Vocabulaire / Wortschatz

la religion / die Religion

jpcvoc

die Religion (-, en) la religion (s)
Ich gehöre der katholischen Religion an. Je suis de religion catholique.

die Religionsfreiheit (-) la liberté (s) de religion / du culte
die Religionsgemeinschaft (-, en) la communauté (s) religieuse
der Religionsunterricht (s) le cours (-) de religion; le catéchisme
die Religionswissenschaft (-) la théologie; la science des religions

die Theologie la théologie
der Theologe (n, n) le théologien (s)
theologisch théologique

religiös religieux; pieux; croyant
die Religiosität (-) la religiosité; la piété; la dévotion; le sentiment religieux
Die Mitglieder der Bruderschaft empfinden tiefe Religiosität. Les membres de la confrérie sont profondément religieux.

religionslos sans confession; irreligieux
die Religionslosigkeit (-) l' irréligiosité
die Konfession -, en) la confession (s)
konfessionslos sans confession

der Glaube (ns, n) / Glauben (s, -) la foi; la croyance
gläubig croyant; fidèle
der Aberglaube (ns, -) / Aberglauben (s, -) la superstition (s)
der / die Gläubige [adj substantivé] le croyant / la croyante (s); le / la fidèle (s)
Das Geläute der Glocken ruft die Gläubigen in die Kirche. Le son des cloches appelle les croyants à l'église.

ungläubig incroyant; infidèle
der / die Ungläubige [adj substantivé] l'incroyant / l'incroyante (s); l'infidèle (s)
abergläubisch superstitieux
der Ketzer (s, -) l'hérétique (s) [m]
ketzerisch hérétique
das Ketzertum (s) l'hérétisme [m]

der Atheist (en, en) l'athéiste; l'athée (s)
atheistisch athéiste; athée

der Katholik (en, en) le catholique (s)
die Katholikin (-, nen) la catholique (s)
Sie ist eine gläubige Katholikin. C'est une croyante catholique.
katholisch catholique
die Katholische Kirche l'Eglise Catholique
der Katholizismus (-) le catholicisme

beichten confesser; se confesser
der Beichtstyhl (s, "e) le confessional (confessionaux)

der Protestant (en, en) [Suisse] le protestant (s)
die Protestantin (-, nen) [Suisse] la protestante (s)
protestantisch [Suisse] protestant
der Protestantismus (-) le protestantisme

der Evangelik (en, en) le protestant (s) (évangélique)
die Evangelikin (-, nen) la protestante (s) (évangélique)
evangelisch protestant
die Evangelische Kirche l'Eglise protestante

der Lutheraner (s, -) le luthérien (s)
die Lutheranerin (-, nen) la luthérienne (s)
lutheranisch / lutherisch luthérien
das Luthertum (s) le luthéranisme; le protestantisme; la doctrine luthérienne

der Kalvinist / Calvinist (en, en) le Calviniste (s)
die Kalvinistin / Calvinistin (-, nen) la Calviniste (s)
kalvinistisch / calvinistisch calviniste
der Kalvinismus / Calvinismus (-) le calvinisme

der Islam (s) l'Islam [m]
islamisch islamique
islamistisch islamiste
der Muslim (s, e) le musulman (s)
die Muslimin (-, nen) / Muslima (-, s) la musulmane (s)
muslimisch musulman
der Islam (-) l'Islam [masculin]

die Bibel (-) la Bible (s)
das Evangelium (s, Evangelien) l'Evangile (s) [m]
das Alte Testament (s) l'Ancien Testament
das Neue Testament (s) le Nouveau Testament
der Koran (s) le Coran
die Schura (-, s) la choura (s)
die Thora (-) la Thora

fasten jeûner
der Fastenmonat (s, e) le mois (-) du jeûne

beten prier
Er betet zu Gott. Il prie Dieu.
Lasst / Lasset uns beten! Prions !
das Gebet (s, e) la prière (s)
das Freitagsgebet (s, e) la prière (s) du vendredi
der Betbruder (s, ") le bigot (s); le rat (s) d'église; le pélerin (s)
die Betschwester (-, n) la bigote (s); la grenouille (s) de bénitier
der Betpfad (s, e) le chemin (s) de bréviaire / de prière
der Betstuhl (s, "e) le prie-Dieu (-)

der Buddhist (en, en) le bouddhiste (s)
der Buddhismus (-) le bouddhisme
buddhistisch bouddhiste

