Vocabulaire / Wortschatz
la religion / die Religion
jpcvoc
die Religion (-, en) la religion (s)
Ich
gehöre der katholischen Religion an. Je suis de religion
catholique.
die Religionsfreiheit (-) la liberté (s) de religion /
du culte
die Religionsgemeinschaft (-, en) la
communauté
(s) religieuse
der Religionsunterricht (s) le
cours (-)
de religion; le catéchisme
die
Religionswissenschaft (-) la théologie; la
science des religions
die Theologie la théologie
der Theologe (n,
n) le théologien (s)
theologisch théologique
religiös religieux;
pieux; croyant
die Religiosität (-) la religiosité;
la piété; la
dévotion; le
sentiment religieux
Die
Mitglieder der Bruderschaft empfinden tiefe Religiosität. Les
membres de la confrérie sont profondément religieux.
religionslos sans confession;
irreligieux
die Religionslosigkeit (-) l' irréligiosité
die
Konfession -, en) la confession (s)
konfessionslos sans confession
der Glaube (ns, n) / Glauben (s, -) la foi;
la croyance
gläubig croyant;
fidèle
der Aberglaube (ns, -) / Aberglauben
(s, -) la superstition (s)
der / die Gläubige [adj
substantivé] le croyant / la
croyante (s); le / la
fidèle (s)
Das Geläute der Glocken ruft die Gläubigen in die Kirche. Le
son des cloches appelle les croyants à l'église.
ungläubig incroyant; infidèle
der
/ die Ungläubige [adj substantivé]
l'incroyant / l'incroyante (s); l'infidèle
(s)
abergläubisch superstitieux
der Ketzer
(s, -) l'hérétique (s) [m]
ketzerisch hérétique
das
Ketzertum (s) l'hérétisme [m]
der Atheist (en, en) l'athéiste; l'athée (s)
atheistisch athéiste;
athée
der Katholik (en, en) le catholique (s)
die
Katholikin (-, nen) la catholique (s)
Sie ist
eine gläubige Katholikin. C'est une croyante catholique.
katholisch
catholique
die Katholische Kirche l'Eglise
Catholique
der Katholizismus (-) le catholicisme
beichten confesser; se
confesser
der Beichtstyhl (s, "e) le confessional
(confessionaux)
der Protestant (en, en) [Suisse] le
protestant (s)
die Protestantin (-, nen) [Suisse]
la protestante (s)
protestantisch [Suisse]
protestant
der Protestantismus (-) le
protestantisme
der Evangelik (en, en) le protestant
(s) (évangélique)
die Evangelikin (-, nen) la protestante
(s) (évangélique)
evangelisch protestant
die
Evangelische
Kirche l'Eglise protestante
der Lutheraner (s, -) le luthérien
(s)
die Lutheranerin (-, nen) la
luthérienne
(s)
lutheranisch / lutherisch luthérien
das
Luthertum (s) le luthéranisme; le
protestantisme;
la doctrine luthérienne
der Kalvinist / Calvinist (en, en) le
Calviniste (s)
die Kalvinistin / Calvinistin (-, nen) la
Calviniste (s)
kalvinistisch / calvinistisch calviniste
der
Kalvinismus / Calvinismus (-) le calvinisme
der Islam (s) l'Islam [m]
islamisch
islamique
islamistisch islamiste
der Muslim (s, e) le musulman (s)
die
Muslimin (-, nen) / Muslima (-, s) la musulmane
(s)
muslimisch musulman
der Islam (-) l'Islam
[masculin]
die Bibel (-) la Bible (s)
das
Evangelium (s, Evangelien) l'Evangile (s) [m]
das
Alte Testament (s) l'Ancien Testament
das
Neue Testament (s) le Nouveau Testament
der
Koran (s) le Coran
die Schura (-, s) la choura (s)
die Thora (-) la
Thora
fasten jeûner
der Fastenmonat
(s, e) le mois (-) du jeûne
beten prier
Er betet zu Gott.
Il prie Dieu.
Lasst / Lasset uns beten! Prions
!
