Les pronoms indéfinis

ein - kein - welch

jpcgra

Etant pronoms déclinés, ils prennent les mêmes désinences que l'article défini correspondant pour indiquer le genre et la fonction du nom (ou groupe nominal) qu'ils représentent.

Il suffit donc de remplacer le pronom indéfini par l'article défini pour trouver la désinence appropriée. Contrairement à l'article indéfini ein, le pronom indéfini ein- porte obligatoirement une désinence: elle est la seule qui renseigne sur le genre et la fonction du nom ou groupe nominal représenté.

 

ein est le pronom indéfini positif: un, une

kein est le pronom indéfinif négatif: aucun, ne ... pas de

welch est un pronom indéfini à nuance partitive: une certaine quantité de, en

 

 

masculin

féminin

neutre

pluriel

nominatif

einer
keiner
welcher

eine
keine
welche

eines / eins
keines / keins
welches


keine
welche

accusatif

einen
keinen
welchen

eine
keine
welche

eines / eins
keines / keins
welches


keine
welche

datif

einem
keinem
welchem

einer
keiner
welcher

einem
keinem
welchem


keinen
welchen

génitif

eines
keines
welches

einer
keiner
welcher

eines
keines
welches


keiner
welcher

 

Nominatif

Viele möchten die Stelle, aber nur einer kann sie bekommen.
Beaucoup voudraient la place, mais un seul peut l'avoir.

Keine weiß das besser als sie.
Personne ne sait [ = Il n'y en a aucune qui sache] cela mieux qu'elle.

Sind dort Stühle? Hier sind keine.
Y a-t-il des chaises là-bas? Ici il n'y en a pas.

Ich erwarte mehrere Teilnehmer aus Afrika. Sind schon welche eingetroffen?
J'attends plusieurs participants d'Afrique. Y en a-t-il qui soient déjà arrivés?

Accusatif

Ich habe mein Buch vergessen. Wer kann mir eines leihen?
J'ai oublié mon livre. Qui peut m'en prêter un?

Es kommt auf eines heraus.
Ça revient au même. [= une seule et même chose]

Ich kenne keinen, der das machen könnte.
Je ne connais personne qui puisse faire cela.

Petra hat drei Kinder, wir haben keine.
Petra a trois enfants, nous n'en avons pas.

Ich habe kein Geld bei mir. Kannst du mir welches leihen?
Je n'ai pas d'argent sur moi. Peux-tu m'en prêter un peu?

Génitif

Eines bin ich sicher: Ich habe das alles nicht geträumt.
Il y a une chose dont je suis certain: Je n'ai pas rêvé tout cela.

 


Au sens de quelqu'un, une personne quelconque, ein et kein sont toujours masculins.

Weiß einer, wo Peter steckt?
Quelqu'un sait-il où est fourré Peter?

 


Comme son correspondant français on, le pronom impersonnel man n'existe sous cette forme qu'en tant que sujet. Lorsqu'il a valeur de complément, c'est le pronom indéfini ein au masculin qui le remplace (en français: vous):

Das bringt einen zum Verzweifeln.
C'est à vous faire désespérer.

So was macht einem ganz schön Angst.
C'est à vous faire joliment peur, tout ça.

Es ist eines Stolz, so begabte Kinder zu haben.
C'est une fierté pour vous que [= on peut être fier] d'avoir des enfants aussi doués.

 

Exercice 1

Grammaire | Exercices | Recherche interne | Contact | Accueil

23.3.2000 - 19.3.2006