Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [a-abe] | 2 [abf-abkn] | 3 [abko-absi] | 4 [abso-acht] | 5 [achtb-ae] | 6 [af-alan] | 7 [alar-all] | 8 [alm-anc] | 9 [and-angle] | 10 [angli-anr] | 11 [ans-anz] | 12 [ao-arg] | 13 [ari-asy] | 14 [at-aufh] | 15 [aufk-aufz] | 16 [aug-ausgeb] |17 [auged-ausr] | 18 [auss-ausw] 19 [ausz-azy]
ans [= an das] près de; au
bord de
Wir sind ans Meer gefahren. Nous
sommes allés au bord de la mer
Führ mich ans Licht! Conduis-moi
à la lumière !
Er trat ans Fenster. Il
alla près de la fenêtre.
Ansage (-, n) [f] annonce;
présentation; notification [f];
communiqué; avertissement [m];
[jeu de cartes] annonce
[f]
Geben
Sie mir das Mikrofon, ich muss eine Ansage machen / durchgeben. Donnez-moi
le micro, je dois faire une annonce / transmettre
un communiqué.
Statt der Stimme des angerufenen Freundes hörte
er nur die Ansage dessen Anrufbeantworters. Au lieu de
la voix de son ami, il n'entendit pour toute réponse que l'annonce de
son répondeur-enregistreur.
Ihm wird die doppelte Punktzahl seiner Ansage abgezogen.
On lui retire le double de points de son annonce.
Derjenige, der die höchste Ansage gemacht hat, spielt als erster aus.
Celui qui a fait l'annonce la plus forte joue le premier.
Wer
hat die Ansage? Qui commence?; Qui
annonce la couleur?; Qui est le déclarant?
ansagen annoncer; avertir;
notifier; communiquer;
[cartes] faire les annonces
Die
Ansagerin sagt das Programm für heute Abend an. La
speakerine présente le programme de ce soir.
Was ist für
heute Abend angesagt? Qu'est-ce qui est au programme de
ce soir?
Die Firma hat Bankrott angesagt. La
firme s'est déclarée en faillite.
Er sagte ihm den Kampf
an. Il lui déclara la guerre.; Il
lui lança un défi.
Er hat der Bürokratie den Kampf angesagt. Il
a déclaré la guerre à la bureaucratie.
Gleich wird die Zeit angesagt. On
va bientôt donner l'heure.
Ich bin morgen beim Nervenarzt angesagt.
J'ai rendez-vous demain avec le neurologue.
Sie
sagen sich für Samstag an. Ils annoncent leur visite
pour samedi.
Er sagt uns seinen Besuch für morgen an. Il
nous annonce sa visite pour demain.
Die Zeiten der Läufer wurden
über die Lautsprecher angesagt. Les temps des coureurs
furent diffusés par les haut-parleurs.
Ich habe noch einige
wichtige Briefe anzusagen. J'ai encore quelques lettres
importantes à dicter.
Kriegsfilme im Kino wieder angesagt.
Les films de guerre de nouveau en vogue / à
la mode au cinéma.
Jeder sagt vor Spielbeginn an, wie viele Stiche er
zu machen glaubt. Chacun dit au début de la partie
combien de plis il pense faire.
Gedulden ist angesagt. Il
est recommandé de patienter.; La patience
est recommandée.
G8-Gipfel sagt Hunger den Kampf an Le
sommet des G8 déclare la guerre à la faim
ansägen entamer / endommager à la scie
Ansager (s, -) [m] speaker; présentateur; animateur [m]
Ansagerin (-, nen) [f] speakerine; présentatrice; animatrice [f]
Ansagetext (s, e) [m] texte [m] de l'annonce / du communiqué
Ansammlung (-) [f] (von) rassemblement (de) [personnes]; accumulation [f] (de)
Ansatz (es, "e) [m] commencement;
début; élan
[m]; origine; approche
[f]; point [m] de départ;
base [f]; pièce
[f] ajoutée; [anatomie]
appendice [m]; [chimie]
dépôt; entartrage
[m]; [musique] embouchure;
anche [f]; [architecture]
saillie [f]
Ihre Bluse war leicht geöffnet,
so dass der Ansatz Ihrer Brüste zu sehen war. Son
chemisier était légèrement ouvert, se sorte qu'on pouvait
voir la naissance des seins.
anschaffen (sich [D]) s'acheter; se
procurer; acquérir
Ich habe mir
einen neuen Fernseher angeschafft. Je me suis acheté
un nouveau téléviseur.
Il se crée des besoins
inutiles. Er schafft sich unnötige Bedürfnisse
an.
Schafft Kinder an! Faites des enfants !
Die
Hure geht anschaffen. La putain fait le trottoir
/ tapine / raccole.
Der
Zuhälter schickte die Hure anschaffen. Le maquereau
envoya la pute faire le trottoir.
Anschaffung (-, en) [f] acquisition [f]; achat [m]
Anschaffungsneigung (-) [f] propension [f] à acheter
Anschaffungspreis (es, e) [m] prix [m] d'achat / d'acquisition
anschalten mettre en route; allumer;
mettre en contact; brancher
Ich
habe die Waschmaschine angeschaltet. J'ai mis en route
la machine à laver.
Er schaltete das Licht an. Il
alluma / donna la lumière.
Anschaltung (-, en) [f] mise [f] en route; allumage [m]
anschauen regarder; (sich [A]) aller
voir; visiter
Er schaute mich
erschrocken an. Il me regarda d'un air effrayé.
Schau mich nicht so an!
Ne me regarde pas comme ça!
Schau mich an, wenn ich mit dir rede!
Regarde-moi
quand je te parle!
Hast du dir das Haus schon
angeschaut? As-tu déjà jeté
un coup d'œil à la maison? // As-tu
déjà regardé / visité la maison?
Sie
sah sich Wohnungen in Regensburg an. Elle alla voir des
appartements à Ratisbonne.
Wir wollen uns
einen Film anschauen. Nous voulons
regarder un film.
Man schaute ihn allgemein als einen
Feigling an. On le considérait généralement comme
un lâche. / Il passait généralement pour un
lâche.
Schau mich bitte nicht so an! Ne me regarde donc pas
comme ça !
Anschauung (-, en) [f] contemplation;
expérience [f]; point [m]
de vue; idée; opinion
[f]
Ich kenne das aus eigener Anschauung. Je
connais cela par expérience.
Das ist eine weit verbreitete Anschauung.
C'est une idée largement répandue.
