Cronimus - Cours d'allemand
Introduction
|
Ce cours est un travail perso. Il ne dépend d'aucun organisme éducatif, d'aucune société commerciale. Il ne reçoit ni aide ni subvention. Il n'y a rien à vendre, pas de livre, pas de CD gratuit à donner. Il n'y a pas d'inscription ni de suivi personnel. Il faut se contenter de ce qui est en ligne avec ses qualités, ses lacunes (manque notamment le son pour l'instant) et ses défauts (qu'on voudra bien signaler pour correction). Il peut servir d'initiation et de soutien à l'enseignement traditionnel. Il n'est pas terminé, mais susceptible d'être augmenté. |
Une langue, c'est fait pour communiquer.
Communiquer, c'est comprendre et faire comprendre: une idée, une information,
un message...
Au début, c'était par signes et sons. Signes et sons se sont assemblés
en séquences de plus en plus complexes et nuancées: mots, phrases,
conjugaison, déclinaison, sens multiples...
Pour que la compréhension fonctionne bien, il a fallu codifier tout cela
en règles (la grammaire), relever et définir les sens (les dictionnaires).
Plus une civilisation est riche en histoire, plus la langue qu'elle utilise
est riche en variations: style, subtilité, finesse, précision
aussi.
Il y a beaucoup de langues dans le monde. Certaines sont en quelque sorte "en famille": elles paraissent plus faciles à apprendre (mais ce n'est là qu'une première approche sans doute superficielle). D'autres relèvent d'un fonctionnement de l'esprit différent: elles ont la réputation d'être difficiles et peuvent effectivement réserver au débutant plus de difficultés - il faut alors changer de méthode d'approche, de raisonnement... mais ce n'en est, en définitive, que plus enrichissant pour l'esprit et formateur pour l'intelligence.
La langue allemande, tout en étant riche en nuances, fonctionne en partie différemment de la langue française: structure régressive, rigueur de pensée, inflexion, déclinaison... Mais elle présente aussi des facilités: nombre réduit de mots de base, organisation et système...
De fait, on a pu dire que l'intuition un peu irrationelle de l'esprit français et la matérialité très rationelle de l'esprit allemand font le meilleur, le plus productif, le plus efficace des couples.
On n'apprend certes pas une langue en un tournemain. Il y faut un certain temps, de l'application, de la volonté aussi. Il y a, certes, quelques cas désespérés - un artiste accompli est rarement bon en mathématiques (il excelle en autre chose). Mais pour la plupart des apprenants de l'allemand, pourvu que le départ soit bon et que le travail (on n'a pas vraiment grand'chose sans peine) et l'assiduité soient au rendez-vous, la réussite est plus fréquente et gratifiante qu'ils ne le supposaient sans doute.
Les pages peu à peu mises en ligne de ce "cours d'allemand" veulent aider vrais et faux débutants à (re)commencer l'apprentissage de la langue allemande. Elles ne valent certes pas un professeur en chair et en os et le médium utilisé: l'Internet, offre sans doute moins de variété et de souplesse qu'un système multimédia en local - à moins peut-être d'un énorme investissement en temps, en travail, en argent donc. Il faudra "faire avec".
Bon courage donc à ceux qui s'y lancent quand même !
8.11.2001 - 22.11.2005
Cours d'allemand | Accueil principal | Contact & Infolettre