Vocabulaire: Les animaux sauvages
Liste forcément incomplète vu le nombre d'animaux existants
das Tierreich (s) le règne animal
die Art (-, en) [f] l'espèce
die Tierart (-, en) l'espèce animale
die Vogelart
l'espèce d'oiseaux
die Gattung (-, en) [f] le
genre
das Taxon (s, Taxa) le taxon
aussterben
(a, o, I + s) s'éteindre
das Aussterben einer
Tierart l'extinction d'une espèce
die Population
la population
die Gorillapopulation (-) la population de gorilles
der
Bestand (s, "e) le cheptel; la
population
das Männchen (s, -) le mâle
das Weibchen (s, -) la femelle
Ces mots
peuvent servir de suffixe pour désigner le mâle et la femelle:
das Primatenweibchen (s, -) le primate
femelle
das Mückenweibchen le moustique femelle
das
Moskitomännchen le moustique
mâle
der Gliederfüßer (s,
-) l'arthropode
(s) [m]
der Zweifüßer (s, -) le
bipède (s)
der Vierfüßer (s, -) le
quadrupède (s)
der
Sechsfüßer (s,
-) l'hexapode
(s) [m]
der Achtfüßer (s, -) l'octopode
(s) [m]
der Kaltblüter (s, -) l'animal à sang froid
der
Warmblüter (s, -) l'animal à sang sang
das Wirbeltier (s, e) le vertébré
das Landwirbeltier
(s, e) le vertébré terrestre
das Weichtier (s,
e) / die Molluske (-, n) le mollusque
das Jungtier (s, e) l'animal jeune
das
Junge [adj substantivé neutre] le
petit
wild sauvage
zähmen apprivvoiser
zahm
docile; apprivoisé
das Wild (s) le gibier
das Wasserwild (s)
le gibier à eau
das Federwild (s) le
gibier à plume
das Rotwild les cervidés;
le gibier de gaute vénerie
Masculins - féminins - petits
On désigne parfois le mâle par adjonction
du suffixe -männchen
On désigne parfois la femelle par
adjonction du suffixe -weibchen
Les canidés mâles, renards, loups, martes, blaireaux, furets, ratons laveurs se terminent par le suffixe rüde [déclinaison faible], leurs correspondants femelles par le suffixe hündin ou éventuellement fähe, leur petit par le suffixe welpe [déclinaison faible]. Lorsque l'on sait déjà de quelle rasse in s'agit, les termes Rüde, Hündin / Fähe ou Welpe suffisent. Fähe vaut aussi pour les chiens sauvages et les dingos.
Les équidés sauvages, y compris les zèbres et les ânes sauvages mâles se terminent par le suffixe hengst, leurs correspondants femelles par le suffixe stute, leur petit par le suffixe fohlen ou füllen. Lorsque l'on sait déjà de quel animal il s'agit, les termes Hengst, Stute, Fohlen ou Füllen suffisent.
Les bovins et ongulés mâles se terminent par le suffixe bulle [ = taureau] [déclinaison faible], leurs correspondants femelles par le suffixe kuh [= vache], le petit par le suffixe kalb [= veau]. Lorsque l'on sait déjà de quel animal il s'agit, les termes Bulle, Kuh et Kalb suffisent. Ceci vaut aussi pour les girafes, certaines antilopes, les cerfs, les baleines, les phoques et les lamantins.
der Nashornbulle le rhinocéros mâle - die Nashornkuh le rhinocéros femelle - das Nashornkalb le veau de rhinocéros
Les capréolinés tels que le chevreuii, les chamois, les gazelles et d'autres petits équidés portent le nom de Bock [= bouc] pour le mâle, de Geiß [= chèvre] pour la femelle et de Kitz [= faon] pour le petit. Ces mots peuvent aussi servir de suffixe.
L'anatidé (famille des canards) mâle est un Erpel, l'anatidé femelle une Ente, le petit un Kücken. Ces noms peuvent aussi servire de suffixe.