das Gebet (s, e) la prière (s)
das
Freitagsgebet (s, e) la prière (s) du
vendredi
der Betbruder (s, ") le bigot (s); le
rat (s) d'église; le
pélerin (s)
die Betschwester (-, n)
la bigote (s); la grenouille (s) de bénitier
der
Betpfad (s, e) le chemin (s) de bréviaire / de prière
der
Betstuhl (s, "e) le prie-Dieu (-)
der Buddhist (en, en) le bouddhiste (s)
der
Buddhismus (-) le bouddhisme
buddhistisch bouddhiste
Gott (s) [masculin]
Dieu [masculin]
Allah
(s) [masculin]
Allah [masculin]
Buddha
(s) [masculin] Bouddha [masculin]
die Kirche (-, n) l'église (s)
[f]
der Kirchturm / Glockenturm (s, "e) le clocher
(s); le beffroi (s)
das Schiff (s, e) la nef (s)
das Mittelschiff
(s, e) la nef (s) centrale
das
Seitenschiff (s, e) la nef (s) latérale
die
Kapelle (-, n) la chapelle (s)
die Taufkapelle
(-, n) le baptistère (s)
der Chor (s,
"e) le chœur (s)
die Kanzel (-, n) la
chaire (s)
der Altar (s, "e) l'autel (s)
[m]
das Messgewand (s, "er) la chasuble
(s)
die Orgel (-, n) l'orgue (s) [m]
die
Apsis (-, Apsiden) / Apside (-, n) l'abside (s)
[f]
der Taufstein (s, e) les fonds baptismaux
[m pl]
das Grabmal (s, "er) le tombeau
(x)
die Krypta (-, Krypten) la crypte (s)
die Kirchenbank (-, "e) le banc
(s) d'église
die Sakristei (-, en) la
sacristie (s)
der Sakristan (s, e) le sacristain
(s)
der Küster (s, -) le sacristain (s); le
bedeau (x)
der gothische Stil / der Spitzbogenstil (s) le
style gothique
der romanische Stul / der Rundbogenstil (s) le
style roman
der Kelch (s, e) le ciboire (s)
die Kerze (-, n) le
cierge (s)
die Monstranz (-, en) l'ostensoir
(s) [m]
der Messwein (s, e) le
vin (s) de messe
die Hostie (-, n) l'hostie
(s) [f]
die Menorah (-, s) la ménorah (s)
der
siebenarmige Kerzenleuchter le chandelier à sept branches
das Sakrament (s, e) le sacrement (s)
die Reliquie (-, n) la relique (s)
die
Eucharistie (-) l'Eucharistie [f]
eucharistisch
eucharistique
das Abendmahl (s) la
Cène
die Dreifaltigkeit la Trinité
die
Heilige Dreifaltigkeit la très Sainte Trinité
der Tempel (s, -) le temple
die
Synagoge (-, n) la synagogue (s)
die Moschee
(-, n) la mosquée (s)
das Minarett (s, e) le
minaret (s)
der Muezzin (s, e) le muezzin (s)
Mekka [n] La Mecque
der Hadsch
le hadj [pélerinage à La
Mecque]
der Hadschi (s, s) le hadji (s) [bienheureux
qui a fait le pélerinage de La Mecque]
predigen prêcher
die Prédigt
(-, en) le sermon (s); le
prêche (s)
der Prediger (s, -) le prédicateur
(s)
Er predigt von der Kanzel herab. Il prêche du haut
de la chaire.
der Dom (s, e) la cathédrale (s)
der
Kölner Dom la cathédrale de Cologne
das Münster
(s, -) la cathédrale (s) [autrefois
attenant à un monastère]
das Freiburger Münster la
cathédrale de Fribourg
das Straßburger Münster la
cathédrale de Strasbourg
die Kathedrale (-, n) la
cathédrale (s)
die Pariser Kathedrale la cathédrale
de Paris
die Messe (-, n) / der Gottesdienst (s, e) la messe (s)
der
Gottesdienst (s, e) le service (s) religieux
Ich gehe in die Messe.
Je vais à la messe.
Der Priester liest die Messe; Le
prêtre dit la messe.
das Hochamt (s, "er) la
grand-messe (- s)
die Totenmesse (-, n) la messe (s)
funéraire (s) / mortuaire
(s)
die stille Messe la
messe basse
die Mitternachtsmesse / Mitternachtsmette /
Christmette (-, n) la
messe (s) de Noël
la
messe des enfants der Kindergottesdienst
die
Weihnachtsmesse la messe de Noël
die Ostermesse
la
messe pascale
das
Pontifikal(hoch)amt la messe pontificale
die schwarze Messe la messe noire
der
Messdiener le servant (s) de messe
der Messwein
le vin de messe
die Vesper (-, n) les vêpres
[f pl]
Ich gehe jeden Sonntag in die Messe
/ zur Kirche. Je vais à la messe tous
les dimanches.
Der Priester liest / hält
die Messe. Le prêtre dit la messe.
Die Messe ist beendet, sagt der Priester, geht in Frieden. La messe est finie / dite, dit le prêtre, allez en paix.
Der
Papst feiert heute die traditionelle Mitternachtsmette. Le pape
célèbre aujourd'hui la traditionnelle messe de minuit.
Als Kind habe ich die Messe gedient.
Enfant,
j'ai servi la messe.