Gott (s) [masculin] Dieu [masculin]
Allah (s) [masculin] Allah [masculin]
Buddha (s) [masculin] Bouddha [masculin]

die Kirche (-, n) l'église (s) [f]
der Kirchturm / Glockenturm (s, "e) le clocher (s); le beffroi (s)
das Schiff (s, e) la nef (s)
das Mittelschiff (s, e) la nef (s) centrale
das Seitenschiff (s, e) la nef (s) latérale
die Kapelle (-, n) la chapelle (s)
die Taufkapelle (-, n) le baptistère (s)
der Chor (s, "e) le chœur (s)
die Kanzel (-, n) la chaire (s)
der Altar (s, "e) l'autel (s) [m]
das Messgewand (s, "er) la chasuble (s)
die Orgel (-, n) l'orgue (s) [m]
die Apsis (-, Apsiden) / Apside (-, n) l'abside (s) [f]
der Taufstein (s, e) les fonds baptismaux [m pl]
das Grabmal (s, "er) le tombeau (x)
die Krypta (-, Krypten) la crypte (s)
die Kirchenbank (-, "e) le banc (s) d'église
die Sakristei (-, en) la sacristie (s)
der Sakristan (s, e) le sacristain (s)
der Küster (s, -) le sacristain (s); le bedeau (x)

der gothische Stil / der Spitzbogenstil (s) le style gothique
der romanische Stul / der Rundbogenstil (s) le style roman

der Kelch (s, e) le ciboire (s)
die Kerze (-, n) le cierge (s)
die Monstranz (-, en) l'ostensoir (s) [m]
der Messwein (s, e) le vin (s) de messe
die Hostie (-, n) l'hostie (s) [f]
die Menorah (-, s) la ménorah (s)
der siebenarmige Kerzenleuchter le chandelier à sept branches

das Sakrament (s, e) le sacrement (s)
die Reliquie (-, n) la relique (s)
die Eucharistie (-) l'Eucharistie [f]
eucharistisch eucharistique
das Abendmahl (s) la Cène
die Dreifaltigkeit la Trinité
die Heilige Dreifaltigkeit la très Sainte Trinité

der Tempel (s, -) le temple
die Synagoge (-, n) la synagogue (s)
die Moschee (-, n) la mosquée (s)
das Minarett (s, e) le minaret (s)
der Muezzin (s, e) le muezzin (s)

Mekka [n] La Mecque
der Hadsch le hadj [pélerinage à La Mecque]
der Hadschi (s, s) le hadji (s) [bienheureux qui a fait le pélerinage de La Mecque]

predigen prêcher
die Prédigt (-, en) le sermon (s); le prêche (s)
der Prediger (s, -) le prédicateur (s)
Er predigt von der Kanzel herab. Il prêche du haut de la chaire.

der Dom (s, e) la cathédrale (s)
der Kölner Dom la cathédrale de Cologne
das Münster (s, -) la cathédrale (s) [autrefois attenant à un monastère]
das Freiburger Münster la cathédrale de Fribourg
das Straßburger Münster la cathédrale de Strasbourg
die Kathedrale (-, n) la cathédrale (s)
die Pariser Kathedrale la cathédrale de Paris

die Messe (-, n) / der Gottesdienst (s, e) la messe (s)
der Gottesdienst (s, e) le service (s) religieux
Ich gehe in die Messe. Je vais à la messe.
Der Priester liest die Messe; Le prêtre dit la messe.
das Hochamt (s, "er) la grand-messe (- s)
die Totenmesse (-, n) la messe (s) funéraire (s) / mortuaire (s)
die stille Messe la messe basse
die Mitternachtsmesse / Mitternachtsmette / Christmette (-, n) la messe (s) de Noël
la messe des enfants der Kindergottesdienst
die Weihnachtsmesse la messe de Noël
die Ostermesse la messe pascale
das Pontifikal(hoch)amt la messe pontificale
die schwarze Messe la messe noire
der Messdiener le servant (s) de messe
der Messwein le vin de messe
die Vesper (-, n) les vêpres [f pl]

Ich gehe jeden Sonntag in die Messe / zur Kirche. Je vais à la messe tous les dimanches.
Der Priester liest / hält die Messe. Le prêtre dit la messe.
Die Messe ist beendet, sagt der Priester, geht in Frieden. La messe est finie / dite, dit le prêtre, allez en paix.
Der Papst feiert heute die traditionelle Mitternachtsmette. Le pape célèbre aujourd'hui la traditionnelle messe de minuit.
Als Kind habe ich die Messe gedient. Enfant, j'ai servi la messe.