Ich teile
deine Anschauungen zur dieser Sache nicht. Je ne partage
pas tes opinions sur ce sujet.
Wir vertreten die gleichen Anschauungen.
Nous sommes du même bord.
Anschauungsmaterial (s) [n] matériel [m] d'illustration; matériel [m] pédagogique
Anschauungsunterricht (s) [m] cours [m] pratique
Anschauungsweise (-) [f] façon [f] de voir; manière [f] de voir
anscheinend apparent; en apparence; apparemment; selon toute apparence; on dirait que; il semble que
anschießen (o, o) toucher;
blesser [par une balle, d'un coup de fusil]
Der
Eber ist angeschossen, er kommt nicht mehr weit. Le sanglier
est blessé, il n'ira plus loin.
Er kam um die Ecke angeschossen. Il
arriva en trombe par le coin.
Eine
Polizistin ist angeschossen worden. Une policière
a reçu une balle.
anschirren harnacher [cheval]
Anschiss (es, e) [m] engueulade; remontrance [f]
Anschlagsäule (-, n) [f] colonne [f] Morris
Anschlagserie
(-, n) [f] série [f] d'attentats
Neue Anschlagsserie fordert zwanzig Menschenleben Une
nouvelle série d'attentats fait 22 morts
Anschlagsplan (s, "e) [m] (auf + A) projet [m] d'attentat (contre)
Anschlagsszenario (s, Anschlagsszenarien) [n] scénario [m] d'attentat / de l'attentat
Anschlagstechnik (-, en) [f] technique
[f] de l'attentat
Wo hat er die Anschlagstechniken gelernt?
Où a-t-il appris les techniques de l'attentat?
Anschlagsversuch (s, e) [m] tentative [f] d'attentat
Anschlagsvorbereitung (-, en) [f] préparation [f] de l'attentat / des attentats
Anschlagsziel (s, e) [n] objectif [m] de l'attentat
Anschlagwarnung (-, en) [f] alerte [f] à l'attentat
anschließen (o, o) (an + A) brancher sur;
connecter à; succéder
à
Hast du die Alarmanlage angeschlossen? As-tu
branché le dispositif d'alarme ?
Er schloss den Computer ans
Netz an. Il connecta l'ordinateur au réseau.
Er
schließt den Fernseher ans Stromnetz an. Il branche
le téléviseur sur le secteur.
Er schließt den
Scanner an den Computer an. Il raccorde le scanneur à
l'ordinateur.
Ich schloss mich den Protestlern an. Je
me joignis aux / Je ralliai les / Je
rejoignis les protestataires.
Nous ne sommes pas encore raccordés
aux égoûts. Wir sind noch nicht an die Kanalisation
angeschlossen.
Ich schließe mich Ihrer Meinung an. Je
me range / rallie à votre avis.
Er
schloss das Fahrrad an. Il cadenassa / enchaîna
le vélo.
Ihr Garten schließt an den unseren an. Leur
jardin est contigu du nôtre.
Anschlussbuchse (-, n) [f] prise [f] de raccordement
Anschlussflug (s, "e) [m] correspondance [f] [avion]
Anschlussmission (-, en) [f] mission [f] suivante]
Anschlussmöglichkeit (-, en) [f] possibilité [f] de connexion
Anschlussstelle (-, n) [f] point [m] d'accès [autoroute] / de raccordement
Anschlussvertrag (s, "e) [m] contrat [m] de raccordement
Anschlusszug (s, "e) [m] correspondance [f] [train]
anschmachten regarder languissamment;
jeter des regards langoureux à
Er schmachtete
die Sängerin an. Il regardait languissamment
la chanteuse.
anschmeißen (i, i) [familier] mettre
en route; démarrer [moteur, ordinateur]
Wie die Parteien die Jobmaschine anschmeißen wollen
Comment les partis veulent mettre en route la machine
à emplois
anschmieren [familier] rouler;tromper;
avoir; refaire; gruger; duper;
mettre dedans; rouler dans
la farine; barbouiller; salir
Ich
bin angeschmiert worden. J'ai été roulé / eu.;
On m'a roulé / eu.
anschnallen attacher;
boucler
Schnallen
Sie sich an! Attachez vous ceintures !
Schnallen Sie sich bitte an! Veuillez
vous attacher !; Mettez /
Bouclez vos ceintures s'il vous plaît
!
Er schnallte
die Skier an. Il fixa les skis.
Kinder nicht
anzuschnallen ist unverantwortlich. C'est de l'irresponsabilité
de ne pas attacher la ceinture aux enfants.
Anschnallgurt (s, e) [m] ceinture [f] de sécurité
Anschnallpflicht (-) [f] port [m] obligatoire de la ceinture de sécurité
Anschnallquote (-, n) [f] taux [m] de personnes attachant leur ceinture (de sécurité)
anschneiden (i, i) entamer
Er
schnitt die Torte an. Il entama le biscuit à la
crème.
Anschovis (-, -) [f] anchois [m]
anschrauben (an + A) visser (à
/ sur)
Er
hat das Schild an die Tür angeschraubt. Il a vissé la
plaque sur la porte.
Anschwellen (s) [n] gonflement; enflement
[m]
Der
Dauerregen führte zum starken Anschwellen der Flüsse. La
pluie persistante a pour effet un fort gonflement des fleuves.
Anschwellen
der Gelenke enflement des articulations
anschwindeln raconter un bobard;
tromper (par un mensonge); rouler;
refaire
Er hat mich angeschwindelt. Il m'a raconté
des bobards.
Anschwitzen (s) [n] mise [f] en train [sport]
Anselm [m] Anselme [m]
Anseringeist (s) [m] eau [f] d'ansérine
Ansichtsfenster (s, -) [n] fenêtre [f] de visualisation
Ansichtskartenverlag (s, e) [m] (maison d')édition [f] de cartes postales (illustrées)
Ansichtssache (-) [f] affaire / question
[f] d'opinion / de point
de vue
(Das ist) alles Ansichtssache. Tout (cela)
est une question de point de vue.
ansonsten [partiellement désuet] à part cela; à part ça; autrement; sinon
Anspannung (-) [f] tension [f] (nerveuse)
Anspiel (s, e) [n] coup [m]
d'envoi [sport]
Der Schiedrichter pfiff
das Anspiel. L'arbitre donna le coup d'envoi.
Das
war erst das Anspiel. Ce n'était là que le début.
anspielen (auf + A) faire allusion à
Er
hat mehrere Male auf die dunkle Vergangenheit des Angeklagten angespielt.