Les gallinacés et autres oiseaux, chanteurs en particulier, le gibier à plume, les autruches et otididés (outardes) s'appellent Hahn pour le mâle, Henne pour la femelle et Küken pour le poussin. Ces noms peuvent aussi servir de suffixe.
die Auerhahnhenne (-, n) la poule du coq de bruyère
- das Auerhahnküken (s, -) le poussin de coq de bruyère
der
Straußhahn (s, "e) l'autruche mâle - die
Straßhenne (-, n) la poule d'autruche - das
Straußkücken (s, -) le poussin d'autruche
1. Essentiellement terrestres
das Säugetier (s, e) le mammifère (s)das
Nagetier (s, e) [n] le rongeur (s)
das Raubtier (s, e) le fauve (s); la bête (s) fauve / féroce
das Rüsseltier (s, e) le proboscidien (s)
das Pelztier (s, e) l'animal (animaux)
à
fourrure
der Fleischfresser (s, -) [m] (animal)
carnivore (s)
Fleisch fressend | fleischfressend
[ ancienne orthographe] carnivore
der Herbivore (n, n) (l'animal) herbivore (s)
herbivor
herbivore
das Gürteltier (s, e) le tatou
das Beuteltier (s, e) le marsupial
der Emu (s, s) l'emeu (s)
das Emuweibchen
(s, -) l'émeu femelle
das Emuküken (s, -) [n]
le poussin d'émeu
der Zobel (s, -) la zibeline [f]
der Schmarotzer (s, -) / der Parasit (en, en) le parasite (s)
• die Fähe (-, n) la renarde (s); la louve (s); la chienne (s)
der Fuchs (es, "e) le renard (s)
der junge Fuchs
/ das Füchslein le renardeau
(x)
die Füchsin (-,
nen) la
renarde (s)
der Blaufuchs le renard bleu;
l'isatis
das Eichhörnchen (s, -) / die Eichkatze (-, n) / das Eichkätzchen (s, -) l'écureuil (s)
die Wildkatze (-, n) le chat (s) sauvage
die Raubkatze le félidé (s)
das Wildschwein (s, e) le sanglier (s)
die Wildsau (-, "e) la laie
(s)
der
Eber (s, -) le sanglier mâle; le
verrat (s)
junges Wildschwein marcassin (s)
das Warzenschwein (s, e) le
phacochère (s)
das Hängebauchschwein (s, e) le
cochon (s) à ventre pendant
der Hase (n, n) le lièvre (s)
die Häsin (-, nen) la hase (s); la femelle (s) du lièvre
Der Feldhase (n, n) le lièvre commun
das wilde Kaninchen / das
Wildkaninchen le lapin (s) de garenne / sauvage
die
Wildkaninchenhäsin (-, nen) [f] la hase [f] du
lapin de garenne
der Auerhahn (s, "e) le (grand) tétras (-); le (grand) coq (s) de bruyère
die Auerhenne (n, n)
la poule (s) tétras
das Feldhuhn (s, "er) la perdrix (-)
grise
das Rebhuhn (s, "er) la perdrix (-)
das junge Feldhuhn / Rebhuhn le perdreau (x)
der Schakal (s, e) le chacal (s)
die Schakalin
(-, nen) la chacale (s)
der Präriewolf (s, "e)
le coyote (s)
der Wolf (s, ") le loup
die Wölfin (-,
nen) la louve
der junge Wolf le
jeune loup; le louveteau
das Wölflein
(s, -) [poétique] le louveteau
der Skunk (s, e / s) le skonx; (s, s / e) (la
peau de) skonx
der Skunks (es, e) [langage spécialisé]
le skonx
das Schnabeltier (s, e) l'ornithorynque
der Igel (s, -) le hérisson
die Igelin (-, nen) le hérisson femelle
der Maulwurf (s, "e) la taupe
das Maulwurfmännchen
la taupe mâle
das Maulwurfweibchen la
taupe femelle
der Tiger (s, -) le tigre
der Säbelzahntiger (s, -) le tigre à dents de sabre
die Tigerkatze
(-, n) le chat-tigre
