Les pronoms indéfinis
ein - kein - welch
jpcgra
Etant pronoms déclinés, ils prennent les mêmes désinences que l'article défini correspondant pour indiquer le genre et la fonction du nom (ou groupe nominal) qu'ils représentent.
Il suffit donc de remplacer le pronom indéfini par l'article défini pour trouver la désinence appropriée. Contrairement à l'article indéfini ein, le pronom indéfini ein- porte obligatoirement une désinence: elle est la seule qui renseigne sur le genre et la fonction du nom ou groupe nominal représenté.
ein est le pronom indéfini positif: un, une
kein est le pronom indéfinif négatif: aucun, ne ... pas de
welch est un pronom indéfini à nuance partitive: une certaine quantité de, en
|
masculin |
féminin |
neutre |
pluriel |
nominatif |
einer |
eine |
eines / eins |
|
accusatif |
einen |
eine |
eines / eins |
|
datif |
einem |
einer |
einem |
|
génitif |
eines |
einer |
eines |
|
Nominatif
Viele möchten die Stelle, aber nur einer
kann sie bekommen.
Beaucoup voudraient la place, mais un
seul peut l'avoir.
Keine weiß das
besser als sie.
Personne ne sait [
= Il n'y en a aucune
qui sache] cela mieux qu'elle.
Sind dort Stühle? Hier sind keine.
Y a-t-il des chaises là-bas? Ici il n'y en a pas.
Ich erwarte mehrere Teilnehmer aus Afrika. Sind schon welche
eingetroffen?
J'attends plusieurs participants d'Afrique. Y en a-t-il
qui soient déjà arrivés?
• La forme longue eines peut ainsi paraître plus claire et/ou marquer davantage l'insistance:
Eines
ist sicher: Er hat den Brief nie geschrieben.
Une
chose est sûre: il n'a jamais écrit la lettre.
Viele Mädchen kandidierten, aber nur eines
wurde gekrönt.
Beaucoup de filles furent candidates,
mais une seule fut couronnée.
Accusatif
Ich habe mein Buch vergessen. Wer kann mir eines
leihen?
J'ai oublié mon livre. Qui peut m'en prêter
un?
Es kommt auf eines
heraus.
Ça revient au même. [= une seule et même
chose]
Ich kenne keinen, der
das machen könnte.
Je ne connais personne qui puisse faire cela.
Petra hat drei Kinder, wir haben keine.
Petra a trois enfants, nous n'en avons pas.
Ich habe kein Geld bei mir. Kannst du mir welches
leihen?
Je n'ai pas d'argent sur moi. Peux-tu m'en prêter
un peu?
Hast du ein Auto? - Ja, ich habe eines / eins - Nein, ich habe keines / keins.
• La forme longue eines (accentuée fortement) peut avoir une valeur emphatique, solennelle:
Eines
kann ich dir sagen: Ich mach das nicht noch einmal.
Il
y a une chose que je peux te
dire: je ne ferai pas cela une autre fois.
Génitif
Eines bin ich sicher:
Ich habe das alles nicht geträumt.
Il y a une
chose dont je suis certain: Je n'ai pas
rêvé tout cela.
Au sens de quelqu'un, une personne quelconque, ein et kein sont toujours masculins.
Weiß einer, wo
Peter steckt?
Quelqu'un sait-il où est fourré Peter?
Comme son correspondant français on, le pronom impersonnel man n'existe sous cette forme qu'en tant que sujet. Lorsqu'il a valeur de complément, c'est le pronom indéfini ein au masculin qui le remplace (en français: vous):
Das bringt einen zum
Verzweifeln.
C'est à vous faire désespérer.
So was macht einem
ganz schön Angst.
C'est à vous faire joliment peur, tout ça.
Es ist eines Stolz,
so begabte Kinder zu haben.
C'est une fierté pour
vous que [= on peut être fier] d'avoir des enfants aussi doués.
Grammaire | Exercices | Recherche interne | Contact | Accueil
23.3.2000 - 19.3.2006