Particules verbales liées au verbe geben 1
Liste non exclusive
*angeben indiquer; donner (comme information); déclarer
Er gab die Wohnung in der Pfisterstraße an. Il indiqua l'appartement de la rue Pfister.
* angeben (mit) se vanter (de); crâner; faire le fanfaron; faire de l'épate / de l'esbroufe
Er gibt mit seinem neuen Sportwagen an. Il fait de l'esbroufe avec sa nouvelle voiture de sport.
*aufgeben abandonner; renoncer à; cesser de faire
Du gibst nie auf, was? Tu ne renonces
jamais, n'est-ce pas?
Er gab seine Pläne auf. Il
renonça à ses projets.
*aufgeben donner à faire
Ich habe dir eine Arbeit aufgegeben. Je
t'ai donné un travail à faire.
Ich gab den Brief
bei der Post auf. Je postai la lettre à la
poste.
Wir müssen noch unser Gepäck aufgeben. Nous devons encore faire enregistrer nos bagages.
*ausgeben dépenser; distribuer
Du hast viel Geld ausgegeben. Tu as dépensé beaucoup d'argent.
sich [A] begeben se rendre (à)
Er begab sich auf eine Reise durch die Schweiz. Il entreprit un voyage à travers la Suisse.
*durchgeben transmettre; faire passer [message]
Geben Sie die Nachricht durch! Transmettez la nouvelle !
* eingeben administrer; faire prendre; donner [médicament]
Er gab mir die Arznei ein. Il me fit prendre le médicament.
* eingeben entrer; taper [infor]
Ich gab die PIN-Nummer ein. J'entrai le code PIN.
*herausgeben publier; éditer; sortir
In welchem Jahr wurde das Buch herausgegeben? En quelle année le livre a-t-il été publié ?
*herausgeben prendre (monnaie...); restituer
Hat dir der Verkäufer Geld herausgegeben? Le vendeur t'a-t-il rendu de l'argent ?
*mitgeben donner [à emporter; pour accompagner]
Sie gab mir ein paar Sandwiches mit. Elle me donna
quelques sandwiches à emporter.
Gib den Kindern etwas
zum Trinken mit! Donne à emporter quelque chose
à boire aux enfants!
* übergeben remettre; livrer; délivrer
Ich habe den Brief dem Direktor persönlich übergeben. J'ai remis la lettre au directeur en personne.
sich übergeben vomir; rendre
*umgeben entourer; environner; ceindre
Er umgibt sich treuen Anhängern. Il ne s'entoure
que de fidèles partisans.
Das Haus ist mit einer Hecke
umgeben. La maison est entourée d'une haie.
*vergeben pardonner
Kannst du mir jemals vergeben? Pourras-tu
jamais me pardonner?
Er hat mir nie diese kleine Lüge vergeben.
Il ne m'a jamais pardonné ce petit mensonge.
*vergeben donner; distribuer; attribuer; décerner
Wann soll der Literaturpreis vergeben werden? Quand
le prix de littérature doit-il être décerné?
Ist die Stelle schon vergeben? La place est-elle déjà
attribuée?
Wir vergeben den Auftrag an die Firma Bannermann.
Nous confierons le travail à la société
Bannermann.
*vorgeben prétexter; prétendre [faussement]; alléguer; faire valoir
Er gab vor, ein Arzt zu sein. Il prétendit
être médecin.
Er gibt vor, dass er den Brief zu
spät erhalten hat. Il prétexte qu'il a
reçu la lettre trop tard.
*vorgeben fixer par avance
Werden wir nach dem vorgegebenen Zeitplan liefern können?
Pourrons-nous respecter le calendrier de livraison
fixé?
Wir können die vorgegebenen Zeiten nicht einhalten.
Nous ne pourrons pas tenir les temps fixés.
*zugeben admettre; concéder; accorder; reconnaître; avouer
Ich muss zugeben, dass du Recht hast. Je dois admettre
que tu as raison.
Er gab zu, dass er sich geirrt hatte. Il
reconnut qu'il s'était trompé.
Les sens et emplois marqués d'un * se retrouvent dans l'exercice 1
Index | Grammaire | Exercices | Recherche interne | Contact | Accueil
19.5.2008