Jesus Christus Jésus-Christ
der Messias (-) le Messie
der Apostel (s, -) l'apôtre (s) [m]
der Jünger (s, -) le disciple (s)

der Himmel (s) le ciel (cieux)
die Hölle (-, n) l'enfer (s)
Du kommst nicht in den Himmel, sondern in die Hölle. Tu n'iras pas au ciel, mais en enfer.
der Engel (s) l'ange (s) [m]
der Erzengel (s, -) l'archange (s) [m]
das Fegefeuer (s) le purgatoire (s)
der Teufel (s, -) le diable (s)

heilig saint
der / die Heilige [adj substantivé] le saint (s) / la sainte (s)
der Heiligenschein (s, e) l'auréole (s)
der Heilige Geist le Saint-Esprit
Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. Au nom du Père et du Fils et du Saint Esprit.
das Heilige Land la Terre Sainte
heilig sprechen (a, o, i) canoniser

die Andacht (-) le recueillement; la piété | (-, en) la dévotion; l'office (s) [m]
andächtig dévot; recueilli

das Kloster (s, ") le monastère (s); le couvent (s); le cloître (s)
Er ging ins Kloster. Il se fit moine.
die Abtei (-, en) l'abbaye (s) [f]; le preuré (s)
die Abteikirche (-, n) l'église (s) [f] abbatiale
die Klause (-, n) l'ermitage (s)
der Klausner (s, -) l'ermite (s)

die Wallfahrt / die Pilgerfahrt (-, en) le pélerinage (s)
der Wallfahrer / der Pilger (s, -) le pélerin (s)
der Walfahrtsort (s, e) le lieu (x) de pélerinage
der Pilgerweg (s, e) le chemin (s) de pélerinage
die Wallfahrtskirche (-, n) l'église (s) de pélerinage

der Mönch (s, e) le moine (s)
die Schwester / die Ordensschwester (-, n) la sœur (s)
der Bruder / der Ordensbruder (s, ") le frère (s)
der Novize (n, n) le novice (s)
der Abt (s, "e) l'abbé (s) [m]; le preur (s)

der Papst (s, "e) le pape (s)
Papst Benedikt XVI. [der sechzehnte] le pape Benoît XVI [seize]
der Kardinal (s, "e) le cardinal (cardinaux)
der Erzbischof (s, "e) l'archevêque (s) [m]
der Bischof (s, "e) l'évêque (s) [m]
der Priester (s, -) le prêtre (s)
der Vikar (s, e) le vicaine (s)
der Messdiener (s, -) le servant (s) de messe; l'enfant (s) [m] de chœur
der Ministrant (en, en) le servant (s) de messe; l'enfant (s) [m] de chœur

der Pfarrer (s, -) le curé (s); le pasteur (s)
die Pfarrei (-, en) la cure (s); le presbytère (s); la paroisse (s)
der Priester (s, -) le prêtre (s)
der Pastor (s, en) le pasteur (s)
der Imam (s, e) l'imam (s) [m]
der Pope (n, n) le pope (s)

der Sonntag (s, e) le dimanche (s)

Ostern (-, n) [n] Pâques [m s / f pl avec un article]
Fröhliche Ostern! Joyeuses Pâques !
der Ostersonntag (s, e) le dimanche (s) de Pâques
der Ostermontag (s, e) le lundi 's) de Pâques
an Ostern à Pâques
das Osterlamm (s, "er) l'agneau (x) [m] pascal
Pfingsten (-, -) [n] [généralement sans article] / [pays du sud, formules & souhaits] [pl] (la) Pentecôte
Pfingstmontag (s, e) le lundi (s) de Pentecôte
Allerheiligen la Toussaint
an Allerheiligen à la Toussaint
Allerseelen (-) le Jour [m] / la Fête des Morts [2 novembre]
Christi Auferstehung la résurrection du Christ
Christi Himmelfahrt l'Ascension [f] (du Christ)
an Christi Himmelfehrt à l'Ascensions; le jeudi de l'Ascension
Mariä Himmelfahrt l'Assomption [f]
Weihnachten [n] [également au pluriel dans certains formules et expressions ainsi qu'en Autriche et en Suisse] Noël [m]
Frohe Weihnachten! Joyeux Noël !
der Weihnachtsabend (s, e) la veille (s) de Noël
der zweite Weihnachtstag (s) le lundi (s) de Noël
an Weihnachten à Noël
das Christkind (s) l'Enfant [m] Jésus
die weisen Drei Könige les trois Rois Mages

Grammaire | Exercices | Recherche interne | Contact | Accueil

31.8.2009 - 5.6.2011