die Tigerin (-, nen) /
das Tigerweibchen (s, -) la tigresse
das Tigerfell
(s, e) la peau de tigre
der Elefant (en, en) l'éléphant
das Rüsseltier
(s, e) le proboscidien
die Elefantin
(-, nen) l'éléphante
der Elefantenbulle (n, n) l'éléphant mâle
die
Elefantenkuh (-, "e) l'éléphante; la
femelle éléphant
das
Elefantenkalb (s, "er) le veau d'éléphant; éléphanteau
der Leopard (en, en) le léopard
das Leopardenweibchen (s, -) la
léoparde [f]; le léopard femelle
die
Leopardin (-, nen) [f] la léoparde
das Leopardenjunge
[adj subst] le léopardeau
das Leopardenfell (s, e) la peau de
léopard
der Gepard (s, e) le guépard
die Gepardin
(-, nen) [f] / das Gepardenweibchen (s, -) [n] la guéparde;
le guépard femelle
der Wolfstiger (s, -) le
guépard
der Ozelot (s, s / e) l'ocelot
das Ozelotweibchen
(s, -) la femelle (de l')ocelot
das Ozelotjunge
[adj subst] le petit de l'ocelot
das Nashorn (s, "er) [n] le rhinocéros
das Nashornweibchen (s, -)
la femelle rhinocéros; le
rhinocéros femelle
das Rhinozeros (ses, se) le
rhinocéros
der Rhinozeros-Bulle (n, n) le rhinocéros
mâle
die Rhinozeros-Kuh (-, "e) le rhinocéros
femelle
das Rhinozeros-Kalb (s, "er) le
veau de rhinocéros
der Puma (s, s) le puma
das
Pumaweibchen (s, -) le puma femelle
der Jaguar (s, e) le jaguar
der Kuguar (s, e) le cougouar
der Luchs (es, e) le lynx; le
loup-cervier
die Lüchsin (-, nen) / das Luchsweibchen (s, -) la
femelle lynx
das Luchsmännchen le
lynx mâle
der Marder (s, -) la marte / martre
der
Steinmarder (s, -) la fouine [f]
der Dachs (es, e) le blaireau
der weibliche
Dachs le blaireau femelle
die Fähe (-, n) [f]
/ die Dachsin (-, nen) [f] [rare]
le blaireau femelle
der Dachsbau (s, e) [m] le
terrier de blaireau
der Fennek (s, e) le fennec
der Wüstenfuchs (es, "e) le renard des sables
der Bär (en, en) l'ours
die Bärin (-, nen)
l'ourse
das Bärchen (s, -) / der junge Bär l'ourson
das Bärenfell (s, e) la peau de l'ours / d'ours
die Bärenhöhle (-, n) l'antre
[m] (de l'ours)
der Bärenkäfig (s, e) [m] la
cage aux ours
der Braunbär (en, en) l'ours
brun
die Braunbärin (-, nen) l'ourse
brune
der Grislibär / Grizzlybär (en, en)
le
grizzly; l'ours grizzly
der
Waschbär (en, en) le raton laveur
der Eisbär
/ der Polarbär (en, en) l'ours blanc
die Eisbärin
/ die Polarbärin (-, nen) l'ourse blance
der
Eisbärjunge (n, n) l'ourson polaire
das Bärchen
(s, -) l'ourson
Compère l'ours Meister
Petz
der Primat (en, en) le primate
der Affe (n, n) le singe
die Äffin (-, nen) / das Affenweibchen
(s, -) la guenon
das Affenhaus (es, "er) la singerie
der Affenkäfig (s, e) la cage aux singes
das Äffchen (s, -) le petit singe
der Pavian (s, e) / Pavianaffe (n, n) le (singe) babouin
der
Schimpanze (n, n) le chimpanzé
der Nasenaffe
(n, n) le (singe) nasique
der Makak (s / en, en) le (singe) macaque
der
Gorilla (s, s) le gorille
das Gorillaweibchen (s, -) le gorille
femelle
der Flachlandgorilla (s, s) le gorille
des plaines
Östlicher Flachlandgorilla
gorille des plaines de l'est / orientales
Westlicher
Flanchlandgorilla gorille des plaines occidentales