Il a fait plusieurs fois allusion au passé obscur de l'accusé.
Anspielung (-, en) [f] (auf + A) allusion
[f] (à)
Er machte eine Anspielung auf
meine Vergangenheit. Il fit une allusion à mon passé.
anspielungsreich plein d'allusions
Anspitzer (s, -) [m] taille-crayon [m]
Ansporn (s) [m] aiguillon; stimulant [m];
stimulation; excitation
[f]
Sie bekamen Zwiebeln zu essen - und zwar nicht als Strafe, sondern zum
Ansporn. On leur donnait des oignons à manger,
et ce non à titre de punition, mais comme stimulant.
Sicherlich
hatte ihnen der Gedanke zum Ansporn gedient. Cette pensée
leur avait certainement servi de stimulant.
anspornen éperonner; talonner; stimuler; aiguillonner; (zu)
encourager (à)
Ich hatte ihn angespornt zu trainieren. Je l'avais
poussé à s'entraîner.
Sie spornte ihn zur Arbeit an.
Elle le poussa au travail.
Ansprache (-, n) [f] (an + A) allocution [f]; discours [m] (à)
Ansprache an die Nation Discours
à la nation
Er hielt eine Ansprache. Il tint
un discours.; Il fit un speech.; Il
prononça une allocution.
Ich suche Ansprache. Je
recherche de la compagnie.
Er ist aus dem künstlichen Koma erwacht, hat die Augen geöffnet und auf Ansprache
reagiert. Il est sorti du coma artificiel, a ouvert les
yeux et réagi à la parole.
Ansprechbarkeit (-) [f] disponibilité [f]
ansprechend attirant
Ansprechpartner (s, -) [m] interlocuteur
[m]; personne [f] à
qui s'adresser
Für oberflächliche "Schnellkurse" sind wir nicht die richtigen Ansprechpartner.
Nous ne sommes pas la bonne adresse pour des "cours
rapides" superficiels.
Ansprechpartnerin (-, nen) [f] interlocutrice
[f]
Ich suche eine Ansprechpartenerin für persönliche Fragen zur
Organspende. Je cherche une interlocutrice compétente
pour des questions personnelles relatives au don d'organe.
Ansprechpartner (s, -) [m] interlocuteur [m]
Ansprechspartner [> Ansprechpartner]
Ansprechverhalten (s) [n] réactivité [f] [appareil photo]
Ansprechzeit (-, en) [f] temps [m] de réaction
anspringen (a, u + s) démarrer [moteur]
anspruchsvoll exigeant; difficile; prétentieux
anspruchslos sans prétention; peu exigeant; simple; modeste
Anspruchslosigkeit (-) simplicité; modestie [f]; manque [m] de prétention
anstarren regarder fixement; fixer
du regard; dévisager
Sie starrten sich feindselig an.
Ils se regardaient en chiens de faïence.
ansteckend contagieux; communicatif
eine
äußerst ansteckende Infectionskrankheit une
maladie infectieuse extrêmement contagieuse
Seine Heiterkeit
war ansteckend. Son allégresse était communicative.
Ansteckmikrofon (s, e) [n] microphone [m] de revers; micro-cravate [m]
Ansteckungsgefahr (-, en) [f] risque [m] de contamination
Ansteckungsherd (s, e) [m] foyer [m] de contamination
Ansteckungsrisiko (s, Ansteckungsrisiken) [n] risque [m] de contamination
anstehen (a, a + h / s) attendre
en file; faire la queue;
attendre; traîner
Wir mussten für die Theaterkarten lange anstehen. Nous
dûmes faire longtemps la queue pour les billets de théâtre.
Wir standen nach Brot an. Nous fîmes la queue pour
avoir du pain.
Diese Arbeit steht schon lange an. Ce travail est en souffrance
depuis longtemps.
Wir müssen alle anstehenden Probleme regeln. Il nous
faut régler tous les problèmes en suspens.
Er ließ die Angelegenheit anstehen. Il laissa traîner
l'affaire.
anstehen (a, a + D) convenir à;
être séant pour
Es steht dir nicht an, Kritik zu üben. Il ne te sied
pas de critiquer.; Ce n'est pas à toi de
critiquer.
ansteigen (ie, ie + s) monter; augmenter;
croître; progresser;
être en crue; être
en pente; grimper
Der Rheinpegel steigt
langsamer an. Le niveau du Rhin monte plus lentement.
Die
Straße steigt in Serpentinen an. La route monte
en lacets.
ansteigende Temperaturen températures
en hausse
leicht ansteigendes Gelände terrain
en pente douce
Die Exportzahlen steigen an. Les
chiffres de l'exportation sont en augmentation.
anstelle (+ G) [an Stelle] à la place
de; au lieu de
An Stelle meiner Unterschrift
was die eines Unbekannten. A la place de ma signature
il y avait celle d'un inconnu.
Miniaturansichten anstelle von Symbolen anzeigen
Afficher des miniatures à la place de symboles
anstellen allumer; mettre en route; faire marcher [appareil]
Stell bitte das Radio an! Mets la radio s'il te plaît!
anstellen engager; employer; embaucher; placer [prendre pour mettre sur
un travail]
Wir müssen eine weitere Putzfrau anstellen. Il nous
faut embaucher une autre femme de ménage.
Ich bin fest angestellt worden. J'ai eu un contrat d'embauche
ferme.
anstellen (sich [A]) se placer
(à la suite); se joindre
Stellen Sie sich dort an! Mettez-vous dans la file là-bas!
anstellen faire;arranger; commettre
Du hast das sehr geschickt angestellt. Tu as fait
cela très habilement.
Was hat er wieder angestellt? Qu'est-ce qu'il a encore
fait?; Quelle bêtise a-t-il encore commise?
anstellen (sich [A]) se comporter;
s'y prendre
Wie hast du das angestellt? Comment as-tu fait ça?;
Comment t'y es-tu pris?
Du hast dich wirklich sehr ungeschickt [/ gescheit] angestellt.
Tu t'y es pris de façon vraiment très maladroite [/ intelligente].; Tu as vraiment été très maladroit [/
intelligent].
Er stellt sich an, als ob er das noch nie gemacht hätte.
Il fait semblant de ne jamais avoir fait cela.; Il fait comme s'il n'avait fait
cela.
