Les auxiliaires de conjugaison
Temps composés du passé
2. Verbes exigeant l'auxiliaire sein
jpcgra
abfahren partir [véhicule;
en véhicule]
abfliegen décoller; partir
[en avion]
abhauen filer; ficher le camp
abmagern maigrir
absteigen descendre [de
selle, dans un hotel]
abstürzen faire une
chute; dévisser [alpiniste];
s'écraser; s'abattre [avion]
altern vieillir
anbrechen commencer;
[jour] poindre; se
lever; [nuit] tomber
ankommen arriver
ansteigen monter
aufbrechen se
mettre en route
auffallen attirer l'attention; (se faire) remarquer
aufgehen s'ouvrir; monter; se lever [astre]
aufsteigen se mettre en selle;
monter
auftauchen émerger; apparaître
aufwachen s'éveiller
aufwachsen grandir
ausarten dégénérer
ausbrechen s'évader; éclater; entrer
en éruption
ausfallen n'avoir pas lieu
ausgehen s'éteindre; s'épuiser; sortir [de chez soi]
ausgleiten glisser et tomber
auskommen s'en sortir
ausrutschen glisser [perdre
l'équilibre]
aussteigen descendre (de véhicule)
austreten sortir [d'un lieu]; démissionner
ausweichen éviter; s'écarter
ausziehen partir; déménager
Auto fahren rouler en voiture
begegnen rencontrer
beitreten + D adhérér à; se joindre à
bekommen profiter; réussir
bersten éclater
biegen obliquer; tourner
bummeln flâner; se promener
bumsen tomber [bruit sourd]; faire l'amour
davonlaufen ficher le camp; fuguer
dringen pénétrer
eilen aller hâtivement; courir; se précipiter
einbiegen prendre, tourner (dans)
[rue, chemin]
einbrechen entrer par effraction
eindringen pénétrer; envahir
einfahren entrer en roulant; entrer [en
gare]
einfallen + D venir à l'idée
einfallen + in + A envahir
einfrieren geler complètement
eingehen entrer; rétrécir; dépérir
einkehren in descendre dans [hotel]
einmarschieren in faire son entrée dans
einmünden in + A se jeter dans [fleuve]
einschlafen s'endormir
einschlummern s'endormir;
s'assoupir;
[mourir]
s'éteindre
einsteigen in monter dans [véhicule]
einstürzen s'écrouler; s'effondrer
eintreffen arriver
eintreten entrer [à
pied]; arriver
[événement]
einziehen entrer; emménager
emporklettern monter en grimpant;
grimper; escalader
emporsteigen escalader; grimper; monter
entarten dégénérer
entfliehen s'enfuir
entgleisen dérailler
entkommen (s')échapper
entschlafen s'endormir [style
relevé]
entspringen + D naître [fleuve]; sortir
erblassen pâlir; blêmir
erbleichen pâlir; blêmir
erfrieren mourir de froid
erkalten (se)
refroidir
erkranken tomber malade
erlöschen s'éteindre
ermüden se
fatiguer; se lasser
erodieren
s'éroder
erröten rougir
erscheinen apparaître
erschrecken s'effrayer
ersticken étouffer; s'étouffer
ertrinken se noyer
eruptieren entrer en éruption
erwachen se réveiller
fahren aller, voyager [en véhicule: voiture, train, bateau, bicyclette...]; rouler
fallen tomber
faulen pourrir
flanieren flâner
fliegen voler [avion, oiseau]
fliehen fuir; s'enfuir
fließen couler
flüchten fuir
folgen + D suivre
fortfahren partir [véhicule]; poursuivre [une action]
frieren geler
gelingen réussir
genesen recouvrer la santé
geraten réussir
gerinnen se figer; coaguler
geschehen se produire, arriver
gesunden recouvrer la santé
gedeihen prospérer
gehen aller [à pied]
gelangen parvenir à
geraten tomber par surprise dans
geschehen arriver; se produire
gleiten glisser
glücken réussir
herfallen über se jeter sur
herabklettern descendre en grimpant
herabkommen descendre
