La rection directe
Le double accusatif
Un certain nombre de verbes exigent l'accusatif pour leurs compléments direct et indirect. On parle de double accusatf.
Ich will ihn die deutsche Sprache lehren. Je veux lui apprendre la langue allemande.
Les plus courants sont
kosten coûter
lehren apprendre
[idée d'enseigner, d'apprendre à faire]
Das kostet dich das Leben. Ça
te coûtera la vie.
Er kostet dich
keinen Cent. Ça
ne te coûtera pas un centime.
Ich werde dich das Fürchten lehren. Je t'apprendrai
la peur.
» On peut trouver exceptionnellement un datif dans la formule sich etwas kosten lassen
Ich habe mir [D]
/ mich [A]
das Geschenk etwas kosten lassen.
Je n'ai pas reculé devant la dépense
(pour le cadeau).
J'y ai mis le prix (pour le cadeau).
Par ailleurs:
angehen concerner; regarder
Das geht mich nichts an. Cela ne me regarde pas.;
Cela n'est pas de mon ressort.
Das geht
dich einen Dreck an. Ça ne te regarde absolument pas.
heißen nommer; appeler
Er hieß mich einen Lügner. Il me traita de menteur.
nennen appeler; traiter de
Er nennt ihn einen Feigling. Il le traite de lâche.
finden trouver [surtout de le langage de tous les jours]
Ich finde das eine gute Idee. Je trouve que c'est une bonne idée.
schelten traiter de [péjoratif]
Er schalt ihn einen Dieb. Il le traita de voleur.
schimpfen traiter de [péjoratif]
Er schimpfte ihn einen Dummkopf. Il le traita d'imbécile.
rufen nommer; appeler; traiter de [rare]
Er rief ihn einen Schelm. Il le traita de coquin.
taufen baptiser
De Presse taufte ihn den „Todesengel von Bremen“. La presse le baptisa "l'ange de la mort de Brême".
bitten demander [rare]
Ich bitte dich eines. Je te demande une chose.
schmähen injurier en traitant de [rare]
Er schmähte ihn einen Feigling, der seine Kameraden im Stich gelassen
hat.
Il le traita de lâche qui a laissé tomber
des camarades.
abfragen, fragen interroger sur; faire réciter [rare]
Der Lehrer fragt die Schüler die neuen Vokabeln ab.
Le
professeur fait réciter aux élèves les mots nouveaux.
abhören faire réciter; interroger sur [rare]
Der Lehrer fragt die Schüler die lateinischen Vokabeln ab.
Le
professeur fait réciter aux élèves les mots latins.
» On peut rencontrer le côtoiement de deux accusatifs dans d'autres circonstances, mais il ne s'agit plus alors de double infinitif, le deuxième accusatif étant complément d'un autre verbe:
Ich lasse ihn etwas wissen. Je lui fais savoir quelque chose.
Er hört ihn ein Lied singen. Il l'entend chanter une chanson.
La déclinaison | Rection directe des verbes | Rection directe des adjectifs
Grammaire | Exercices | Recherche interne | Contact | Accueil
3.7.2008