Anstellung (-, en) [f] engagement; emploi;
embauchage; poste [m];
embauche; fonction;
place; situation [f];
[machine] mise [f]
en marche; démarrage
[m]
ohne Anstellung sans emploi
Suche eine
feste Anstellung als Kraftfahrer. Cherche un emploi fixe
de chauffeur (de camion.
Anstellungsvertrag (s, "e) [m] contrat [m] d'engagement / d'embauche / de travail
Anstich (s, e) [m] mise [f] en perce
Anstieg (s, e) [m] hausse [f]
Hamburg
hat den höchsten Anstieg bei Mieten. Hambourg a la plus
forte hausse des loyers.
anstieren regarder fixement (d'un air bête);
fixer du regard; dévisager
(bêtement)
Ich stiere meine Telefonkarte an.
Je regarde fixement ma carte téléphonique.
anstoßen
(ie, o, ö) heurter,
choquer
Wir stießen die Gläser an. Nous trinquâmes.
Stoßen wir auf das neue Jahr an! Buvons à
la nouvelle année!
Sie stieß mich an mit dem Ellbogen und sagte:"Hast du gesehen"?
Elle me poussa du coude en disant: "Tu as vu?"
Er ist mit dem Kopf an die Wand angestoßen. Il a
cogné la tête contre le mur.
Der Schiedrichter stieß an. L'arbitre donna le coup
d'envoi.
Er ist bei uns allen mit seinen Bemerkungen angestoßen. Il
nous a tous scandalisés par ses remarques.
Anstoßer (s, -) [m] initiateur [m]; donneur [m] d'impulsion / [bobsleigh] d'élan; [désuet] voisin [m] mitoyen
anstrengungslos sans effort
anstreben viser (à)
Die Regierung geht
für das angestrebte Ziel hohe Risiken ein. Le gouvernement
prend des risques importants pour atteindre le but visé.
Er strebt
eine Profi-Karriere an. Il vise à une carrière professionnelle.
Ansturm (s) [m] (auf + A) assaut [m]
(de); affluence [f]
(à); grosse affluence
[f]; rush [m]
Ansturm auf Personalausweis
ruée aux cartes d'identité
ansurfen visiter; ouvrir; aller
sur [site, page
Internet]
angesurfte Seite site visité;
page visitée
Die Schwachstelle lässt sich nur ausnutzen, wenn Anwender dazu gebracht
werden, eine speziell erstelle Webseite anzusurfen. Cette
faille de sécurité ne peut être exploitée que lorsque
des utilisateurs sont amenés à ouvrir une page web specialement
créée à cet effet.
Antagonismus (-, Antagonismen) [m] antagonisme
[m]
der Antagonismus der Geschlechter l'antagonisme
des (deux) sexes
Antagonist (en, en) [m] antagoniste [m]
antagonistisch antagoniste
Antarktis (die) [f] Antarctique (l') [m]
antarktisch antarctique
Antarktisdorsch (s, e) [m] morue / légine [f] antarctique
Antarktisurlauber (s, -) [m] vacancier [m] dans l'Antarctique
Anteilschein (s, e) [m] certificat / titre [m] de participation; coupon [m]; action [f] (participative)
Anteilseigner (s, -) [m] actionnaire [m]
Antenne (-, n) [f] antenne [f]
Wir
haben eine Antenne auf dem Dach. Nous avons une antenne
sur le toit.
Man bringt eine Antenne auf dem Dach an. On
monte / installe une antenne sur
le toit.
Die Antenne muss geerdet werden. Il
faut mettre l'antenne à la terre.
Er hat keine Antenne für Ordnung.
Il n'a pas le sens de l'ordre. / Il n'est pas du
tout ordonné.
Antennenanschluss (es, "e) [m] prise [f] d'antenne
Antennenfernsehen (s) [n] télévision [f] hertzienne / par antenne / terrestre
Antennenkabel (s, -) [n] câble [m] d'antenne
Antennenmast (s, en / e) [m] mât [m] d'antenne; pylône [m] d'antenne
Antennenrelais (-, -) [n] antenne [f] relais (de téléphonie)
Antennenschwarm (s, "e) [m] essaim [m] d'antennes; antennes [f pl] en cloud
Antennenwald (s, "er) [m] forêt [f] d'antennes
Anterus (') [m] Antère; Antéros
[m]
der heilige Anterus Saint Antère
Anthesterien [pl] anthestéries [f pl]
Anthocyan (s, e) [n] anthocyane [m]
Anthologie (-, en) [f] anthologie [f]
Anthrazit (s, e) [m] anthracite [m]
Anthracen (s) [n] anthracène [m]
anthrazit (de couleur) anthracite
anthrazitfarben de couleur anthracite
anthrazitgrau gris anthracite
anthropisch anthropique
das anthropische
Prinzip le principe anthropique
Anthropobiologe (n, n) [m] anthropobiologiste [m]
Anthropobiologie (-) [f] anthropobiologie [f]
Anthropobiologin (-, nen) [f] anthropobiologiste [f]
anthropobiologisch anthropobiologique
anthropogen anthropogène
Anthropogeographie (-) [f] géographie [f] humaine
Anthropologe (n, n) [m] anthropologue; anthropologiste [m]
Anthropologie (-) [f] anthropologie [f]
Anthropologin (-, nen) [f] anthropologue; anthropologiste [f]
anthropologisch anthropologique
Anthropomorphismus (-) [m] anthropomorphisme [m]
Anthropophage (n, n) [m] anthropophage; cannibale [m]
Anthroposoph (en, en) [m] anthroposophe [m]
Anthroposophie (-) [f] anthroposophie [f]
anthroposophisch anthroposophe
Anthropozän (s) [n] Antrhopocène [m]
anthropozentrisch anthropocentrique
Anthropozentrismus (-) [m] anthropocentrisme [m]
Anthropozoonose (-) [f] anthropozoonose [f]
Antialkoholiker (s, -) [m] antialcoolique [m]
antialkoholisch antialcoolioque
Antiallergikum (s, Antiallergika) [n] antiallergique [m]
antiamerikanisch antiaméricain
Die Krise in Irak hat starke antiamerikanische Gefühle hervorgerufen.
La crise irakienne a fait naître des sentiments
antiaméricains prononcés.
antiandrogen anti-androgène
antiarteriosklerotisch anti-artériosclérotique
antiäthiopisch anti-éthiopien
Unsere
Streitkräfte sind gezwungen, in einen Krieg einzutreten, um die Angriffe
von Extremisten und antiäthiopischen Kräften abzuwehren. Nos
forces armées sont contraintes d'entrer en guerre pour repousser les
attaques d'extrémistes et de forces anti-éthiopiennes.