der
Grauergorilla (s, s) le gorille
des plaines de l'est / orientales
der
Berggorilla (s, s) le gorille des
montagnes
die Robbe (-) le phoque; le veau marin
das Reh (s, e) le chevreuil
der Rehbock (s, "e)
le chevreuil mâle
die Rehgeiß (-,en) la chevrette
Rehkitz (es, e) / das Rehkalb (s,
"er) le faon
der Hirsch (s, e) le cervidé [m]; [= Edelhirsch]
le cerf [m]
die Hirschkuh (-, "e) /Hindin
(-, nen) la biche [f] du
cerf
das Hirschkalb (s, "er) le faon du
cerf
das
Damtier (s, e) le daim
das Damwild (s) les
daims
der Damhirsch (s, e) / der Dambock (s, "e) le daim
die Damhirschkuh (-, "e) la daine
das Damkalb
(s, "er) le faon
der
Wapiti (s, s) [m] (le cerf) wapiti
der Wapiti-Hirsch
(s, e) le cerf wapiti
die Wapiti-Kuh (-, "e) le wapiti femelle
das
Wapiti-Kalb (s, "er) le faon du
wapiti
das Rudel (s, -) la meute
die Gämse (-, n) le chamois; l'isard
der Gämsbock (s, "e)
[m] le chamois mâle
das Gämswild
(s) [collectif] le / les chamois
der
Gamsbock (s, "e) [m] [Gämsbock] le
bouc de
chamois; le
chamois mâle
die
Gamsgeiß (-, en) [f] la
chèvre de
chamois; le
chamois femelle
der Steinbock (s, "e) le bouquetin
die Gazelle la gazelle
der Gazellenbock
le bouc de la gazelle
die Gazellenkuh la gazelle-biche
das
Gazellenkitz le faon de gazelle
die Waldmaus (-, "e) le mulot
die Waldspitzmaus /
die Spitzmaus (-, "e) la musaraigne
die
Haselmaus le muscardin
die Schnepfe (-, n) la bécasse
die Waldschnepfe (-, n) la
bécasse commune
das Wiesel (s, -) la belette
das
Waldwiesel (s, -) le furet
das Frettchen
(s, -) le furet
der Kaiman (s, e) le caïman
das Krokodil (s, e) le crocodile
das Krokodilweibchen
(s, -) le crocodile femelle
der Alligator (s, en) l'alligator
das Alligatorenmännchen (s, -) l'alligator mâle
das
Alligatorenweibchen (s, -) l'alligator
femelle; la femelle
de l'alligator
der Kaiman (s, e) le caïman
das Kaimanmännchen (s, -) le caïman
mâle
das Kaimanweibchen (s, -) le caïman
femelle; la femelle
du caïman
das Flusspferd / Großflusspferd / Nilpferd (s, e) l'hippopotame
das Schuppentier (s, e) le pangolin
der Salamander (s, -) la salamandre
der Feuersalamander
(s, -) la salamandre terrestre
der Otter (s, -) la loutre (de rivière, de mer)
der Fischotter (s, -) la loutre
der Sumpfotter (s, -) le vison
der
Seeotter (s, -) la loutre de mer
der Wurm (s, "er) le ver (s)
der Wurmzüngler
le caméléon
das Reptil (s, Reptilien) le reptile
die Schlange (-, n) le serpent (s)
der Schlangenbiss (es, e) la morsure (s)
de serpent
das
Schlangenei (s, er) l'œuf (s)
de serpent
die Blindschleiche (-, n) l'orvet; le
serpent de verre
die Otter (-, n) la vipère; l'aspic
die Viper (-, n) la vipère
die Brillenschlange (-, n) le serpent à lunettes
die
Kobra (-, s) / Kobraschlange (-, n) / Kappenschlange (-, n) le
cobra (s)
der Python (s, s) / die Pythonschlange (-, n) le (serpent)
python (s)
die Schnecke (-, n) l'escargot (s); le
limaçon (s)
die nackte Schnecke la limace (s)
das Schneckenhaus (es, "er) / das Schneckengehäuse (s, -) la
coquille (s) d'escargot
das Schleimtier (s, e) le mollusque
