Vocabulaire / Wortschatz

Adverbes de lieu / Orts-Adverbien

 

Ils correspondent aux questions

wo ? où? à quel endroit? [situation, localisation]

wohin où? vers quel endroit? [direction, destination - rapprochement ou éloignement]

woher d'où? de quel endroit? [origine, provenance]

 

Exemples

 

 

Liste

* oben / droben en haut
obenan tout en haut; en première position
* unten / drunten en bas
untenan tout en-bas

* links à gauche
* rechts à droite
* geradeaus tout droit, droit devant

* draußen [<= daraußen] (là) dehors; à l'extérieur [d'un bâtiment]
* außen dehors, à l'extérieur; extérieurement [face, côté]
* innen dedans, à l'intérieur; intérieurement [face, côté]
* drinnen [<= darinnen] (là) dedans; à l'intérieur [d'un bâtiment]
darin/ drin à l'intérieur; dedans

* vorn / vorne devant; à l'avant; sur le devant
* hinten derrière; à l'arrière; sur le derrière; au fond

* drüben [<= darüben, dort über ...] de l'autre côté, en face, au-delà, par-delà, [rue, espace...]
hüben und drüben de part et d'autre

* darüber / drüber / oberhalb au-dessus; par-dessus
* darunter / drunter / unterhalb au-dessous; parmi (eux / elles); entre (eux / elles)

* daheim à la maison; chez soi ... [location]
* zu Hause / zuhause [Autriche, Suisse] à la maison; chez soi ... [location]

* überall partout
* irgendwo quelque part; à un endroit quelconque; n'importe où
* nirgendwo / nirgends nulle part

allenthalben en tous lieux; en tout lieu; partout

* diesseits de ce côté
* jenseits de l'autre côté; au-delà
allerseits partout

hierorts par ici; en ce pays-ci
andernorts / anderenorts ailleurs
allerorts en tous lieux; en tout lieu; partout

* daneben à côté

rings, ringsum, ringsherum, ringsumher, rund herum (tout) autour; à la ronde

hierauf là-dessus; sur cela
hierbei tout près; à côté
hierherum dans ces parages; dans cette région; par ici
hierhinein par ici; par là; là-dedans [vers l'intérieur]
hierhinauf par ici; par là [vers le haut]
hierhinaus par ici; par là [vers l'extérieur]
hierhinab / hierhinunter par ici; par là [vers en-bas]
hierin / hierinnen ici; dans cet endroit-ci, y

hienieden ici-bas; en ce bas monde

mittendrin (juste) au milieu; en plein milieu

backbord / backbords à babord
steuerbord / steuerbords à tribord
achtern arrière; en arrière [bâteau]; à la poupe

* meinerseits de mon côté; quant à moi
deinerseits de ton côté
seinerseits de son côté (à lui)
ihrerseits de son côté (à elle)
unsererseits de notre côté
eurerseits de votre côté
ihrerseits de leur côté
Ihrerseits de votre côté [politesse]

mütterlicherseits du côté maternel; maternel
väterlicherseits du côté paternel; paternel

querdurch à travers

Autres exemples

Der Himmel ist oben, die Erde ist unten.
Le ciel est en haut, la terre est en bas.

Der Ziergarten ist vorn, der Gemüsegarten hinten.
Le jardin d'agrément est devant, le potager derrière.

Die Schachtel war außen schwarz und innen rot.
La boîte était noire au-dehors et rouge en-dedans.

Links ist mein Schlafzimmer, rechts das meiner Eltern.
A gauche c'est ma chambre, à droite celle de mes parents.

Man hatte ihn nirgendwo gesehen.
On ne l'avait vu nulle part.

Es donnerte irgendwo.
Il y eut quelque part des coups de tonnerre.

Es ist sehr kalt draußen, aber drinnen ist es angenehm warm.
Il fait très froid dehors, mais dedans il fait une température agréable.

Das findet man überall.
On trouve çà partout.

Er schoss wieder daneben.
Il rata de nouveau sa cible [il tira de nouveau à côté]

Das ist die Grenze. Drüben liegt Deutschland.
Voici la frontière. En face [de l'autre côté] c'est l'Allemagne.

Diesseits spricht man Französisch, jenseits Deutsch.
De ce côté-ci on parle français, de l'autre côté [en face] allemand.

 

 

Grammaire | Exercices | Recherche interne | Contact | Accueil

27.10.98 - 23.8.2003