Antiatom (s, e) [n] antiatome [m]
Anti-Baby-Pille (-, n) [f] pillule [f] contraceptive
antibakteriell antibactérien
Antibaryon (s, en) [n] antibaryon [m]
Antibiotikabehandlung (-, en) [f] traitement [m] aux antibiotiques
Antibiotikagabe (-, n) [f] administration [f] d'antibiotique(s)
Antibiotikagemisch (s, e) [n] [Antibiotika-Gemisch] cocktail [m] d'antibiotiques
Antibiotikahandel (s) [m] commerce [m] des antibiotiques
antibiotikaresistent résistant aux antibiotiques;
antibiorésistant
antibiotikaresistente Bakterien-Stämme souches bactériennes
résistantes aux antibiotiques
Antibiotikaresistenz (-) [f] résistance [f] aux antibiotiques
Antibiotikum (s, Antibiotika) [n] antibiotique [m]
Antiblockiersystem (s, e) [n] [ABS] système [m] d'anti-blocage (des freins)
anti-bürgerlich anti-bourgeois
antichambrieren faire antichambre
antichinesisch antichinois; hostile à la Chine
Antichrist (- / s) [m] Anthéchrist [m]
Antidementivum (s, Antidementiva) [n] médicament [m] antidémence
antidepressiv anti-dépressif;
anti-dépresseur
antidepressive
Wirkung effet anti-dépressif
/ anti-dépresseur
Antidepressivum (s, Antidepressiva) [n] (médicament [m]) anti-dépresseur [m]; anti-dépressif [m]
Antidiquark (s, s) [n] antidiquark [m]
Antidiskriminierungsbestimmungen [pl] dispositions [f pl] antidiscriminatoires
Antidiskriminierungsgesetz (es, e) [n] loi [f] contre la discrimination
Antidopingagentur (-, en) [f] [Antidoping-Agentur] agence [f] anti-dopage
Antidopinggesetz (es, e) [n] [Antidoping-Gesetz] loi [f] anti-dopage
Antidopingkontrolle (-, n) [f] [Antidoping-Kontrolle] contrôle [m] anti-doping
Antidopingmaßnahme (-, n) [f] [Antidoping-Maßnahme] mesure [f] anti-dopage
Antidopinggipfel (s, -) [m] [Antidoping-Gipfel] sommet [m] anti-dopage
antientzündlich anti-inflammatoire
Antiepileptikum (s, Antiepileptika) [n] [Anti-Epileptikum] (médicament) anti-épileptique / antiépileptique [m]
antieuropäisch anti-européen
Antifaschismus (-) [m] antifascisme [m]
Antifaschist (en, en) [m] antifasciste [m]
antifaschistisch antifasciste
Antigen (s, e) [n] antigène [m]
Antigleitsystem (s, e) [n] [rare] système [m] d'antipatinage
Antigravitation (-) [f] antigravitation [f]
antihaft [descriptif, jamais épithète ni attribut] antiadhésif
antihaftbeschichtet (à revêtement) antiadhésif
Antihaftbeschichtung (-) [f] revêtement [m] antiadhésif / anti-adhérence
Anti-Hagel-Flugzeug (s, e) [n] avion [m] anti-grêle
Anti-Held (en, en) [m] anti-héros [m]
Antihelium (s) [n] anti-hélium [m]
Antihistamin (s) [n] anti-histamine [f]
Antihistaminikum (s, Antihistaminika) [n] antihistaminique [m]
antihormonell antihormonal
Anti-Imperialist (en, en) [m] anti-impérialiste [m]
Anti-Imperialistin (-, nen) [f] anti-impérialiste [f]
anti-imperialistisch anti-impérialiste
antiinfektiv antiinfectieux
Antiislamismus (-) [m] anti-islamisme [m]
antiislamistisch anti-islamiste
anti-japanisch anti-japonais
Die anti-japanischen Proteste in China halten an.
Les manifestations anti-japonaises continuent en Chine.
antijüdisch antisémite; anti-juif
antik antique
Wiedergeburt des antiken Wissens
Renaissance du savoir antique
Epochen des antiken
Griechenlands Les époques de la Grèce antique
ein
antiker Brotschneider un coupe-pain antique
Ein antiker Fischerort an den Ufern des Sees Genezareth
un antique village de pêcheurs sur les rives du
lac de Génézaret
Antikarnavalist (en, en) [m] anticarnaval [m]
antikatholisch anti-catholique
Antike (-) [f] antiquité [f]
die Olympischen Spiele der Antike
les Jeux olympiques de l'Antiquité
die
Schiffe der Antike les bateaux de l'Antiquité
Die
Sieben Weltwunder der Antike Les sept merveilles du monde
de l'Antiquité
Frauen in der Antike Les
femmes dans l'Antiquité
antiklinal anticlinal
Antiklinale (-, n) [f] anticlinal [m]
Antikapitalismus (-) [m] anticapitalisme [m]
Antikapitalist (en, en) [m] anticapitaliste [m]
Antikapitalistin (-, nen) [f] anticapitaliste [f]
antikapitalistisch anticapitaliste
antikatabol anti-catabolique
Antikenmuseum (s, Antikenmuseen) [n] musée [m] des Antiques
Anti-Kidnapper-Strategie (-) [f] stratégie [f] anti-kidnapping
antikirchlich anti-église; contre l'Eglise
antiklerikal anticlérical
Antiklerikalismus (-) [m] anticléricalisme [m]
Antikominternpakt (s) [m] pacte [m] anti-Komintern
Anti-Konflikt-Team (s, s) [n] [unité spéciale de la police de Berlin ayant pour vocation d'éviter les heurts entre manifestants (opposés) et population (riveraine)]
Antikonvulsivum (s, Antikonvulsiva) [m] (médicament) anticonvulsif / anti-convulsif [m]
Antikörper (s, -) [m] anticorps [m]
Antikorruptionsgesetz (es, e) [n] [Anti-Korruptionsgesetz] loi [f] contre la corruption
Antikorruptionsorganisation (-) [f] organisation [f] de lutte contre la corruption
Antikythera (s) [n] Anticythère
[f]
Mechanismus von Antikythera machine / mécanisme
d'Anticythère
Antilibanon-Gebirge (s) [n] mont(s) [m (pl)] Anti-Liban
Antillaner (s, -) [m] Antillais [m]
Antillanerin (-, nen) [f] Antillaise [f]
antillanisch antillais
Antillen [pl] Antilles [f pl]
Französische
Antillen Antilles Françaises
Niederländische
Antillen Antilles néerlandaises
Antillen-Insel (-, n) [f] île [f] des Antilles
Antilope (-, n) [f] antilope [f]
antimarxistisch antimarxiste
Antimaterie (-) [f] antimatière [f]
antimikrobiell antimicrobien
Viele
wirken antimikrobiell. Beaucoup ont une action antimicrobienne.