herabsteigen descendre
herauskommen / rauskommen sortir
hereinkommen / reinkommen entrer
herfallen se ruer; se jeter
herunterkommen / runterkommen descendre
hinabgehen descendre
hinabklettern descendre en grimpant
hinabsteigen descendre
hinaufgehen monter
hinaufklettern grimper sur
hinaufsteigen monter
hineingehen entrer
hinfallen s'étaler du long
hingehen y aller
hinuntergehen descendre
hochkommen monter
hochsteigen monter
klettern grimper
klimmen grimper; gravir
kommen venir
kriechen ramper
landen atterrir; amerrir
laufen marcher vite; courir
loswerden se débarrasser de
magern maigrir
missglücken rater
misslingen rater
missraten rater
mitfliegen accompagner en vol
münden in + A se jeter dans [fleuve, canal, conduit]
nachlaufen + D courir après
nachrennen + D courir après
passieren se passer; arriver
quellen sourdre; jaillir
Rad fahren rouler à bicyclette
rennen courir
reiten aller à cheval
rinnen couler en filet
rudern aller en ramant
rutschen glisser
rosten rouiller
sausen aller très vite
scheiden se séparer; diverger; séparer [divorce]
scheitern échouer
schießen aller très vite
schleichen se glisser furtivement
schlendern flâner sans but précis
schleudern déraper violemment
schrumpfen rétrécir
schweifen errer; traîner; vagabonder
schwellen enfler
schwimmen nager
schwinden diminuer; s'atténuer
segeln faire voile
sinken couler; sombrer; tomber
Ski laufen / Ski fahren faire
du ski; skier
Schi laufen / Schi fahren faire
du ski; skier
spazieren se promener
sprießen bourgeonner
springen sauter; bondir
starten décoller, démarrer
stechen partir en mer [navire]
steigen monter;descendre
sterben mourir
stolpern trébucher
stolzieren marcher fièrement
stoßen auf + A rencontrer inopinément
streichen passer sur en frôlant
tauchen plonger
treten faire des pas vers
türmen ficher le camp
übergehen zu passer à
überlaufen déborder; passer
à
umgehen circuler [bruit]
umgehen (mit) traiter; frayer
avec
umsteigen changer de véhicule
umziehen
déménager [changer
de logement]
untergehen sombrer; se coucher [astre]
verblühen se faner; faner
verdursten mourir de soif
vereisen se couvrir de glace
verfallen tomber en ruine; se
délabrer
verfallen + D devenir l'esclave de
verfaulen pourrir complètement
verhungern mourir de faim
verrecken crever [mourir]
verrosten rouiller complètement
verschwinden disparaître
verunglücken
avoir un accident; être
accidenté
vorfallen arriver; se
produire; se passer; tomber
en avant
vorkommen arriver; se produire
wachsen grandir; croître
werden devenir
weichen céder le pas; reculer
zerfallen se décomposer
ziehen se déplacer en ordre
zuvorkommen + D devancer [dans une action]
verkehren mit être en relations avec
vorausgehen + D précéder; devancer
vorstoßen attaquer; avancer
weglaufen s'enfuir; fuguer
weiterfahren continuer à rouler
weitergehen continuer
zerfallen tomber en ruine; se délabrer; se désintégrer; se décomposer; se désintégrer
zufallen se fermer brusquement; incomber; revenir
zurückfahren revenir en véhicule
zurückgehen rebrousser chemin
zurücktreten reculer;
se désister; démissionner
zurückkommen revenir sur ses pas
zusammenbrechen s'effondrer; s'écrouler
Sens différents = auxiliaires différents: autres exemples
Les auxiliaires des temps composés du passé: page générale
Index Conjugaison | Grammaire | Exercices | Recherche interne | Contact | Accueil
28.8.98 - 20.3.2011