die Schildkröte (-, n) la tortue
der Frosch (s, "e) [m] la grenouille (s)
der
männliche Frosch la grenouille mâle
der weibliche
Frosch / die Fröschin (-, nen) la grenouille femelle
der Froschlaich (s) le frai (s)
de grenouille
der Laubfrosch (s, "e) la
rainette
das Laubfroschmännchen (s, -) la
rainette mâle
das Laubfroschweibchen
(s, -) la rainette femelle
die Kröte (-, n) le crapaud (s)
die weibliche
Kröte le crapaud femelle
die männliche Kröte
le crapaud mâle
die Beutelratte (-, n) le / la sarigue; le rat à bourse; l'opossum
die Trichine la trichine
2. Dans l'air
der Vogel (s, ") l'oiseau
der Raubvogel (s, ") [m] l'oiseau de proie
der Singvogel (s, ") l'oiseau chanteur
der
Greifvogel le rapace
das Nest (s, er) le nid
der Schwan (s, "e) le cygne
die Schwänin (-, nen) [f] le cygne femelle; la femelle cygne
das Schwänchen (s, -) le cygneau
der Trauerschwan (s, "e) [m] cygne noir
der
Schwarzhalsschwan (s, "e) [m] cygne au
cou noir
der Schwarzschwan (s, "e) [m] cygne noir
der Fasan (s, e / en) le faisan
die
Fasanenhenne (-, n) [f] la (poule) faisane
die Fasanerie (-, n) la faisanderie
das Fasanengehege (s, -) [n] la faisanderie; le parc à faisans
das Blaukehlchen (s, -) la gorge-bleue
das Braunkehlchen (s, -) le traquet; le tarier
des pré / prairies
das
Rotkehlchen (s, -) le rouge-gorge
der Eichelhäher (s, -) le geai
der Kormoran (s, e) le cormoran
der Albatros (-, se) l'albatros
der Reiher (s, -) le héron
der Kranich (s, e) la grue
die Elster (-, n) la pie
die Atzel (-, n)
la pie
der Pirol (s, e) le loriot
der Fink (en, en) / Finke (n, n) le pinson
der
bengalische Fink le bengali
der Distelfink le
chardonneret
die Meise (-, n) la mésange
das Meisenmännchen
(s, -) la mésange mâle
das Meisenweibchen (s,
-) la mésange femelle
die Blaumeise la
mésange bleue
die Bischofsmeise la
mésange huppée
der Marabu (s, s) le marabout
der Storch (s, "e) [m] la cigogne
die Störchin (-, nen) la cigogne femelle
das Störchlein (s, -) le cigogneau
das Storchnest / Storchennest (s,
er) le nid de cigogne
der Flamingo (s, s) le flamant
der Specht (s, e) le pic
der Grünspecht (s,
e) [m] le pivert
Buntspecht (s, e) le
pic rouge; l'épeiche
der Falke (n, n) le faucon
der Falkenhorst (s, e) le nid de faucon
der Adler (s, -) l'aigle [m]
der Schlangenadler
(s, -) le serpentaire
das Adlerauge (s, n) l'œil d'aigle
der
Adlerhorst
(s, e) le nid d'aigle
/ de l'aigle
der Seeadler (s, -) le
pyrargue
der Sperber l'épervier
der Habicht l'autour
die Stadttaube (-, n) le pigeon urbain
die Amsel (-, n) le merle
die Wasseramsel (-, n) le
merle d'eau
die Lerche (-, n) l'alouette
der Webervogel (s, ") le tisserin
der Eisvogel (s, ") l'alcyon; le martin-pêcheur
der Rabe (n, n) le corbeau
der Kolkrabe (n,
n) le grand corbeau
der Kormoran (s, e) le cormoran
der Seerabe
(n, n) le cormoran
die Möwe (-, n) la mouette (s)
die Eule (-, n) la chouette; le
hibou; le chat-huant; l'effraie
die Buscheule
(-, n) la hulotte
Waldtaube (-, n) [f] palombe [f]; (pigeon [m]) ramier [m]
der Bussard (s, e) le busard
der Mäusebussard