anti-mineralokortikoid anti-minéralocorticoïde
Antimon (s) [n] antimoine [m]
Anti-Mücken-Spirale (-, n) [f] spirale [f] anti-moustiques
Anti-Müller-Hormon (s) |n] [AMH] hormone [f] antimüllérienne / AMH
Antimykotikum (s, Antimykotika) [n] (médicament) antimycotique [m]
Antimyon (s, en) [n] antimyon [m]
Antionkogen [> Anti-Onkogen]
Anti-Onkogen (s, e) [n] anti-oncogène / antioncogène [m]
Antioxidans (-, Antioxidanzien) [n] antioxydant [m]
antioxidant antioxydant
antioxidativ
anti-oxydant
Die aus der Brotkruste extrahierten Melanoidine weisen
eine sehr hohe antioxidative Aktivität auf. Les mélanoïdes
extraits de la croûte du pain ont une très haute activité
anti-oxydante.
Anti-Personen-Mine (-, n) [f] mine [f] anti-personnelle
Abkommens zur Ächtung von Anti-Personen-Minen Accord de bannissement / d'interdiction / de suppression des mines anti-personnelles
Antiperspirant (s, s) [m] anti-perspirant [m]
antiperspirant anti-perspirant
Schon die alten Ägypter haben
die Mineralkristalle als antiperspirant verwendet. Déjà
les anciens Egyptiens s'étaient servis de cristaux minéraux comme anti-perspirants.
Antipiraterie-Gesetz (es) [n] loi [f] contre le piratage
Antiproton (s, en) [n] antiproton [m]
Antiquar (s, e) [m] bouquiniste; antiquaire [m]
Antiquariat (s, e) [n] librairie [f] (de livres) d'occasion
antiquarisch d'occasion
Schwieriger geworden: das Geschäft mit antiquarischen Büchern
Le commerce des livres d'occasion / des
vieux livres / des (vieux) bouquins est devenu
plus difficile
Antiquarium (s, Antiquarien) [n] [désuet] musée [m] d'antiquités; salle [f] des antiquités
Antiquarius (-) [pluriel non documenté] [m] [désuet] bouquiniste [m]
Antiquark (s, s) [n] antiquark [m]
Antiquitätenhändler (s, -) [m] marchand [m] d'antiquités
Antiquitätenhändlerin (-, nen) [f] marchande [f] d'antiquités
Antiquitätenladen (s, ") [m] boutique [f] d'antiquités
Antiquitätenmuseum (s, Antiquitätenmuseen) [n] musée [m] d'antiquités
antirachitisch antirachitique
ein antirachitischer Stoff une
substance antirachitique
ein antirachitisch wirkendes Vitamin une
vitamine antirachitique
Antirassismusdemo (-, s) [f] manifestation [f] contre le racisme
antiretroviral antirétroviral
Antirheumatikum (s, Antirheumatika) [n] médicament [m] antirhumatismal
Antirutschgriff (s, e) [m] poignée [f] antidérapante
Antirutschmatte / (-, n) [f] tapis [m] antidérapant
Anti-Rutschmatte [> Antirutschmatte]
Anti-Satelliten-Waffe (-, n) [f] arme
[f] anti-satellite
China hat eine Anti-Satelliten-Waffe entwickelt
und getestet. La Chine a développé et testé une arme anti-satellite.
Antisemite (n, n) [m] antisémite [m]
Antisemitin (-, nen) [f] antisémite [f]
antisemitisch antisémite
Er bestritt
allerdings antisemitische Beweggründe. Il contesta toutefois
avoir agi pour des raisons antisémites.
Antiseptikum (s, Antiseptika) [n] antiseptique [m]
antiseptisch antiseptique
antisismisch parasismique
antisismisch gebaut
construit aux normes parasismiques
Antispasmotikum (s, Antispasmotika) [n] antispasmotique [m]
Antistatikbürste (-, n) [f] brosse [f] antistatique
Antistatiktuch (s, "er) [n] chiffon / tiissu [m] antistatique
Antistaubsystem (s, e) [m] [Anti-Staubsystem] système [m] anti-poussière
Antiteilchen (s, -) [n] antiparticule [f]
Antiterroreinheit (-, en) [f] unité [f] anti-terroriste
Anti-Terror-Gesetz (es, e) [n] loi [f] anti-terrorisme
Antiterrorkräfte [pl] forces [f pl] antiterroristes
Antiterrorpolizei (-, en) [f] police [f] anti-terroriste
Antitouristendemo (-, s) [f] manifestation [f] anti-touristes
Antitranspirant (s, s) [m] antitranspirant [m]
antitürkisch anti-turc
antitürkischer Kreuzzug croisade
[f] anti-turque
Antivirensoftware (-) [f] [Anti-Virensoftware] programme(s) / logiciel(s) [m (pl)] anti-virus; anti-virus [m]
Antiwasserstoff (s) [m] antihydrogène [m]
Antiwasserstoffatom (s, e) [n] atome [m] d'antihydrogène
antiwestlich anti-occidental
Antizionismus (-) [m] antisionisme [m]
antizipieren anticiper
Antlophobie (-) [f] antlophobie [f]; peur [f] des inondations
Antonym (s, e) [n] (von) antonyme [m] (de)
antonym antonyme
Antophobie (-) [f] antophobie [f]; peur [f] exagérée des fleurs
Antragsannahme (-,) [f] acceptation [f]
de la demande [souscription
à une assurance]
garantierte Antragsannahme acceptation
de la demande garantie
antrainiert travaillé; acquis par le travail
Antrieb (s, e) [m] (mode [m] de)
propulsion [f]; entraînement; transmission;
impulsion; stimulation
[f]
aus eigenem Antrieb de mon propre mouvement;
de ma propre initiative
aus freiem Antrieb spontanément;
de mon gré
Antriebsachse (-, n) [f] arbre [m] de commande; essieu [m] moteur
antriebsarm qui manque d'entrain / de dynamisme
Antriebsart (-, en) [f] mode [m] de propulsion
Antriebsbeschleunigung (-, en) [f] accélération [f] (de propulsion)
Antriebslosigkeit (-) [f] manque [m] d'entrain / de dynamisme
Antriebsmaschine (-, n) [f] machine [f] motrice / de commande / de propulsion; moteur [m]; moteur [m] de commande / d'entraînement
Antriebsmoment (s, e) [n] couple [m] de démarrage
Antriebsrad (s, "er) [n] roue [f] motrice
Antriebsschlupfregelung (-) [f] dispositif / système [m] d'antipatinage
Antriebsspule (-, n) [f] bobine [f] motrice
Antriebssystem (s, e) [n] système [m] de propulsion
antrinken (a, u) entamer; commencer
à boire
Auf dem Tisch stand eine angetrunkene Flasche. Sur
la table il y avait une bouteille entamée.
