Prépositions régissant le génitif

 

Différentes prépositions exigent du complément (nom ou groupe nominal ou pronom) qu'elles introduisent qu'il soit au génitif: elles "gouvernent" ou "regissent" le génitif.

 

La formulation française correspondante comprend souvent l'adverbe de.

La "décomposition" de certaines de ces prépositions en la formulation originelle permet aujourd'hui encore d'expliquer facilement le génitif qu'elles gouvernent: il a valeur de complément de nom.

jenseits [# auf jener Seite] des Flusses de l'autre côté du fleuve

anstatt [# an der Stelle (Stätte)] des Hutes à la place / au lieu du chapeau

innerhalb [# in der inneren Hälfte] des Kreises
à l'interieur [dans la partie (moitié) intérieure] du cercle

oberhalb [# in der Hälfte über] der Stadt
au-dessus de [dans la zone de terrain plus haute en altitude que] la ville

 

A noter que quelques "prépositions" sont parfois ( plutôt) des "postpositions" lorsqu'elles ne "précèdent" pas, mais "suivent" le nom ou groupe nominal.

 

Quatre prépositions courantes

 

anstatt souvent raccourci en statt: au lieu de, à la place de

trotz malgré, en dépit de

während pendant, durant

wegen à cause de, en raison de

 

Autres prépositions relativement courantes

 

Un certain nombre d'entre elles concernent la localisation dans l'espace:

 

beiderseits [= auf beiden Seiten + G] des deux côtés (de)

diesseits [ = auf dieser Seite (+ génitif) / auf dieser Seite (von + datif) ] de ce côté-ci de

jenseits [ = auf jener / auf der anderen Seite (+ génitif / von + datif) ] de l'autre côté, au-dela de

innerhalb [in + datif / während + datif] à l'intérieur de, dans / en l'espace de

außerhalb [# nicht in + datif / vor + datif] à l'extérieur de, en dehors de

oberhalb [= über + datif] au-dessus de, en amont de

unterhalb [= unter + datif] au-dessous, en aval de

inmitten [= mitten in + datif - in der Mitte + génitif / von + datif] au milieu de, en plein milieu de

unweit [= nicht weit von + datif} non loin de

längs [= entlang postposé + accusatif] le long de, en longeant

dank grâce à

halber postposé [= wegen] à cause de, en raison de, pour

hinsichtlich quant à; en ce qui concerne; pour ce qui est de

infolge [# nach / # wegen] à la suite de, par suite de, en conséquence de

A noter um ... willen au nom de, pour l'amour de

 

Autres prépositions

Certaines relèvent partiellement ou exclusivement du langage choisi ou du langage juridique ou commercial.

abzüglich déduction faite

zuzüglich en sus

ausschließlich [= ohne + accusatif / außer + datif] à l'exclusion de, hors, exclu

einschließlich y compris, avec

abseits à l'écart de, loin de

angesichts vu, compte tenu de

anläßlich à l'occasion de

anstelle [/ an Stelle / anstelle von + datif] à la place de, au lieu de

aufgrund [/ auf Grund / auf Grund von + datif] en raison de

betreffs concernant, quant à

bezüglich en ce qui concerne, en matière de, à propos de

binnen [ = innerhalb + génitif / innerhalb von + datif] en l'espace dans, dans, sous

entgegen contrairement à; en dépit de

kraft en vertu de

laut [= nach Angaben + génitif / nach Angaben von + datif] aux termes de, selon

mangels [= aus Mangel an + datif] à défaut de, faute de, en l'absence de

mithilfe / mit Hilfe avec / à l'aide de

mittels [= mit Hilfe + G / von + datif] au moyen de, moyennant, grâce à, par

namens [= im Namen + G / von + D] au nom de

ob [= wegen (voir cette préposition ici-même) / über + accusatif] à cause de, pour

seitens [= von seiten + génitif, auf seiten + génitif] de la part de (du côté de)

ungeachtet sans tenir compte de, nonobstant

vermittels [désuet, cf. mittels] au moyen de

vermöge [= kraft / auf Grund / mit Hilfe + génitif] en vertu de, grâce à

vorbehaltlich sous (la) réserve de, sauf

zeit pendant, durant seules formules courantes:

zugunsten en faveur de, au profit de

zulasten / zu Lasten [également avec von] à  charge de; imposé à

 

Index des prépositions

 

Prépositions | Grammaire | Exercices | Recherche interne | Contact | Accueil

28.10.97 - 28.6.2009