie [f] de reprise [plantes]
zweijährige Anwachsgarantie garantie de reprise de deux ans

Anwalt (s, "e) [m] avocat; défenseurmandataire; syndic [m]
Ich werde mir den besten Anwalt nehmen. Je prendrai le meilleur avocat.
Er ist immer ein Anwalt der Armen gewesen. Il a toujours été l'avocat des pauvres.

Anwältin (-, nen) [f] avocate [f]
Die Kosten trägt die Anwältin. Les frais sont supportés par l'avocate.
Sie nimmt ihren Job als Anwältin wieder auf. Elle reprend son métier d'avocate.

Anwaltsbüro (s, s) [n] cabinet [m] (d'affaires); étude [f]

Anwaltsgehilfin (-, nen) [f] assistante [f] d'avocat

Anwaltshonorar (s, e) [n] honoraires [m pl] d'avocat

Anwaltskanzlei (-, en) [f] cabinet [m] d'avocat(s)

Anwaltskosten [pl] frais [m pl] d'avocat

Anwärter (s, -) [m] (auf + A) candidat; postulant [m] (à); [officier] aspirant; [fonctionariat] stagiaire[trône] prétendant [m]

Anweisung (-, en) [f] instruction; consigne [f]; directives [f pl]; ordre [m]; [= Gebrauchsanweisung] mode [m] d'emploi

Anweisungsblatt (s, "er) [n] feuille [f] d'instructions

Anwenden (s) [n] application [f]

anwenderfreundlich convivial

Anwenderspeicher (s, -) [m] mémoire [f] utilisateurs

Anwendungsbeispiel -s, e) [n] exemple [m] d'application

Anwendungsgebiet (s, e) [n] domaine / champ [m] d'application

anwendungsorientiert orienté vers l'application pratique
anwendungsorientierte Forschung recherche appliquée

Anwendungsprogramm (s, e) [n] application [f]

Anwendungssoftware (-) [f] logiciel [m] applicatif; application [f]

Anwerbeabkommen (s) [n] accord [m] de recrutement

Anwerbeversuch (s, e) [m] tentative [f] de recrutement

anwerfen (a, o, i) mettre en marche; [jeu] commencer
Ich werfe den Motor an. Je mets le moteur en marche.
Der Teilchenbeschleuniger wird angeworfen. L'accélérateur de particules est mis en route.

Anwesen (s, -) [n] propriété [f]; domaine; bien [m]

anwesend présent
Peter ist heute nicht in der Schule anwesend. Peter n'est pas présent à l'école aujourd'hui.
Ich wende mich an alle Anwesenden. Je m'adresse à toutes les personnes présentes.
Sind alle anwesend? Tout le monde est là?

Anwesenheitsliste (-, n) [f] liste [f] des présents

Anwohner (s, -) [m] (habitant) riverain [m]

Anwurf (s, "e) [m] début [m] de match (de handball)
Anwurf um 20.15 Uhr Début du match à 20h15

Anzahl (-) [f] nombre [n]; quantité [f]
eine gewisse Anzahl Schüler [/ von Schülern] un certain nombre d'élèves
Die Anzahl der Neugierigen wuchs von Minute zu Minute. Le nombre des curieux croissait de minute en minute.
Anzahl der Gegenstände nombre d'objets

Anzahlung (-, en) [f] arrhes [f pl]
Sie müssen eine Anzahlung machen / leisten. Vous devez donner / verser des arrhes.

Anzeige (-, n) [f] annonce [f] [journal];
Setz doch eine Anzeige in die Zeitung! Mets donc une annonce dans le journal!
Ich fand die Wohnung über eine Anzeige. J'ai trouvé l'appartement par une annonce.
Ich erstattete Anzeige wegen Diebstahls. Je portai plainte pour vol.
Wenn Sie nicht mit dem Lärm aufhören bekommen Sie eine Anzeige. Si vous ne cessez pas ce bruit, il y aura plainte.
Der Polizist schrieb eine Anzeige. Le policier dressa un procès-verbal.

Anzeigenannahme (-, n) [f] service [f] / réception [f] des (petites) annonces

Anzeigenkunde (n, n) [m] client [m] annonceur

Anzeigenname (ns, n) [m] nom [m] de l'annonce

Anzeigenmarkt (s) [m] marché [m] des annonces

Anzeigenverzicht (s) [m] abandon [m] de la publicité (dans la presse)

Anzeigenzeitschrift (-, en) [f] journal [m] de petites annonces

Anzeigenzeitung (-, en) [f] journal [m] de petites annonces

Anzeigetafel (-, n) [f] panneau / tableau [m] d'affichage du score; [train] panneau d'affichage

anziehen (o, o) attirer; habiller; vêtir; serrer
Er ist immer gut angezogen. Il est toujours bien habillé.
Zieh dich an! Habille-toi!
Ich muss das Kind anziehen. Il me faut habiller l'enfant.
Sie zieht das blaue Kleid an. Elle met la robe bleue.
Zieh die eine Jacke an! Mets une veste!
Das Kind war zu warm angezogen. L'enfant portait des vêtements trop chauds.
Ich weiß nicht was ich mir anziehen soll. Je ne sais pas que mettre.
Ziehen Gegensätze sich wirklich an? Les contraires s'attirent-ils réellement ?
Zieht euch warm an! Habillez-vous chaudement !
Er zog die Schrauben an. Il serra les vis.

Anziehen (s) [n] habillage; serrage [m]; (fait [m] d')habiller, (de) serrer
Sie half ihrer Tochter beim Anziehen. Elle aida sa fille à s'habiller.
Macht Ihre Handbremse beim Anziehen auch ein Geräusch? Votre frein à main fait-il aussi du bruit quand vous le serrez ?

Anziehungskraft (s, "e) [f] force [f] d'attraction

Anzünden (s) [n] (action [f] de) mettre le feu; allumage [m]
Er hatte einen dunkel gekleideten Mann beim Anzünden beobachtet. Il avait observé un homme vêtu de sombre en train de mettre le feu.

anzweifeln mettre en doute
Meine Glaubwürdigkeit wird angezweifelt. Ma crédibilité est mise en doute.

=> Page 1 [a-abe] | 2 [abf-abkn] | 3 [abko-absi] | 4 [abso-acht] | 5 [achtb-ae] | 6 [af-alan] | 7 [alar-all] | 8 [alm-anc] | 9 [and-angle] | 10 [angli-anr] | 11 [ans-anz] | 12 [ao-arg] | 13 [ari-asy] | 14 [at-aufh] | 15 [aufk-aufz] | 16 [aug-ausgeb] |17 [auged-ausr] | 18 [auss-ausw] 19 [ausz-azy]

Dictionnaire | Recherche | ContactAccueil principal

9.1.2000 - 1.2.2012