Er war leicht angetrunken.
Il était un peu éméché.
Er trank sich [D]
einen (Rausch) an. Il se soûla un coup.;
Il s'offrit / Il se paya une biture.;
Il se grisa.
Ich trank mir Mut an. Je
bus pour me donner du courage.
Antrittsbesuch (s, e) [m] visite [f]
d'entrée en fonctions / de
prise de fonctions
Die Bundeskanzlerin reist heute zu ihrem ersten
Antrittsbesuch im Ausland nach Frankreich. La chancelière
fait aujourd'hui à la France sa première visite d'entrée
en fonctions à l'étranger.
Antwerpen (s) [n] Anvers [m]
Antwerpener (s, -) [m] Anversois [m]; [adj épith subst invar] d'Anvers; anversois
Antwerpenerin (-, nen) [f] Anversoise [f]
antwerpisch anversois
Antwort (-, en) [f] (auf + A) réponse;
réplique; répartie
[f] (à)
Was gab er dir zur Antwort? Qu'est-ce qu'il t'a donné
comme réponse?
Wie lautete die Antwort auf deine Frage? Quelle était
la réponse à ta question?
Er antwortete nicht auf meine Frage. Il ne répondit
pas à ma question.
Ich bekam keine Antwort. Je n'eus pas de réponse.
Du
schuldest mir eine Antwort. Tu me dois une réponse.
Er
blieb keine Antwort schuldig. Il eut réponse à
tout.
Das ist keine Antwort. Ce n'est pas une
réponse.
Er blieb mir die Antwort schuldig. Il
me laissa sans réponse.
Der Brief blieb ohne Antwort. La
lettre resta sans réponse.
Keine Antwort ist auch eine Antwort.
Le silence vaut une réponse.
Um
Antwort wird gebeten! Réponse, s'il vous plaît!
[R.S.V.P.]
antworten (+ D [à
quelqu'un]), (auf + A) [à la suite
de] répondre (à); répliquer; riposter; repartir;
faire réponse à
Warum antwortest du mir nicht? Pourquoi ne me réponds-tu
pas ?
So
antworte doch! Mais réponds donc !
Und,
was hat er dir geantwortet? Et qu'est-ce
qu'il t'a répondu ?
Was antwortete er darauf? Que
répondit-il à cela ?
Er hat nicht auf meinen Brief geantwortet.
Il n'a pas répondu à ma lettre.
Warum
wurde ihm nicht früher geantwortet?
Pourquoi ne lui fut-il pas répondu plus tôt
?
Wer will
auf die Frage antworten? Qui veut répondre
à la question?
Er antwortete schlagfertig. Il répondit du
tac au tac.
Er wusste nicht was antworten. Il ne sut que répondre.
Ich wusste nichts mehr zu antworten. Je
demeurai / restai court.
Ich
wusste nicht, was ich antworten sollte.
Je ne savais que répondre. / J'étais
embarrassé pour répondre.
Antworten Sie mit Ja oder
Nein! Répondez par oui ou par non !
Ihr
antwortetet mit Widerwillen. Vous répondîtes
de mauvaise grâce.
Du antwortetest mit strömenden
Tränen. Tu répondis dans un flot de larmes.
Er
antwortete mit einem Fluch. Il répondit
par une malédiction / un juron.
Antwortkarte (-, n) [f] carte-réponse [f]
Antwortschein (s, e) [m] coupon-réponse [m]
Antwortschreiben (s, -) [n] (lettre de) réponse [f]
Antworttelegramm (s, e) [n] télégramme-réponse [f]
Antwortversuch (s, e) [m] tentative [f] de réponse
anuptaphob anuptaphobe
Anuptaphobie (-) [f] anuptaphobie [f]; crainte [f] exagérée de rester célibataire
anurinieren compisser
Mann uriniert
bei Europa-League-Spiel gegnerische Fans an Un homme compisse
des fans de l'équipe adverse lors d'un match de ligue européenne
Anus (-, Ani) [m] anus [m]
anvertrauen [Aux
temps simples, le préverbe an est parfois considéré
comme inséparable]
confier [confidence;
objet]; faire confidence; remettre
entre les mains de
Sie vertraute mir ein Geheimnis an. Elle me confia un secret.
Kann
ich dir etwas anvertrauen? Puis-je te confier quelque
chose?; Puis-je te faire une confidence?
Man
kann ihm nichts anvertrauen. On ne peut rien lui confier.
Er
hat sich mir anvertraut. Il s'est confié à moi.;
Il s'est ouvert à moi.; J'ai
reçu ses confidences.; Il m'a fait ses confidences.
Ich
vertraue dir diesen Ring hier an. Je te donne la garde
de la bague que voici.
Was hast du mit dem Geld gemacht, das ich dir
anvertraut habe? Qu'as-tu fait de l'argent que je t'ai
confié?
Du vertrautest dich seinem Schutz an. Tu
te mis sous sa protection.
Ich vertraue mich deiner Pflege an. Je
m'en remets à tes soins.
Sie vertraute den Jungen meiner Obhut
an. Elle me confia le garçon.
Ich anvertraute
ihm Geheimnisse. Je lui confiais des secrets.
Anwachsgarantie (-, n) [f] garantie [f]
de reprise [plantes]
zweijährige
Anwachsgarantie garantie de reprise de deux ans
Anwalt (s, "e) [m] avocat;
défenseur; mandataire;
syndic [m]
Ich werde mir den besten Anwalt nehmen. Je prendrai le
meilleur avocat.
Er ist immer ein Anwalt der Armen gewesen.