(s, e) la buse [f]
der Waldgeier (s, -) la
buse
die Grasmücke (-, n) la fauvette
die Gartengrasmücke
(-, n) la fauvette des jardins
die Fledermaus (-, "e) la chauve-souris
das Buschhuhn (s, "er) la talégale d'Australie
das Rebhuhn (s, "er) [n] la perdrix
das Sumpfhuhn (s, "er) la poule d'eau
die Sumpfschnepfe (-, n) la bécassine
der Sumpfbussard (s, e) l'harpaye
der Pinguin (s, e) le pingouin; le
manchot
das Pinguinweibchen (s, -) la pingouine; le
pingouin femelle
der Kaiserpinguin le
pingouin empereur
die Giraffe (-, n) la girafe
der Giraffenbulle (n, n)
la girafe mâle
die
Giraffenkuh (-, "e) la girafe
femelle
das Giraffenkalb (s, "er) le
veau de la girafe
das Zebra (s, s) le zèbre
der Zebrahengst (s, e) l'étalon de zèbre
die
Zebrastute (-, n) la jument de
zèbre
das Zebrafüllen / Zebrafohlen (s, -) le poulain de zèbre
3. Dans l'eau
der Fisch (s, e) le poisson
der
Fischsaurier (s, -) l'ichthyosaure
[m]
das Meerwassertier (s, e) l'animal
marin
das Süßwassertier (s, e) l'animal d'eau
douce
das Schalentier (s, e) le coquillage (s)
das
Weichtier (s, e) le mollusque (s)
das Krebstier
(s, e) le crustacé
das Krustentier (s, e) le crustacé
der Seekrebs (es, e) le homard
der Einsiedlerkrebs (es,
e) le bernard l'ermite
das Meeresreptil (s, Meeresreptilien) le reptile marin
die Maräne (-, n) la marène
der Lachs (es, e) le saumon
die
Lachsforelle (-, n) la truite saumonée
der Sander (s, -) le sandre
der Hecht (s, e) le brochet
der
Seehecht (s, e) la merluche
die Seeanemone (-, n) l'anémone de
mer
der Seestern (s, e) l'étoile de mer
die Seegurke l'holothurie; le concombre de mer
der Seeigel (s, -) l'oursin de mer
die Auster (-, n) l'huître
der Hummer (s, -) le homard
die Garnele (-, n) la crevette
der Wal (s, e) le cétacé; la baleine
die
Walkuh (-, "e) la baleine femelle
das
Walweibchen (s, -) la baleine femelle
der Narwal le
narval
der Walfisch la baleine
der Belugawal la baleine béluga
der Orca (s, s) / der Orcawal (s, e) l'orque
der
Schwertwal l'orque
der Pottwal le
cachalot
der Grauwal (s, e) la baleine grise
der Tunfisch / Thunfisch (s,e) le thon
der
Dornfisch l'épinoche
das Seeeinhorn (s, "er) le narval
der Degenfisch (s, e) l'espadon
der Butt / der Steinbutt (s, e) le turbot
die Seezunge (-, n) la sole
der Tintenfisch (s, e) la seiche
der Kalmar
(s, e) le calmar
das Walross (es, e) le morse; la
vache marine
das Seepferd (s, e) le
morse
der Seeelefant / See-Elefant (en, en) l'éléphant
de mer
Seebär (en, en) l'otarie
die
Seekuh (-, "e) le lamantin
der Seelöwe (n, n) l'otarie;
le lion marin
die Meeresschildkröte (-, n) la tortue
de mer
die Wasserschildkröte (-, n) la
tortue d'eau / aquatique
der Hering (s, e) le hareng
der Kabeljau (s, e / s) le cabillaud
der Stör (s, e) l'esturgeon
der Steinbeißer (s, -) le loup atlantique; la loche de rivière; la loche épineuse; le perce-pierre
der Schuppenfisch (s, e) le poisson écailleux
das Neunauge (s, n) la lamproie
die Seekröte (-, n] la rascasse [f]
die Forelle (-, n) la truite
der Forellenfisch (s, e) le salmonidé