Jesus Christus Jésus-Christ
der Messias (-) le Messie
der
Apostel (s, -) l'apôtre (s) [m]
der Jünger (s,
-) le disciple (s)
der Himmel (s) le ciel (cieux)
die
Hölle (-, n) l'enfer (s)
Du kommst nicht in
den Himmel, sondern in die Hölle. Tu n'iras pas au ciel,
mais en enfer.
der Engel (s) l'ange (s)
[m]
der Erzengel (s, -) l'archange (s) [m]
das
Fegefeuer (s) le purgatoire (s)
der Teufel (s,
-) le diable (s)
heilig saint
der / die Heilige
[adj substantivé] le saint
(s) / la sainte (s)
der Heiligenschein (s, e)
l'auréole (s)
der Heilige Geist le
Saint-Esprit
Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. Au
nom du Père et du Fils et du Saint Esprit.
das Heilige Land la
Terre Sainte
heilig sprechen (a, o, i) canoniser
die Andacht (-) le recueillement;
la piété | (-, en) la
dévotion; l'office (s) [m]
andächtig
dévot; recueilli
das Kloster (s, ") le monastère
(s); le couvent (s); le cloître
(s)
Er ging ins Kloster. Il se fit moine.
die Abtei (-, en) l'abbaye
(s) [f]; le preuré (s)
die Abteikirche (-, n)
l'église (s) [f] abbatiale
die Klause
(-, n) l'ermitage (s)
der Klausner (s, -) l'ermite
(s)
die Wallfahrt / die Pilgerfahrt (-, en) le
pélerinage (s)
der Wallfahrer / der Pilger (s, -) le
pélerin (s)
der Walfahrtsort (s, e) le lieu
(x) de pélerinage
der Pilgerweg (s, e) le
chemin (s) de pélerinage
die Wallfahrtskirche
(-, n) l'église (s) de pélerinage
der Mönch (s, e) le moine (s)
die
Schwester / die Ordensschwester (-, n) la sœur (s)
der Bruder / der Ordensbruder
(s, ") le frère (s)
der Novize (n,
n) le novice (s)
der Abt (s, "e) l'abbé
(s) [m]; le preur (s)
der Papst (s, "e) le pape
(s)
Papst Benedikt XVI. [der sechzehnte] le pape
Benoît XVI [seize]
der Kardinal (s, "e) le
cardinal (cardinaux)
der Erzbischof (s, "e) l'archevêque
(s) [m]
der Bischof (s, "e) l'évêque (s)
[m]
der Priester (s, -) le prêtre (s)
der
Vikar (s, e) le vicaine (s)
der Messdiener (s,
-) le servant (s) de messe;
l'enfant (s) [m] de chœur
der
Ministrant (en, en) le servant (s) de messe; l'enfant
(s) [m] de chœur
der Pfarrer (s, -) le curé (s);
le pasteur (s)
die Pfarrei (-, en) la
cure (s); le presbytère (s); la
paroisse (s)
der Priester (s, -) le prêtre
(s)
der Pastor (s, en) le pasteur (s)
der
Imam (s, e) l'imam (s) [m]
der Pope (n, n) le
pope (s)
der Sonntag (s, e) le dimanche (s)
Ostern (-, n) [n]
Pâques [m s / f pl avec un article]
Fröhliche
Ostern! Joyeuses Pâques !
der Ostersonntag (s,
e) le dimanche (s) de Pâques
der
Ostermontag (s, e) le lundi 's) de
Pâques
an Ostern à Pâques
das Osterlamm
(s, "er) l'agneau (x) [m] pascal
Pfingsten (-, -) [n] [généralement sans article]
/ [pays du sud, formules & souhaits]
[pl] (la) Pentecôte
Pfingstmontag (s,
e) le lundi (s) de Pentecôte
Allerheiligen la
Toussaint
an Allerheiligen à la Toussaint
Allerseelen
(-) le Jour [m] / la Fête
des Morts [2 novembre]
Christi Auferstehung
la résurrection du Christ
Christi Himmelfahrt
l'Ascension [f] (du Christ)
an Christi Himmelfehrt
à l'Ascensions; le jeudi de l'Ascension
Mariä Himmelfahrt l'Assomption
[f]
Weihnachten [n] [également au pluriel
dans certains formules et expressions ainsi qu'en Autriche et en Suisse] Noël
[m]
Frohe Weihnachten! Joyeux Noël !
der
Weihnachtsabend (s, e) la veille (s) de
Noël
der zweite Weihnachtstag (s) le lundi
(s) de Noël
an Weihnachten à
Noël
das Christkind (s) l'Enfant [m] Jésus
die
weisen Drei Könige les trois Rois Mages
Grammaire | Exercices | Recherche interne | Contact | Accueil
31.8.2009 - 5.6.2011