Il a toujours été l'avocat des pauvres.
Anwältin (-, nen) [f] avocate
[f]
Die Kosten trägt die Anwältin. Les
frais sont supportés par l'avocate.
Sie nimmt ihren Job als
Anwältin wieder auf. Elle reprend son métier
d'avocate.
Anwaltsbüro (s, s) [n] cabinet [m] (d'affaires); étude [f]
Anwaltsgehilfin (-, nen) [f] assistante [f] d'avocat
Anwaltshonorar (s, e) [n] honoraires [m pl] d'avocat
Anwaltskanzlei (-, en) [f] cabinet [m] d'avocat(s)
Anwaltskosten [pl] frais [m pl] d'avocat
Anwärter (s, -) [m] (auf + A) candidat; postulant [m] (à); [officier] aspirant; [fonctionariat] stagiaire; [trône] prétendant [m]
Anweisung (-, en) [f] instruction; consigne [f]; directives [f pl]; ordre [m]; [= Gebrauchsanweisung] mode [m] d'emploi
Anweisungsblatt (s, "er) [n] feuille [f] d'instructions
Anwenden (s) [n] application [f]
anwenderfreundlich convivial
Anwenderspeicher (s, -) [m] mémoire [f] utilisateurs
Anwendungsbeispiel -s, e) [n] exemple [m] d'application
Anwendungsgebiet (s, e) [n] domaine / champ [m] d'application
anwendungsorientiert orienté vers l'application
pratique
anwendungsorientierte Forschung recherche
appliquée
Anwendungsprogramm (s, e) [n] application [f]
Anwendungssoftware (-) [f] logiciel [m] applicatif; application [f]
Anwerbeabkommen (s) [n] accord [m] de recrutement
Anwerbeversuch (s, e) [m] tentative [f] de recrutement
anwerfen (a, o, i) mettre en marche;
[jeu] commencer
Ich
werfe den Motor an. Je mets le moteur en marche.
Der
Teilchenbeschleuniger wird angeworfen. L'accélérateur
de particules est mis en route.
Anwesen (s, -) [n] propriété [f]; domaine; bien [m]
anwesend présent
Peter ist heute nicht
in der Schule anwesend. Peter n'est pas présent à l'école
aujourd'hui.
Ich wende mich an alle Anwesenden. Je
m'adresse à toutes les personnes présentes.
Sind alle anwesend? Tout
le monde est là?
Anwesenheitsliste (-, n) [f] liste [f] des présents
Anwohner (s, -) [m] (habitant) riverain [m]
Anwurf (s, "e) [m] début
[m] de match (de handball)
Anwurf um 20.15 Uhr Début du match à 20h15
Anzahl (-) [f] nombre [n]; quantité
[f]
eine gewisse Anzahl Schüler [/ von Schülern] un
certain nombre d'élèves
Die Anzahl der Neugierigen wuchs von Minute
zu Minute. Le nombre des curieux croissait de minute en
minute.
Anzahl der Gegenstände nombre d'objets
Anzahlung (-, en) [f] arrhes [f pl]
Sie
müssen eine Anzahlung machen / leisten. Vous devez donner
/ verser des arrhes.
Anzeige (-, n) [f] annonce
[f] [journal];
Setz doch eine Anzeige in die Zeitung! Mets donc une annonce
dans le journal!
Ich fand die Wohnung über eine Anzeige. J'ai trouvé
l'appartement par une annonce.
Ich erstattete Anzeige wegen Diebstahls. Je portai plainte
pour vol.
Wenn Sie nicht mit dem Lärm aufhören bekommen Sie eine Anzeige. Si vous ne cessez pas ce bruit, il y aura plainte.
Der
Polizist schrieb eine Anzeige. Le policier dressa un procès-verbal.
Anzeigenannahme (-, n) [f] service [f] / réception [f] des (petites) annonces
Anzeigenkunde (n, n) [m] client [m] annonceur
Anzeigenname (ns, n) [m] nom [m] de l'annonce
Anzeigenmarkt (s) [m] marché [m] des annonces
Anzeigenverzicht (s) [m] abandon [m] de la publicité (dans la presse)
Anzeigenzeitschrift (-, en) [f] journal [m] de petites annonces
Anzeigenzeitung (-, en) [f] journal [m] de petites annonces
Anzeigetafel (-, n) [f] panneau / tableau [m] d'affichage du score; [train] panneau d'affichage
anziehen (o, o) attirer; habiller; vêtir;
serrer
Er ist immer gut angezogen. Il est toujours bien habillé.
Zieh dich an! Habille-toi!
Ich muss das Kind anziehen. Il me faut habiller l'enfant.
Sie zieht das blaue Kleid an. Elle met la robe bleue.
Zieh die eine Jacke an! Mets une veste!
Das Kind war zu warm angezogen. L'enfant portait des vêtements
trop chauds.
Ich weiß nicht was ich mir anziehen soll. Je ne
sais pas que mettre.
Ziehen Gegensätze sich wirklich an?
Les contraires s'attirent-ils réellement ?
Zieht
euch warm an! Habillez-vous chaudement !
Er
zog die Schrauben an. Il serra les vis.
Anziehen (s) [n] habillage; serrage
[m]; (fait [m] d')habiller,
(de) serrer
Sie half ihrer Tochter beim Anziehen.
Elle aida sa fille à s'habiller.
Macht
Ihre Handbremse beim Anziehen auch ein Geräusch? Votre
frein à main fait-il aussi du bruit quand vous le serrez ?
Anziehungskraft (s, "e) [f] force [f] d'attraction
Anzünden (s) [n] (action [f]
de) mettre le feu; allumage [m]
Er hatte einen dunkel gekleideten Mann beim
Anzünden beobachtet. Il avait observé un homme
vêtu de sombre en train de mettre le feu.
anzweifeln mettre en doute
Meine Glaubwürdigkeit
wird angezweifelt. Ma crédibilité est mise
en doute.
=> Page 1 [a-abe] | 2 [abf-abkn] | 3 [abko-absi] | 4 [abso-acht] | 5 [achtb-ae] | 6 [af-alan] | 7 [alar-all] | 8 [alm-anc] | 9 [and-angle] | 10 [angli-anr] | 11 [ans-anz] | 12 [ao-arg] | 13 [ari-asy] | 14 [at-aufh] | 15 [aufk-aufz] | 16 [aug-ausgeb] |17 [auged-ausr] | 18 [auss-ausw] 19 [ausz-azy]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 1.2.2012