der Karpfen (s, -) la carpe
der junge Karpfen
le carpeau; la carpette
der
Karpfenteich (s, e) le carpier
die Forellenzucht
(-) [f] l'élevage de(s)
truites
die Regenbogenforelle / Stahlkopfforelle (-, n) la
truite arc-en-ciel
die Bachforelle (-, n) truite de
rivière
die Meerforelle (-, n) truite de
mer
die Seeforelle (-, n) la truite saumonée;
la truite de lac
der Roche (ns, n) / der Rochen (s, -) la raie
der Aal (s, e) l'anguille
der Seeaal (s,
e) l'anguille de mer
der Delfin / Delphin (s, e) [m] dauphin [m]
das Delfinarium / Delphinarium
(s, Delfinarien / Delphinarien) le delphinarium
Regenbogenfisch (s, e) [m] poisson [m] arc-en-ciel
Süßwasserfisch (s, e) [m] poisson [m] d'eau douce
der Seebarsch (s, e) le loup de mer
die Koralle (-, n) le corail
4. Insectes
die Ameise (-, n) la fourmi
die Waldameise (-, n)
la fourmi rouge
der Ameisenbär (en, en) le fourmilier; le tamanoir
der Ameisenlöwe (n, n) le fourmi-lion
Ameisenhaufen (s, -) [m] fourmilière [f]
die Fliege (-, n) la mouche
die spanische Fliege
la cantharide commune; la
mouche d'Espagne
die Schnake (-, n) [régional]
le moustique; le moucheron;
le cousin; la tipule
die Wanze (-, n) la punaise
die Assel (-, n) le mille-pattes; le
cloporte; l'isopode
die Kellerassel (-, n) le
cloporte
die Schnurassel (-, n) [m] le iule
die Wasserjungfer (-, en) la libellule; la demoiselle
die Zikade (-, n) la cigale
die Grille (-, n) [f] le grillon
die Hirschzunge (-, n) la scolopendre
der Ohrwurm (s, "er) le perce-oreille
das Glühwürmchen (s, -) le ver luisant
der Maikäfer (s, -) le hanneton
der Bockkäfer
(s, -)
le capricorne
der Marienkäfer (s, -) la
coccinelle
die Heuschrecke (-, n) la sauterelle
der Falter (s, -) le papillon
der Nachtfalter
(s, -) le papillon de nuit
der
Zitronenfalter le (papillon) citrin
die Hummel (-, n) le bourdon
die Hymenoptere (-, n) l'hyménoptère
die Biene / Imme (-, n) l'abeille
der Bienenstock
(s, "e) la ruche
der Bienenschwarm (s,
"e) l'essaim d'abeilles
der Bienenstich
(s, e) la piqûre d'abeille
die Königin (-, nen)
la reine
die Drohne (-, n) le
faux bourdon
der Hochzeitsflug (s, "e) le
vol nuptial
der Honig (s, e) le miel
Honig sammeln butiner
der
Nektar (s) le nectar
Die Bienen sammeln den
Nektar der Blüten. Les abeilles butinent les fleurs.
die Wespe (-, n) la guêpe
das Wespennest
(s, er) [n] le nid de guêpes
der Wespenstich
(s, e) la piqûre de guêpe
die Hornisse (-, n) le frelon
das Hornissennest
(s, er) le nid de frelons
der Hornissenstich
(s, e) la piqûre de frelon
die Termite (-, n) [f] le termite; la
fourmi blanche
der Termitenhügel (s,
-) / die Termitensäule (-, n) la termitière
der
Termitenstaat (s, en) la colonie de
termites
das Heimchen (s, -) le grillon (domestique
die Heuschrecke (-, n) la sauterelle
die Spinne (-, n) l'araignée
die Kreuzspinne
l'épeire diadème
der Rüssel (s, -) la trompe [f] [éléphant]; le groin [m] [porc]; le boutoir [m] [sanglier]
der Reißzahn (s, "e) la canine [carnassier]
das Wimpertierchen (s, -) l'infusoire (cilié)
Vocabulaire: animaux domestiques
19.7.2002 - 6.2.2012